1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew 2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew 3 # translation of glib.HEAD.po to 4 # translation of glib.HEAD.po to 5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 7 # Meir Kriheli <meirkr (a] mksoft.co.il>, 2002. 8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin (a] rpg.org.il>, 2002. 9 # Gil Osher <dolfin (a] rpg.org.il>, 2004. 10 # 11 msgid "" 12 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n" 16 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" 17 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr (a] gmail.com>\n" 18 "Language-Team: Hebrew <he (a] li.org>\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24 #: glib/gbookmarkfile.c:737 25 #, c-format 26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 28 29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 30 #: glib/gbookmarkfile.c:936 31 #, c-format 32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" 34 35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 37 #, c-format 38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 40 41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 43 #, c-format 44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 46 47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793 48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" 50 51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994 52 #, c-format 53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" 55 56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691 65 #, c-format 66 msgid "No bookmark found for URI '%s'" 67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'" 68 69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372 70 #, c-format 71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 73 74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457 75 #, c-format 76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 78 79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836 80 #, c-format 81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" 83 84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 85 #, c-format 86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 88 89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417 90 #, c-format 91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 93 94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text *** 95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake *** 96 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 97 #, c-format 98 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 99 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 100 101 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 102 #, c-format 103 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 104 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" 105 106 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 107 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 108 #: glib/gutf8.c:1413 109 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 110 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" 111 112 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 113 #: glib/giochannel.c:2300 114 #, c-format 115 msgid "Error during conversion: %s" 116 msgstr "Error during conversion: %s" 117 118 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 119 #: glib/gutf8.c:1409 120 msgid "Partial character sequence at end of input" 121 msgstr "Partial character sequence at end of input" 122 123 #: glib/gconvert.c:919 124 #, c-format 125 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 126 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 127 128 #: glib/gconvert.c:1737 129 #, c-format 130 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 131 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 132 133 #: glib/gconvert.c:1747 134 #, c-format 135 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 136 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'" 137 138 #: glib/gconvert.c:1764 139 #, c-format 140 msgid "The URI '%s' is invalid" 141 msgstr "The URI '%s' is invalid" 142 143 #: glib/gconvert.c:1776 144 #, c-format 145 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 146 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" 147 148 #: glib/gconvert.c:1792 149 #, c-format 150 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 151 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 152 153 #: glib/gconvert.c:1887 154 #, c-format 155 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 156 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" 157 158 #: glib/gconvert.c:1897 159 msgid "Invalid hostname" 160 msgstr "Invalid hostname" 161 162 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 163 #, c-format 164 msgid "Error opening directory '%s': %s" 165 msgstr "Error opening directory '%s': %s" 166 167 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 168 #, c-format 169 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 170 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 171 172 #: glib/gfileutils.c:547 173 #, c-format 174 msgid "Error reading file '%s': %s" 175 msgstr "Error reading file '%s': %s" 176 177 #: glib/gfileutils.c:561 178 #, c-format 179 msgid "File \"%s\" is too large" 180 msgstr "File \"%s\" is too large" 181 182 #: glib/gfileutils.c:644 183 #, c-format 184 msgid "Failed to read from file '%s': %s" 185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s" 186 187 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 188 #, c-format 189 msgid "Failed to open file '%s': %s" 190 msgstr "Failed to open file '%s': %s" 191 192 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 193 #, c-format 194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 196 197 #: glib/gfileutils.c:746 198 #, c-format 199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 201 202 #: glib/gfileutils.c:854 203 #, c-format 204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 206 207 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328 208 #, c-format 209 msgid "Failed to create file '%s': %s" 210 msgstr "Failed to create file '%s': %s" 211 212 #: glib/gfileutils.c:910 213 #, c-format 214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 216 217 #: glib/gfileutils.c:935 218 #, c-format 219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 221 222 #: glib/gfileutils.c:954 223 #, fuzzy, c-format 224 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 225 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 226 227 #: glib/gfileutils.c:979 228 #, fuzzy, c-format 229 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 230 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 231 232 #: glib/gfileutils.c:997 233 #, c-format 234 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 235 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 236 237 #: glib/gfileutils.c:1115 238 #, c-format 239 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 240 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 241 242 #: glib/gfileutils.c:1290 243 #, c-format 244 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 245 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 246 247 #: glib/gfileutils.c:1303 248 #, c-format 249 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 250 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 251 252 #: glib/gfileutils.c:1742 253 #, c-format 254 msgid "%.1f KB" 255 msgstr "%.1f KB" 256 257 #: glib/gfileutils.c:1747 258 #, c-format 259 msgid "%.1f MB" 260 msgstr "%.1f MB" 261 262 #: glib/gfileutils.c:1752 263 #, c-format 264 msgid "%.1f