Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Danish messages for sed
      2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
      3 # Byrial Ole Jensen <byrial (a] image.dk>, 2001-2003.
      4 #
      5 msgid ""
      6 msgstr ""
      7 "Project-Id-Version: sed 4.0.8\n"
      8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils (a] gnu.org\n"
      9 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n"
     10 "PO-Revision-Date: 2003-10-25 08:00+0200\n"
     11 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial (a] image.dk>\n"
     12 "Language-Team: Danish <dansk (a] klid.dk>\n"
     13 "MIME-Version: 1.0\n"
     14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
     15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     17 
     18 #: sed/compile.c:161
     19 #, fuzzy
     20 msgid "multiple `!'s"
     21 msgstr "Flere '!'"
     22 
     23 #: sed/compile.c:162
     24 #, fuzzy
     25 msgid "unexpected `,'"
     26 msgstr "Uventet ','"
     27 
     28 #: sed/compile.c:163
     29 #, fuzzy
     30 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
     31 msgstr "Kan ikke bruge +N eller ~N som frste adresse"
     32 
     33 #: sed/compile.c:164
     34 #, fuzzy
     35 msgid "unmatched `{'"
     36 msgstr "Uparret '{'"
     37 
     38 #: sed/compile.c:165
     39 #, fuzzy
     40 msgid "unexpected `}'"
     41 msgstr "Uventet '}'"
     42 
     43 #: sed/compile.c:166
     44 #, fuzzy
     45 msgid "extra characters after command"
     46 msgstr "Ekstra tegn efter kommando"
     47 
     48 #: sed/compile.c:167
     49 #, fuzzy
     50 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
     51 msgstr "Forventede \\ efter 'a', 'c' eller 'i'"
     52 
     53 #: sed/compile.c:168
     54 msgid "`}' doesn't want any addresses"
     55 msgstr "'}' vil ikke have adresser"
     56 
     57 #: sed/compile.c:169
     58 msgid ": doesn't want any addresses"
     59 msgstr ": vil ikke have adresser"
     60 
     61 #: sed/compile.c:170
     62 #, fuzzy
     63 msgid "comments don't accept any addresses"
     64 msgstr "Kommentarer vil ikke have adresser"
     65 
     66 #: sed/compile.c:171
     67 #, fuzzy
     68 msgid "missing command"
     69 msgstr "Der mangler en kommando"
     70 
     71 #: sed/compile.c:172
     72 #, fuzzy
     73 msgid "command only uses one address"
     74 msgstr "Kommandoen bruger kun n adresse"
     75 
     76 #: sed/compile.c:173
     77 #, fuzzy
     78 msgid "unterminated address regex"
     79 msgstr "Uafsluttet regulrt udtryk for adresse"
     80 
     81 #: sed/compile.c:174
     82 #, fuzzy
     83 msgid "unterminated `s' command"
     84 msgstr "Uafsluttet 's'-kommando"
     85 
     86 #: sed/compile.c:175
     87 #, fuzzy
     88 msgid "unterminated `y' command"
     89 msgstr "Uafsluttet 'y'-kommando"
     90 
     91 #: sed/compile.c:176
     92 #, fuzzy
     93 msgid "unknown option to `s'"
     94 msgstr "Ukendt tilvalg til 's'"
     95 
     96 #: sed/compile.c:177
     97 msgid "multiple `p' options to `s' command"
     98 msgstr "Flere 'p'-flag til 's'-kommando"
     99 
    100 #: sed/compile.c:178
    101 msgid "multiple `g' options to `s' command"
    102 msgstr "Flere 'g'-flag til 's'-kommando"
    103 
    104 #: sed/compile.c:179
    105 msgid "multiple number options to `s' command"
    106 msgstr "Flere tal-flag til 's'-kommando"
    107 
    108 #: sed/compile.c:180
    109 msgid "number option to `s' command may not be zero"
    110 msgstr "s-kommandoens tal-flag m ikke vre nul"
    111 
    112 #: sed/compile.c:181
    113 #, fuzzy
    114 msgid "strings for `y' command are different lengths"
    115 msgstr "y-kommandoens strenge har forskellige lngder"
    116 
    117 #: sed/compile.c:182
    118 msgid "delimiter character is not a single-byte character"
    119 msgstr ""
    120 
    121 #: sed/compile.c:183
    122 msgid "expected newer version of sed"
