1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefon"</string> 20 <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Persoane"</string> 21 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Agend"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Persoan din Agend"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Apel direct"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Mesaj direct"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Alegei o persoan din agend pentru a crea o comand rapid"</string> 26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Alegei un numr pentru apelare"</string> 27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Alegei un numr pentru trimiterea mesajului"</string> 28 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Alegei o persoan de contact"</string> 29 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Cu stea"</string> 30 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Frecvent"</string> 31 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favorite"</string> 32 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Detalii ale persoanei din agend"</string> 33 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Vizualizai persoana din agend"</string> 34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Modificai informaiile despre persoana din agend"</string> 35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Creai persoana din agend"</string> 36 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Editai grupul"</string> 37 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Creai grupul"</string> 38 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Despre"</string> 39 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Actualizri"</string> 40 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Cutai n Agend"</string> 41 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Cutai"</string> 42 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Persoan nou n agend"</string> 43 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Vizualizai persoana din agend"</string> 44 <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Apelai <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 45 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Adugai la lista de favorite"</string> 46 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Eliminai din lista de favorite"</string> 47 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Editai"</string> 48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"tergei"</string> 49 <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copiai"</string> 50 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Plasai n ecranul de pornire"</string> 51 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Apelai persoana din agend"</string> 52 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Trimitei mesaj text ctre o persoan din agend"</string> 53 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separai"</string> 54 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Editai"</string> 55 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"tergei"</string> 56 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Nou"</string> 57 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Nou"</string> 58 <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Intrare separat?"</string> 59 <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Aceast persoan de contact va fi separat n mai multe intrri n Agend."</string> 60 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Alturai-v"</string> 61 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Asociai intrrile din Agend"</string> 62 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Alegei persoana de contact de asociat cu <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> 63 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Afiai toate persoanele din agend"</string> 64 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Persoane din agend sugerate"</string> 65 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Toate persoanele din agend"</string> 66 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Persoanele din agend au fost unite"</string> 67 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Setai ton apel"</string> 68 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Toate apel. ctre mesag. voc."</string> 69 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Nu putei terge persoane din agend, din conturi cu permisiuni doar de citire, ns putei s le ascundei n lista dvs. de persoane din agend."</string> 70 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Informaiile despre aceast persoan din agend provin din mai multe conturi. Informaiile provenite din conturile numai n citire nu vor fi terse din lista dvs., ci doar ascunse."</string> 71 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"tergerea acestei persoane din agend va elimina informaii din mai multe conturi."</string> 72 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Aceast persoan va fi tears din agend."</string> 73 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Terminat"</string> 74 <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Anulai"</string> 75 <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Renunai"</string> 76 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Note"</string> 77 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Apel prin internet"</string> 78 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Companie"</string> 79 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Titlu"</string> 80 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Persoana nu exist n agend."</string> 81 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Widgetul Agend a fost adugat la ecranul de pornire."</string> 82 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Creai o persoan nou n agend"</string> 83 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Creai o intrare nou n Agend"</string> 84 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefon"</string> 85 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"E-mail"</string> 86 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string> 87 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adres"</string> 88 <string-array name="otherLabels"> 89 <item msgid="8287841928119937597">"Organizaie"</item> 90 <item msgid="7196592230748086755">"Not"</item> 91 </string-array> 92 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"Nu exist imagini disponibile pe tablet."</string> 93 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"Nicio fotografie disponibil n telefon."</string> 94 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Fotografie persoan din agend"</string> 95 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Numele etichetei personalizate"</string> 96 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Trimitei apelurile direct ctre mesageria vocal"</string> 97 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Eliminai fotografia"</string> 98 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Nicio persoan n agend."</string> 99 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Nu exist grupuri."</string> 100 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Pentru a crea grupuri avei nevoie de un cont."