GB" 265 msgstr "%.1f GB" 266 267 #: glib/gfileutils.c:1795 268 #, c-format 269 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 270 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 271 272 #: glib/gfileutils.c:1816 273 msgid "Symbolic links not supported" 274 msgstr "Symbolic links not supported" 275 276 #: glib/giochannel.c:1234 277 #, c-format 278 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 279 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 280 281 #: glib/giochannel.c:1579 282 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 283 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 284 285 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 286 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 287 msgstr "Left over unconverted data in read buffer" 288 289 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 290 msgid "Channel terminates in a partial character" 291 msgstr "Channel terminates in a partial character" 292 293 #: glib/giochannel.c:1770 294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 295 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 296 297 #: glib/gmappedfile.c:116 298 #, c-format 299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 300 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 301 302 #: glib/gmappedfile.c:193 303 #, c-format 304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 305 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 306 307 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 308 #, c-format 309 msgid "Error on line %d char %d: " 310 msgstr "Error on line %d char %d: " 311 312 #: glib/gmarkup.c:389 313 #, c-format 314 msgid "Error on line %d: %s" 315 msgstr "Error on line %d: %s" 316 317 #: glib/gmarkup.c:493 318 msgid "" 319 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 320 msgstr "" 321 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 322 323 #: glib/gmarkup.c:503 324 #, c-format 325 msgid "" 326 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " 327 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " 328 "it as &" 329 msgstr "" 330 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " 331 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " 332 "it as &" 333 334 #: glib/gmarkup.c:537 335 #, c-format 336 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" 337 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name" 338 339 #: glib/gmarkup.c:574 340 #, c-format 341 msgid "Entity name '%s' is not known" 342 msgstr "Entity name '%s' is not known" 343 344 #: glib/gmarkup.c:585 345 msgid "" 346 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 347 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 348 msgstr "" 349 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 350 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 351 352 #: glib/gmarkup.c:638 353 #, c-format 354 msgid "" 355 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 356 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 357 msgstr "" 358 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 359 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 360 361 #: glib/gmarkup.c:660 362 #, c-format 363 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 364 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 365 366 #: glib/gmarkup.c:675 367 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" 368 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž" 369 370 #: glib/gmarkup.c:685 371 msgid "" 372 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 373 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 374 "as &" 375 msgstr "" 376 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 377 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 378 "as &" 379 380 #: glib/gmarkup.c:771 381 msgid "Unfinished entity reference" 382 msgstr "Unfinished entity reference" 383 384 #: glib/gmarkup.c:777 385 msgid "Unfinished character reference" 386 msgstr "Unfinished character reference" 387 388 #: glib/gmarkup.c:1063 389 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 390 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 391 392 #: glib/gmarkup.c:1091 393 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 394 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 395 396 #: glib/gmarkup.c:1130 397 #, c-format 398 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" 399 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" 400 401 #: glib/gmarkup.c:1168 402 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 403 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 404 405 #: glib/gmarkup.c:1208 406 #, c-format 407 msgid "" 408 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 409 "element name" 410 msgstr "" 411 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 412 "element name" 413 414 # c-format 415 #: glib/gmarkup.c:1276 416 #, c-format 417 msgid "" 418 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" 419 "s'" 420 msgstr "" 421 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" 422 "s'" 423 424 #: glib/gmarkup.c:1365 425 #, c-format 426 msgid "" 427 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 428 msgstr "" 429 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 430 431 #: glib/gmarkup.c:1407 432 #, c-format 433 msgid "" 434 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 435 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 436 "character in an attribute name" 437 msgstr "" 438 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 439 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 440 "character in an attribute name" 441 442 #: glib/gmarkup.c:1493 443 #, c-format 444 msgid "" 445 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 446 "giving value for attribute '%s' of element '%s'" 447 msgstr "" 448 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 449 "giving value for attribute '%s' of element '%s'" 450 451 #: glib/gmarkup.c:1635 452 #, c-format 453 msgid "" 454 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 455 "begin an element name" 456 msgstr "" 457 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 458 "begin an element name" 459 460 #: glib/gmarkup.c:1675 461 #, c-format 462 msgid "" 463 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 464 "allowed character is '>'" 465 msgstr "" 466 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 467 "allowed character is '>'" 468 469 #: glib/gmarkup.c:1686 470 #, c-format 471 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 472 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open" 473 474 #: glib/gmarkup.c:1695 475 #, c-format 476 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 477 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 478 479 #: glib/gmarkup.c:1858 480 msgid "Document was empty or contained only whitespace" 481 msgstr "Document was empty or contained only whitespace" 482 483 #: glib/gmarkup.c:1872 484 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 485 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 486 487 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 488 #, c-format 489 msgid "" 490 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 491 "element opened" 492 msgstr "" 493 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 494 "element opened" 495 496 #: glib/gmarkup.c:1888 497 #, c-format 498 msgid "" 499 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 500 "the tag <%s/>" 501 msgstr "" 502 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 503 "the tag <%s/>" 504 505 #: glib/gmarkup.c:1894 506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" 