Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
      2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
      3 # translation of glib.HEAD.po to
      4 # translation of glib.HEAD.po to
      5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
      6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
      7 # Meir Kriheli <meirkr (a] mksoft.co.il>, 2002.
      8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin (a] rpg.org.il>, 2002.
      9 # Gil Osher <dolfin (a] rpg.org.il>, 2004.
     10 #
     11 msgid ""
     12 msgstr ""
     13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
     14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     15 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n"
     16 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
     17 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr (a] gmail.com>\n"
     18 "Language-Team: Hebrew <he (a] li.org>\n"
     19 "MIME-Version: 1.0\n"
     20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     22 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     23 
     24 #: glib/gbookmarkfile.c:737
     25 #, c-format
     26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
     27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
     28 
     29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
     30 #: glib/gbookmarkfile.c:936
     31 #, c-format
     32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
     33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
     34 
     35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
     36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
     37 #, c-format
     38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
     39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
     40 
     41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
     42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
     43 #, c-format
     44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
     45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
     46 
     47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
     48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
     49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
     50 
     51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
     52 #, c-format
     53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
     54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
     55 
     56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
     57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
     58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
     59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
     60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
     61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
     62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
     63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
     64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
     65 #, c-format
     66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
     67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
     68 
     69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
     70 #, c-format
     71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
     72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
     73 
     74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
     75 #, c-format
     76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
     77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
     78 
     79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
     80 #, c-format
     81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
     82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
     83 
     84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
     85 #, c-format
     86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
     87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
     88 
     89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
     90 #, c-format
     91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
     92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
     93 
     94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
     95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
     96 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
     97 #, c-format
     98 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
     99 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
    100 
    101 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
    102 #, c-format
    103 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
    104 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
    105 
    106 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
    107 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
    108 #: glib/gutf8.c:1413
    109 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
    110 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
    111 
    112 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
    113 #: glib/giochannel.c:2300
    114 #, c-format
    115 msgid "Error during conversion: %s"
    116 msgstr "Error during conversion: %s"
    117 
    118 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
    119 #: glib/gutf8.c:1409
    120 msgid "Partial character sequence at end of input"
    121 msgstr "Partial character sequence at end of input"
    122 
    123 #: glib/gconvert.c:919
    124 #, c-format
    125 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
    126 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
    127 
    128 #: glib/gconvert.c:1737
    129 #, c-format
    130 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
    131 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
    132 
    133 #: glib/gconvert.c:1747
    134 #, c-format
    135 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    136 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    137 
    138 #: glib/gconvert.c:1764
    139 #, c-format
    140 msgid "The URI '%s' is invalid"
    141 msgstr "The URI '%s' is invalid"
    142 
    143 #: glib/gconvert.c:1776
    144 #, c-format
    145 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    146 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    147 
    148 #: glib/gconvert.c:1792
    149 #, c-format
    150 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    151 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    152 
    153 #: glib/gconvert.c:1887
    154 #, c-format
    155 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
    156 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
    157 
    158 #: glib/gconvert.c:1897
    159 msgid "Invalid hostname"
    160 msgstr "Invalid hostname"
    161 
    162 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
    163 #, c-format
    164 msgid "Error opening directory '%s': %s"
    165 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
    166 
    167 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
    168 #, c-format
    169 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
    170 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
    171 
    172 #: glib/gfileutils.c:547
    173 #, c-format
    174 msgid "Error reading file '%s': %s"
    175 msgstr "Error reading file '%s': %s"
    176 
    177 #: glib/gfileutils.c:561
    178 #, c-format
    179 msgid "File \"%s\" is too large"
    180 msgstr "File \"%s\" is too large"
    181 
    182 #: glib/gfileutils.c:644
    183 #, c-format
    184 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
    185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
    186 
    187 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
    188 #, c-format
    189 msgid "Failed to open file '%s': %s"
    190 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
    191 
    192 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
    193 #, c-format
    194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
    195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
    196 
    197 #: glib/gfileutils.c:746
    198 #, c-format
    199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
    200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
    201 
    202 #: glib/gfileutils.c:854
    203 #, c-format
    204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
    205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
    206 
    207 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
    208 #, c-format
    209 msgid "Failed to create file '%s': %s"
    210 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
    211 
    212 #: glib/gfileutils.c:910
    213 #, c-format
    214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
    215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
    216 
    217 #: glib/gfileutils.c:935
    218 #, c-format
    219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    221 
    222 #: glib/gfileutils.c:954
    223 #, fuzzy, c-format
    224 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
    225 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    226 
    227 #: glib/gfileutils.c:979
    228 #, fuzzy, c-format
    229 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
    230 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    231 
    232 #: glib/gfileutils.c:997
    233 #, c-format
    234 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
    235 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
    236 
    237 #: glib/gfileutils.c:1115
    238 #, c-format
    239 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
    240 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
    241 
    242 #: glib/gfileutils.c:1290
    243 #, c-format
    244 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
    245 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
    246 
    247 #: glib/gfileutils.c:1303
    248 #, c-format
    249 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
    250 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
    251 
    252 #: glib/gfileutils.c:1742
    253 #, c-format
    254 msgid "%.1f KB"
    255 msgstr "%.1f KB"
    256 
    257 #: glib/gfileutils.c:1747
    258 #, c-format
    259 msgid "%.1f MB"
    260 msgstr "%.1f MB"
    261 
    262 #: glib/gfileutils.c:1752
    263 #, c-format
    264 msgid "%.1f GB"
    265 msgstr "%.1f GB"
    266 
    267 #: glib/gfileutils.c:1795
    268 #, c-format
    269 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
    270 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
    271 
    272 #: glib/gfileutils.c:1816
    273 msgid "Symbolic links not supported"
    274 msgstr "Symbolic links not supported"
    275 
    276 #: glib/giochannel.c:1234
    277 #, c-format
    278 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
    279 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
    280 
    281 #: glib/giochannel.c:1579
    282 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    283 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    284 
    285 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
    286 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
    287 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
    288 
    289 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
    290 msgid "Channel terminates in a partial character"
    291 msgstr "Channel terminates in a partial character"
    292 
    293 #: glib/giochannel.c:1770
