Home | History | Annotate | Download | only in values-da
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefon"</string>
     20     <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Personer"</string>
     21     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakter"</string>
     22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string>
     23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Direkte opkald"</string>
     24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Direkte besked"</string>
     25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Vlg en kontaktgenvej"</string>
     26     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Vlg et nummer at ringe til"</string>
     27     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Vlg et nummer, som beskeden skal sendes til"</string>
     28     <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Vlg en kontaktperson"</string>
     29     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Stjernemarkerede"</string>
     30     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Ofte"</string>
     31     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favorit"</string>
     32     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Kontaktoplysninger"</string>
     33     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Vis kontakt"</string>
     34     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Rediger kontakt"</string>
     35     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Opret kontakt"</string>
     36     <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Rediger gruppe"</string>
     37     <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Opret gruppe"</string>
     38     <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Om"</string>
     39     <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Opdateringer"</string>
     40     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Sg i kontakter"</string>
     41     <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Sg"</string>
     42     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Ny kontakt"</string>
     43     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Vis kontakt"</string>
     44     <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Ring til <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Fj til favoritter"</string>
     46     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Fjern fra favoritter"</string>
     47     <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Rediger"</string>
     48     <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Slet"</string>
     49     <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Kopir"</string>
     50     <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Placer p startskrmen"</string>
     51     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Ring til kontakt"</string>
     52     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Send sms til kontakt"</string>
     53     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Opdel"</string>
     54     <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Rediger"</string>
     55     <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Slet"</string>
     56     <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Ny"</string>
     57     <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Ny"</string>
     58     <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Opdel kontaktperson?"</string>
     59     <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Denne kontaktperson opdeles i flere kontaktpersoner."</string>
     60     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Fj til"</string>
     61     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Fj til kontakter"</string>
     62     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Vlg den kontaktperson, som du vil knytte til <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
     63     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Vis alle kontakter"</string>
     64     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Foreslede kontakter"</string>
     65     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Alle kontakter"</string>
     66     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Tilfjede kontakter"</string>
     67     <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Indstil ringetone"</string>
     68     <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Alle opkald til telefonsvareren"</string>
     69     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Du kan ikke slette kontaktpersoner fra skrivebeskyttede konti, men du kan skjule dem p listerne over dine kontaktpersoner."</string>
     70     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Denne kontakt indeholder oplysninger fra flere konti. Oplysningerne fra skrivebeskyttede konti vil blive skjult i dine lister over kontakter, men ikke slettet."</string>
     71     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Sletning af denne kontakt sletter oplysninger fra flere konti."</string>
     72     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Denne kontakt slettes."</string>
     73     <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Gem"</string>
     74     <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Annuller"</string>
     75     <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Kassr"</string>
     76     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Noter"</string>
     77     <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Internetopkald"</string>
     78     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Virksomhed"</string>
     79     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Titel"</string>
     80     <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Kontaktpersonen findes ikke."</string>
     81     <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Kontaktwidgetten fjes til startskrmen."</string>
     82     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Opret ny kontakt"</string>
     83     <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Opret ny kontaktperson"</string>
     84     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefon"</string>
     85     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"E-mail"</string>
     86     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string>
     87     <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adresse"</string>
     88   <string-array name="otherLabels">
     89     <item msgid="8287841928119937597">"Organisation"</item>
     90     <item msgid="7196592230748086755">"Note"</item>
     91   </string-array>
     92     <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"Der er ingen tilgngelige billeder p tabletcomputeren."</string>
     93     <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"Der er ingen tilgngelige billeder p telefonen."</string>
     94     <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Billede af kontaktperson"</string>
     95     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Navn p tilpasset etiket"</string>
     96     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Send opkald direkte til voicemail"</string>
     97     <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Fjern billede"</string>
     98     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Der er ingen kontakter."</string>
     99     <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Ingen grupper."</string>
    100     <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Du skal have en konto for at kunne oprette grupper."</string>
    101     <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Der blev ikke fundet nogen matchende kontakter."</string>
    102     <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Der er ingen kontakter med telefonnumre."</string>
    103     <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"Ingen personer i denne gruppe."</string>
    104     <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Rediger gruppen for at tilfje nogen."</string>
    105     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Gemmer kontakt..."</string>
    106     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Gemmer indstillinger for visning"</string>