508 509 #: glib/gmarkup.c:1900 510 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 511 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 512 513 #: glib/gmarkup.c:1905 514 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 515 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 516 517 #: glib/gmarkup.c:1911 518 msgid "" 519 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 520 "name; no attribute value" 521 msgstr "" 522 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 523 "name; no attribute value" 524 525 #: glib/gmarkup.c:1918 526 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 527 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 528 529 #: glib/gmarkup.c:1934 530 #, c-format 531 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 532 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 533 534 #: glib/gmarkup.c:1940 535 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 536 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 537 538 #: glib/gregex.c:131 539 msgid "corrupted object" 540 msgstr "corrupted object" 541 542 #: glib/gregex.c:133 543 msgid "internal error or corrupted object" 544 msgstr "internal error or corrupted object" 545 546 #: glib/gregex.c:135 547 msgid "out of memory" 548 msgstr "out of memory" 549 550 #: glib/gregex.c:140 551 msgid "backtracking limit reached" 552 msgstr "backtracking limit reached" 553 554 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 555 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 556 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" 557 558 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019 559 msgid "internal error" 560 msgstr "internal error" 561 562 #: glib/gregex.c:162 563 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 564 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" 565 566 #: glib/gregex.c:171 567 msgid "recursion limit reached" 568 msgstr "recursion limit reached" 569 570 #: glib/gregex.c:173 571 msgid "workspace limit for empty substrings reached" 572 msgstr "workspace limit for empty substrings reached" 573 574 #: glib/gregex.c:175 575 msgid "invalid combination of newline flags" 576 msgstr "invalid combination of newline flags" 577 578 #: glib/gregex.c:179 579 msgid "unknown error" 580 msgstr "unknown error" 581 582 #: glib/gregex.c:199 583 msgid "\\ at end of pattern" 584 msgstr "\\ at end of pattern" 585 586 #: glib/gregex.c:202 587 msgid "\\c at end of pattern" 588 msgstr "\\c at end of pattern" 589 590 #: glib/gregex.c:205 591 msgid "unrecognized character follows \\" 592 msgstr "unrecognized character follows \\" 593 594 #: glib/gregex.c:212 595 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 596 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 597 598 #: glib/gregex.c:215 599 msgid "numbers out of order in {} quantifier" 600 msgstr "numbers out of order in {} quantifier" 601 602 #: glib/gregex.c:218 603 msgid "number too big in {} quantifier" 604 msgstr "number too big in {} quantifier" 605 606 #: glib/gregex.c:221 607 msgid "missing terminating ] for character class" 608 msgstr "missing terminating ] for character class" 609 610 #: glib/gregex.c:224 611 msgid "invalid escape sequence in character class" 612 msgstr "invalid escape sequence in character class" 613 614 #: glib/gregex.c:227 615 msgid "range out of order in character class" 616 msgstr "range out of order in character class" 617 618 #: glib/gregex.c:230 619 msgid "nothing to repeat" 620 msgstr "nothing to repeat" 621 622 #: glib/gregex.c:233 623 msgid "unrecognized character after (?" 624 msgstr "unrecognized character after (?" 625 626 #: glib/gregex.c:237 627 msgid "unrecognized character after (?<" 628 msgstr "unrecognized character after (?<" 629 630 #: glib/gregex.c:241 631 msgid "unrecognized character after (?P" 632 msgstr "unrecognized character after (?P" 633 634 #: glib/gregex.c:244 635 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 636 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" 637 638 #: glib/gregex.c:247 639 msgid "missing terminating )" 640 msgstr "missing terminating )" 641 642 #: glib/gregex.c:251 643 msgid ") without opening (" 644 msgstr ") without opening (" 645 646 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 647 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 648 #. 649 #: glib/gregex.c:258 650 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 651 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 652 653 #: glib/gregex.c:261 654 msgid "reference to non-existent subpattern" 655 msgstr "reference to non-existent subpattern" 656 657 #: glib/gregex.c:264 658 msgid "missing ) after comment" 659 msgstr "missing ) after comment" 660 661 #: glib/gregex.c:267 662 msgid "regular expression too large" 663 msgstr "regular expression too large" 664 665 #: glib/gregex.c:270 666 msgid "failed to get memory" 667 msgstr "failed to get memory" 668 669 #: glib/gregex.c:273 670 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 671 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" 672 673 #: glib/gregex.c:276 674 msgid "malformed number or name after (?(" 675 msgstr "malformed number or name after (?(" 676 677 #: glib/gregex.c:279 678 msgid "conditional group contains more than two branches" 679 msgstr "conditional group contains more than two branches" 680 681 #: glib/gregex.c:282 682 msgid "assertion expected after (?(" 683 msgstr "assertion expected after (?(" 684 685 #: glib/gregex.c:285 686 msgid "unknown POSIX class name" 687 msgstr "unknown POSIX class name" 688 689 #: glib/gregex.c:288 690 msgid "POSIX collating elements are not supported" 691 msgstr "POSIX collating elements are not supported" 692 693 #: glib/gregex.c:291 694 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 695 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" 696 697 #: glib/gregex.c:294 698 msgid "invalid condition (?(0)" 699 msgstr "invalid condition (?(0)" 700 701 #: glib/gregex.c:297 702 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 703 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" 704 705 #: glib/gregex.c:300 706 msgid "recursive call could loop indefinitely" 707 msgstr "recursive call could loop indefinitely" 708 709 #: glib/gregex.c:303 710 msgid "missing terminator in subpattern name" 711 msgstr "missing terminator in subpattern name" 712 713 #: glib/gregex.c:306 714 msgid "two named subpatterns have the same name" 715 msgstr "two named subpatterns have the same name" 716 717 #: glib/gregex.c:309 718 msgid "malformed \\P or \\p sequence" 719 msgstr "malformed \\P or \\p sequence" 720 721 #: glib/gregex.c:312 722 msgid "unknown property name after \\P or \\p" 723 msgstr "unknown property name after \\P or \\p" 724 725 #: glib/gregex.c:315 726 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 727 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 728 729 #: glib/gregex.c:318 730 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 731 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 732 733 #: glib/gregex.c:321 734 msgid "octal value is greater than \\377" 735 msgstr "octal value is greater than \\377" 736 737 #: glib/gregex.c:324 738 msgid "DEFINE group contains more than one branch" 739 msgstr "DEFINE group contains more than one branch" 740 741 #: glib/gregex.c:327 742 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 743 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed" 744 745 #: glib/gregex.c:330 746 msgid "inconsistent NEWLINE options" 747 msgstr "inconsistent NEWLINE options" 748 749 #: glib/gregex.c:333 750 msgid "" 751 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 