    294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    295 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    296 
    297 #: glib/gmappedfile.c:116
    298 #, c-format
    299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
    300 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
    301 
    302 #: glib/gmappedfile.c:193
    303 #, c-format
    304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
    305 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
    306 
    307 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
    308 #, c-format
    309 msgid "Error on line %d char %d: "
    310 msgstr "Error on line %d char %d: "
    311 
    312 #: glib/gmarkup.c:389
    313 #, c-format
    314 msgid "Error on line %d: %s"
    315 msgstr "Error on line %d: %s"
    316 
    317 #: glib/gmarkup.c:493
    318 msgid ""
    319 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
    320 msgstr ""
    321 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
    322 
    323 #: glib/gmarkup.c:503
    324 #, c-format
    325 msgid ""
    326 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
    327 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
    328 "it as &amp;"
    329 msgstr ""
    330 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
    331 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
    332 "it as &amp;"
    333 
    334 #: glib/gmarkup.c:537
    335 #, c-format
    336 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
    337 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
    338 
    339 #: glib/gmarkup.c:574
    340 #, c-format
    341 msgid "Entity name '%s' is not known"
    342 msgstr "Entity name '%s' is not known"
    343 
    344 #: glib/gmarkup.c:585
    345 msgid ""
    346 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
    347 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
    348 msgstr ""
    349 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
    350 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
    351 
    352 #: glib/gmarkup.c:638
    353 #, c-format
    354 msgid ""
    355 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
    356 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
    357 msgstr ""
    358 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
    359 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
    360 
    361 #: glib/gmarkup.c:660
    362 #, c-format
    363 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
    364 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
    365 
    366 #: glib/gmarkup.c:675
    367 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
    368 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
    369 
    370 #: glib/gmarkup.c:685
    371 msgid ""
    372 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
    373 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
    374 "as &amp;"
    375 msgstr ""
    376 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
    377 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
    378 "as &amp;"
    379 
    380 #: glib/gmarkup.c:771
    381 msgid "Unfinished entity reference"
    382 msgstr "Unfinished entity reference"
    383 
    384 #: glib/gmarkup.c:777
    385 msgid "Unfinished character reference"
    386 msgstr "Unfinished character reference"
    387 
    388 #: glib/gmarkup.c:1063
    389 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
    390 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
    391 
    392 #: glib/gmarkup.c:1091
    393 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
    394 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
    395 
    396 #: glib/gmarkup.c:1130
    397 #, c-format
    398 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
    399 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
    400 
    401 #: glib/gmarkup.c:1168
    402 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
    403 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
    404 
    405 #: glib/gmarkup.c:1208
    406 #, c-format
    407 msgid ""
    408 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
    409 "element name"
    410 msgstr ""
    411 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
    412 "element name"
    413 
    414 # c-format
    415 #: glib/gmarkup.c:1276
    416 #, c-format
    417 msgid ""
    418 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
    419 "s'"
    420 msgstr ""
    421 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
    422 "s'"
    423 
    424 #: glib/gmarkup.c:1365
    425 #, c-format
    426 msgid ""
    427 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
    428 msgstr ""
    429 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
    430 
    431 #: glib/gmarkup.c:1407
    432 #, c-format
    433 msgid ""
    434 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
    435 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
    436 "character in an attribute name"
    437 msgstr ""
    438 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
    439 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
    440 "character in an attribute name"
    441 
    442 #: glib/gmarkup.c:1493
    443 #, c-format
    444 msgid ""
    445 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
    446 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
    447 msgstr ""
    448 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
    449 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
    450 
    451 #: glib/gmarkup.c:1635
    452 #, c-format
    453 msgid ""
    454 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
    455 "begin an element name"
    456 msgstr ""
    457 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
    458 "begin an element name"
    459 
    460 #: glib/gmarkup.c:1675
    461 #, c-format
    462 msgid ""
    463 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
    464 "allowed character is '>'"
    465 msgstr ""
    466 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
    467 "allowed character is '>'"
    468 
    469 #: glib/gmarkup.c:1686
    470 #, c-format
    471 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
    472 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
    473 
    474 #: glib/gmarkup.c:1695
    475 #, c-format
    476 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
    477 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
    478 
    479 #: glib/gmarkup.c:1858
    480 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
    481 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
    482 
    483 #: glib/gmarkup.c:1872
    484 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
    485 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
    486 
    487 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
    488 #, c-format
    489 msgid ""
    490 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
    491 "element opened"
    492 msgstr ""
    493 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
    494 "element opened"
    495 
    496 #: glib/gmarkup.c:1888
    497 #, c-format
    498 msgid ""
    499 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
    500 "the tag <%s/>"
    501 msgstr ""
    502 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
    503 "the tag <%s/>"
    504 
    505 #: glib/gmarkup.c:1894
    506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
    507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
    508 
    509 #: glib/gmarkup.c:1900
    510 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
    511 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
    512 
    513 #: glib/gmarkup.c:1905
    514 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
    515 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
    516 
    517 #: glib/gmarkup.c:1911
    518 msgid ""
    519 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
    520 "name; no attribute value"
    521 msgstr ""
    522 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
    523 "name; no attribute value"
    524 
    525 #: glib/gmarkup.c:1918
    526 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
    527 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
    528 
    529 #: glib/gmarkup.c:1934
    530 #, c-format
    531 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
    532 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
    533 
    534 #: glib/gmarkup.c:1940
    535 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
    536 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
    537 
    538 #: glib/gregex.c:131
    539 msgid "corrupted object"
    540 msgstr "corrupted object"
    541 
    542 #: glib/gregex.c:133
    543 msgid "internal error or corrupted object"
    544 msgstr "internal error or corrupted object"
    545 
    546 #: glib/gregex.c:135
    547 msgid "out of memory"
    548 msgstr "out of memory"
    549 
    550 #: glib/gregex.c:140
    551 msgid "backtracking limit reached"
    552 msgstr "backtracking limit reached"
    553 
    554 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
    555 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
    556 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
    557 
    558 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
    559 msgid "internal error"
    560 msgstr "internal error"
    561 
    562 #: glib/gregex.c:162
    563 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
    564 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
    565 
    566 #: glib/gregex.c:171
    567 msgid "recursion limit reached"
    568 msgstr "recursion limit reached"
    569 
    570 #: glib/gregex.c:173
    571 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
    572 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
    573 
    574 #: glib/gregex.c:175
    575 msgid "invalid combination of newline flags"
    576 msgstr "invalid combination of newline flags"
    577 
    578 #: glib/gregex.c:179
    579 msgid "unknown error"
    580 msgstr "unknown error"
    581 
    582 #: glib/gregex.c:199
    583 msgid "\\ at end of pattern"
    584 msgstr "\\ at end of pattern"
    585 
    586 #: glib/gregex.c:202
    587 msgid "\\c at end of pattern"
    588 msgstr "\\c at end of pattern"
    589 
    590 #: glib/gregex.c:205
    591 msgid "unrecognized character follows \\"
    592 msgstr "unrecognized character follows \\"
    593 
    594 #: glib/gregex.c:212
    595 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
    596 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
    597 
    598 #: glib/gregex.c:215
    599 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
    600 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
    601 
    602 #: glib/gregex.c:218
    603 msgid "number too big in {} quantifier"
    604 msgstr "number too big in {} quantifier"
    605 
    606 #: glib/gregex.c:221
    607 msgid "missing terminating ] for character class"
    608 msgstr "missing terminating ] for character class"
    609 
    610 #: glib/gregex.c:224
    611 msgid "invalid escape sequence in character class"
    612 msgstr "invalid escape sequence in character class"
    613 
    614 #: glib/gregex.c:227
    615 msgid "range out of order in character class"
    616 msgstr "range out of order in character class"
    617 
    618 #: glib/gregex.c:230
    619 msgid "nothing to repeat"
    620 msgstr "nothing to repeat"
    621 
    622 #: glib/gregex.c:233
    623 msgid "unrecognized character after (?"