    107     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Kontakten er gemt."</string>
    108     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Der kunne ikke gemmes ndringer i kontaktpersoner."</string>
    109     <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Gruppen er gemt."</string>
    110     <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Gruppendringerne kunne ikke gemmes."</string>
    111   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    112     <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 kontakt med telefonnummer"</item>
    113     <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontaktpersoner med telefonnumre"</item>
    114   </plurals>
    115     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Der er ingen kontakter med telefonnumre"</string>
    116   <plurals name="listTotalAllContacts">
    117     <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 kontaktperson"</item>
    118     <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontaktpersoner"</item>
    119   </plurals>
    120     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Ingen kontaktpersoner."</string>
    121     <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Ingen synlige kontaktpersoner."</string>
    122     <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Der er ingen foretrukne."</string>
    123     <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Ingen kontakter i <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    124     <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Kontaktpersoner i <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    125     <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Enkelt kontaktperson"</string>
    126     <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Kontaktpersoner i tilpasset visning"</string>
    127   <plurals name="listFoundAllContacts">
    128     <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 fundet"</item>
    129     <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> fundet"</item>
    130   </plurals>
    131     <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Der er fundet mere end <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
    132     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Ingen kontaktpersoner"</string>
    133   <plurals name="searchFoundContacts">
    134     <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 fundet"</item>
    135     <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> fundet"</item>
    136   </plurals>
    137     <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Alle kontaktpersoner"</string>
    138     <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grupper"</string>
    139     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favorit"</string>
    140     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefon"</string>
    141     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Opk.liste"</string>
    142     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Send sms"</string>
    143     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Ring til <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    144     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Rediger nummer inden opkald"</string>
    145     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Fj til kontakter"</string>
    146     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Fjern fra opkaldsliste"</string>
    147     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Ryd opkaldsliste"</string>
    148     <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Slet telefonsvarerbesked"</string>
    149     <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Del telefonsvarerbesked"</string>
    150     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Opkaldslisten er tom."</string>
    151     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Ryd opkaldsliste?"</string>
    152     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Alle registrerede opkald slettes."</string>
    153     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Rydder opkaldslisten..."</string>
    154     <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Vil du rydde de ofte kontaktede?"</string>
    155     <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Hvis du gr dette, rydder du listen over personer, som du ofte kontakter, i appene Personer og Telefon. Du vil samtidig tvinge e-mailapps til at lre dine adresseprferencer fra bunden."</string>
    156     <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Rydder ofte kontaktede personer"</string>
    157     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI-nummer"</string>
    158     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    159     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Voicemail"</string>
    160     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Ukendte"</string>
    161     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Privat nummer"</string>
    162     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Betalingstelefon"</string>
    163     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Brug tastatur til at ringe op"</string>
    164     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Ring og tilfj et opkald"</string>
    165     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Indlser fra SIM-kort ..."</string>
    166     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Kontakter p SIM-kort"</string>
    167     <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Du har ingen kontaktpersoner. (Hvis du lige har tilfjet en konto, kan det tage et par minutter at synkronisere kontaktpersoner)."</string>
    168     <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Du har ingen kontaktpersoner."</string>
    169     <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Der er ingen kontaktpersoner at vise."\n\n"Tilfj kontaktpersoner ved at trykke p "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og p:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilfje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, som du kan synkronisere p din tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson helt fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer og eksporter"</b></font>" for at importere kontaktpersoner fra dit SIM-kort eller SD-kort"\n</li></string>
    170     <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"Der er ingen kontaktpersoner at vise."\n\n"Du kan tilfje kontaktpersoner ved at trykke p "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilfje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, som du kan synkronisere til telefonen"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer og eksporter"</b></font>" for at importere kontaktpersoner fra dit SIM- eller SD-kort"\n</li></string>
    171     <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"Der er ingen kontaktpersoner at vise. (Hvis du lige har tilfjet en konto, kan det tage et par minutter at synkronisere kontaktpersoner)."\n\n"Tilfj kontaktpersoner ved at trykke p "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og p:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilfje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, som du kan synkronisere p din tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Visningsindstillinger"</b></font>" for at ndre, hvilke kontaktpersoner der er synlige"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson helt fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer og eksporter"</b></font>" for at importere kontaktpersoner fra dit SIM-kort eller SD-kort"\n</li></string>
    172     <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Du har ingen kontaktpersoner at vise. (Hvis du lige har tilfjet en konto, kan det tage et par minutter at synkronisere kontaktpersoner)."\n\n"Tilfj kontaktpersoner ved at trykke p "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og p:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilfje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, der kan synkroniseres p telefonen"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Visningsindstillinger"</b></font>" for at ndre, hvilke kontaktpersoner der er synlige"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson helt fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer og eksporter"</b></font>" for at importere kontaktpersoner fra dit SIM-kort eller SD-kort"\n</li></string>