752 msgstr "" 753 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 754 755 #: glib/gregex.c:338 756 msgid "unexpected repeat" 757 msgstr "unexpected repeat" 758 759 #: glib/gregex.c:342 760 msgid "code overflow" 761 msgstr "code overflow" 762 763 #: glib/gregex.c:346 764 msgid "overran compiling workspace" 765 msgstr "overran compiling workspace" 766 767 #: glib/gregex.c:350 768 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 769 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" 770 771 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 772 #, c-format 773 msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 774 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" 775 776 #: glib/gregex.c:1098 777 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 778 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" 779 780 #: glib/gregex.c:1107 781 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 782 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 783 784 #: glib/gregex.c:1161 785 #, c-format 786 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 787 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 788 789 #: glib/gregex.c:1197 790 #, c-format 791 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 792 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" 793 794 #: glib/gregex.c:2035 795 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 796 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" 797 798 #: glib/gregex.c:2051 799 msgid "hexadecimal digit expected" 800 msgstr "hexadecimal digit expected" 801 802 #: glib/gregex.c:2091 803 msgid "missing '<' in symbolic reference" 804 msgstr "missing '<' in symbolic reference" 805 806 #: glib/gregex.c:2100 807 msgid "unfinished symbolic reference" 808 msgstr "unfinished symbolic reference" 809 810 #: glib/gregex.c:2107 811 msgid "zero-length symbolic reference" 812 msgstr "zero-length symbolic reference" 813 814 #: glib/gregex.c:2118 815 msgid "digit expected" 816 msgstr "digit expected" 817 818 #: glib/gregex.c:2136 819 msgid "illegal symbolic reference" 820 msgstr "illegal symbolic reference" 821 822 #: glib/gregex.c:2198 823 msgid "stray final '\\'" 824 msgstr "stray final '\\'" 825 826 #: glib/gregex.c:2202 827 msgid "unknown escape sequence" 828 msgstr "unknown escape sequence" 829 830 #: glib/gregex.c:2212 831 #, c-format 832 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 833 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 834 835 #: glib/gshell.c:70 836 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 837 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 838 839 #: glib/gshell.c:160 840 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 841 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 842 843 #: glib/gshell.c:538 844 #, c-format 845 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 846 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 847 848 #: glib/gshell.c:545 849 #, c-format 850 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 851 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 852 853 #: glib/gshell.c:557 854 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 855 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" 856 857 #: glib/gspawn-win32.c:283 858 msgid "Failed to read data from child process" 859 msgstr "Failed to read data from child process" 860 861 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469 862 #, c-format 863 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 864 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 865 866 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 867 #, c-format 868 msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 869 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" 870 871 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 872 #, c-format 873 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 874 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" 875 876 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 877 #, c-format 878 msgid "Failed to execute child process (%s)" 879 msgstr "Failed to execute child process (%s)" 880 881 #: glib/gspawn-win32.c:442 882 #, c-format 883 msgid "Invalid program name: %s" 884 msgstr "Invalid program name: %s" 885 886 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 887 #, c-format 888 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 889 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" 890 891 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 892 #, c-format 893 msgid "Invalid string in environment: %s" 894 msgstr "Invalid string in environment: %s" 895 896 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 897 #, c-format 898 msgid "Invalid working directory: %s" 899 msgstr "Invalid working directory: %s" 900 901 #: glib/gspawn-win32.c:781 902 #, c-format 903 msgid "Failed to execute helper program (%s)" 904 msgstr "Failed to execute helper program (%s)" 905 906 #: glib/gspawn-win32.c:995 907 msgid "" 908 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 909 "process" 910 msgstr "" 911 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 912 "process" 913 914 #: glib/gspawn.c:188 915 #, c-format 916 msgid "Failed to read data from child process (%s)" 917 msgstr "Failed to read data from child process (%s)" 918 919 #: glib/gspawn.c:325 920 #, c-format 921 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 922 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 923 924 #: glib/gspawn.c:408 925 #, c-format 926 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 927 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" 928 929 #: glib/gspawn.c:1197 930 #, c-format 931 msgid "Failed to fork (%s)" 932 msgstr "Failed to fork (%s)" 933 934 #: glib/gspawn.c:1347 935 #, c-format 936 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 937 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 938 939 #: glib/gspawn.c:1357 940 #, c-format 941 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 942 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 943 944 #: glib/gspawn.c:1366 945 #, c-format 946 msgid "Failed to fork child process (%s)" 947 msgstr "Failed to fork child process (%s)" 948 949 #: glib/gspawn.c:1374 950 #, c-format 951 msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 952 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" 953 954 #: glib/gspawn.c:1396 955 #, c-format 956 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 957 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 958 959 #: glib/gutf8.c:1038 960 msgid "Character out of range for UTF-8" 961 msgstr "Character out of range for UTF-8" 962 963 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 964 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 965 msgid "Invalid sequence in conversion input" 966 msgstr "Invalid sequence in conversion input" 967 968 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 969 msgid "Character out of range for UTF-16" 970 msgstr "Character out of range for UTF-16" 971 972 #: glib/goption.c:615 973 msgid "Usage:" 974 msgstr "Usage:" 975 976 #: glib/goption.c:615 977 msgid "[OPTION...]" 978 msgstr "[OPTION...]" 