    123 msgstr "forventede en nyere version af sed"
    124 
    125 #: sed/compile.c:184
    126 #, fuzzy
    127 msgid "invalid usage of line address 0"
    128 msgstr "Forkert brug af adresse-ndrer"
    129 
    130 #: sed/compile.c:185
    131 #, fuzzy, c-format
    132 msgid "unknown command: `%c'"
    133 msgstr "Ukendt kommando:"
    134 
    135 #: sed/compile.c:208
    136 #, c-format
    137 msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
    138 msgstr "%s: fil %s, linje %lu: %s\n"
    139 
    140 #: sed/compile.c:211
    141 #, c-format
    142 msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
    143 msgstr "%s: -e udtryk nr. %lu, tegn %lu: %s\n"
    144 
    145 #: sed/compile.c:1665
    146 #, fuzzy, c-format
    147 msgid "can't find label for jump to `%s'"
    148 msgstr "Kan ikke finde etiket for hop til '%s'"
    149 
    150 #: sed/execute.c:709
    151 #, c-format
    152 msgid "%s: can't read %s: %s\n"
    153 msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
    154 
    155 #: sed/execute.c:740
    156 #, fuzzy, c-format
    157 msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
    158 msgstr "kunne ikke skrive %d element til %s: %s"
    159 
    160 #: sed/execute.c:745
    161 #, c-format
    162 msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
    163 msgstr ""
    164 
    165 #: sed/execute.c:757
    166 #, c-format
    167 msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
    168 msgstr ""
    169 
    170 #: sed/execute.c:764
    171 #, c-format
    172 msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
    173 msgstr ""
    174 
    175 #: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227
    176 #, fuzzy, c-format
    177 msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
    178 msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil %s: %s"
    179 
    180 #: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497
    181 msgid "error in subprocess"
    182 msgstr "fejl i underproces"
    183 
    184 #: sed/execute.c:1319
    185 msgid "option `e' not supported"
    186 msgstr "tilvalg 'e' er ikke understttet"
    187 
    188 #: sed/execute.c:1499
    189 msgid "`e' command not supported"
    190 msgstr "'e'-kommando er ikke understttet"
    191 
    192 #: sed/execute.c:1843
    193 msgid "no input files"
    194 msgstr ""
    195 
    196 #: sed/regexp.c:41
    197 #, fuzzy
    198 msgid "no previous regular expression"
    199 msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk"
    200 
    201 #: sed/regexp.c:42
    202 #, fuzzy
    203 msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
    204 msgstr "Der kan ikke angives ndrere til tomt regulrt udtryk"
    205 
    206 #: sed/regexp.c:131
    207 #, fuzzy, c-format
    208 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
    209 msgstr "Ugyldig reference \\%d p 's'-kommandos hjreside"
    210 
    211 #: sed/sed.c:97
    212 #, c-format
    213 msgid ""
    214 "GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
    215 "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
    216 msgstr ""
    217 
    218 #: sed/sed.c:104
    219 #, fuzzy, c-format
    220 msgid ""
    221 "E-mail bug reports to: <%s>.\n"
    222 "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
    223 msgstr ""
    224 "Send fejlrapporter p engelsk pr. e-post til %s.\n"
    225 "Srg venligst for at skrive ordet \"%s\" et sted i \"Subject:\"-feltet.\n"
    226 
    227 #: sed/sed.c:117
    228 msgid ""
    229 "  -R, --regexp-perl\n"
    230 "                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
    231 msgstr ""
    232 "  -R, --regexp-perl\n"
    233 "                 brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n"
    234 
    235 #: sed/sed.c:122
    236 #, c-format
    237 msgid ""
    238 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
    239 "\n"
    240 msgstr ""