</string> 101 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Nu a fost gsit nicio persoan potrivit n agend."</string> 102 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Nicio persoan din agend cu numere de telefon."</string> 103 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"Nu exist persoane n acest grup."</string> 104 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Pentru a aduga persoane, editai grupul."</string> 105 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Se salveaz persoana din agend..."</string> 106 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Se salveaz opiunile de afiare..."</string> 107 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Persoana din agend a fost salvat."</string> 108 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Nu s-au putut salva modificrile aduse persoanei de contact."</string> 109 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grupul a fost salvat."</string> 110 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Nu s-au putut salva modificrile aduse grupului."</string> 111 <plurals name="listTotalPhoneContacts"> 112 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 persoan din agend cu numr de telefon"</item> 113 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) persoane din agend cu numere de telefon"</item> 114 </plurals> 115 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Nicio persoan din agend cu numere de telefon"</string> 116 <plurals name="listTotalAllContacts"> 117 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 persoan din Agend"</item> 118 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) persoane din Agend"</item> 119 </plurals> 120 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Nicio persoan din agend."</string> 121 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Nicio persoan din agend nu este vizibil."</string> 122 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Nu exist preferate."</string> 123 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Nicio persoan din agend n <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 124 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Agenda din <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 125 <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"O singur persoan din agend"</string> 126 <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Agenda n afiarea personalizat"</string> 127 <plurals name="listFoundAllContacts"> 128 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"A fost gsit 1 persoan din agend"</item> 129 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Au fost gsite <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) persoane din agend"</item> 130 </plurals> 131 <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"S-au gsit peste <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) persoane din agend."</string> 132 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Nu exist persoane n agend"</string> 133 <plurals name="searchFoundContacts"> 134 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"A fost gsit 1 persoan din agend"</item> 135 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Au fost gsite <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) persoane din agend"</item> 136 </plurals> 137 <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Toat Agenda"</string> 138 <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grupuri"</string> 139 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favorite"</string> 140 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefon"</string> 141 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Jurnal de apeluri"</string> 142 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Trimitei un mesaj text"</string> 143 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Apelai <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 144 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Modificai numrul nainte de apelare"</string> 145 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Adugai la persoane din agend"</string> 146 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Eliminai din jurnalul de apeluri"</string> 147 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"tergei jurnalul de apeluri"</string> 148 <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"tergei mesajul vocal"</string> 149 <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Distribuii mesajul vocal"</string> 150 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Jurnalul de apeluri este gol."</string> 151 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"tergei apelurile?"</string> 152 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Toate nregistrrile apelurilor dvs. vor fi terse."</string> 153 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Se golete jurnalul de apeluri..."</string> 154 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"tergei persoane frecvent contactate?"</string> 155 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Vei terge lista cu persoanele contactate cel mai frecvent din aplicaiile Persoane i Telefon i vei fora aplicaiile de e-mail s rein preferinele dvs. pentru adrese de la zero."</string> 156 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"tergei persoane frecv. contactate"</string> 157 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> 158 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> 159 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Mesagerie vocal"</string> 160 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Necunoscut"</string> 161 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Numr privat"</string> 162 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telefon public"</string> 163 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilizai tastatura pentru a forma"</string> 164 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Formai pentru a aduga un apel"</string> 165 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Se ncarc de pe cardul SIM..."</string> 166 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Persoanele din agend de pe cardul SIM"</string> 167 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Nicio persoan n agend pentru afiare. (Dac tocmai ai adugat un cont, poate dura cteva minute sincronizarea persoanelor din agend.)"</string> 168 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Nicio persoan din agend pentru afiare."</string> 169 <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Nu avei persoane din agend de afiat."\n\n"Pentru a aduga persoane n agend, atingei "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Meniu"</b></font>", apoi atingei:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Conturi"</b></font>" pentru a aduga sau a configura un cont cu persoane din agend, pe care le putei sincroniza cu tableta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Persoan nou n agend"</b></font>" pentru a crea de la zero o intrare nou n agend"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importai/exportai"</b></font>" pentru a importa persoane din agend de pe cardul SIM sau cardul SD"\n</li></string> 170 <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"Nu exist persoane din agend de afiat."