979 980 #: glib/goption.c:719 981 msgid "Help Options:" 982 msgstr "Help Options:" 983 984 #: glib/goption.c:720 985 msgid "Show help options" 986 msgstr "Show help options" 987 988 #: glib/goption.c:726 989 msgid "Show all help options" 990 msgstr "Show all help options" 991 992 #: glib/goption.c:788 993 msgid "Application Options:" 994 msgstr "Application Options:" 995 996 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 997 #, c-format 998 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 999 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" 1000 1001 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 1002 #, c-format 1003 msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 1004 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" 1005 1006 #: glib/goption.c:885 1007 #, c-format 1008 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1009 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" 1010 1011 #: glib/goption.c:893 1012 #, c-format 1013 msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1014 msgstr "Double value '%s' for %s out of range" 1015 1016 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235 1017 #, c-format 1018 msgid "Error parsing option %s" 1019 msgstr "Error parsing option %s" 1020 1021 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380 1022 #, c-format 1023 msgid "Missing argument for %s" 1024 msgstr "Missingargumentfor%s" 1025 1026 #: glib/goption.c:1773 1027 #, c-format 1028 msgid "Unknown option %s" 1029 msgstr "Unknown option %s" 1030 1031 #: glib/gkeyfile.c:358 1032 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1033 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" 1034 1035 #: glib/gkeyfile.c:393 1036 msgid "Not a regular file" 1037 msgstr "Not a regular file" 1038 1039 #: glib/gkeyfile.c:401 1040 msgid "File is empty" 1041 msgstr "File is empty" 1042 1043 #: glib/gkeyfile.c:761 1044 #, c-format 1045 msgid "" 1046 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1047 msgstr "" 1048 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1049 1050 #: glib/gkeyfile.c:821 1051 #, c-format 1052 msgid "Invalid group name: %s" 1053 msgstr "Invalid group name: %s" 1054 1055 #: glib/gkeyfile.c:843 1056 msgid "Key file does not start with a group" 1057 msgstr "Key file does not start with a group" 1058 1059 #: glib/gkeyfile.c:869 1060 #, c-format 1061 msgid "Invalid key name: %s" 1062 msgstr "Invalid key name: %s" 1063 1064 #: glib/gkeyfile.c:896 1065 #, c-format 1066 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1067 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1068 1069 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 1070 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 1071 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 1072 #, c-format 1073 msgid "Key file does not have group '%s'" 1074 msgstr "Key file does not have group '%s'" 1075 1076 #: glib/gkeyfile.c:1286 1077 #, c-format 1078 msgid "Key file does not have key '%s'" 1079 msgstr "Key file does not have key '%s'" 1080 1081 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 1082 #, c-format 1083 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1084 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1085 1086 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 1087 #, c-format 1088 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1089 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1090 1091 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 1092 #, c-format 1093 msgid "" 1094 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1095 "interpreted." 1096 msgstr "" 1097 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1098 "interpreted." 1099 1100 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 1101 #, c-format 1102 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1103 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1104 1105 #: glib/gkeyfile.c:3483 1106 msgid "Key file contains escape character at end of line" 1107 msgstr "Key file contains escape character at end of line" 1108 1109 #: glib/gkeyfile.c:3505 1110 #, c-format 1111 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1112 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1113 1114 #: glib/gkeyfile.c:3647 1115 #, c-format 1116 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1117 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1118 1119 #: glib/gkeyfile.c:3661 1120 #, c-format 1121 msgid "Integer value '%s' out of range" 1122 msgstr "Integer value '%s' out of range" 1123 1124 #: glib/gkeyfile.c:3694 1125 #, c-format 1126 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1127 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1128 1129 #: glib/gkeyfile.c:3718 1130 #, c-format 1131 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1132 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1133 1134 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 1135 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 1136 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 1137 #, c-format 1138 msgid "Too large count value passed to %s" 1139 msgstr "Too large count value passed to %s" 1140 1141 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901 1142 #: gio/goutputstream.c:1085 1143 msgid "Stream is already closed" 1144 msgstr "Stream is already closed" 1145 1146 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627 1147 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654 1148 msgid "Operation was cancelled" 1149 msgstr "Operation was cancelled" 1150 1151 #: gio/gcontenttype.c:180 1152 msgid "Unknown type" 1153 msgstr "Unknown type" 1154 1155 #: gio/gcontenttype.c:181 1156 #, c-format 1157 msgid "%s filetype" 1158 msgstr "%s filetype" 1159 1160 #: gio/gcontenttype.c:678 1161 #, c-format 1162 msgid "%s type" 1163 msgstr "%s type" 1164 1165 #: gio/gdatainputstream.c:313 1166 msgid "Unexpected early end-of-stream" 1167 msgstr "Unexpected early end-of-stream" 1168 1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222 1170 msgid "Unnamed" 1171 msgstr "Unnamed" 1172 1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:710 1174 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 1175 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" 1176 1177 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004 1178 msgid "Unable to find terminal required for application" 1179 msgstr "Unable to find terminal required for application" 1180 1181 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236 1182 #, c-format 1183 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 1184 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" 1185 1186 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240 1187 #, c-format 1188 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 1189 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 1190 1191 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644 1192 #, c-format 1193 msgid "Can't create user desktop file %s" 1194 msgstr "Can't create user desktop file %s" 1195 1196 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756 1197 #, c-format 1198 msgid "Custom definition for %s" 1199 msgstr "Custom definition for %s" 1200 1201 #: gio/gdrive.c:381 1202 msgid "drive doesn't implement eject" 1203 msgstr "drive doesn't implement eject" 1204 1205 #: gio/gdrive.c:451 1206 msgid "drive doesn't implement polling for media" 1207 msgstr "drive doesn't implement polling for media" 1208 1209 #: gio/gemblem.c:325 1210 #, c-format 1211 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 1212 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 1213 1214 #: gio/gemblem.c:335 1215 #, c-format 1216 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 1217 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 1218 1219 #: gio/gemblemedicon.c:296 1220 #, c-format 1221 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 1222 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 1223 1224 #: gio/gemblemedicon.c:306 1225 #, c-format 1226 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 1227 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 1228 1229 #: gio/gemblemedicon.c:329 1230 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 1231 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 1232 1233 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428 1234 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712 1235 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264 1236 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913 1237 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431 1238 msgid "Operation not supported" 1239 msgstr "Operation not supported" 1240 1241 #. Translators: This is an error message when trying to find the 1242 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 1243 #. Translators: This is an error message when trying to 1244 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 1245 #. * none exists. 