    173     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Der er ingen kontaktpersoner at vise."\n\n"Tilfj kontaktpersoner ved at trykke p "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og p:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilfje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, som du kan synkronisere p din tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson helt fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer og eksporter"</b></font>" for at importere kontaktpersoner fra dit SD-kort"\n</li></string>
    174     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Der er ingen kontaktpersoner at vise."\n\n"Tilfj kontaktpersoner ved at trykke p "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og p:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilfje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, som du kan synkronisere p telefonen"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson helt fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer og eksporter"</b></font>" for at importere kontaktpersoner fra dit SD-kort"\n</li></string>
    175     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"Der er ingen kontaktpersoner at vise. (Hvis du lige har tilfjet en konto, kan det tage nogle minutter at synkronisere kontaktpersoner)."\n\n"Tilfj kontaktpersoner ved at trykke p "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilfje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, som du kan synkronisere med din tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Valgmuligheder for visning"</b></font>" for at ndre, hvilke kontaktpersoner der skal vises"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer og eksporter"</b></font>" for at importere kontaktpersoner fra dit SD-kort"\n</li></string>
    176     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Der er ingen kontaktpersoner at vise. (Hvis du lige har tilfjet en konto, kan det tage et par minutter at synkronisere kontaktpersoner)."\n\n"Tilfj kontaktpersoner ved at trykke p "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og p:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilfje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, som du kan synkronisere p telefonen"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Visningsindstillinger"</b></font>" for at ndre, hvilke kontaktpersoner der er synlige"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson helt fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer og eksporter"</b></font>" for at importere kontaktpersoner fra dit SD-kort"\n</li></string>
    177     <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Du har ingen favoritter."\n\n"Sdan fjer du en kontaktperson til din liste over favoritter:"\n\n"        "<li>"Tryk p fanen "<b>"Kontaktpersoner"</b>\n</li>" "\n<li>"Tryk p den kontaktperson, du nsker at fje til dine foretrukne"\n</li>" "\n<li>"Tryk p stjerne ud for kontaktpersonens navn"\n</li></string>
    178     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Brug touch-tone-tastatur"</string>
    179     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Vend tilbage til igangvrende opkald"</string>
    180     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Tilfj opk."</string>
    181     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Opkaldsdetaljer"</string>
    182     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Detaljerne for det anmodede opkald kunne ikke lses."</string>
    183     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Indgende opkald"</string>
    184     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Udgende opkald"</string>
    185     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Ubesvarede opkald"</string>
    186     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Telefonsvarer"</string>
    187     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Indgende opkald"</string>
    188     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Ring tilbage"</string>
    189     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Ring op igen"</string>
    190     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Ring tilbage"</string>
    191     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> sek."</string>
    192     <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Jvnligt kontaktet"</string>
    193     <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Ofte ringet til"</string>
    194     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Fj \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" til kontaktpersoner?"</string>
    195     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"et"</string>
    196     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"to"</string>
    197     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tre"</string>
    198     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"fire"</string>
    199     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"fem"</string>
    200     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"seks"</string>
    201     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"syv"</string>
    202     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"otte"</string>
    203     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"ni"</string>
    204     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"stjernemarker"</string>
    205     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"nul"</string>
    206     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"pund"</string>
    207     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"voicemail"</string>
    208     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"sg"</string>
    209     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"ring op"</string>
    210     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string>
    211     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nummer at ringe op"</string>
    212     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"kontaktpersonfoto"</string>
    213     <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"minus"</string>
    214     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"plus"</string>
    215     <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Vis kontaktperson"</string>
    216     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Intet lager blev fundet."</string>
    217     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Ingen SD-kort fundet."</string>
    218     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importer fra SIM-kort"</string>
    219     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Importer fra lager"</string>
    220     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Eksporter til lager"</string>
    221     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Del synlige kontaktpersoner"</string>
    222     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importer en VCard-fil"</string>
    223     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importer flere VCard-filer"</string>
    224     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importer alle VCard-filer"</string>
    225     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Sger efter vCard-data p lager..."</string>
    226     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Sger efter vCard-data p SD-kortet..."</string>
    227     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Lageret kunne ikke scannes. (rsag: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    228     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"SD-kortet kunne ikke scannes. (rsag: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    229     <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O-fejl"</string>
    230     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Ikke nok hukommelse. Filen kan vre for stor."</string>
    231     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"vCard kunne ikke parses af uventede rsager."</string>
    232     <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Formatet understttes ikke."</string>