    624 msgstr "unrecognized character after (?"
    625 
    626 #: glib/gregex.c:237
    627 msgid "unrecognized character after (?<"
    628 msgstr "unrecognized character after (?<"
    629 
    630 #: glib/gregex.c:241
    631 msgid "unrecognized character after (?P"
    632 msgstr "unrecognized character after (?P"
    633 
    634 #: glib/gregex.c:244
    635 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
    636 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
    637 
    638 #: glib/gregex.c:247
    639 msgid "missing terminating )"
    640 msgstr "missing terminating )"
    641 
    642 #: glib/gregex.c:251
    643 msgid ") without opening ("
    644 msgstr ") without opening ("
    645 
    646 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
    647 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
    648 #.
    649 #: glib/gregex.c:258
    650 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
    651 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
    652 
    653 #: glib/gregex.c:261
    654 msgid "reference to non-existent subpattern"
    655 msgstr "reference to non-existent subpattern"
    656 
    657 #: glib/gregex.c:264
    658 msgid "missing ) after comment"
    659 msgstr "missing ) after comment"
    660 
    661 #: glib/gregex.c:267
    662 msgid "regular expression too large"
    663 msgstr "regular expression too large"
    664 
    665 #: glib/gregex.c:270
    666 msgid "failed to get memory"
    667 msgstr "failed to get memory"
    668 
    669 #: glib/gregex.c:273
    670 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
    671 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
    672 
    673 #: glib/gregex.c:276
    674 msgid "malformed number or name after (?("
    675 msgstr "malformed number or name after (?("
    676 
    677 #: glib/gregex.c:279
    678 msgid "conditional group contains more than two branches"
    679 msgstr "conditional group contains more than two branches"
    680 
    681 #: glib/gregex.c:282
    682 msgid "assertion expected after (?("
    683 msgstr "assertion expected after (?("
    684 
    685 #: glib/gregex.c:285
    686 msgid "unknown POSIX class name"
    687 msgstr "unknown POSIX class name"
    688 
    689 #: glib/gregex.c:288
    690 msgid "POSIX collating elements are not supported"
    691 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
    692 
    693 #: glib/gregex.c:291
    694 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
    695 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
    696 
    697 #: glib/gregex.c:294
    698 msgid "invalid condition (?(0)"
    699 msgstr "invalid condition (?(0)"
    700 
    701 #: glib/gregex.c:297
    702 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
    703 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
    704 
    705 #: glib/gregex.c:300
    706 msgid "recursive call could loop indefinitely"
    707 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
    708 
    709 #: glib/gregex.c:303
    710 msgid "missing terminator in subpattern name"
    711 msgstr "missing terminator in subpattern name"
    712 
    713 #: glib/gregex.c:306
    714 msgid "two named subpatterns have the same name"
    715 msgstr "two named subpatterns have the same name"
    716 
    717 #: glib/gregex.c:309
    718 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
    719 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
    720 
    721 #: glib/gregex.c:312
    722 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
    723 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
    724 
    725 #: glib/gregex.c:315
    726 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
    727 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
    728 
    729 #: glib/gregex.c:318
    730 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
    731 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
    732 
    733 #: glib/gregex.c:321
    734 msgid "octal value is greater than \\377"
    735 msgstr "octal value is greater than \\377"
    736 
    737 #: glib/gregex.c:324
    738 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
    739 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
    740 
    741 #: glib/gregex.c:327
    742 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
    743 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
    744 
    745 #: glib/gregex.c:330
    746 msgid "inconsistent NEWLINE options"
    747 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
    748 
    749 #: glib/gregex.c:333
    750 msgid ""
    751 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
    752 msgstr ""
    753 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
    754 
    755 #: glib/gregex.c:338
    756 msgid "unexpected repeat"
    757 msgstr "unexpected repeat"
    758 
    759 #: glib/gregex.c:342
    760 msgid "code overflow"
    761 msgstr "code overflow"
    762 
    763 #: glib/gregex.c:346
    764 msgid "overran compiling workspace"
    765 msgstr "overran compiling workspace"
    766 
    767 #: glib/gregex.c:350
    768 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
    769 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
    770 
    771 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
    772 #, c-format
    773 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
    774 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
    775 
    776 #: glib/gregex.c:1098
    777 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
    778 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
    779 
    780 #: glib/gregex.c:1107
    781 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
    782 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
    783 
    784 #: glib/gregex.c:1161
    785 #, c-format
    786 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
    787 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
    788 
    789 #: glib/gregex.c:1197
    790 #, c-format
    791 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
    792 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
    793 
    794 #: glib/gregex.c:2035
    795 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
    796 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
    797 
    798 #: glib/gregex.c:2051
    799 msgid "hexadecimal digit expected"
