Home | History | Annotate | Download | only in lang
      1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
      2 <!DOCTYPE TS>
      3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
      4 <context>
      5     <name>AddInterface</name>
      6     <message>
      7         <location filename="../addinterface.cpp" line="38"/>
      8         <source>Select network interface to add</source>
      9         <translation>Whle die Netzwerkschnittstelle zum hinzufgen aus</translation>
     10     </message>
     11     <message>
     12         <location filename="../addinterface.cpp" line="47"/>
     13         <source>driver</source>
     14         <translation>Treiber</translation>
     15     </message>
     16     <message>
     17         <location filename="../addinterface.cpp" line="48"/>
     18         <source>interface</source>
     19         <translation>Schnittstelle</translation>
     20     </message>
     21     <message>
     22         <location filename="../addinterface.cpp" line="49"/>
     23         <source>description</source>
     24         <translation>Beschreibung</translation>
     25     </message>
     26     <message>
     27         <location filename="../addinterface.cpp" line="221"/>
     28         <source>Add interface command could not be completed.</source>
     29         <translation>Das Schnittstellen hinzufgen Kommando konnte nicht abgeschlossen werden.</translation>
     30     </message>
     31     <message>
     32         <location filename="../addinterface.cpp" line="229"/>
     33         <source>Failed to add the interface.</source>
     34         <translation>Fehler beim hinzufgen der Schnittstelle.</translation>
     35     </message>
     36     <message>
     37         <location filename="../addinterface.cpp" line="238"/>
     38         <source>Failed to add the interface into registry.</source>
     39         <translation>Fehler beim hinzufgen der Schnittstelle in die Registry.</translation>
     40     </message>
     41 </context>
     42 <context>
     43     <name>ErrorMsg</name>
     44     <message>
     45         <location filename="../wpagui.cpp" line="1621"/>
     46         <source>wpa_gui error</source>
     47         <translation>wpa_gui Fehler</translation>
     48     </message>
     49 </context>
     50 <context>
     51     <name>EventHistory</name>
     52     <message>
     53         <location filename="../eventhistory.ui" line="13"/>
     54         <source>Event history</source>
     55         <translation>Ereignis Historie</translation>
     56     </message>
     57     <message>
     58         <location filename="../eventhistory.ui" line="48"/>
     59         <source>Close</source>
     60         <translation>Schlieen</translation>
     61     </message>
     62 </context>
     63 <context>
     64     <name>EventListModel</name>
     65     <message>
     66         <location filename="../eventhistory.cpp" line="62"/>
     67         <source>Timestamp</source>
     68         <translation>Zeit</translation>
     69     </message>
     70     <message>
     71         <location filename="../eventhistory.cpp" line="64"/>
     72         <source>Message</source>
     73         <translation>Meldung</translation>
     74     </message>
     75 </context>
     76 <context>
     77     <name>NetworkConfig</name>
     78     <message>
     79         <location filename="../networkconfig.ui" line="13"/>
     80         <source>NetworkConfig</source>
     81         <translation></translation>
     82     </message>
     83     <message>
     84         <location filename="../networkconfig.ui" line="19"/>
     85         <source>Cancel</source>
     86         <translation>Abbrechen</translation>
     87     </message>
     88     <message>
     89         <location filename="../networkconfig.ui" line="35"/>
     90         <source>SSID</source>
     91         <translation>SSID</translation>
     92     </message>
     93     <message>
     94         <location filename="../networkconfig.ui" line="42"/>
     95         <source>Network name (Service Set IDentifier)</source>
     96         <translation>Netzwerkname (Service Set IDentifier)</translation>
     97     </message>
     98     <message>
     99         <location filename="../networkconfig.ui" line="52"/>
    100         <source>Authentication</source>
    101         <translation>Authentifizierung</translation>
    102     </message>
    103     <message>
    104         <location filename="../networkconfig.ui" line="60"/>
    105         <source>Plaintext (open / no authentication)</source>
    106         <translation>Plaintext (offen / keine Authentifizierung)</translation>
    107     </message>
    108     <message>
    109         <location filename="../networkconfig.ui" line="65"/>
    110         <source>Static WEP (no authentication)</source>
    111         <translation>Static WEP (keine Authentifizierung)</translation>
    112     </message>
    113     <message>
    114         <location filename="../networkconfig.ui" line="70"/>
    115         <source>Static WEP (Shared Key authentication)</source>
    116         <translation></translation>
    117     </message>
    118     <message>
    119         <location filename="../networkconfig.ui" line="75"/>
    120         <source>IEEE 802.1X</source>
    121         <translation></translation>
    122     </message>
    123     <message>
    124         <location filename="../networkconfig.ui" line="80"/>
    125         <source>WPA-Personal (PSK)</source>
    126         <translation></translation>
    127     </message>
    128     <message>
    129         <location filename="../networkconfig.ui" line="85"/>
    130         <source>WPA-Enterprise (EAP)</source>
    131         <translation></translation>
    132     </message>
    133     <message>
    134         <location filename="../networkconfig.ui" line="90"/>
    135         <source>WPA2-Personal (PSK)</source>
    136         <translation></translation>
    137     </message>
    138     <message>
    139         <location filename="../networkconfig.ui" line="95"/>
    140         <source>WPA2-Enterprise (EAP)</source>
    141         <translation></translation>
    142     </message>
    143     <message>
    144         <location filename="../networkconfig.ui" line="103"/>
    145         <source>Encryption</source>
    146         <translation>Verschlsselung</translation>
    147     </message>
    148     <message>
    149         <location filename="../networkconfig.ui" line="111"/>
    150         <source>None</source>