1246 #. Translators: This is an error message when trying to find 1247 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 1248 #. * exists. 1249 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093 1250 #: gio/glocalfile.c:1106 1251 msgid "Containing mount does not exist" 1252 msgstr "Containing mount does not exist" 1253 1254 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162 1255 msgid "Can't copy over directory" 1256 msgstr "Can't copy over directory" 1257 1258 #: gio/gfile.c:2025 1259 msgid "Can't copy directory over directory" 1260 msgstr "Can't copy directory over directory" 1261 1262 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171 1263 msgid "Target file exists" 1264 msgstr "Target file exists" 1265 1266 #: gio/gfile.c:2051 1267 msgid "Can't recursively copy directory" 1268 msgstr "Can't recursively copy directory" 1269 1270 #: gio/gfile.c:2346 1271 msgid "Can't copy special file" 1272 msgstr "Can't copy special file" 1273 1274 #: gio/gfile.c:2887 1275 msgid "Invalid symlink value given" 1276 msgstr "Invalid symlink value given" 1277 1278 #: gio/gfile.c:2980 1279 msgid "Trash not supported" 1280 msgstr "Trash not supported" 1281 1282 #: gio/gfile.c:3029 1283 #, c-format 1284 msgid "File names cannot contain '%c'" 1285 msgstr "File names cannot contain '%c'" 1286 1287 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376 1288 msgid "volume doesn't implement mount" 1289 msgstr "volume doesn't implement mount" 1290 1291 #: gio/gfile.c:5119 1292 msgid "No application is registered as handling this file" 1293 msgstr "No application is registered as handling this file" 1294 1295 #: gio/gfileenumerator.c:206 1296 msgid "Enumerator is closed" 1297 msgstr "Enumerator is closed" 1298 1299 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 1300 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 1301 msgid "File enumerator has outstanding operation" 1302 msgstr "File enumerator has outstanding operation" 1303 1304 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 1305 msgid "File enumerator is already closed" 1306 msgstr "File enumerator is already closed" 1307 1308 #: gio/gfileicon.c:145 1309 msgid "file" 1310 msgstr "file" 1311 1312 #: gio/gfileicon.c:146 1313 msgid "The file containing the icon" 1314 msgstr "The file containing the icon" 1315 1316 #: gio/gfileicon.c:237 1317 #, c-format 1318 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 1319 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 1320 1321 #: gio/gfileicon.c:247 1322 msgid "Malformed input data for GFileIcon" 1323 msgstr "Malformed input data for GFileIcon" 1324 1325 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 1326 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 1327 msgid "Stream doesn't support query_info" 1328 msgstr "Stream doesn't support query_info" 1329 1330 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 1331 msgid "Seek not supported on stream" 1332 msgstr "Seek not supported on stream" 1333 1334 #: gio/gfileinputstream.c:383 1335 msgid "Truncate not allowed on input stream" 1336 msgstr "Truncate not allowed on input stream" 1337 1338 #: gio/gfileoutputstream.c:460 1339 msgid "Truncate not supported on stream" 1340 msgstr "Truncate not supported on stream" 1341 1342 #: gio/gicon.c:324 1343 #, c-format 1344 msgid "Wrong number of tokens (%d)" 1345 msgstr "Wrong number of tokens (%d)" 1346 1347 #: gio/gicon.c:344 1348 #, c-format 1349 msgid "No type for class name %s" 1350 msgstr "No type for class name %s" 1351 1352 #: gio/gicon.c:354 1353 #, c-format 1354 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 1355 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface" 1356 1357 #: gio/gicon.c:365 1358 #, c-format 1359 msgid "Type %s is not classed" 1360 msgstr "Type %s is not classed" 1361 1362 #: gio/gicon.c:379 1363 #, c-format 1364 msgid "Malformed version number: %s" 1365 msgstr "Malformed version number: %s" 1366 1367 #: gio/gicon.c:393 1368 #, c-format 1369 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 1370 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 1371 1372 #: gio/gicon.c:469 1373 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 1374 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding" 1375 1376 #: gio/ginputstream.c:202 1377 msgid "Input stream doesn't implement read" 1378 msgstr "Input stream doesn't implement read" 1379 1380 #. Translators: This is an error you get if there is already an 1381 #. * operation running against this stream when you try to start 1382 #. * one 1383 #. Translators: This is an error you get if there is 1384 #. * already an operation running against this stream when 1385 #. * you try to start one 1386 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 1387 msgid "Stream has outstanding operation" 1388 msgstr "Stream has outstanding operation" 1389 1390 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 1391 msgid "Unable to find default local directory monitor type" 1392 msgstr "Unable to find default local directory monitor type" 1393 1394 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414 1395 #, c-format 1396 msgid "Invalid filename %s" 1397 msgstr "Invalid filename %s" 1398 1399 #: gio/glocalfile.c:990 1400 #, c-format 1401 msgid "Error getting filesystem info: %s" 1402 msgstr "Error getting filesystem info: %s" 1403 1404 #: gio/glocalfile.c:1126 1405 msgid "Can't rename root directory" 1406 msgstr "Can't rename root directory" 1407 1408 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172 1409 #, c-format 1410 msgid "Error renaming file: %s" 1411 msgstr "Error renaming file: %s" 1412 1413 #: gio/glocalfile.c:1155 1414 msgid "Can't rename file, filename already exist" 1415 msgstr "Can't rename file, filename already exist" 1416 1417 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070 1418 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520 1419 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034 1420 msgid "Invalid filename" 1421 msgstr "Invalid filename" 1422 1423 #: gio/glocalfile.c:1291 1424 #, c-format 1425 msgid "Error opening file: %s" 1426 msgstr "Error opening file: %s" 1427 1428 #: gio/glocalfile.c:1301 1429 msgid "Can't open directory" 1430 msgstr "Can't open directory" 1431 1432 #: gio/glocalfile.c:1361 1433 #, c-format 1434 msgid "Error removing file: %s" 1435 msgstr "Error removing file: %s" 1436 1437 #: gio/glocalfile.c:1725 1438 #, c-format 1439 msgid "Error trashing file: %s" 1440 msgstr "Error trashing file: %s" 1441 1442 #: gio/glocalfile.c:1748 1443 #, c-format 1444 msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 1445 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" 1446 1447 #: gio/glocalfile.c:1769 