    800 msgstr "hexadecimal digit expected"
    801 
    802 #: glib/gregex.c:2091
    803 msgid "missing '<' in symbolic reference"
    804 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
    805 
    806 #: glib/gregex.c:2100
    807 msgid "unfinished symbolic reference"
    808 msgstr "unfinished symbolic reference"
    809 
    810 #: glib/gregex.c:2107
    811 msgid "zero-length symbolic reference"
    812 msgstr "zero-length symbolic reference"
    813 
    814 #: glib/gregex.c:2118
    815 msgid "digit expected"
    816 msgstr "digit expected"
    817 
    818 #: glib/gregex.c:2136
    819 msgid "illegal symbolic reference"
    820 msgstr "illegal symbolic reference"
    821 
    822 #: glib/gregex.c:2198
    823 msgid "stray final '\\'"
    824 msgstr "stray final '\\'"
    825 
    826 #: glib/gregex.c:2202
    827 msgid "unknown escape sequence"
    828 msgstr "unknown escape sequence"
    829 
    830 #: glib/gregex.c:2212
    831 #, c-format
    832 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
    833 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
    834 
    835 #: glib/gshell.c:70
    836 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
    837 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
    838 
    839 #: glib/gshell.c:160
    840 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
    841 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
    842 
    843 #: glib/gshell.c:538
    844 #, c-format
    845 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
    846 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
    847 
    848 #: glib/gshell.c:545
    849 #, c-format
    850 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
    851 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
    852 
    853 #: glib/gshell.c:557
    854 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
    855 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
    856 
    857 #: glib/gspawn-win32.c:283
    858 msgid "Failed to read data from child process"
    859 msgstr "Failed to read data from child process"
    860 
    861 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
    862 #, c-format
    863 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
    864 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
    865 
    866 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
    867 #, c-format
    868 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
    869 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
    870 
    871 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
    872 #, c-format
    873 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
    874 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
    875 
    876 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
    877 #, c-format
    878 msgid "Failed to execute child process (%s)"
    879 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
    880 
    881 #: glib/gspawn-win32.c:442
    882 #, c-format
    883 msgid "Invalid program name: %s"
    884 msgstr "Invalid program name: %s"
    885 
    886 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
    887 #, c-format
    888 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
    889 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
    890 
    891 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
    892 #, c-format
    893 msgid "Invalid string in environment: %s"
    894 msgstr "Invalid string in environment: %s"
    895 
    896 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
    897 #, c-format
    898 msgid "Invalid working directory: %s"
    899 msgstr "Invalid working directory: %s"
    900 
    901 #: glib/gspawn-win32.c:781
    902 #, c-format
    903 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
    904 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
    905 
    906 #: glib/gspawn-win32.c:995
    907 msgid ""
    908 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
    909 "process"
    910 msgstr ""
    911 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
    912 "process"
    913 
    914 #: glib/gspawn.c:188
    915 #, c-format
    916 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
    917 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
    918 
    919 #: glib/gspawn.c:325
    920 #, c-format
    921 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
    922 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
    923 
    924 #: glib/gspawn.c:408
    925 #, c-format
    926 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    927 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    928 
    929 #: glib/gspawn.c:1197
    930 #, c-format
    931 msgid "Failed to fork (%s)"
    932 msgstr "Failed to fork (%s)"
    933 
    934 #: glib/gspawn.c:1347
    935 #, c-format
    936 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
    937 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
    938 
    939 #: glib/gspawn.c:1357
    940 #, c-format
    941 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
    942 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
    943 
    944 #: glib/gspawn.c:1366
    945 #, c-format
    946 msgid "Failed to fork child process (%s)"
    947 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
    948 
    949 #: glib/gspawn.c:1374
    950 #, c-format
    951 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
    952 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
    953 
    954 #: glib/gspawn.c:1396
    955 #, c-format
    956 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
    957 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
    958 
    959 #: glib/gutf8.c:1038
    960 msgid "Character out of range for UTF-8"
    961 msgstr "Character out of range for UTF-8"
    962 
    963 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
    964 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
    965 msgid "Invalid sequence in conversion input"
    966 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
    967 
    968 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
    969 msgid "Character out of range for UTF-16"
    970 msgstr "Character out of range for UTF-16"
    971 
    972 #: glib/goption.c:615
    973 msgid "Usage:"
    974 msgstr "Usage:"
    975 
    976 #: glib/goption.c:615
    977 msgid "[OPTION...]"
    978 msgstr "[OPTION...]"