\n\n"Dac dorii s adugai persoane n agend, atingei "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Meniu"</b></font>", apoi atingei:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Conturi"</b></font>" pentru a aduga sau a configura un cont cu persoane din agend, pe care le putei sincroniza cu cele de pe telefon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Persoan nou n agend"</b></font>" pentru a crea de la zero o intrare nou n agend"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importai/exportai"</b></font>" pentru a importa persoane din agend de pe cardul SIM sau cardul SD"\n</li></string> 171 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"Nu exist persoane din agend de afiat. (Dac ai adugat recent un cont, poate dura cteva minute pn la finalizarea sincronizrii persoanelor din agend.){"\n\n"Dac dorii s adugai persoane n agend, atingei "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Meniu"</b></font>", apoi atingei:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Conturi"</b></font>" pentru a aduga sau a configura un cont cu persoane din agend, pe care le putei sincroniza cu cele de pe tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opiuni de afiare"</b></font>" pentru a modifica persoanele din agend care sunt vizibile"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Persoan nou n agend"</b></font>" pentru a crea de la zero o intrare nou n agend"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importai/exportai"</b></font>" pentru a importa persoane din agend de pe cardul SIM sau SD"\n</li></string> 172 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Nu exist persoane din agend de afiat. (Dac ai adugat recent un cont, poate dura cteva minute pn la finalizarea sincronizrii persoanelor din agend.){"\n\n"Dac dorii s adugai persoane n agend, atingei "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Meniu"</b></font>", apoi atingei:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Conturi"</b></font>" pentru a aduga sau a configura un cont cu persoane din agend, pe care le putei sincroniza cu cele de pe telefon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opiuni de afiare"</b></font>" pentru a modifica persoanele din agend care sunt vizibile"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Persoan nou n agend"</b></font>" pentru a crea de la zero o intrare nou n agend"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importai/exportai"</b></font>" pentru a importa persoane din agend de pe cardul SIM sau SD"\n</li></string> 173 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Nu avei persoane din agend de afiat."\n\n"Pentru a aduga persoane n agend, atingei "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Meniu"</b></font>", apoi atingei:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Conturi"</b></font>" pentru a aduga sau a configura un cont cu persoane din agend, pe care le putei sincroniza cu tableta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Persoan nou n agend"</b></font>" pentru a crea de la zero o intrare nou n agend"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importai/exportai"</b></font>" pentru a importa persoane din agend de pe cardul SD"\n</li></string> 174 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Nu avei persoane din agend de afiat."\n\n"Pentru a aduga persoane n agend, atingei "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Meniu"</b></font>", apoi atingei:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Conturi"</b></font>" pentru a aduga sau a configura un cont cu persoane din agend, pe care le putei sincroniza cu telefonul"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Persoan nou n agend"</b></font>" pentru a crea de la zero o intrare nou n agend"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importai/exportai"</b></font>" pentru a importa persoane din agend de pe cardul SD"\n</li></string> 175 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"Nu exist persoane din agend de afiat. (Dac ai adugat recent un cont, poate dura cteva minute pn la finalizarea sincronizrii persoanelor din agend.){"\n\n"Dac dorii s adugai persoane n agend, atingei "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Meniu"</b></font>", apoi atingei:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Conturi"</b></font>" pentru a aduga sau a configura un cont cu persoane din agend, pe care le putei sincroniza cu cele de pe tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opiuni de afiare"</b></font>" pentru a modifica persoanele din agend care sunt vizibile"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Persoan nou n agend"</b></font>" pentru a crea de la zero o intrare nou n agend"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importai/exportai"</b></font>" pentru a importa persoane din agend de pe cardul SD"\n</li></string> 176 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Nu exist persoane din agend de afiat. (Dac ai adugat recent un cont, poate dura cteva minute pn la finalizarea sincronizrii persoanelor din agend.){"\n\n"Dac dorii s adugai persoane n agend, atingei "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Meniu"</b></font>", apoi atingei:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Conturi"</b></font>" pentru a aduga sau a configura un cont cu persoane din agend, pe care le putei sincroniza cu cele de pe telefon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opiuni de afiare"</b></font>" pentru a modifica persoanele din agend care sunt vizibile"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Persoan nou n agend"</b></font>" pentru a crea de la zero o intrare nou n agend"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importai/exportai"</b></font>" pentru a importa persoane din agend de pe cardul SD"\n</li></string> 177 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Nu avei favorite."\n\n" Pentru a aduga o persoan n lista de favorite:"\n\n" "<li>"Apsai pe fila "<b>"Agend"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Apsai persoana pe care dorii s o adugai n lista de favorite"\n</li>" "\n<li>"Apsai pe steaua de lng numele persoanei"\n</li></string> 178 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilizai tastatura DTMF"</string> 179 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Revenii la apelul n curs"</string> 180 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Adugai un apel"</string> 181 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detaliile apelului"</string> 182 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Nu se pot citi detaliile pentru apelul solicitat."</string> 183 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Apel de intrare"</string> 184 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Apel de ieire"</string> 185 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Apel nepreluat"</string> 186 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Mesaj vocal"</string> 187 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Apeluri de intrare"</string> 188 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Apelai din nou"</string> 189 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Apelai din nou"</string> 190 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Apelai napoi"</string> 191 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string> 192 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Frecvent contactate"</string> 193 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Frecvent apelate"</string> 194 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Adugai <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> la persoanele din agend?"