1448 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 1449 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" 1450 1451 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868 1452 msgid "Unable to find or create trash directory" 1453 msgstr "Unable to find or create trash directory" 1454 1455 #: gio/glocalfile.c:1902 1456 #, c-format 1457 msgid "Unable to create trashing info file: %s" 1458 msgstr "Unable to create trashing info file: %s" 1459 1460 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011 1461 #: gio/glocalfile.c:2018 1462 #, c-format 1463 msgid "Unable to trash file: %s" 1464 msgstr "Unable to trash file: %s" 1465 1466 #: gio/glocalfile.c:2045 1467 #, c-format 1468 msgid "Error creating directory: %s" 1469 msgstr "Error creating directory: %s" 1470 1471 #: gio/glocalfile.c:2074 1472 #, c-format 1473 msgid "Error making symbolic link: %s" 1474 msgstr "Error making symbolic link: %s" 1475 1476 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228 1477 #, c-format 1478 msgid "Error moving file: %s" 1479 msgstr "Error moving file: %s" 1480 1481 #: gio/glocalfile.c:2157 1482 msgid "Can't move directory over directory" 1483 msgstr "Can't move directory over directory" 1484 1485 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844 1486 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873 1487 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903 1488 msgid "Backup file creation failed" 1489 msgstr "Backup file creation failed" 1490 1491 #: gio/glocalfile.c:2203 1492 #, c-format 1493 msgid "Error removing target file: %s" 1494 msgstr "Error removing target file: %s" 1495 1496 #: gio/glocalfile.c:2217 1497 msgid "Move between mounts not supported" 1498 msgstr "Move between mounts not supported" 1499 1500 #: gio/glocalfileinfo.c:719 1501 msgid "Attribute value must be non-NULL" 1502 msgstr "Attribute value must be non-NULL" 1503 1504 #: gio/glocalfileinfo.c:726 1505 msgid "Invalid attribute type (string expected)" 1506 msgstr "Invalid attribute type (string expected)" 1507 1508 #: gio/glocalfileinfo.c:733 1509 msgid "Invalid extended attribute name" 1510 msgstr "Invalid extended attribute name" 1511 1512 #: gio/glocalfileinfo.c:773 1513 #, c-format 1514 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 1515 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" 1516 1517 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728 1518 #, c-format 1519 msgid "Error stating file '%s': %s" 1520 msgstr "Error stating file '%s': %s" 1521 1522 #: gio/glocalfileinfo.c:1537 1523 msgid " (invalid encoding)" 1524 msgstr " (invalid encoding)" 1525 1526 #: gio/glocalfileinfo.c:1705 1527 #, c-format 1528 msgid "Error stating file descriptor: %s" 1529 msgstr "Error stating file descriptor: %s" 1530 1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1750 1532 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 1533 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" 1534 1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1768 1536 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 1537 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" 1538 1539 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806 1540 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 1541 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" 1542 1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 1544 #, c-format 1545 msgid "Error setting permissions: %s" 1546 msgstr "Error setting permissions: %s" 1547 1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051 1549 #, c-format 1550 msgid "Error setting owner: %s" 1551 msgstr "Error setting owner: %s" 1552 1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 1554 msgid "symlink must be non-NULL" 1555 msgstr "symlink must be non-NULL" 1556 1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935 1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1946 1559 #, c-format 1560 msgid "Error setting symlink: %s" 1561 msgstr "Error setting symlink: %s" 1562 1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1925 1564 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 1565 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" 1566 1567 # c-format 1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2074 1569 msgid "SELinux context must be non-NULL" 1570 msgstr "SELinux context must be non-NULL" 1571 1572 #: gio/glocalfileinfo.c:2089 1573 #, c-format 1574 msgid "Error setting SELinux context: %s" 1575 msgstr "Error setting SELinux context: %s" 1576 1577 #: gio/glocalfileinfo.c:2096 1578 msgid "SELinux is not enabled on this system" 1579 msgstr "SELinux is not enabled on this system" 1580 1581 #: gio/glocalfileinfo.c:2157 1582 #, c-format 1583 msgid "Setting attribute %s not supported" 1584 msgstr "Setting attribute %s not supported" 1585 1586 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618 1587 #, c-format 1588 msgid "Error reading from file: %s" 1589 msgstr "Error reading from file: %s" 1590 1591 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 1592 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420 1593 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921 1594 #, c-format 1595 msgid "Error seeking in file: %s" 1596 msgstr "Error seeking in file: %s" 1597 1598 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223 1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318 1600 #, c-format 1601 msgid "Error closing file: %s" 1602 msgstr "Error closing file: %s" 1603 1604 #: gio/glocalfilemonitor.c:198 1605 msgid "Unable to find default local file monitor type" 1606 msgstr "Unable to find default local file monitor type" 1607 1608 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202 1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639 1610 #, c-format 1611 msgid "Error writing to file: %s" 1612 msgstr "Error writing to file: %s" 1613 1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250 1615 #, c-format 1616 msgid "Error removing old backup link: %s" 1617 msgstr "Error removing old backup link: %s" 1618 1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277 1620 #, c-format 1621 msgid "Error creating backup copy: %s" 1622 msgstr "Error creating backup copy: %s" 1623 1624 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295 1625 #, c-format 1626 msgid "Error renaming temporary file: %s" 1627 msgstr "Error renaming temporary file: %s" 1628 1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968 1630 #, c-format 1631 msgid "Error truncating file: %s" 1632 msgstr "Error truncating file: %s" 1633 1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571 1635 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949 1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040 1637 #, c-format 1638 msgid "Error opening file '%s': %s" 1639 msgstr "Error opening file '%s': %s" 1640 1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741 1642 msgid "Target file is a directory" 1643 msgstr "Target file is a directory" 1644 1645 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746 1646 msgid "Target file is not a regular file" 1647 msgstr "Target file is not a regular file" 1648 1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758 1650 msgid "The file was externally modified" 1651 msgstr "The file was externally modified" 1652 1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937 1654 #, c-format 1655 msgid "Error removing old file: %s" 1656 msgstr "Error removing old file: %s" 1657 1658 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 1659 msgid "Invalid GSeekType supplied" 1660 msgstr "Invalid GSeekType supplied" 1661 1662 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563 1663 msgid "Invalid seek request" 1664 msgstr "Invalid seek request" 1665 1666 #: gio/gmemoryinputstream.c:521 1667 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 1668 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" 1669 1670 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290 1671 msgid "Reached maximum data array limit" 1672 msgstr "Reached maximum data array limit" 1673 1674 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325 1675 msgid "Memory output stream not resizable" 1676 msgstr "Memory output stream not resizable" 1677 1678 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341 1679 msgid "Failed to resize memory output stream" 1680 msgstr "Failed to resize memory output stream" 1681 1682 #. Translators: This is an error 1683 #. * message for mount objects that 1684 #. * don't implement unmount. 