    233     <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"vCard kunne ikke importeres."</string>
    234     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"Der blev ikke fundet nogen vCard-filer p lageret."</string>
    235     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"Der blev ikke fundet nogen vCard-filer p SD-kortet."</string>
    236     <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Metaoplysninger om de angivne vCard-filer kunne ikke hentes."</string>
    237     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"En eller flere filer kunne ikke importeres (%s)."</string>
    238     <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Ukendt fejl."</string>
    239     <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Vlg vCard-fil"</string>
    240     <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Cachelagrer"</string>
    241     <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Cachelagrer vCard(s) til lokalt midlertidigt lager. Den egentlige import starter snart."</string>
    242     <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Importerer <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    243     <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Importerer <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    244     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Dataene p dette vCard kunne ikke lses"</string>
    245     <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Lsning af vCard-data blev annulleret"</string>
    246     <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Import af vCard afsluttet <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    247     <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Import af <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> blev annulleret"</string>
    248     <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> importeres om et jeblik."</string>
    249     <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Filen importeres inden lnge."</string>
    250     <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Anmodningen om import af vCard blev afvist. Prv igen senere."</string>
    251     <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> eksporteres om et jeblik."</string>
    252     <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Anmodningen om eksport af vCard blev afvist. Prv igen senere."</string>
    253     <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"kontakt"</string>
    254     <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string>
    255     <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Eksporter kontakter?"</string>
    256     <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Listen over dine kontaktpersoner eksporteres til filen: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    257     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Eksport ikke mulig"</string>
    258     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Kontaktpersondataene blev ikke eksporteret."\n"rsag: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    259     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Der er ingen kontaktpersoner, der kan eksporteres."</string>
    260     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Der er gemt for mange vCard-filer."</string>
    261     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Der er for mange vCard-filer p SD-kortet."</string>
    262     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Det krvede filnavn er for langt (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string>
    263     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> er eksporteret."</string>
    264     <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Eksport af <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> er annulleret."</string>
    265     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Eksporterer kontaktdata"</string>
    266     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Dine kontaktdata bliver eksporteret til: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    267     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Eksportfunktionen kunne ikke startes: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    268     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Der opstod en fejl under eksporten: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    269     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Databaseoplysningerne kunne ikke hentes."</string>
    270     <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Der er ingen kontaktpersoner, der kan eksporteres. Hvis du har kontaktpersoner p din tablet, tillader nogle dataudbydere ikke, at kontaktpersonerne eksporteres fra tabletten."</string>
    271     <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Der er ingen kontaktpersoner, der kan eksporteres. Hvis du har kontaktpersoner p din telefon, kan nogle dataudbydere ikke tillade, at kontaktpersonerne eksporteres fra telefonen."</string>
    272     <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Oprettelsen af vCard startede ikke korrekt."</string>
    273     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\" kunne ikke bnes: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    274     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> kontakter"</string>
    275     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Vil du annullere import af <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    276     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Vil du annullere eksport af <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    277     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Import/eksport af vCard kunne ikke annulleres"</string>
    278     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Navne p dine kontakter"</string>
    279     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Tilfj pause p 2 sek."</string>
    280     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Tilfj Vent"</string>
    281     <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Vlg nummer"</string>
    282     <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Indstillinger"</string>
    283     <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Vlg nummer"</string>
    284     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Husk dette valg"</string>
    285     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Der blev ikke fundet nogen app, der kan hndtere denne handling."</string>
    286     <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Intet navn)"</string>
    287     <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Konti"</string>
    288     <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Ryd hyppige"</string>
    289     <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Kontakter, der skal vises"</string>
    290     <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Importer og eksporter"</string>
    291     <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Import/eksport kontakter"</string>
    292     <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Importer kontaktpersoner"</string>
    293     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Del"</string>
    294     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Del kontakt via"</string>
    295     <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Denne kontaktperson kan ikke deles."</string>
    296     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Navn"</string>
    297     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Kaldenavn"</string>
    298     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organisation"</string>
    299     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Website"</string>
    300     <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Begivenheder"</string>
    301     <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Forhold"</string>
    302     <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grupper"</string>
    303     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Opret kontakt under konto"</string>
    304     <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Opret gruppe p konto"</string>
    305     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Fjern synkroniseringsgruppe"</string>