</string> 195 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"unu"</string> 196 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"doi"</string> 197 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"trei"</string> 198 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"patru"</string> 199 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinci"</string> 200 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"ase"</string> 201 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"apte"</string> 202 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"opt"</string> 203 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nou"</string> 204 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"stea"</string> 205 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string> 206 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"clar"</string> 207 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"Mesaj vocal"</string> 208 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"cutare"</string> 209 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"apelai"</string> 210 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"tasta backspace"</string> 211 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"numrul de apelat"</string> 212 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografia persoanei din agend"</string> 213 <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"minus"</string> 214 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"plus"</string> 215 <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Afiai persoana din agend"</string> 216 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Nu s-a gsit o stocare."</string> 217 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Nu s-a gsit un card SD."</string> 218 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importai de pe cardul SIM"</string> 219 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Importai din stocare"</string> 220 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Exportai n stocare"</string> 221 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Distribuii persoanele vizibile din agend"</string> 222 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importai un fiier vCard"</string> 223 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importai fiiere multiple vCard"</string> 224 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importai toate fiierele vCard"</string> 225 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Se caut date vCard n spaiul de stocare..."</string> 226 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Se caut date vCard pe cardul SD..."</string> 227 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Stocarea nu s-a putut scana. (Motivul: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>)"</string> 228 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"Cardul SD nu a putut fi scanat. (Motivul: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>)"</string> 229 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Eroare I/O"</string> 230 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Memoria este insuficient (probabil fiierul este prea mare)."</string> 231 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Nu s-au putut analiza datele de pe vCard dintr-un motiv neateptat."</string> 232 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Formatul nu este acceptat."</string> 233 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Nu s-a putut importa fiierul vCard."</string> 234 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"Nu s-a gsit niciun fiier vCard n spaiul de stocare."</string> 235 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"Nu s-a gsit niciun fiier vCard pe cardul SD."</string> 236 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Nu s-au putut colecta metainformaiile pentru fiierele vCard indicate."</string> 237 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Unul sau mai multe fiiere nu s-au putut importa (%s)."</string> 238 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Eroare necunoscut."</string> 239 <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Alegei fiier vCard"</string> 240 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Se stocheaz n cache"</string> 241 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Fiierele vCard se stocheaz n memoria cache ntr-un spaiu de stocare local temporar. Importul propriu-zis va ncepe n curnd."</string> 242 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Se import <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 243 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Se import <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 244 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Nu s-au putut citi datele de pe vCard"</string> 245 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Citirea datelor vCard a fost anulat"</string> 246 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"S-a finalizat importul vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 247 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Importul fiierului <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> a fost anulat"</string> 248 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> va fi importat n curnd."</string> 249 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Fiierul va fi importat n scurt timp."</string> 250 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Solicitarea de importare a fiierului vCard a fost respins. ncercai din nou mai trziu."</string> 251 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> va fi exportat n curnd."</string> 252 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Solicitarea de exportare a fiierului vCard a fost respins. ncercai din nou mai trziu."</string> 253 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"contact"</string> 254 <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string> 255 <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Exportai Agenda?"</string> 256 <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Lista dvs. cu persoane de contact va fi exportat n fiierul: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 257 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Nu s-a putut exporta"</string> 258 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Datele de contact nu au fost exportate."\n"Motivul: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>"</string> 259 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Nicio persoan de contact exportabil."</string> 260 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Prea multe fiiere vCard n spaiul de stocare."</string> 261 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Exist prea multe fiiere vCard pe cardul SD."