    979 
    980 #: glib/goption.c:719
    981 msgid "Help Options:"
    982 msgstr "Help Options:"
    983 
    984 #: glib/goption.c:720
    985 msgid "Show help options"
    986 msgstr "Show help options"
    987 
    988 #: glib/goption.c:726
    989 msgid "Show all help options"
    990 msgstr "Show all help options"
    991 
    992 #: glib/goption.c:788
    993 msgid "Application Options:"
    994 msgstr "Application Options:"
    995 
    996 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
    997 #, c-format
    998 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
    999 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
   1000 
   1001 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
   1002 #, c-format
   1003 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
   1004 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
   1005 
   1006 #: glib/goption.c:885
   1007 #, c-format
   1008 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
   1009 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
   1010 
   1011 #: glib/goption.c:893
   1012 #, c-format
   1013 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
   1014 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
   1015 
   1016 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
   1017 #, c-format
   1018 msgid "Error parsing option %s"
   1019 msgstr "Error parsing option %s"
   1020 
   1021 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
   1022 #, c-format
   1023 msgid "Missing argument for %s"
   1024 msgstr "Missingargumentfor%s"
   1025 
   1026 #: glib/goption.c:1773
   1027 #, c-format
   1028 msgid "Unknown option %s"
   1029 msgstr "Unknown option %s"
   1030 
   1031 #: glib/gkeyfile.c:358
   1032 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
   1033 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
   1034 
   1035 #: glib/gkeyfile.c:393
   1036 msgid "Not a regular file"
   1037 msgstr "Not a regular file"
   1038 
   1039 #: glib/gkeyfile.c:401
   1040 msgid "File is empty"
   1041 msgstr "File is empty"
   1042 
   1043 #: glib/gkeyfile.c:761
   1044 #, c-format
   1045 msgid ""
   1046 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
   1047 msgstr ""
   1048 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
   1049 
   1050 #: glib/gkeyfile.c:821
   1051 #, c-format
   1052 msgid "Invalid group name: %s"
   1053 msgstr "Invalid group name: %s"
   1054 
   1055 #: glib/gkeyfile.c:843
   1056 msgid "Key file does not start with a group"
   1057 msgstr "Key file does not start with a group"
   1058 
   1059 #: glib/gkeyfile.c:869
   1060 #, c-format
   1061 msgid "Invalid key name: %s"
   1062 msgstr "Invalid key name: %s"
   1063 
   1064 #: glib/gkeyfile.c:896
   1065 #, c-format
   1066 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
   1067 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
   1068 
   1069 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
   1070 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
   1071 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
   1072 #, c-format
   1073 msgid "Key file does not have group '%s'"
   1074 msgstr "Key file does not have group '%s'"
   1075 
   1076 #: glib/gkeyfile.c:1286
   1077 #, c-format
   1078 msgid "Key file does not have key '%s'"
   1079 msgstr "Key file does not have key '%s'"
   1080 
   1081 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
   1082 #, c-format
   1083 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
   1084 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
   1085 
   1086 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
   1087 #, c-format
   1088 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
   1089 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
   1090 
   1091 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
   1092 #, c-format
   1093 msgid ""
   1094 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
   1095 "interpreted."
   1096 msgstr ""
   1097 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
   1098 "interpreted."
   1099 
   1100 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
   1101 #, c-format
   1102 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
   1103 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
   1104 
   1105 #: glib/gkeyfile.c:3483
   1106 msgid "Key file contains escape character at end of line"
   1107 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
   1108 
   1109 #: glib/gkeyfile.c:3505
   1110 #, c-format
   1111 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
   1112 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
   1113 
   1114 #: glib/gkeyfile.c:3647
   1115 #, c-format
   1116 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
   1117 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
   1118 
   1119 #: glib/gkeyfile.c:3661
   1120 #, c-format
   1121 msgid "Integer value '%s' out of range"
   1122 msgstr "Integer value '%s' out of range"
   1123 
   1124 #: glib/gkeyfile.c:3694
   1125 #, c-format
   1126 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
   1127 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
   1128 
   1129 #: glib/gkeyfile.c:3718
   1130 #, c-format
   1131 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
   1132 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
   1133 
   1134 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
   1135 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
   1136 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
   1137 #, c-format
   1138 msgid "Too large count value passed to %s"
   1139 msgstr "Too large count value passed to %s"
   1140 
   1141 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
   1142 #: gio/goutputstream.c:1085
   1143 msgid "Stream is already closed"
   1144 msgstr "Stream is already closed"
   1145 
   1146 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
   1147 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
   1148 msgid "Operation was cancelled"
   1149 msgstr "Operation was cancelled"
   1150 
   1151 #: gio/gcontenttype.c:180
   1152 msgid "Unknown type"
   1153 msgstr "Unknown type"
   1154 
   1155 #: gio/gcontenttype.c:181
   1156 #, c-format
   1157 msgid "%s filetype"
   1158 msgstr "%s filetype"
   1159 
   1160 #: gio/gcontenttype.c:678
   1161 #, c-format
   1162 msgid "%s type"
   1163 msgstr "%s type"
   1164 
   1165 #: gio/gdatainputstream.c:313
   1166 msgid "Unexpected early end-of-stream"
   1167 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
   1168 
   1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
   1170 msgid "Unnamed"
   1171 msgstr "Unnamed"
   1172 
   1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
   1174 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
   1175 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
   1176 
   1177 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004
   1178 msgid "Unable to find terminal required for application"
   1179 msgstr "Unable to find terminal required for application"
   1180 
   1181 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236
   1182 #, c-format
   1183 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
   1184 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
   1185 
   1186 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240
   1187 #, c-format
   1188 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
   1189 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
   1190 
   1191 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644
   1192 #, c-format
   1193 msgid "Can't create user desktop file %s"
   1194 msgstr "Can't create user desktop file %s"
   1195 
   1196 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756
   1197 #, c-format
   1198 msgid "Custom definition for %s"
   1199 msgstr "Custom definition for %s"
   1200 
   1201 #: gio/gdrive.c:381
   1202 msgid "drive doesn't implement eject"
   1203 msgstr "drive doesn't implement eject"
   1204 
   1205 #: gio/gdrive.c:451
   1206 msgid "drive doesn't implement polling for media"
   1207 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
   1208 
   1209 #: gio/gemblem.c:325
   1210 #, c-format
   1211 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
   1212 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
   1213 
   1214 #: gio/gemblem.c:335
   1215 #, c-format
   1216 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
   1217 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
   1218 
   1219 #: gio/gemblemedicon.c:296
   1220 #, c-format
   1221 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
   1222 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
   1223 
   1224 #: gio/gemblemedicon.c:306
   1225 #, c-format
   1226 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
   1227 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
   1228 
   1229 #: gio/gemblemedicon.c:329
   1230 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
   1231 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
   1232 
   1233 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
   1234 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
   1235 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
   1236 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
   1237 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
   1238 msgid "Operation not supported"
   1239 msgstr "Operation not supported"
   1240 
   1241 #. Translators: This is an error message when trying to find the
   1242 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
   1243 #. Translators: This is an error message when trying to
   1244 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
   1245 #. * none exists.
   1246 #. Translators: This is an error message when trying to find
   1247 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
   1248 #. * exists.