    151         <translation>Keine</translation>
    152     </message>
    153     <message>
    154         <location filename="../networkconfig.ui" line="116"/>
    155         <source>WEP</source>
    156         <translation></translation>
    157     </message>
    158     <message>
    159         <location filename="../networkconfig.ui" line="121"/>
    160         <source>TKIP</source>
    161         <translation></translation>
    162     </message>
    163     <message>
    164         <location filename="../networkconfig.ui" line="126"/>
    165         <source>CCMP</source>
    166         <translation></translation>
    167     </message>
    168     <message>
    169         <location filename="../networkconfig.ui" line="134"/>
    170         <source>PSK</source>
    171         <translation></translation>
    172     </message>
    173     <message>
    174         <location filename="../networkconfig.ui" line="144"/>
    175         <source>WPA/WPA2 pre-shared key or passphrase</source>
    176         <translation>WPA/WPA2 Pre-Shared Key oder Passphrase</translation>
    177     </message>
    178     <message>
    179         <location filename="../networkconfig.ui" line="157"/>
    180         <source>EAP method</source>
    181         <translation>EAP Verfahren</translation>
    182     </message>
    183     <message>
    184         <location filename="../networkconfig.ui" line="171"/>
    185         <source>Identity</source>
    186         <translation>Identitt</translation>
    187     </message>
    188     <message>
    189         <location filename="../networkconfig.ui" line="181"/>
    190         <source>Username/Identity for EAP methods</source>
    191         <translation>Nutzername/Identitr fr die EAP Verfahren</translation>
    192     </message>
    193     <message>
    194         <location filename="../networkconfig.ui" line="188"/>
    195         <source>Password</source>
    196         <translation>Passwort</translation>
    197     </message>
    198     <message>
    199         <location filename="../networkconfig.ui" line="198"/>
    200         <source>Password for EAP methods</source>
    201         <translation>Passwort fr die EAP Verfahren</translation>
    202     </message>
    203     <message>
    204         <location filename="../networkconfig.ui" line="208"/>
    205         <source>CA certificate</source>
    206         <translation>CA Zertifikat</translation>
    207     </message>
    208     <message>
    209         <location filename="../networkconfig.ui" line="225"/>
    210         <source>WEP keys</source>
    211         <translation>WEP Schlssel</translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <location filename="../networkconfig.ui" line="234"/>
    215         <source>key 0</source>
    216         <translation>Schlssel 0</translation>
    217     </message>
    218     <message>
    219         <location filename="../networkconfig.ui" line="244"/>
    220         <source>key 1</source>
    221         <translation>Schlssel 1</translation>
    222     </message>
    223     <message>
    224         <location filename="../networkconfig.ui" line="254"/>
    225         <source>key 3</source>
    226         <translation>Schlssel 3</translation>
    227     </message>
    228     <message>
    229         <location filename="../networkconfig.ui" line="264"/>
    230         <source>key 2</source>
    231         <translation>Schlssel 2</translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <location filename="../networkconfig.ui" line="305"/>
    235         <source>Optional Settings</source>
    236         <translation>Optionale Einstellungen</translation>
    237     </message>
    238     <message>
    239         <location filename="../networkconfig.ui" line="311"/>
    240         <source>Network Identification String</source>
    241         <translation>Netzwerk Indentifikations Zeichenfolge</translation>
    242     </message>
    243     <message>
    244         <location filename="../networkconfig.ui" line="318"/>
    245         <source>Network Priority</source>
    246         <translation>Netzwerk Prioritt</translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <location filename="../networkconfig.ui" line="331"/>
    250         <source>IDString</source>
    251         <translation></translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <location filename="../networkconfig.ui" line="338"/>
    255         <source>Priority</source>
    256         <translation>Prioritt</translation>
    257     </message>
    258     <message>
    259         <location filename="../networkconfig.ui" line="345"/>
    260         <source>Inner auth</source>
    261         <translation>Geheime Auth</translation>
    262     </message>
    263     <message>
    264         <location filename="../networkconfig.ui" line="365"/>
    265         <source>Add</source>
    266         <translation>Hinzufgen</translation>
    267     </message>
    268     <message>
    269         <location filename="../networkconfig.ui" line="375"/>
    270         <source>Remove</source>
    271         <translation>Entfernen</translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <location filename="../networkconfig.ui" line="398"/>
    275         <source>WPS</source>
    276         <translation></translation>
    277     </message>
    278     <message>
    279         <location filename="../networkconfig.cpp" line="202"/>
    280         <source>WPA Pre-Shared Key Error</source>
    281         <translation>WPA Pre Shared Key Fehler</translation>
    282     </message>
    283     <message>
    284         <location filename="../networkconfig.cpp" line="203"/>
    285         <source>WPA-PSK requires a passphrase of 8 to 63 characters
    286 or 64 hex digit PSK</source>
    287         <translation>WPA PSK bentigt ein Passphrase mit 8 bis 63 Zeichen
    288 oder 64 hexadezimal stelligen PSK</translation>
    289     </message>
    290     <message>
    291         <location filename="../networkconfig.cpp" line="215"/>
    292         <source>Network ID Error</source>
    293         <translation>Netzwerk ID Fehler</translation>
    294     </message>
    295     <message>
    296         <location filename="../networkconfig.cpp" line="216"/>
    297         <source>Network ID String contains non-word characters.
    298 It must be a simple string, without spaces, containing
    299 only characters in this range: [A-Za-z0-9_-]
    300 </source>
    301         <translation>Netzwerk ID Zeichnfolge beinhaltet ungltige Zeichen.