1685 #: gio/gmount.c:360 1686 msgid "mount doesn't implement unmount" 1687 msgstr "mount doesn't implement unmount" 1688 1689 #. Translators: This is an error 1690 #. * message for mount objects that 1691 #. * don't implement eject. 1692 #: gio/gmount.c:435 1693 msgid "mount doesn't implement eject" 1694 msgstr "mount doesn't implement eject" 1695 1696 #. Translators: This is an error 1697 #. * message for mount objects that 1698 #. * don't implement remount. 1699 #: gio/gmount.c:517 1700 msgid "mount doesn't implement remount" 1701 msgstr "mount doesn't implement remount" 1702 1703 #. Translators: This is an error 1704 #. * message for mount objects that 1705 #. * don't implement content type guessing. 1706 #: gio/gmount.c:601 1707 msgid "mount doesn't implement content type guessing" 1708 msgstr "mount doesn't implement content type guessing" 1709 1710 #. Translators: This is an error 1711 #. * message for mount objects that 1712 #. * don't implement content type guessing. 1713 #: gio/gmount.c:690 1714 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 1715 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 1716 1717 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 1718 msgid "Output stream doesn't implement write" 1719 msgstr "Output stream doesn't implement write" 1720 1721 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 1722 msgid "Source stream is already closed" 1723 msgstr "Source stream is already closed" 1724 1725 #: gio/gthemedicon.c:211 1726 msgid "name" 1727 msgstr "name" 1728 1729 #: gio/gthemedicon.c:212 1730 msgid "The name of the icon" 1731 msgstr "The name of the icon" 1732 1733 #: gio/gthemedicon.c:223 1734 msgid "names" 1735 msgstr "names" 1736 1737 #: gio/gthemedicon.c:224 1738 msgid "An array containing the icon names" 1739 msgstr "An array containing the icon names" 1740 1741 #: gio/gthemedicon.c:249 1742 msgid "use default fallbacks" 1743 msgstr "use default fallbacks" 1744 1745 #: gio/gthemedicon.c:250 1746 msgid "" 1747 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " 1748 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." 1749 msgstr "" 1750 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " 1751 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." 1752 1753 #: gio/gthemedicon.c:499 1754 #, c-format 1755 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 1756 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 1757 1758 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 1759 msgid "File descriptor" 1760 msgstr "File descriptor" 1761 1762 #: gio/gunixinputstream.c:162 1763 msgid "The file descriptor to read from" 1764 msgstr "The file descriptor to read from" 1765 1766 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 1767 msgid "Close file descriptor" 1768 msgstr "Close file descriptor" 1769 1770 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 1771 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" 1772 msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" 1773 1774 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 1775 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 1776 #, c-format 1777 msgid "Error reading from unix: %s" 1778 msgstr "Error reading from unix: %s" 1779 1780 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 1781 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 1782 #, c-format 1783 msgid "Error closing unix: %s" 1784 msgstr "Error closing unix: %s" 1785 1786 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 1787 msgid "Filesystem root" 1788 msgstr "Filesystem root" 1789 1790 #: gio/gunixoutputstream.c:148 1791 msgid "The file descriptor to write to" 1792 msgstr "The file descriptor to write to" 1793 1794 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 1795 #, c-format 1796 msgid "Error writing to unix: %s" 1797 msgstr "Error writing to unix: %s" 1798 1799 #: gio/gvolume.c:450 1800 msgid "volume doesn't implement eject" 1801 msgstr "volume doesn't implement eject" 1802 1803 #: gio/gwin32appinfo.c:277 1804 msgid "Can't find application" 1805 msgstr "Can't find application" 1806 1807 #: gio/gwin32appinfo.c:300 1808 #, c-format 1809 msgid "Error launching application: %s" 1810 msgstr "Error launching application: %s" 1811 1812 #: gio/gwin32appinfo.c:336 1813 msgid "URIs not supported" 1814 msgstr "URIs not supported" 1815 1816 #: gio/gwin32appinfo.c:358 1817 msgid "association changes not supported on win32" 1818 msgstr "association changes not supported on win32" 1819 1820 #: gio/gwin32appinfo.c:370 1821 msgid "Association creation not supported on win32" 1822 msgstr "Association creation not supported on win32" 1823 1824 #: tests/gio-ls.c:27 1825 msgid "do not hide entries" 1826 msgstr "do not hide entries" 1827 1828 #: tests/gio-ls.c:29 1829 msgid "use a long listing format" 1830 msgstr "use a long listing format" 1831 1832 #: tests/gio-ls.c:37 1833 msgid "[FILE...]" 1834 msgstr "[FILE...]" 1835 1836 #~ msgid "%u byte" 1837 #~ msgid_plural "%u bytes" 1838 #~ msgstr[0] "%u byte" 1839 #~ msgstr[1] "%u bytes" 1840 1841 #~ msgid "Can't load just created desktop file" 1842 #~ msgstr "Can't load just created desktop file" 1843 1844 #~ msgid "Error creating backup link: %s" 1845 #~ msgstr "Error creating backup link: %s" 1846 1847 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" 1848 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" 1849 1850 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" 1851 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip" 1852 1853 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" 1854 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" 1855 1856 #~ msgid "Target file already exists" 1857 #~ msgstr "Target file already exists" 1858 1859 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" 1860 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write" 1861 1862 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" 1863 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" 1864 1865 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" 1866 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s" 1867 1868 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" 1869 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" 1870 1871 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" 1872 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s" 1873 1874 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" 1875 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" 1876 1877 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" 1878 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally" 1879 1880 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" 1881 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" 1882