    306     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Tilfj synkroniseringsgruppe"</string>
    307     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Flere grupper ..."</string>
    308     <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Alle andre kontaktpersoner"</string>
    309     <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Alle kontaktpersoner"</string>
    310     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Hvis du fjerner \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" fra synkroniseringen, fjernes alle ugrupperede kontaktpersoner fra synkroniseringen."</string>
    311     <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Kun tabletcomputer, ikke synkroniseret"</string>
    312     <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Kun telefon, ikke synkroniseret"</string>
    313     <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Ring til <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    314     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Ring hjem"</string>
    315     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Ring til mobil"</string>
    316     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Ring til arbejde"</string>
    317     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Ring til arbejdsfax"</string>
    318     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Ring til hjemmefax"</string>
    319     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Ring til personsger"</string>
    320     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Opkald"</string>
    321     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Ring til tilbagekald"</string>
    322     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Ring til bil"</string>
    323     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Ring til arbejde (hovednummer)"</string>
    324     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Ring til ISDN"</string>
    325     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Ring til hoved"</string>
    326     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Ring til fax"</string>
    327     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Ring til radio"</string>
    328     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Ring til telex"</string>
    329     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Ring til TTY/TDD"</string>
    330     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Ring til arbejdsmobiltelefon"</string>
    331     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Ring til personsger p arbejdet"</string>
    332     <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Ring til <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    333     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Ring til mms"</string>
    334     <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Tekst <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Sms til hjem"</string>
    336     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Sms til mobil"</string>
    337     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Sms til arbejde"</string>
    338     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Sms til arbejdsfax"</string>
    339     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Sms til hjemmefax"</string>
    340     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Sms til personsger"</string>
    341     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Send sms"</string>
    342     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Send sms til mistede opkald"</string>
    343     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Sms til bil"</string>
    344     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Sms til arbejde (hovednummer)"</string>
    345     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Send sms til ISDN"</string>
    346     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Send sms til hoved"</string>
    347     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Send sms til fax"</string>
    348     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Sms til radio"</string>
    349     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Send sms til telex"</string>
    350     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Send sms til TTY/TDD"</string>
    351     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Send sms til arbejdsmobiltelefon"</string>
    352     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Send sms til personsger til arbejdet"</string>
    353     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Send sms til <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    354     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Sms til mms"</string>
    355     <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Sms"</string>
    356     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"E-mail til hjem"</string>
    357     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"E-mail til mobil"</string>
    358     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"E-mail til arbejde"</string>
    359     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"E-mail"</string>
    360     <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"E-mail <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    361     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"E-mail"</string>
    362     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Vis hjemmeadresse"</string>
    363     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Vis arbejdsadresse"</string>
    364     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Vis adresse"</string>
    365     <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Vis <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> adresse"</string>
    366     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chat ved hjlp af AIM"</string>
    367     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chat ved hjlp af Windows Live"</string>
    368     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chat ved hjlp af Yahoo"</string>
    369     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chat ved hjlp af Skype"</string>
    370     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chat ved hjlp af QQ"</string>
    371     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chat ved hjlp af Google Talk"</string>
    372     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chat ved hjlp af ICQ"</string>
    373     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chat ved hjlp af Jabber"</string>
    374     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string>
    375     <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Talechat"</string>
    376     <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Videochat"</string>
    377     <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adresse"</string>
    378     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Gade"</string>
    379     <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Postboks"</string>
    380     <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Nabolag"</string>
    381     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"By"</string>
    382     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Stat"</string>
    383     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Postnummer"</string>
    384     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Land"</string>
    385     <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Navn"</string>
    386     <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Fornavn"</string>
    387     <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Efternavn"</string>
    388     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Navneprfiks"</string>
    389     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Mellemnavn"</string>
    390     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Navnesuffiks"</string>
    391     <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Fonetisk fornavn"</string>
    392     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Fonetisk mellemnavn"</string>