    302 Es muss eine einfache Zeichnfolge aus [A-Za-z0-9_] ohne
    303 Leerzeichen sein
    304 </translation>
    305     </message>
    306     <message>
    307         <location filename="../networkconfig.cpp" line="237"/>
    308         <source>Failed to add network to wpa_supplicant
    309 configuration.</source>
    310         <translation>Hinzufgen des Netzwerks in die wpa_supplicant
    311 Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
    312     </message>
    313     <message>
    314         <location filename="../networkconfig.cpp" line="414"/>
    315         <source>Failed to enable network in wpa_supplicant
    316 configuration.</source>
    317         <translation>Aktivieren des Netzwerks in der wpa_supplicant
    318 Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
    319     </message>
    320     <message>
    321         <location filename="../networkconfig.cpp" line="802"/>
    322         <source>This will permanently remove the network
    323 from the configuration. Do you really want
    324 to remove this network?</source>
    325         <translation>Dies wird das Netzwerk permanent aus
    326 der Konfiguration entfernen. Mchtest du
    327 das Netzwerk wirklich entfernen?</translation>
    328     </message>
    329     <message>
    330         <location filename="../networkconfig.cpp" line="805"/>
    331         <source>Yes</source>
    332         <translation>Ja</translation>
    333     </message>
    334     <message>
    335         <location filename="../networkconfig.cpp" line="805"/>
    336         <source>No</source>
    337         <translation>Nein</translation>
    338     </message>
    339     <message>
    340         <location filename="../networkconfig.cpp" line="813"/>
    341         <source>Failed to remove network from wpa_supplicant
    342 configuration.</source>
    343         <translation>Entfernen des Netzwerks aus der wpa_supplicant
    344 Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
    345     </message>
    346 </context>
    347 <context>
    348     <name>Peers</name>
    349     <message>
    350         <location filename="../peers.ui" line="14"/>
    351         <source>Peers</source>
    352         <translation></translation>
    353     </message>
    354     <message>
    355         <location filename="../peers.cpp" line="107"/>
    356         <source>Associated station</source>
    357         <translation>Verbundene Stationen</translation>
    358     </message>
    359     <message>
    360         <location filename="../peers.cpp" line="110"/>
    361         <source>AP</source>
    362         <translation></translation>
    363     </message>
    364     <message>
    365         <location filename="../peers.cpp" line="113"/>
    366         <source>WPS AP</source>
    367         <translation></translation>
    368     </message>
    369     <message>
    370         <location filename="../peers.cpp" line="116"/>
    371         <source>WPS PIN needed</source>
    372         <translation>WPS PIN wird bentigt</translation>
    373     </message>
    374     <message>
    375         <location filename="../peers.cpp" line="119"/>
    376         <source>ER: WPS AP</source>
    377         <translation></translation>
    378     </message>
    379     <message>
    380         <location filename="../peers.cpp" line="122"/>
    381         <source>ER: WPS AP (Unconfigured)</source>
    382         <translation>ER: WPS AP (nicht konfiguriert)</translation>
    383     </message>
    384     <message>
    385         <location filename="../peers.cpp" line="125"/>
    386         <source>ER: WPS Enrollee</source>
    387         <translation></translation>
    388     </message>
    389     <message>
    390         <location filename="../peers.cpp" line="128"/>
    391         <source>WPS Enrollee</source>
    392         <translation></translation>
    393     </message>
    394     <message>
    395         <location filename="../peers.cpp" line="159"/>
    396         <source>Enter WPS PIN</source>
    397         <translation>WPS PIN Eingabe</translation>
    398     </message>
    399     <message>
    400         <location filename="../peers.cpp" line="164"/>
    401         <source>Connect (PBC)</source>
    402         <translation>Verbinden (PBC)</translation>
    403     </message>
    404     <message>
    405         <location filename="../peers.cpp" line="172"/>
    406         <source>Enroll (PBC)</source>
    407         <translation>Anmelden (PBC)</translation>
    408     </message>
    409     <message>
    410         <location filename="../peers.cpp" line="177"/>
    411         <source>Learn Configuration</source>
    412         <translation>Konfiguration lernen</translation>
    413     </message>
    414     <message>
    415         <location filename="../peers.cpp" line="181"/>
    416         <source>Properties</source>
    417         <translation>Eigenschaften</translation>
    418     </message>
    419     <message>
    420         <location filename="../peers.cpp" line="184"/>
    421         <source>Refresh</source>
    422         <translation>Aktualisieren</translation>
    423     </message>
    424     <message>
    425         <location filename="../peers.cpp" line="205"/>
    426         <source>PIN:</source>
    427         <translation></translation>
    428     </message>
    429     <message>
    430         <location filename="../peers.cpp" line="206"/>
    431         <source>PIN for </source>
    432         <translation>Pin fr </translation>
    433     </message>
    434     <message>
    435         <location filename="../peers.cpp" line="227"/>
    436         <source>Failed to set the WPS PIN.</source>
    437         <translation>Setzten des WPS PIN fehlgeschlagen.</translation>
    438     </message>
    439     <message>
    440         <location filename="../peers.cpp" line="815"/>
    441         <source>Peer Properties</source>
    442         <translation>Peer Eigenschaften</translation>
    443     </message>
    444     <message>
    445         <location filename="../peers.cpp" line="820"/>
    446         <source>Name: </source>
    447         <translation></translation>
    448     </message>
    449     <message>
    450         <location filename="../peers.cpp" line="827"/>
    451         <source>Address: </source>
    452         <translation></translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <location filename="../peers.cpp" line="831"/>
    456         <source>UUID: </source>
    457         <translation></translation>
    458     </message>
    459     <message>
    460         <location filename="../peers.cpp" line="835"/>
    461         <source>Primary Device Type: </source>
    462         <translation>Primrer Gerte Typ: </translation>
    463     </message>
    464     <message>
    465         <location filename="../peers.cpp" line="840"/>
    466         <source>SSID: </source>