   1249 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
   1250 #: gio/glocalfile.c:1106
   1251 msgid "Containing mount does not exist"
   1252 msgstr "Containing mount does not exist"
   1253 
   1254 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
   1255 msgid "Can't copy over directory"
   1256 msgstr "Can't copy over directory"
   1257 
   1258 #: gio/gfile.c:2025
   1259 msgid "Can't copy directory over directory"
   1260 msgstr "Can't copy directory over directory"
   1261 
   1262 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
   1263 msgid "Target file exists"
   1264 msgstr "Target file exists"
   1265 
   1266 #: gio/gfile.c:2051
   1267 msgid "Can't recursively copy directory"
   1268 msgstr "Can't recursively copy directory"
   1269 
   1270 #: gio/gfile.c:2346
   1271 msgid "Can't copy special file"
   1272 msgstr "Can't copy special file"
   1273 
   1274 #: gio/gfile.c:2887
   1275 msgid "Invalid symlink value given"
   1276 msgstr "Invalid symlink value given"
   1277 
   1278 #: gio/gfile.c:2980
   1279 msgid "Trash not supported"
   1280 msgstr "Trash not supported"
   1281 
   1282 #: gio/gfile.c:3029
   1283 #, c-format
   1284 msgid "File names cannot contain '%c'"
   1285 msgstr "File names cannot contain '%c'"
   1286 
   1287 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
   1288 msgid "volume doesn't implement mount"
   1289 msgstr "volume doesn't implement mount"
   1290 
   1291 #: gio/gfile.c:5119
   1292 msgid "No application is registered as handling this file"
   1293 msgstr "No application is registered as handling this file"
   1294 
   1295 #: gio/gfileenumerator.c:206
   1296 msgid "Enumerator is closed"
   1297 msgstr "Enumerator is closed"
   1298 
   1299 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
   1300 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
   1301 msgid "File enumerator has outstanding operation"
   1302 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
   1303 
   1304 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
   1305 msgid "File enumerator is already closed"
   1306 msgstr "File enumerator is already closed"
   1307 
   1308 #: gio/gfileicon.c:145
   1309 msgid "file"
   1310 msgstr "file"
   1311 
   1312 #: gio/gfileicon.c:146
   1313 msgid "The file containing the icon"
   1314 msgstr "The file containing the icon"
   1315 
   1316 #: gio/gfileicon.c:237
   1317 #, c-format
   1318 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
   1319 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
   1320 
   1321 #: gio/gfileicon.c:247
   1322 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
   1323 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
   1324 
   1325 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
   1326 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
   1327 msgid "Stream doesn't support query_info"
   1328 msgstr "Stream doesn't support query_info"
   1329 
   1330 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
   1331 msgid "Seek not supported on stream"
   1332 msgstr "Seek not supported on stream"
   1333 
   1334 #: gio/gfileinputstream.c:383
   1335 msgid "Truncate not allowed on input stream"
   1336 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
   1337 
   1338 #: gio/gfileoutputstream.c:460
   1339 msgid "Truncate not supported on stream"
   1340 msgstr "Truncate not supported on stream"
   1341 
   1342 #: gio/gicon.c:324
   1343 #, c-format
   1344 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
   1345 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
   1346 
   1347 #: gio/gicon.c:344
   1348 #, c-format
   1349 msgid "No type for class name %s"
   1350 msgstr "No type for class name %s"
   1351 
   1352 #: gio/gicon.c:354
   1353 #, c-format
   1354 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
   1355 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
   1356 
   1357 #: gio/gicon.c:365
   1358 #, c-format
   1359 msgid "Type %s is not classed"
   1360 msgstr "Type %s is not classed"
   1361 
   1362 #: gio/gicon.c:379
   1363 #, c-format
   1364 msgid "Malformed version number: %s"
   1365 msgstr "Malformed version number: %s"
   1366 
   1367 #: gio/gicon.c:393
   1368 #, c-format
   1369 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
   1370 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
   1371 
   1372 #: gio/gicon.c:469
   1373 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
   1374 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
   1375 
   1376 #: gio/ginputstream.c:202
   1377 msgid "Input stream doesn't implement read"
   1378 msgstr "Input stream doesn't implement read"
   1379 
   1380 #. Translators: This is an error you get if there is already an
   1381 #. * operation running against this stream when you try to start
   1382 #. * one
   1383 #. Translators: This is an error you get if there is
   1384 #. * already an operation running against this stream when
   1385 #. * you try to start one
   1386 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
   1387 msgid "Stream has outstanding operation"
   1388 msgstr "Stream has outstanding operation"
   1389 
   1390 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
   1391 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
   1392 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
   1393 
   1394 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
   1395 #, c-format
   1396 msgid "Invalid filename %s"
   1397 msgstr "Invalid filename %s"
   1398 
   1399 #: gio/glocalfile.c:990
   1400 #, c-format
   1401 msgid "Error getting filesystem info: %s"
   1402 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
   1403 
   1404 #: gio/glocalfile.c:1126
   1405 msgid "Can't rename root directory"
   1406 msgstr "Can't rename root directory"
   1407 
   1408 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
   1409 #, c-format
   1410 msgid "Error renaming file: %s"
   1411 msgstr "Error renaming file: %s"
   1412 
   1413 #: gio/glocalfile.c:1155
   1414 msgid "Can't rename file, filename already exist"
   1415 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
   1416 
   1417 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
   1418 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
   1419 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
   1420 msgid "Invalid filename"
   1421 msgstr "Invalid filename"
   1422 
   1423 #: gio/glocalfile.c:1291
   1424 #, c-format
   1425 msgid "Error opening file: %s"
   1426 msgstr "Error opening file: %s"
   1427 
   1428 #: gio/glocalfile.c:1301
   1429 msgid "Can't open directory"
   1430 msgstr "Can't open directory"
   1431 
   1432 #: gio/glocalfile.c:1361
   1433 #, c-format
   1434 msgid "Error removing file: %s"
   1435 msgstr "Error removing file: %s"
   1436 
   1437 #: gio/glocalfile.c:1725
   1438 #, c-format
   1439 msgid "Error trashing file: %s"
   1440 msgstr "Error trashing file: %s"
   1441 
   1442 #: gio/glocalfile.c:1748
   1443 #, c-format
   1444 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
   1445 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
   1446 
   1447 #: gio/glocalfile.c:1769
   1448 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
   1449 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
   1450 
   1451 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
   1452 msgid "Unable to find or create trash directory"
   1453 msgstr "Unable to find or create trash directory"
   1454 
   1455 #: gio/glocalfile.c:1902
   1456 #, c-format
   1457 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
   1458 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
   1459 
   1460 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
   1461 #: gio/glocalfile.c:2018
   1462 #, c-format
   1463 msgid "Unable to trash file: %s"
   1464 msgstr "Unable to trash file: %s"
   1465 
   1466 #: gio/glocalfile.c:2045
   1467 #, c-format
   1468 msgid "Error creating directory: %s"
   1469 msgstr "Error creating directory: %s"
   1470 
   1471 #: gio/glocalfile.c:2074
   1472 #, c-format
   1473 msgid "Error making symbolic link: %s"
   1474 msgstr "Error making symbolic link: %s"
   1475 
   1476 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