    393     <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Fonetisk efternavn"</string>
    394     <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Fonetisk navn"</string>
    395     <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Forbindelser"</string>
    396     <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Tilfj forbindelse"</string>
    397     <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Seneste"</string>
    398     <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Seneste opdateringer"</string>
    399     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> kontaktperson"</string>
    400     <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
    401     <skip />
    402     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Brug dette billede"</string>
    403     <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Kan ikke redigeres fra denne app."</string>
    404     <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Der er ikke flere oplysninger om denne kontaktperson."</string>
    405     <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Kan ikke redigeres p denne enhed."</string>
    406     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Sorter liste efter"</string>
    407     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Fornavn"</string>
    408     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Efternavn"</string>
    409     <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Vis personers navne som"</string>
    410     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Fornavn frst"</string>
    411     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Efternavn frst"</string>
    412     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Tag billede"</string>
    413     <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Tag nyt billede"</string>
    414     <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Vlg billede fra Galleri"</string>
    415     <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Vlg nyt billede fra Galleri"</string>
    416     <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Listen over kontaktpersoner opdateres for at afspejle det nye sprog."</string>
    417     <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Listen over kontaktpersoner opdateres."</string>
    418     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Kontaktpersonerne er ved at blive opgraderet. "\n\n"Opgraderingen krver ca. <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB intern lagerplads."\n\n"Vlg et af flgende:"</string>
    419     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Afinstaller nogle applikationer"</string>
    420     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Prv at opgradere igen"</string>
    421     <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Sger..."</string>
    422     <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Vis valgte"</string>
    423     <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Vis alle"</string>
    424     <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Vlg alle"</string>
    425     <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Fravlg alle"</string>
    426     <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Ingen kontaktpersoner er valgt."</string>
    427     <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Tilfj et felt mere"</string>
    428     <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Tilfj ny"</string>
    429     <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Tilfj organisation"</string>
    430     <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Dato"</string>
    431     <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Gruppenavn"</string>
    432     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"via <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    433     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> via <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    434     <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"foretrukken"</string>
    435     <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Rediger kontaktperson"</string>
    436   <plurals name="merge_info">
    437     <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"blev ikke flettet"</item>
    438     <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"flettet fra <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> kilder"</item>
    439   </plurals>
    440     <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Andre"</string>
    441     <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Forbind den aktuelle kontaktperson med den valgte kontaktperson?"</string>
    442     <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vil du redigere den valgte kontaktperson? Dine indtastninger kopieres."</string>
    443     <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Kopier til Mine kontaktpersoner"</string>
    444     <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Fj til mine kontaktpersoner"</string>
    445     <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Indeks <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    446     <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Indeks"</string>
    447     <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Alle kontaktpersoner"</string>
    448     <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Opretter en privat kopi..."</string>
    449     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Alle kontaktpersoner"</string>
    450     <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Stjernemarkerede"</string>
    451     <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Tilpasset"</string>
    452     <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Tilpas"</string>
    453     <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Alle kontaktpersoner med telefonnumre"</string>
    454     <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Kontaktperson"</string>
    455     <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Angiv tilpasset visning"</string>
    456     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Indlser"</string>
    457     <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Indstillinger"</string>
    458     <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Viste kontaktpersoner"</string>
    459     <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Indstillinger"</string>
    460     <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Hjlp"</string>
    461     <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Indstillinger for visning"</string>
    462     <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    463     <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Find kontaktpersoner"</string>
    464     <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Telefonnummer"</string>
    465     <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Fj til kontaktpersoner"</string>
    466     <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Fj til kontaktperson"</string>
    467     <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Luk"</string>
    468     <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
    469     <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Angiv et r"</string>
    470     <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Kontaktperson"</string>
    471     <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Indlser"</string>
    472     <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Opret ny kontakt"</string>
    473     <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Log ind p en konto"</string>
    474     <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importer kontaktpersoner"</string>
    475     <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Opret en ny gruppe"</string>
    476     <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Opret en ny gruppe"</string>
    477   <plurals name="num_groups_in_account">
    478     <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 gruppe"</item>
    479     <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grupper"</item>
    480   </plurals>
    481     <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Vil du slette gruppen \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Selve kontaktpersonerne slettes ikke)."</string>