    467         <translation></translation>
    468     </message>
    469     <message>
    470         <location filename="../peers.cpp" line="845"/>
    471         <source>Configuration Methods: </source>
    472         <translation>Konfigurationsverfahren: </translation>
    473     </message>
    474     <message>
    475         <location filename="../peers.cpp" line="847"/>
    476         <source>[USBA]</source>
    477         <translation></translation>
    478     </message>
    479     <message>
    480         <location filename="../peers.cpp" line="849"/>
    481         <source>[Ethernet]</source>
    482         <translation></translation>
    483     </message>
    484     <message>
    485         <location filename="../peers.cpp" line="851"/>
    486         <source>[Label]</source>
    487         <translation></translation>
    488     </message>
    489     <message>
    490         <location filename="../peers.cpp" line="853"/>
    491         <source>[Display]</source>
    492         <translation></translation>
    493     </message>
    494     <message>
    495         <location filename="../peers.cpp" line="855"/>
    496         <source>[Ext. NFC Token]</source>
    497         <translation></translation>
    498     </message>
    499     <message>
    500         <location filename="../peers.cpp" line="857"/>
    501         <source>[Int. NFC Token]</source>
    502         <translation></translation>
    503     </message>
    504     <message>
    505         <location filename="../peers.cpp" line="859"/>
    506         <source>[NFC Interface]</source>
    507         <translation></translation>
    508     </message>
    509     <message>
    510         <location filename="../peers.cpp" line="861"/>
    511         <source>[Push Button]</source>
    512         <translation></translation>
    513     </message>
    514     <message>
    515         <location filename="../peers.cpp" line="863"/>
    516         <source>[Keypad]</source>
    517         <translation></translation>
    518     </message>
    519     <message>
    520         <location filename="../peers.cpp" line="869"/>
    521         <source>Device Password ID: </source>
    522         <translation>Gerte Passwort ID: </translation>
    523     </message>
    524     <message>
    525         <location filename="../peers.cpp" line="872"/>
    526         <source> (Default PIN)</source>
    527         <translation></translation>
    528     </message>
    529     <message>
    530         <location filename="../peers.cpp" line="875"/>
    531         <source> (User-specified PIN)</source>
    532         <translation></translation>
    533     </message>
    534     <message>
    535         <location filename="../peers.cpp" line="878"/>
    536         <source> (Machine-specified PIN)</source>
    537         <translation></translation>
    538     </message>
    539     <message>
    540         <location filename="../peers.cpp" line="881"/>
    541         <source> (Rekey)</source>
    542         <translation></translation>
    543     </message>
    544     <message>
    545         <location filename="../peers.cpp" line="884"/>
    546         <source> (Push Button)</source>
    547         <translation></translation>
    548     </message>
    549     <message>
    550         <location filename="../peers.cpp" line="887"/>
    551         <source> (Registrar-specified)</source>
    552         <translation></translation>
    553     </message>
    554     <message>
    555         <location filename="../peers.cpp" line="924"/>
    556         <source>Failed to start WPS PBC.</source>
    557         <translation>Starten von WPS PBC fehlgeschlagen.</translation>
    558     </message>
    559     <message>
    560         <location filename="../peers.cpp" line="937"/>
    561         <source>AP PIN:</source>
    562         <translation></translation>
    563     </message>
    564     <message>
    565         <location filename="../peers.cpp" line="938"/>
    566         <source>AP PIN for </source>
    567         <translation>AP PIN fr </translation>
    568     </message>
    569     <message>
    570         <location filename="../peers.cpp" line="953"/>
    571         <source>Failed to start learning AP configuration.</source>
    572         <translation>Fehler beim erkennen der AP Konfiguration.</translation>
    573     </message>
    574 </context>
    575 <context>
    576     <name>ScanResults</name>
    577     <message>
    578         <location filename="../scanresults.ui" line="13"/>
    579         <source>Scan results</source>
    580         <translation>Scan Ergebnisse</translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <location filename="../scanresults.ui" line="32"/>
    584         <source>SSID</source>
    585         <translation></translation>
    586     </message>
    587     <message>
    588         <location filename="../scanresults.ui" line="37"/>
    589         <source>BSSID</source>
    590         <translation></translation>
    591     </message>
    592     <message>
    593         <location filename="../scanresults.ui" line="42"/>
    594         <source>frequency</source>
    595         <translation>Frequenz</translation>
    596     </message>
    597     <message>
    598         <location filename="../scanresults.ui" line="47"/>
    599         <source>signal</source>
    600         <translation>Signal</translation>
    601     </message>
    602     <message>
    603         <location filename="../scanresults.ui" line="52"/>
    604         <source>flags</source>
    605         <translation>Flags</translation>
    606     </message>
    607     <message>
    608         <location filename="../scanresults.ui" line="75"/>
    609         <source>Scan</source>
    610         <translation>Scannen</translation>
    611     </message>
    612     <message>
    613         <location filename="../scanresults.ui" line="82"/>
    614         <source>Close</source>
    615         <translation>Schlieen</translation>
    616     </message>
    617 </context>
    618 <context>
    619     <name>UserDataRequest</name>
    620     <message>
    621         <location filename="../userdatarequest.ui" line="16"/>
    622         <source>Authentication credentials required</source>
    623         <translation>Authentifzierungs Beglaubigung ntig</translation>
    624     </message>
    625     <message>
    626         <location filename="../userdatarequest.ui" line="77"/>
    627         <source>&amp;OK</source>
    628         <translation></translation>
    629     </message>
    630     <message>
    631         <location filename="../userdatarequest.ui" line="93"/>
    632         <source>&amp;Cancel</source>
    633         <translation></translation>
    634     </message>
    635     <message>
    636         <location filename="../userdatarequest.cpp" line="67"/>
    637         <source>Password: </source>
    638         <translation>Passwort: </translation>