   1477 #, c-format
   1478 msgid "Error moving file: %s"
   1479 msgstr "Error moving file: %s"
   1480 
   1481 #: gio/glocalfile.c:2157
   1482 msgid "Can't move directory over directory"
   1483 msgstr "Can't move directory over directory"
   1484 
   1485 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
   1486 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
   1487 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
   1488 msgid "Backup file creation failed"
   1489 msgstr "Backup file creation failed"
   1490 
   1491 #: gio/glocalfile.c:2203
   1492 #, c-format
   1493 msgid "Error removing target file: %s"
   1494 msgstr "Error removing target file: %s"
   1495 
   1496 #: gio/glocalfile.c:2217
   1497 msgid "Move between mounts not supported"
   1498 msgstr "Move between mounts not supported"
   1499 
   1500 #: gio/glocalfileinfo.c:719
   1501 msgid "Attribute value must be non-NULL"
   1502 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
   1503 
   1504 #: gio/glocalfileinfo.c:726
   1505 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
   1506 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
   1507 
   1508 #: gio/glocalfileinfo.c:733
   1509 msgid "Invalid extended attribute name"
   1510 msgstr "Invalid extended attribute name"
   1511 
   1512 #: gio/glocalfileinfo.c:773
   1513 #, c-format
   1514 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
   1515 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
   1516 
   1517 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
   1518 #, c-format
   1519 msgid "Error stating file '%s': %s"
   1520 msgstr "Error stating file '%s': %s"
   1521 
   1522 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
   1523 msgid " (invalid encoding)"
   1524 msgstr " (invalid encoding)"
   1525 
   1526 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
   1527 #, c-format
   1528 msgid "Error stating file descriptor: %s"
   1529 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
   1530 
   1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
   1532 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
   1533 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
   1534 
   1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
   1536 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
   1537 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
   1538 
   1539 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
   1540 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
   1541 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
   1542 
   1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
   1544 #, c-format
   1545 msgid "Error setting permissions: %s"
   1546 msgstr "Error setting permissions: %s"
   1547 
   1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
   1549 #, c-format
   1550 msgid "Error setting owner: %s"
   1551 msgstr "Error setting owner: %s"
   1552 
   1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
   1554 msgid "symlink must be non-NULL"
   1555 msgstr "symlink must be non-NULL"
   1556 
   1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
   1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
   1559 #, c-format
   1560 msgid "Error setting symlink: %s"
   1561 msgstr "Error setting symlink: %s"
   1562 
   1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
   1564 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
   1565 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
   1566 
   1567 # c-format
   1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
   1569 msgid "SELinux context must be non-NULL"
   1570 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
   1571 
   1572 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
   1573 #, c-format
   1574 msgid "Error setting SELinux context: %s"
   1575 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
   1576 
   1577 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
   1578 msgid "SELinux is not enabled on this system"
   1579 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
   1580 
   1581 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
   1582 #, c-format
   1583 msgid "Setting attribute %s not supported"
   1584 msgstr "Setting attribute %s not supported"
   1585 
   1586 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
   1587 #, c-format
   1588 msgid "Error reading from file: %s"
   1589 msgstr "Error reading from file: %s"
   1590 
   1591 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
   1592 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
   1593 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
   1594 #, c-format
   1595 msgid "Error seeking in file: %s"
   1596 msgstr "Error seeking in file: %s"
   1597 
   1598 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
   1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
   1600 #, c-format
   1601 msgid "Error closing file: %s"
   1602 msgstr "Error closing file: %s"
   1603 
   1604 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
   1605 msgid "Unable to find default local file monitor type"
   1606 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
   1607 
   1608 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
   1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
   1610 #, c-format
   1611 msgid "Error writing to file: %s"
   1612 msgstr "Error writing to file: %s"
   1613 
   1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
   1615 #, c-format
   1616 msgid "Error removing old backup link: %s"
   1617 msgstr "Error removing old backup link: %s"
   1618 
   1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
   1620 #, c-format
   1621 msgid "Error creating backup copy: %s"
   1622 msgstr "Error creating backup copy: %s"
   1623 
   1624 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
   1625 #, c-format
   1626 msgid "Error renaming temporary file: %s"
   1627 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
   1628 
   1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
   1630 #, c-format
   1631 msgid "Error truncating file: %s"
   1632 msgstr "Error truncating file: %s"
   1633 
   1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
   1635 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
   1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
   1637 #, c-format
   1638 msgid "Error opening file '%s': %s"
   1639 msgstr "Error opening file '%s': %s"
   1640 
   1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
   1642 msgid "Target file is a directory"
   1643 msgstr "Target file is a directory"
   1644 
   1645 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
   1646 msgid "Target file is not a regular file"
   1647 msgstr "Target file is not a regular file"
   1648 
   1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
   1650 msgid "The file was externally modified"
   1651 msgstr "The file was externally modified"
   1652 
   1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
   1654 #, c-format
   1655 msgid "Error removing old file: %s"
   1656 msgstr "Error removing old file: %s"
   1657 
   1658 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
   1659 msgid "Invalid GSeekType supplied"
   1660 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
   1661 
   1662 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
   1663 msgid "Invalid seek request"
   1664 msgstr "Invalid seek request"
   1665 
   1666 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
   1667 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
   1668 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
   1669 
   1670 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
   1671 msgid "Reached maximum data array limit"
   1672 msgstr "Reached maximum data array limit"
   1673 
   1674 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
   1675 msgid "Memory output stream not resizable"
   1676 msgstr "Memory output stream not resizable"
   1677 
   1678 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
   1679 msgid "Failed to resize memory output stream"
   1680 msgstr "Failed to resize memory output stream"
   1681 
   1682 #. Translators: This is an error
   1683 #. * message for mount objects that
   1684 #. * don't implement unmount.