    482   <plurals name="num_contacts_in_group">
    483     <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> person fra <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    484     <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> personer fra <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    485   </plurals>
    486   <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
    487     <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> person"</item>
    488     <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> personer"</item>
    489   </plurals>
    490     <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Skriv navnet p kontaktpersonen, fr den knyttes sammen med en anden."</string>
    491     <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Kopier til udklipsholder"</string>
    492     <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Indstil standard"</string>
    493     <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Ryd standarder"</string>
    494     <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Kopieret tekst"</string>
    495     <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Skal ndringerne slettes?"</string>
    496     <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    497     <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Opret min profil"</string>
    498     <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Indtast personens navn"</string>
    499     <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Se opdateringer"</string>
    500   <plurals name="notification_voicemail_title">
    501     <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Telefonsvarer"</item>
    502     <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> telefonsvarerbeskeder"</item>
    503   </plurals>
    504     <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Spil"</string>
    505     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
    506     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nye besked fra <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
    507     <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Telefonbeskeden kunne ikke afspilles."</string>
    508     <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Gemmer i buffer..."</string>
    509     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Henter telefonsvarerbeskeden..."</string>
    510     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Telefonsvarerbeskeden kunne ikke hentes."</string>
    511     <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Nye"</string>
    512     <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"ldre"</string>
    513     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Der kan ikke oprettes forbindelse til telefonsvarerserveren."</string>
    514     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Der kan ikke oprettes forbindelse til telefonsvarerserveren. Du har nye beskeder."</string>
    515     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Konfigurer din telefonsvarer."</string>
    516     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Lyd ikke tilgngelig."</string>
    517     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Konfigurer"</string>
    518     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Ring til tlfsvarer"</string>
    519     <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Laveste hastighed"</string>
    520     <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Lav hastighed"</string>
    521     <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Normal hastighed"</string>
    522     <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Hj hastighed"</string>
    523     <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Hjeste hastighed"</string>
    524     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    525     <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Gruppens navn"</string>
    526     <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Kontakt via NFC"</string>
    527     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Vis kun telefonsvarerbeskeder"</string>
    528     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Vis alle opkald"</string>
    529     <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Tilgngelig"</string>
    530     <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Ikke til stede"</string>
    531     <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Optaget"</string>
    532     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Afspil telefonsvarerbesked"</string>
    533     <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Indgende opkald"</string>
    534     <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Udgende opkald"</string>
    535     <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Ubesvaret opkald"</string>
    536     <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Telefonsvarer"</string>
    537     <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Tilfj kontaktperson"</string>
    538     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Vis kontaktpersonen <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    539     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Ring til <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    540     <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Send sms til <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    541     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Uaflyttet besked p telefonsvareren"</string>
    542     <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Send meddelelse til <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    543     <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Ring til telefon tilhrende <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    544     <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Hurtigkontakt for <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    545     <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string>
    546     <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Mig"</string>
    547     <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Min lokale profil"</string>
    548     <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Min <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>-profil"</string>
    549     <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Viser alle kontaktpersoner"</string>
    550     <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Personer fungerer bedre med en Google-konto."\n\n" F adgang fra enhver webbrowser."\n" Sikkerhedskopier dine kontaktpersoner sikkert."</string>
    551     <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Behold dine kontaktpersoner, selv hvis du mister din telefon: Synkroniser med en onlinetjeneste."</string>
    552     <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Tilfj en konto"</string>
    553     <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Din nye kontaktperson bliver ikke sikkerhedskopieret. Vil du tilfje en konto, der sikkerhedskopierer kontaktpersoner online?"</string>
    554     <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Din nye kontaktperson vil blive synkroniseret med <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    555     <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Du kan synkronisere din nye kontaktperson med en af de flgende konti. Hvilken vil du bruge?"</string>
    556     <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Gem lokalt"</string>
    557     <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Tilfj konto"</string>
    558     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Tilfj ny konto"</string>
    559     <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Opkaldet blev ikke sendt"</string>
    560     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Hvis du vil konfigurere telefonsvareren, skal du g til Menu &gt; Indstillinger."</string>
    561     <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Hvis du vil ringe til telefonsvareren, skal du frst sl Flytilstand fra."</string>
    562     <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Flere valgmuligheder"</string>
    563 </resources>
    564