    639     </message>
    640     <message>
    641         <location filename="../userdatarequest.cpp" line="70"/>
    642         <source>New password: </source>
    643         <translation>Neues Passwort: </translation>
    644     </message>
    645     <message>
    646         <location filename="../userdatarequest.cpp" line="73"/>
    647         <source>Identity: </source>
    648         <translation>Identitt: </translation>
    649     </message>
    650     <message>
    651         <location filename="../userdatarequest.cpp" line="75"/>
    652         <source>Private key passphrase: </source>
    653         <translation>Privater Key Passphrase: </translation>
    654     </message>
    655 </context>
    656 <context>
    657     <name>WpaGui</name>
    658     <message>
    659         <location filename="../wpagui.ui" line="13"/>
    660         <source>wpa_gui</source>
    661         <translation></translation>
    662     </message>
    663     <message>
    664         <location filename="../wpagui.ui" line="24"/>
    665         <source>Adapter:</source>
    666         <translation></translation>
    667     </message>
    668     <message>
    669         <location filename="../wpagui.ui" line="34"/>
    670         <source>Network:</source>
    671         <translation>Netzwerk:</translation>
    672     </message>
    673     <message>
    674         <location filename="../wpagui.ui" line="48"/>
    675         <source>Current Status</source>
    676         <translation>Aktueller Status</translation>
    677     </message>
    678     <message>
    679         <location filename="../wpagui.ui" line="63"/>
    680         <location filename="../wpagui.ui" line="300"/>
    681         <source>Status:</source>
    682         <translation></translation>
    683     </message>
    684     <message>
    685         <location filename="../wpagui.ui" line="70"/>
    686         <source>Last message:</source>
    687         <translation>Letzte Meldung:</translation>
    688     </message>
    689     <message>
    690         <location filename="../wpagui.ui" line="77"/>
    691         <source>Authentication:</source>
    692         <translation>Authentifizierung:</translation>
    693     </message>
    694     <message>
    695         <location filename="../wpagui.ui" line="84"/>
    696         <source>Encryption:</source>
    697         <translation>Verschlsselung:</translation>
    698     </message>
    699     <message>
    700         <location filename="../wpagui.ui" line="91"/>
    701         <source>SSID:</source>
    702         <translation></translation>
    703     </message>
    704     <message>
    705         <location filename="../wpagui.ui" line="98"/>
    706         <source>BSSID:</source>
    707         <translation></translation>
    708     </message>
    709     <message>
    710         <location filename="../wpagui.ui" line="105"/>
    711         <source>IP address:</source>
    712         <translation>IP Adresse:</translation>
    713     </message>
    714     <message>
    715         <location filename="../wpagui.ui" line="177"/>
    716         <source>Connect</source>
    717         <translation>Verbinden</translation>
    718     </message>
    719     <message>
    720         <location filename="../wpagui.ui" line="184"/>
    721         <source>Disconnect</source>
    722         <translation>Trennen</translation>
    723     </message>
    724     <message>
    725         <location filename="../wpagui.ui" line="191"/>
    726         <location filename="../wpagui.ui" line="286"/>
    727         <source>Scan</source>
    728         <translation>Scannen</translation>
    729     </message>
    730     <message>
    731         <location filename="../wpagui.ui" line="212"/>
    732         <source>Manage Networks</source>
    733         <translation>Netzwerke verwalten</translation>
    734     </message>
    735     <message>
    736         <location filename="../wpagui.ui" line="238"/>
    737         <source>Enabled</source>
    738         <translation>Aktiviert</translation>
    739     </message>
    740     <message>
    741         <location filename="../wpagui.ui" line="245"/>
    742         <source>Edit</source>
    743         <translation>Bearbeiten</translation>
    744     </message>
    745     <message>
    746         <location filename="../wpagui.ui" line="252"/>
    747         <source>Remove</source>
    748         <translation>Entfernen</translation>
    749     </message>
    750     <message>
    751         <location filename="../wpagui.ui" line="272"/>
    752         <source>Disabled</source>
    753         <translation>Deaktiviert</translation>
    754     </message>
    755     <message>
    756         <location filename="../wpagui.ui" line="279"/>
    757         <source>Add</source>
    758         <translation>Hinzufgen</translation>
    759     </message>
    760     <message>
    761         <location filename="../wpagui.ui" line="294"/>
    762         <source>WPS</source>
    763         <translation></translation>
    764     </message>
    765     <message>
    766         <location filename="../wpagui.ui" line="314"/>
    767         <source>PBC - push button</source>
    768         <translation>PBC - Taste</translation>
    769     </message>
    770     <message>
    771         <location filename="../wpagui.ui" line="321"/>
    772         <source>Generate PIN</source>
    773         <translation>PIN erzeugen</translation>
    774     </message>
    775     <message>
    776         <location filename="../wpagui.ui" line="328"/>
    777         <source>PIN:</source>
    778         <translation></translation>
    779     </message>
    780     <message>
    781         <location filename="../wpagui.ui" line="348"/>
    782         <source>Use AP PIN</source>
    783         <translation>AP PIN verwenden</translation>
    784     </message>
    785     <message>
    786         <location filename="../wpagui.ui" line="355"/>
    787         <source>AP PIN:</source>
    788         <translation></translation>
    789     </message>
    790     <message>
    791         <location filename="../wpagui.ui" line="390"/>
    792         <source>&amp;File</source>
    793         <translation>&amp;Datei</translation>
    794     </message>
    795     <message>
    796         <location filename="../wpagui.ui" line="401"/>
    797         <source>&amp;Network</source>
    798         <translation>&amp;Netzwerk</translation>
    799     </message>
    800     <message>
    801         <location filename="../wpagui.ui" line="413"/>
    802         <source>&amp;Help</source>
    803         <translation>&amp;Hilfe</translation>
    804     </message>
    805     <message>
    806         <location filename="../wpagui.ui" line="426"/>
    807         <source>Event &amp;History</source>
    808         <translation>Ereignis &amp;Historie</translation>
    809     </message>