</string> 262 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Numele de fiier solicitat este prea lung (<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>)."</string> 263 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"S-a finalizat exportul fiierului <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 264 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Exportul fiierului <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> a fost anulat."</string> 265 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Se export datele persoanelor din agend"</string> 266 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Datele dvs. de contact se export la: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string> 267 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Nu s-a putut iniializa instrumentul de export: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string> 268 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"A aprut o eroare n timpul exportului: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> 269 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Nu s-au putut obine informaii din baza de date."</string> 270 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Nu exist persoane din agend care s poat fi exportate. Dac avei persoane n agenda tabletei, este posibil ca exportul acestora de pe tablet s fie interzis de unii furnizori de date."</string> 271 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Nu exist persoane din agend care s poat fi exportate. Dac avei persoane n agenda telefonului, este posibil ca exportul acestora de pe telefon s fie interzis de unii furnizori de date."</string> 272 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Compozitorul vCard nu a pornit n mod corespunztor."</string> 273 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Nu s-a putut deschide fiierul <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> 274 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> din <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> (de) persoane din agend"</string> 275 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Anulai importul fiierului <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 276 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Anulai exportul fiierului <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 277 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Anulare import/export vCard nereuit"</string> 278 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Numele persoanelor din agenda dvs."</string> 279 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Pauz 2 secunde"</string> 280 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Adugai interval de ateptare"</string> 281 <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Selectai numrul"</string> 282 <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Setri"</string> 283 <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Selectai numrul"</string> 284 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Reinei aceast alegere"</string> 285 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Nu s-a gsit o aplicaie care s gestioneze aceast aciune."</string> 286 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Fr nume)"</string> 287 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Conturi"</string> 288 <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"terg. pers. frecv. contact."</string> 289 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Persoane de contact de afiat"</string> 290 <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Importai/exportai"</string> 291 <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Import/export contacte"</string> 292 <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Importai Agenda"</string> 293 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Distribuii"</string> 294 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Distribuii persoana din agend prin"</string> 295 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Aceast persoan de contact nu poate fi distribuit."</string> 296 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nume"</string> 297 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Pseudonim"</string> 298 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizaie"</string> 299 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Site web"</string> 300 <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Evenimente"</string> 301 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Relaie"</string> 302 <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grupuri"</string> 303 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Creai o persoan n agend, ntr-un cont"</string> 304 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Creai un grup n contul"</string> 305 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Eliminai grup de sincronizare"</string> 306 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Adugai grup de sincronizare"</string> 307 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Mai multe grupuri..."</string> 308 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Toate celelalte contacte"</string> 309 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Toat Agenda"</string> 310 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Eliminarea grupului <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g> din sincronizare va elimina, de asemenea, orice persoan din agend care nu face parte dintr-un grup."</string> 311 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Numai pe tablet, nesincronizat"</string> 312 <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Numai pe telefon, nesincronizat"</string> 313 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Apelai <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 314 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Apelai numrul de domiciliu"</string> 315 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Apelai numrul de mobil"</string> 316 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Apelai numrul de serviciu"</string> 317 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Apelai un numr de fax de serviciu"</string> 318 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Apelai un numr de fax de la domiciliu"</string> 319 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Apelai un numr de pager"</string> 320 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Apelai"</string> 321 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Apelai un numr cu apelare invers"</string> 322 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Apelai numrul de main"</string> 323 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Apelai numrul principal al companiei"</string> 324 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Apelai ISDN"</string> 325 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Apelai numrul principal"</string> 326 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Apelai numrul de fax"</string> 327 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Apelai un numr radio"</string> 328 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Apelai un numr de telex"</string> 329 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Apelai TTY/TDD"</string> 330 