    241 
    242 #: sed/sed.c:126
    243 #, c-format
    244 msgid ""
    245 "  -n, --quiet, --silent\n"
    246 "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
    247 msgstr ""
    248 
    249 #: sed/sed.c:128
    250 #, c-format
    251 msgid ""
    252 "  -e script, --expression=script\n"
    253 "                 add the script to the commands to be executed\n"
    254 msgstr ""
    255 
    256 #: sed/sed.c:130
    257 #, c-format
    258 msgid ""
    259 "  -f script-file, --file=script-file\n"
    260 "                 add the contents of script-file to the commands to be "
    261 "executed\n"
    262 msgstr ""
    263 
    264 #: sed/sed.c:133
    265 #, c-format
    266 msgid ""
    267 "  --follow-symlinks\n"
    268 "                 follow symlinks when processing in place\n"
    269 msgstr ""
    270 
    271 #: sed/sed.c:136
    272 #, c-format
    273 msgid ""
    274 "  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
    275 "                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
    276 msgstr ""
    277 
    278 #: sed/sed.c:139
    279 #, c-format
    280 msgid ""
    281 "  -b, --binary\n"
    282 "                 open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
    283 "specially)\n"
    284 msgstr ""
    285 
    286 #: sed/sed.c:142
    287 #, c-format
    288 msgid ""
    289 "  -l N, --line-length=N\n"
    290 "                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
    291 msgstr ""
    292 
    293 #: sed/sed.c:144
    294 #, c-format
    295 msgid ""
    296 "  --posix\n"
    297 "                 disable all GNU extensions.\n"
    298 msgstr ""
    299 
    300 #: sed/sed.c:146
    301 #, fuzzy, c-format
    302 msgid ""
    303 "  -r, --regexp-extended\n"
    304 "                 use extended regular expressions in the script.\n"
    305 msgstr ""
    306 "  -R, --regexp-perl\n"
    307 "                 brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n"
    308 
    309 #: sed/sed.c:151
    310 #, c-format
    311 msgid ""
    312 "  -s, --separate\n"
    313 "                 consider files as separate rather than as a single "
    314 "continuous\n"
    315 "                 long stream.\n"
    316 msgstr ""
    317 
    318 #: sed/sed.c:154
    319 #, c-format
    320 msgid ""
    321 "  -u, --unbuffered\n"
    322 "                 load minimal amounts of data from the input files and "
    323 "flush\n"
    324 "                 the output buffers more often\n"
    325 msgstr ""
    326 
    327 #: sed/sed.c:157
    328 #, c-format
    329 msgid "      --help     display this help and exit\n"
    330 msgstr ""
    331 
    332 #: sed/sed.c:158
    333 #, c-format
    334 msgid "      --version  output version information and exit\n"
    335 msgstr ""
    336 
    337 #: sed/sed.c:159
    338 #, c-format
    339 msgid ""
    340 "\n"
    341 "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
    342 "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
    343 "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
    344 "specified, then the standard input is read.\n"
    345 "\n"
    346 msgstr ""
    347 
    348 #: sed/sed.c:315
    349 #, c-format
    350 msgid "super-sed version %s\n"
    351 msgstr "super-sed version %s\n"
    352 
    353 #: sed/sed.c:316
    354 #, fuzzy, c-format
    355 msgid ""
    356 "based on GNU sed version %s\n"
    357 "\n"
    358 msgstr ""
    359 "baseret p GNU sed version 3.02.80\n"
    360 "\n"
    361 
    362 #: sed/sed.c:318
    363 #, c-format
    364 msgid "GNU sed version %s\n"
    365 msgstr "GNU sed version %s\n"
    366 
    367 #: sed/sed.c:320
    368 #, fuzzy, c-format
    369 msgid ""
    370 "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
    371 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    372 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
    373 "to the extent permitted by law.\n"