    810     <message>
    811         <location filename="../wpagui.ui" line="431"/>
    812         <source>&amp;Save Configuration</source>
    813         <translation>Konfiguration &amp;Speichern</translation>
    814     </message>
    815     <message>
    816         <location filename="../wpagui.ui" line="434"/>
    817         <source>Ctrl+S</source>
    818         <translation></translation>
    819     </message>
    820     <message>
    821         <location filename="../wpagui.ui" line="439"/>
    822         <source>E&amp;xit</source>
    823         <translation>&amp;Beenden</translation>
    824     </message>
    825     <message>
    826         <location filename="../wpagui.ui" line="442"/>
    827         <source>Ctrl+Q</source>
    828         <translation></translation>
    829     </message>
    830     <message>
    831         <location filename="../wpagui.ui" line="447"/>
    832         <source>&amp;Add</source>
    833         <translation>&amp;Hinzufgen</translation>
    834     </message>
    835     <message>
    836         <location filename="../wpagui.ui" line="452"/>
    837         <source>&amp;Edit</source>
    838         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
    839     </message>
    840     <message>
    841         <location filename="../wpagui.ui" line="457"/>
    842         <source>&amp;Remove</source>
    843         <translation>&amp;Entfernen</translation>
    844     </message>
    845     <message>
    846         <location filename="../wpagui.ui" line="462"/>
    847         <source>E&amp;nable All</source>
    848         <translation>Alle &amp;aktivieren</translation>
    849     </message>
    850     <message>
    851         <location filename="../wpagui.ui" line="467"/>
    852         <source>&amp;Disable All</source>
    853         <translation>Alle &amp;deaktivieren</translation>
    854     </message>
    855     <message>
    856         <location filename="../wpagui.ui" line="472"/>
    857         <source>Re&amp;move All</source>
    858         <translation>Alle &amp;entfernen</translation>
    859     </message>
    860     <message>
    861         <location filename="../wpagui.ui" line="480"/>
    862         <source>&amp;Contents...</source>
    863         <translation>&amp;Inhalt...</translation>
    864     </message>
    865     <message>
    866         <location filename="../wpagui.ui" line="488"/>
    867         <source>&amp;Index...</source>
    868         <translation></translation>
    869     </message>
    870     <message>
    871         <location filename="../wpagui.ui" line="493"/>
    872         <source>&amp;About</source>
    873         <translation>&amp;ber</translation>
    874     </message>
    875     <message>
    876         <location filename="../wpagui.ui" line="501"/>
    877         <source>&amp;Wi-Fi Protected Setup</source>
    878         <translation></translation>
    879     </message>
    880     <message>
    881         <location filename="../wpagui.ui" line="506"/>
    882         <source>&amp;Peers</source>
    883         <translation></translation>
    884     </message>
    885     <message>
    886         <location filename="../wpagui.cpp" line="53"/>
    887         <source>Stop Service</source>
    888         <translation>Dienst stoppen</translation>
    889     </message>
    890     <message>
    891         <location filename="../wpagui.cpp" line="58"/>
    892         <source>Start Service</source>
    893         <translation>Dienst starten</translation>
    894     </message>
    895     <message>
    896         <location filename="../wpagui.cpp" line="67"/>
    897         <source>Add Interface</source>
    898         <translation>Schnittstelle hinzufgen</translation>
    899     </message>
    900     <message>
    901         <location filename="../wpagui.cpp" line="167"/>
    902         <source>connecting to wpa_supplicant</source>
    903         <translation>Verbindungsaufbau zu wpa_supplicant</translation>
    904     </message>
    905     <message>
    906         <location filename="../wpagui.cpp" line="343"/>
    907         <source>wpa_supplicant service is not running.
    908 Do you want to start it?</source>
    909         <translation>wpa_supplicant ist nicht gestartet.
    910 Mchtest du ihn starten?</translation>
    911     </message>
    912     <message>
    913         <location filename="../wpagui.cpp" line="466"/>
    914         <source>Disconnected</source>
    915         <translation>Getrennt</translation>
    916     </message>
    917     <message>
    918         <location filename="../wpagui.cpp" line="468"/>
    919         <source>Inactive</source>
    920         <translation>Inaktiv</translation>
    921     </message>
    922     <message>
    923         <location filename="../wpagui.cpp" line="470"/>
    924         <source>Scanning</source>
    925         <translation>Scannen</translation>
    926     </message>
    927     <message>
    928         <location filename="../wpagui.cpp" line="472"/>
    929         <source>Authenticating</source>
    930         <translation>Authentifizieren</translation>
    931     </message>
    932     <message>
    933         <location filename="../wpagui.cpp" line="474"/>
    934         <source>Associating</source>
    935         <translation>Assoziieren</translation>
    936     </message>
    937     <message>
    938         <location filename="../wpagui.cpp" line="476"/>
    939         <source>Associated</source>
    940         <translation>Assoziiert</translation>
    941     </message>
    942     <message>
    943         <location filename="../wpagui.cpp" line="478"/>
    944         <source>4-Way Handshake</source>
    945         <translation>4-Wege Handshake</translation>
    946     </message>
    947     <message>
    948         <location filename="../wpagui.cpp" line="480"/>
    949         <source>Group Handshake</source>
    950         <translation>Gruppen Handshake</translation>
    951     </message>
    952     <message>
    953         <location filename="../wpagui.cpp" line="482"/>
    954         <source>Completed</source>
    955         <translation>Abgeschlossen</translation>
    956     </message>
    957     <message>
    958         <location filename="../wpagui.cpp" line="484"/>
    959         <source>Unknown</source>
    960         <translation>Unbekannt</translation>
    961     </message>
    962     <message>
    963         <location filename="../wpagui.cpp" line="497"/>
    964         <source>Could not get status from wpa_supplicant</source>
    965         <translation>Status konnte nicht von wpa_supplicant abgerufen werden</translation>
    966     </message>
    967     <message>
    968         <location filename="../wpagui.cpp" line="512"/>
    969         <source>No network interfaces in use.
    970 Would you like to add one?</source>
    971         <translation>Es ist keine Netzwerkschnittstelle in verwendung.