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Apelai numrul de mobil de la serviciu"</string> 331 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Apelai pagerul de serviciu"</string> 332 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Apelai <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 333 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Apelai MMS"</string> 334 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Trimitei mesaj text ctre <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 335 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Trimitei mesaj text ctre telefonul de domiciliu"</string> 336 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Trimitei mesaj text ctre telefonul mobil"</string> 337 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Trimitei mesaj text ctre numrul de serviciu"</string> 338 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Trimitei mesaj text ctre un fax de serviciu"</string> 339 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Trimitei mesaj text ctre un numr de fax de domiciliu"</string> 340 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Trimitei mesaj text ctre un numr de pager"</string> 341 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Mesaj"</string> 342 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Trimitei un mesaj text ctre un numr cu apelare invers"</string> 343 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Trimitei mesaj text ctre un numr de telefon de main"</string> 344 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Trimitei mesaj text ctre numrul principal al companiei"</string> 345 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Mesaj text ctre un numr ISDN"</string> 346 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Trimitei mesaj text ctre numrul principal"</string> 347 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Trimitei mesaj text ctre un numr de fax"</string> 348 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Trimitei mesaj text ctre un numr radio"</string> 349 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Trimitei mesaj text ctre un numr de telex"</string> 350 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Trimitei mesaj text ctre TTY/TDD"</string> 351 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Trimitei mesaj text ctre numrul de mobil de serviciu"</string> 352 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Trimitei mesaj text ctre un numr de pager de la serviciu"</string> 353 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Trimitei mesaj text ctre <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 354 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Trimitei mesaj text ctre un numr MMS"</string> 355 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Mesaj text"</string> 356 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Trimitei un e-mai la o adres de e-mail de domiciliu"</string> 357 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Trimitei un e-mail ctre un telefon mobil"</string> 358 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Trimitei e-mail ctre adresa de serviciu"</string> 359 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Trimitei un e-mail"</string> 360 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Trimitei e-mail ctre <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 361 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Trimitei un e-mail"</string> 362 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Vizualizai adresa de domiciliu"</string> 363 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Vizualizai adresa de serviciu"</string> 364 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Vizualizai adresa potal"</string> 365 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Vizualizai adresa <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 366 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Conversai prin AIM"</string> 367 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Conversai prin Windows Live"</string> 368 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Conversai prin Yahoo"</string> 369 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Conversai prin Skype"</string> 370 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Conversai prin QQ"</string> 371 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Conversai prin Google Talk"</string> 372 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Conversai prin ICQ"</string> 373 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Conversai prin Jabber"</string> 374 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Conversai prin chat"</string> 375 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Chat vocal"</string> 376 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Chat video"</string> 377 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adres"</string> 378 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Strad"</string> 379 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Csua potal"</string> 380 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Vecintate"</string> 381 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Ora"</string> 382 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Stat"</string> 383 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Codul ZIP"</string> 384 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"ara"</string> 385 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Nume"</string> 386 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Prenume"</string> 387 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Numele de familie"</string> 388 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefixul numelui"</string> 389 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Al doilea prenume"</string> 390 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufixul numelui"</string> 391 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Prenume fonetic"</string> 392 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Numele mijlociu fonetic"</string> 393 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Numele de familie fonetic"</string> 394 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Nume fonetic"</string> 395 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Conexiuni"</string> 396 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Adugai o conexiune"</string> 397 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Recente"</string> 398 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Actualizri recente"</string> 399 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Persoana din agend din <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 400 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> 401 <skip /> 402 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilizai aceast fotografie"</string> 403 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Nu se poate edita din aceast aplicaie"</string> 404 <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Nu exist informaii suplimentare pentru acest contact."</string> 405 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Nu poate fi editat pe acest dispozitiv."