    374 msgstr ""
    375 "%s\n"
    376 "Dette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n"
    377 "Der er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n"
    378 "BESTEMT FORML, i det omfang som loven tillader.\n"
    379 
    380 #: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438
    381 #, fuzzy, c-format
    382 msgid "cannot remove %s: %s"
    383 msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
    384 
    385 #: sed/utils.c:163
    386 #, fuzzy, c-format
    387 msgid "couldn't open file %s: %s"
    388 msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s"
    389 
    390 #: sed/utils.c:186
    391 #, fuzzy, c-format
    392 msgid "couldn't attach to %s: %s"
    393 msgstr "kunne ikke skrive %d element til %s: %s"
    394 
    395 #: sed/utils.c:245
    396 #, c-format
    397 msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
    398 msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
    399 msgstr[0] "kunne ikke skrive %d element til %s: %s"
    400 msgstr[1] "kunne ikke skrive %d elementer til %s: %s"
    401 
    402 #: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276
    403 #, c-format
    404 msgid "read error on %s: %s"
    405 msgstr "lsefejl p %s: %s"
    406 
    407 #: sed/utils.c:378
    408 #, fuzzy, c-format
    409 msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
    410 msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s"
    411 
    412 #: sed/utils.c:412
    413 #, fuzzy, c-format
    414 msgid "cannot stat %s: %s"
    415 msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
    416 
    417 #: sed/utils.c:443
    418 #, fuzzy, c-format
    419 msgid "cannot rename %s: %s"
    420 msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
    421 
    422 #: lib/regcomp.c:134
    423 msgid "Success"
    424 msgstr "Godt resultat"
    425 
    426 #: lib/regcomp.c:137
    427 msgid "No match"
    428 msgstr "Intet resultat"
    429 
    430 #: lib/regcomp.c:140
    431 msgid "Invalid regular expression"
    432 msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk"
    433 
    434 #: lib/regcomp.c:143
    435 msgid "Invalid collation character"
    436 msgstr "Ugyldigt sorteringstegn"
    437 
    438 #: lib/regcomp.c:146
    439 msgid "Invalid character class name"
    440 msgstr "Ugyldigt navn p tegnklasse"
    441 
    442 #: lib/regcomp.c:149
    443 msgid "Trailing backslash"
    444 msgstr "Afsluttende omvendt skrstreg"
    445 
    446 #: lib/regcomp.c:152
    447 msgid "Invalid back reference"
    448 msgstr "Ugyldig reference bagud"
    449 
    450 #: lib/regcomp.c:155
    451 msgid "Unmatched [ or [^"
    452 msgstr "Uparret [ eller [^"
    453 
    454 #: lib/regcomp.c:158
    455 msgid "Unmatched ( or \\("
    456 msgstr "Uparret ( eller \\("
    457 
    458 #: lib/regcomp.c:161
    459 msgid "Unmatched \\{"
    460 msgstr "Uparret \\{"
    461 
    462 #: lib/regcomp.c:164
    463 msgid "Invalid content of \\{\\}"
    464 msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}"
    465 
    466 #: lib/regcomp.c:167
    467 msgid "Invalid range end"
    468 msgstr "Ugyldig slutning p omrde"
    469 
    470 #: lib/regcomp.c:170
    471 msgid "Memory exhausted"
    472 msgstr "Hukommelsen opbrugt"
    473 
    474 #: lib/regcomp.c:173
    475 msgid "Invalid preceding regular expression"
    476 msgstr "Ugyldigt forudgende regulrt udtryk"
    477 
    478 #: lib/regcomp.c:176
    479 msgid "Premature end of regular expression"
    480 msgstr "Ufuldstndigt regulrt udtryk"
    481 
    482 #: lib/regcomp.c:179
    483 msgid "Regular expression too big"
    484 msgstr "Regulrt udtryk for stort"
    485 
    486 #: lib/regcomp.c:182
    487 msgid "Unmatched ) or \\)"
    488 msgstr "Uparret ) eller \\)"
    489 
    490 #: lib/regcomp.c:703
    491 msgid "No previous regular expression"
    492 msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk"