    972 Mchtest du eine hinzufgen?</translation>
    973     </message>
    974     <message>
    975         <location filename="../wpagui.cpp" line="682"/>
    976         <location filename="../wpagui.cpp" line="974"/>
    977         <location filename="../wpagui.cpp" line="1039"/>
    978         <location filename="../wpagui.cpp" line="1117"/>
    979         <source>Select any network</source>
    980         <translation>Whle beliebiges Netzwerk</translation>
    981     </message>
    982     <message>
    983         <location filename="../wpagui.cpp" line="883"/>
    984         <source>Disconnected from network.</source>
    985         <translation>Getrennt vom Netzwerk.</translation>
    986     </message>
    987     <message>
    988         <location filename="../wpagui.cpp" line="886"/>
    989         <source>Connection to network established.</source>
    990         <translation>Verbindung zum Netzwerk wurde aufgebaut.</translation>
    991     </message>
    992     <message>
    993         <location filename="../wpagui.cpp" line="890"/>
    994         <location filename="../wpagui.cpp" line="1523"/>
    995         <source>WPS AP in active PBC mode found</source>
    996         <translation>WPS AP im aktiven PBC Modus gefunden</translation>
    997     </message>
    998     <message>
    999         <location filename="../wpagui.cpp" line="894"/>
   1000         <source>Press the PBC button on the screen to start registration</source>
   1001         <translation>Drcke den PBC Knopf auf dem Bildschirm um die Registrierung zu starten</translation>
   1002     </message>
   1003     <message>
   1004         <location filename="../wpagui.cpp" line="897"/>
   1005         <source>WPS AP with recently selected registrar</source>
   1006         <translation>WPS AP mit krzlich ausgewhltem Registrator</translation>
   1007     </message>
   1008     <message>
   1009         <location filename="../wpagui.cpp" line="903"/>
   1010         <source>WPS AP detected</source>
   1011         <translation>WPS AP erkannt</translation>
   1012     </message>
   1013     <message>
   1014         <location filename="../wpagui.cpp" line="905"/>
   1015         <source>PBC mode overlap detected</source>
   1016         <translation>PBC Modus Overlap erkannt</translation>
   1017     </message>
   1018     <message>
   1019         <location filename="../wpagui.cpp" line="906"/>
   1020         <source>More than one AP is currently in active WPS PBC mode. Wait couple of minutes and try again</source>
   1021         <translation>Mehr als ein AP ist momentan im aktiven WPS PBC Modus. Versuch es in ein paar Minuten nochmal</translation>
   1022     </message>
   1023     <message>
   1024         <location filename="../wpagui.cpp" line="911"/>
   1025         <source>Network configuration received</source>
   1026         <translation>Netzwerk Konfiguration empfangen</translation>
   1027     </message>
   1028     <message>
   1029         <location filename="../wpagui.cpp" line="915"/>
   1030         <source>Registration started</source>
   1031         <translation>Registrierung gestartet</translation>
   1032     </message>
   1033     <message>
   1034         <location filename="../wpagui.cpp" line="917"/>
   1035         <source>Registrar does not yet know PIN</source>
   1036         <translation>Registrator kennt den PIN noch nicht</translation>
   1037     </message>
   1038     <message>
   1039         <location filename="../wpagui.cpp" line="919"/>
   1040         <source>Registration failed</source>
   1041         <translation>Registrierung fehlgeschlagen</translation>
   1042     </message>
   1043     <message>
   1044         <location filename="../wpagui.cpp" line="921"/>
   1045         <source>Registration succeeded</source>
   1046         <translation>Registrierung erfolgreich</translation>
   1047     </message>
   1048     <message>
   1049         <location filename="../wpagui.cpp" line="1069"/>
   1050         <location filename="../wpagui.cpp" line="1138"/>
   1051         <source>No Networks</source>
   1052         <translation>Keine Netzwerke</translation>
   1053     </message>
   1054     <message>
   1055         <location filename="../wpagui.cpp" line="1070"/>
   1056         <source>There are no networks to edit.
   1057 </source>
   1058         <translation>Keine Netzwerke zum bearbeiten.
   1059 </translation>
   1060     </message>
   1061     <message>
   1062         <location filename="../wpagui.cpp" line="1081"/>
   1063         <location filename="../wpagui.cpp" line="1151"/>
   1064         <source>Select A Network</source>
   1065         <translation>Whle ein Netzwerk</translation>
   1066     </message>
   1067     <message>
   1068         <location filename="../wpagui.cpp" line="1082"/>
   1069         <source>Select a network from the list to edit it.
   1070 </source>
   1071         <translation>Whle ein Netzwerk aus der Liste zum bearbeiten.
   1072 </translation>
   1073     </message>
   1074     <message>
   1075         <location filename="../wpagui.cpp" line="1139"/>
   1076         <source>There are no networks to remove.
   1077 </source>
   1078         <translation>Es sind keine Netzwerke zum entfernen vorhanden.
   1079 </translation>
   1080     </message>
   1081     <message>
   1082         <location filename="../wpagui.cpp" line="1152"/>
   1083         <source>Select a network from the list to remove it.
   1084 </source>
   1085         <translation>Whle ein Netzwerk aus der Liste zum entfernen.
   1086 </translation>
   1087     </message>
   1088     <message>
   1089         <location filename="../wpagui.cpp" line="1264"/>
   1090         <source>Failed to save configuration</source>
   1091         <translation>Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen</translation>
   1092     </message>
   1093     <message>
   1094         <location filename="../wpagui.cpp" line="1265"/>
   1095         <source>The configuration could not be saved.
   1096 
   1097 The update_config=1 configuration option
   1098 must be used for configuration saving to
   1099 be permitted.
   1100 </source>
   1101         <translation>Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden.
   1102 
   1103 Die Einstellung update_config=1 muss gesetzt sein,
   1104 damit Konfigurationen gespeichert werden knnen.
   1105 </translation>
   1106     </message>
   1107     <message>
   1108         <location filename="../wpagui.cpp" line="1272"/>
   1109         <source>Saved configuration</source>
   1110         <translation>Konfiguration gespeichert</translation>
   1111     </message>
   1112     <message>
   1113         <location filename="../wpagui.cpp" line="1273"/>
   1114         <source>The current configuration was saved.
   1115 </source>
   1116         <translation>Die aktuelle Konfiguration wurde gespeichert.