</string> 406 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Sortai lista dup"</string> 407 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Prenume"</string> 408 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Numele de familie"</string> 409 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Vizualizai numele persoanei din agend ca"</string> 410 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"nti prenumele"</string> 411 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"nti numele de familie"</string> 412 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Fotografiai"</string> 413 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Creai o fotografie nou"</string> 414 <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Alegei o fotografie din Galerie"</string> 415 <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Selectai o fotografie nou din Galerie"</string> 416 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Se actualizeaz lista de persoane din agend pentru a reflecta schimbarea limbii."</string> 417 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Se actualizeaz lista de persoane din agend."</string> 418 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Agenda este n proces de trecere la o versiune superioar. "\n\n"Acest proces necesit aproximativ <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MO din spaiul de stocare intern."\n\n"Alegei una dintre urmtoarele opiuni:"</string> 419 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Dezinstalai unele aplicaii"</string> 420 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"ncercai din nou trecerea la o versiune superioar"</string> 421 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Se caut..."</string> 422 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Afiai elementele selectate"</string> 423 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Afiai-i pe toi"</string> 424 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Selectai-le pe toate"</string> 425 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Deselectai-le pe toate"</string> 426 <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Nu ai selectat nicio persoan din Agend."</string> 427 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Adugai alt cmp"</string> 428 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Adugai intrare nou"</string> 429 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Adugai o organizaie"</string> 430 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Dat"</string> 431 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Nume grup"</string> 432 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"de pe <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 433 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"La ora <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> de pe <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 434 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"preferate"</string> 435 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Editai informaiile despre persoana din agend"</string> 436 <plurals name="merge_info"> 437 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"nu au fost mbinate"</item> 438 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"au fost mbinate din <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> surse"</item> 439 </plurals> 440 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Altul"</string> 441 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Asociai intrarea curent din agend cu intrarea selectat?"</string> 442 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Comutai la funcia de editare a persoanei din agend selectate? Informaiile introduse pn acum vor fi copiate."</string> 443 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Copiai n Agend"</string> 444 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Adugai n Agend"</string> 445 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Director <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 446 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Director"</string> 447 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Toat Agenda"</string> 448 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Se creeaz o copie personal..."</string> 449 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Toat agenda"</string> 450 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Cu stea"</string> 451 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalizat"</string> 452 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Personalizai"</string> 453 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Toate persoanele din agend cu numere de telefon"</string> 454 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Persoan din agend"</string> 455 <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Definii afiarea personalizat"</string> 456 <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Se ncarc..."</string> 457 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Setri"</string> 458 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Pers. din agend de afi."</string> 459 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Setri"</string> 460 <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Ajutor"</string> 461 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opiuni de afiare"</string> 462 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 463 <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Gsii contacte"</string> 464 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Numr de telefon"</string> 465 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Adugai n Agend"</string> 466 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Adug. la pers. din ag."</string> 467 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"nchidei"</string> 468 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> 469 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Indicai anul"</string> 470 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Persoan din agend"</string> 471 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Se ncarc..."</string> 472 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Creai o intrare nou n Agend"</string> 473 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Conectai-v la un cont"</string> 474 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importai Agenda"</string> 475 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Creai un grup nou"</string> 476 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Creai un grup nou"</string> 477 <plurals name="num_groups_in_account"> 478 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 grup"</item> 479 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> (de) grupuri"</item> 480 </plurals> 481 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"tergei grupul <xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>? (Agenda nu va fi tears.)"</string> 482 <plurals name="num_contacts_in_group"> 483 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persoan din <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> 484 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> (de) persoane din <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> 485 </plurals> 486 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> 487 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persoan"</item> 488 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) persoane"</item> 489 </plurals> 490 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Introducei un nume pentru intrarea din agend nainte de mbinarea cu alt intrare."