    493 
    494 #~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
    495 #~ msgstr "savchar() kaldt med uventet tilbageskub (%x)"
    496 
    497 #~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
    498 #~ msgstr "INTERN FEJL: forkert adressetype"
    499 
    500 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
    501 #~ msgstr "INTERN FEJL: Forkert vrdi af cmd %c"
    502 
    503 #~ msgid ""
    504 #~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
    505 #~ "\n"
    506 #~ "  -n, --quiet, --silent\n"
    507 #~ "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
    508 #~ "  -e script, --expression=script\n"
    509 #~ "                 add the script to the commands to be executed\n"
    510 #~ "  -f script-file, --file=script-file\n"
    511 #~ "                 add the contents of script-file to the commands to be "
    512 #~ "executed\n"
    513 #~ "  -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
    514 #~ "                 edit files in place (makes backup if extension "
    515 #~ "supplied)\n"
    516 #~ "  -l N, --line-length=N\n"
    517 #~ "                 specify the desired line-wrap length for the `l' "
    518 #~ "command\n"
    519 #~ "  -r, --regexp-extended\n"
    520 #~ "                 use extended regular expressions in the script.\n"
    521 #~ "%s  -s, --separate\n"
    522 #~ "                 consider files as separate rather than as a single "
    523 #~ "continuous\n"
    524 #~ "                 long stream.\n"
    525 #~ "  -u, --unbuffered\n"
    526 #~ "                 load minimal amounts of data from the input files and "
    527 #~ "flush\n"
    528 #~ "                 the output buffers more often\n"
    529 #~ "      --help     display this help and exit\n"
    530 #~ "  -V, --version  output version information and exit\n"
    531 #~ "\n"
    532 #~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
    533 #~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
    534 #~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
    535 #~ "specified, then the standard input is read.\n"
    536 #~ "\n"
    537 #~ msgstr ""
    538 #~ "Brug: %s [TILVALG]... {skript-hvis-ingen-andre-skripter} [indfil]...\n"
    539 #~ "\n"
    540 #~ "  -n, --quiet, --silent\n"
    541 #~ "                 undg automatisk udskrivning af arbejdsrummet\n"
    542 #~ "  -e skript, --expression=skript\n"
    543 #~ "                 udfr kommandoerne i skript\n"
    544 #~ "  -f skriptfil, --file=skriptfil\n"
    545 #~ "                 udfr kommandoerne i filen skriptfil\n"
    546 #~ "  -i[endelse], --in-place[=endelse]\n"
    547 #~ "                 redigr i filer (laver sikkerhedskopi hvis endelse er "
    548 #~ "givet)\n"
    549 #~ "  -l N, --line-length=N\n"
    550 #~ "                 angiv nsket linjedelingslngde for 'l'-kommandoen\n"
    551 #~ "  -r, --regexp-extended\n"
    552 #~ "                 brug udvidede regulre udtryk i skriptet\n"
    553 #~ "%s  -s, --separate\n"
    554 #~ "                 betragt filer som adskilte snarede end som n "
    555 #~ "sammenhngende\n"
    556 #~ "                 lang strm\n"
    557 #~ "  -u, --unbuffered\n"
    558 #~ "                 indls minimale datamngder fra inddatafiler og tm\n"
    559 #~ "                 oftere uddatabuffere\n"
    560 #~ "  --help         vis denne hjlp og afslut\n"
    561 #~ "  -V, --version  udskriv versionsinformation og afslut\n"
    562 #~ "\n"
    563 #~ "Hvis der ikke er givet nogen '-e', '--expression', '-f' eller '--file'\n"
    564 #~ "tilvalg, s opfattes det frste ikke-tilvalgs-argument som et sed-"
    565 #~ "skript.\n"
    566 #~ "Alle resterende argumenter er navne p inddatafiler; hvis ingen inddata-\n"
    567 #~ "filer specificeres, lses fra standard-ind.\n"
    568 #~ "\n"
    569 
    570 #~ msgid "Unexpected End-of-file"
    571 #~ msgstr "Uventet Slut-p-Fil"
    572