   1685 #: gio/gmount.c:360
   1686 msgid "mount doesn't implement unmount"
   1687 msgstr "mount doesn't implement unmount"
   1688 
   1689 #. Translators: This is an error
   1690 #. * message for mount objects that
   1691 #. * don't implement eject.
   1692 #: gio/gmount.c:435
   1693 msgid "mount doesn't implement eject"
   1694 msgstr "mount doesn't implement eject"
   1695 
   1696 #. Translators: This is an error
   1697 #. * message for mount objects that
   1698 #. * don't implement remount.
   1699 #: gio/gmount.c:517
   1700 msgid "mount doesn't implement remount"
   1701 msgstr "mount doesn't implement remount"
   1702 
   1703 #. Translators: This is an error
   1704 #. * message for mount objects that
   1705 #. * don't implement content type guessing.
   1706 #: gio/gmount.c:601
   1707 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
   1708 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
   1709 
   1710 #. Translators: This is an error
   1711 #. * message for mount objects that
   1712 #. * don't implement content type guessing.
   1713 #: gio/gmount.c:690
   1714 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
   1715 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
   1716 
   1717 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
   1718 msgid "Output stream doesn't implement write"
   1719 msgstr "Output stream doesn't implement write"
   1720 
   1721 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
   1722 msgid "Source stream is already closed"
   1723 msgstr "Source stream is already closed"
   1724 
   1725 #: gio/gthemedicon.c:211
   1726 msgid "name"
   1727 msgstr "name"
   1728 
   1729 #: gio/gthemedicon.c:212
   1730 msgid "The name of the icon"
   1731 msgstr "The name of the icon"
   1732 
   1733 #: gio/gthemedicon.c:223
   1734 msgid "names"
   1735 msgstr "names"
   1736 
   1737 #: gio/gthemedicon.c:224
   1738 msgid "An array containing the icon names"
   1739 msgstr "An array containing the icon names"
   1740 
   1741 #: gio/gthemedicon.c:249
   1742 msgid "use default fallbacks"
   1743 msgstr "use default fallbacks"
   1744 
   1745 #: gio/gthemedicon.c:250
   1746 msgid ""
   1747 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
   1748 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
   1749 msgstr ""
   1750 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
   1751 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
   1752 
   1753 #: gio/gthemedicon.c:499
   1754 #, c-format
   1755 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
   1756 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
   1757 
   1758 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
   1759 msgid "File descriptor"
   1760 msgstr "File descriptor"
   1761 
   1762 #: gio/gunixinputstream.c:162
   1763 msgid "The file descriptor to read from"
   1764 msgstr "The file descriptor to read from"
   1765 
   1766 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
   1767 msgid "Close file descriptor"
   1768 msgstr "Close file descriptor"
   1769 
   1770 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
   1771 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
   1772 msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
   1773 
   1774 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
   1775 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
   1776 #, c-format
   1777 msgid "Error reading from unix: %s"
   1778 msgstr "Error reading from unix: %s"
   1779 
   1780 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
   1781 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
   1782 #, c-format
   1783 msgid "Error closing unix: %s"
   1784 msgstr "Error closing unix: %s"
   1785 
   1786 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
   1787 msgid "Filesystem root"
   1788 msgstr "Filesystem root"
   1789 
   1790 #: gio/gunixoutputstream.c:148
   1791 msgid "The file descriptor to write to"
   1792 msgstr "The file descriptor to write to"
   1793 
   1794 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
   1795 #, c-format
   1796 msgid "Error writing to unix: %s"
   1797 msgstr "Error writing to unix: %s"
   1798 
   1799 #: gio/gvolume.c:450
   1800 msgid "volume doesn't implement eject"
   1801 msgstr "volume doesn't implement eject"
   1802 
   1803 #: gio/gwin32appinfo.c:277
   1804 msgid "Can't find application"
   1805 msgstr "Can't find application"
   1806 
   1807 #: gio/gwin32appinfo.c:300
   1808 #, c-format
   1809 msgid "Error launching application: %s"
   1810 msgstr "Error launching application: %s"
   1811 
   1812 #: gio/gwin32appinfo.c:336
   1813 msgid "URIs not supported"
   1814 msgstr "URIs not supported"
   1815 
   1816 #: gio/gwin32appinfo.c:358
   1817 msgid "association changes not supported on win32"
   1818 msgstr "association changes not supported on win32"
   1819 
   1820 #: gio/gwin32appinfo.c:370
   1821 msgid "Association creation not supported on win32"
   1822 msgstr "Association creation not supported on win32"
   1823 
   1824 #: tests/gio-ls.c:27
   1825 msgid "do not hide entries"
   1826 msgstr "do not hide entries"
   1827 
   1828 #: tests/gio-ls.c:29
   1829 msgid "use a long listing format"
   1830 msgstr "use a long listing format"
   1831 
   1832 #: tests/gio-ls.c:37
   1833 msgid "[FILE...]"
   1834 msgstr "[FILE...]"
   1835 
   1836 #~ msgid "%u byte"
   1837 #~ msgid_plural "%u bytes"
   1838 #~ msgstr[0] "%u byte"
   1839 #~ msgstr[1] "%u bytes"
   1840 
   1841 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
   1842 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
   1843 
   1844 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
   1845 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
   1846 
   1847 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
   1848 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
   1849 
   1850 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
   1851 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
   1852 
   1853 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
   1854 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
   1855 
   1856 #~ msgid "Target file already exists"
   1857 #~ msgstr "Target file already exists"
   1858 
   1859 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
   1860 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
   1861 
   1862 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
   1863 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
   1864 
   1865 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
   1866 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
   1867 
   1868 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
   1869 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
   1870 
   1871 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
   1872 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
   1873 
   1874 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
   1875 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
   1876 
   1877 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
   1878 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
   1879 
   1880 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
   1881 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
   1882