   1117 </translation>
   1118     </message>
   1119     <message>
   1120         <location filename="../wpagui.cpp" line="1293"/>
   1121         <source> - wpa_supplicant user interface</source>
   1122         <translation> - wpa_supplicant Benutzerschnittstelle</translation>
   1123     </message>
   1124     <message>
   1125         <location filename="../wpagui.cpp" line="1307"/>
   1126         <source>&amp;Disconnect</source>
   1127         <translation>&amp;Trennen</translation>
   1128     </message>
   1129     <message>
   1130         <location filename="../wpagui.cpp" line="1308"/>
   1131         <source>Re&amp;connect</source>
   1132         <translation>&amp;Wiederverbinden</translation>
   1133     </message>
   1134     <message>
   1135         <location filename="../wpagui.cpp" line="1317"/>
   1136         <source>&amp;Event History</source>
   1137         <translation>&amp;Ereignis Historie</translation>
   1138     </message>
   1139     <message>
   1140         <location filename="../wpagui.cpp" line="1318"/>
   1141         <source>Scan &amp;Results</source>
   1142         <translation>Scan E&amp;rgebnisse</translation>
   1143     </message>
   1144     <message>
   1145         <location filename="../wpagui.cpp" line="1319"/>
   1146         <source>S&amp;tatus</source>
   1147         <translation></translation>
   1148     </message>
   1149     <message>
   1150         <location filename="../wpagui.cpp" line="1328"/>
   1151         <source>&amp;Show Window</source>
   1152         <translation>&amp;Fenster anzeigen</translation>
   1153     </message>
   1154     <message>
   1155         <location filename="../wpagui.cpp" line="1329"/>
   1156         <source>&amp;Hide Window</source>
   1157         <translation>&amp;Fenster ausblenden</translation>
   1158     </message>
   1159     <message>
   1160         <location filename="../wpagui.cpp" line="1330"/>
   1161         <source>&amp;Quit</source>
   1162         <translation>&amp;Beenden</translation>
   1163     </message>
   1164     <message>
   1165         <location filename="../wpagui.cpp" line="1462"/>
   1166         <source> will keep running in the system tray.</source>
   1167         <translation> wird weiterhin in der System Ablage laufen.</translation>
   1168     </message>
   1169     <message>
   1170         <location filename="../wpagui.cpp" line="1466"/>
   1171         <source> systray</source>
   1172         <translation>System Ablage</translation>
   1173     </message>
   1174     <message>
   1175         <location filename="../wpagui.cpp" line="1467"/>
   1176         <source>The program will keep running in the system tray.</source>
   1177         <translation>Das Programm wird weiterhin in der System Ablage laufen.</translation>
   1178     </message>
   1179     <message>
   1180         <location filename="../wpagui.cpp" line="1524"/>
   1181         <source>Press the push button on the AP to start the PBC mode.</source>
   1182         <translation>Drcke die Taste am AP um den PBC Modus zu starten.</translation>
   1183     </message>
   1184     <message>
   1185         <location filename="../wpagui.cpp" line="1527"/>
   1186         <source>If you have not yet done so, press the push button on the AP to start the PBC mode.</source>
   1187         <translation>Wenn Sie es noch nicht getan haben, so drcken Sie die Taste am AP um den PBC Modus zu starten.</translation>
   1188     </message>
   1189     <message>
   1190         <location filename="../wpagui.cpp" line="1531"/>
   1191         <location filename="../wpagui.cpp" line="1551"/>
   1192         <source>Waiting for Registrar</source>
   1193         <translation>Warte auf Registrator</translation>
   1194     </message>
   1195     <message>
   1196         <location filename="../wpagui.cpp" line="1548"/>
   1197         <source>Enter the generated PIN into the Registrar (either the internal one in the AP or an external one).</source>
   1198         <translation>Geben Sie den generierten PIN in der Registrierungsstelle ein (entweder der interne oder der externe im AP).</translation>
   1199     </message>
   1200     <message>
   1201         <location filename="../wpagui.cpp" line="1561"/>
   1202         <source>WPS AP selected from scan results</source>
   1203         <translation>WPS AP ausgewhlt aus Scan Ergebnissen</translation>
   1204     </message>
   1205     <message>
   1206         <location filename="../wpagui.cpp" line="1562"/>
   1207         <source>If you want to use an AP device PIN, e.g., from a label in the device, enter the eight digit AP PIN and click Use AP PIN button.</source>
   1208         <translation>Wenn Sie einen AP Gerte PIN verwenden mchten, z.B.: von einem Aufkleber am Gert, geben Sie denn acht stelligen AP PIN ein und klicken Sie auf den AP PIN Knopf.</translation>
   1209     </message>
   1210     <message>
   1211         <location filename="../wpagui.cpp" line="1583"/>
   1212         <source>Waiting for AP/Enrollee</source>
   1213         <translation>Warte auf AP/Bewerber</translation>
   1214     </message>
   1215     <message>
   1216         <location filename="../wpagui.cpp" line="1591"/>
   1217         <source>Connected to the network</source>
   1218         <translation>Verbunden zum Netzwerk</translation>
   1219     </message>
   1220     <message>
   1221         <location filename="../wpagui.cpp" line="1592"/>
   1222         <source>Stopped</source>
   1223         <translation>Gestoppt</translation>
   1224     </message>
   1225     <message>
   1226         <location filename="../wpagui.cpp" line="1651"/>
   1227         <location filename="../wpagui.cpp" line="1679"/>
   1228         <source>OpenSCManager failed</source>
   1229         <translation>OpenSCManager fehlgeschlagen</translation>
   1230     </message>
   1231     <message>
   1232         <location filename="../wpagui.cpp" line="1657"/>
   1233         <location filename="../wpagui.cpp" line="1685"/>
   1234         <source>OpenService failed</source>
   1235         <translation>OpenService fehlgeschlagen</translation>
   1236     </message>
   1237     <message>
   1238         <location filename="../wpagui.cpp" line="1663"/>
   1239         <source>Failed to start wpa_supplicant service</source>
   1240         <translation>Starten des wpa_supplicant Dienstes fehlgeschlagen</translation>
   1241     </message>
   1242     <message>
   1243         <location filename="../wpagui.cpp" line="1691"/>
   1244         <source>Failed to stop wpa_supplicant service</source>
   1245         <translation>Stoppen des wpa_supplicant Dienstes fehlgeschlagen</translation>
   1246     </message>
   1247     <message>
   1248         <source>OpenSCManager failed: %d
   1249 </source>
   1250         <translation type="obsolete">OpenSCManager fehlgeschlagen: %d
   1251 </translation>
   1252     </message>
   1253     <message>
   1254         <source>OpenService failed: %d
   1255 
   1256 </source>
   1257         <translation type="obsolete">OpenService fehlgeschlagen: %d
   1258 
   1259 </translation>
   1260     </message>
   1261 </context>
   1262 </TS>
   1263