</string> 491 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Copiai n clipboard"</string> 492 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Setai ca prestabilit"</string> 493 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"tergei datele prestabilite"</string> 494 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Text copiat"</string> 495 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Renunai la modificri?"</string> 496 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 497 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Configurai profilul"</string> 498 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Introducei numele persoanei"</string> 499 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Afiai actualizri"</string> 500 <plurals name="notification_voicemail_title"> 501 <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Mesaj vocal"</item> 502 <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) mesaje vocale"</item> 503 </plurals> 504 <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Redai"</string> 505 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> 506 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Mesaj vocal nou de la <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> 507 <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Nu s-a putut reda mesajul vocal."</string> 508 <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Se utilizeaz memoria tampon..."</string> 509 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Se preia mesajul vocal..."</string> 510 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Nu s-a putut prelua mesajul vocal."</string> 511 <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Noi"</string> 512 <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Mai vechi"</string> 513 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Nu se poate realiza conectarea la serverul de mesagerie vocal."</string> 514 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Nu se conecteaz server mesagerie vocal. Ateapt mesaje noi."</string> 515 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Configurai mesageria vocal."</string> 516 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Componenta audio nu este disponibil."</string> 517 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configurai"</string> 518 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Apel. mesag. vocal"</string> 519 <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Vitez minim"</string> 520 <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Vitez redus"</string> 521 <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Vitez normal"</string> 522 <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Vitez crescut"</string> 523 <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Vitez maxim"</string> 524 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 525 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Numele grupului"</string> 526 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Cont.prim.pr.NFC"</string> 527 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Afiai numai mesajele vocale"</string> 528 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Afiai toate apelurile"</string> 529 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Disponibil()"</string> 530 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Plecat()"</string> 531 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Ocupat()"</string> 532 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Redai mesajul vocal"</string> 533 <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Apel de intrare"</string> 534 <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Apel de ieire"</string> 535 <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Apel nepreluat"</string> 536 <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Mesaj vocal"</string> 537 <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Adugai o persoan n agend"</string> 538 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Afiai persoana din agend <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 539 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Apelai pe <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 540 <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Trimitei un mesaj text ctre <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 541 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Mesaje vocale neascultate"</string> 542 <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Trimitei un mesaj la <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 543 <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Apelai telefon <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 544 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Contact rapid pentru <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 545 <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string> 546 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Eu"</string> 547 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Profilul meu local"</string> 548 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Profilul meu <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 549 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Se afieaz toat agenda"</string> 550 <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Aplicaia Persoane funcioneaz mai bine cu un Cont Google."\n\n" Accesai aplicaia din orice browser web."\n" Creai n siguran copii de rezerv pentru agend."</string> 551 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Pstrai agenda dvs. n condiii de siguran, chiar dac pierdei telefonul, prin sincronizarea acesteia cu un serviciu online."</string> 552 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Adugai un cont"</string> 553 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Pentru noul contact nu se va crea o copie de rezerv. Adugai un cont care creeaz online copii de rezerv pentru contacte?"</string> 554 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Noul dvs. contact va fi sincronizat cu <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 555 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Putei s sincronizai noul dvs. contact cu unul dintre urmtoarele conturi. Pe care dorii s l utilizai?"</string> 556 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Pstrai local"</string> 557 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Adugai un cont"</string> 558 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Adugai un cont nou"</string> 559 <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Apelul nu a fost trimis"</string> 560 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Pentru a configura mesageria vocal, accesai Meniu > Setri."</string> 561 <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Pentru a apela mesageria vocal, mai nti dezactivai modul Avion."</string> 562 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Mai multe opiuni"</string> 563 </resources> 564