Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Basque translation of sed.
      2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the sed package.
      4 # Mikel Olasagasti <hey_neken (a] mundurat.net>, 2004.
      5 # , fuzzy
      6 #
      7 #
      8 msgid ""
      9 msgstr ""
     10 "Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
     11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils (a] gnu.org\n"
     12 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n"
     13 "PO-Revision-Date: 2004-07-07 22:11+0200\n"
     14 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken (a] mundurat.net>\n"
     15 "Language-Team: Basque <translation-team-eu (a] lists.sourceforge.net>\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     20 
     21 #: sed/compile.c:161
     22 msgid "multiple `!'s"
     23 msgstr ""
     24 
     25 #: sed/compile.c:162
     26 msgid "unexpected `,'"
     27 msgstr "ustekabeko `,'"
     28 
     29 #: sed/compile.c:163
     30 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
     31 msgstr ""
     32 
     33 #: sed/compile.c:164
     34 msgid "unmatched `{'"
     35 msgstr ""
     36 
     37 #: sed/compile.c:165
     38 msgid "unexpected `}'"
     39 msgstr "ustekabeko `}'"
     40 
     41 #: sed/compile.c:166
     42 msgid "extra characters after command"
     43 msgstr ""
     44 
     45 #: sed/compile.c:167
     46 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
     47 msgstr ""
     48 
     49 #: sed/compile.c:168
     50 msgid "`}' doesn't want any addresses"
     51 msgstr ""
     52 
     53 #: sed/compile.c:169
     54 msgid ": doesn't want any addresses"
     55 msgstr ""
     56 
     57 #: sed/compile.c:170
     58 msgid "comments don't accept any addresses"
     59 msgstr ""
     60 
     61 #: sed/compile.c:171
     62 msgid "missing command"
     63 msgstr ""
     64 
     65 #: sed/compile.c:172
     66 msgid "command only uses one address"
     67 msgstr ""
     68 
     69 #: sed/compile.c:173
     70 msgid "unterminated address regex"
     71 msgstr ""
     72 
     73 #: sed/compile.c:174
     74 msgid "unterminated `s' command"
     75 msgstr ""
     76 
     77 #: sed/compile.c:175
     78 msgid "unterminated `y' command"
     79 msgstr ""
     80 
     81 #: sed/compile.c:176
     82 msgid "unknown option to `s'"
     83 msgstr "`s' aukera ezezaguna"
     84 
     85 #: sed/compile.c:177
     86 msgid "multiple `p' options to `s' command"
     87 msgstr ""
     88 
     89 #: sed/compile.c:178
     90 msgid "multiple `g' options to `s' command"
     91 msgstr ""
     92 
     93 #: sed/compile.c:179
     94 msgid "multiple number options to `s' command"
     95 msgstr ""
     96 
     97 #: sed/compile.c:180
     98 msgid "number option to `s' command may not be zero"
     99 msgstr ""
    100 
    101 #: sed/compile.c:181
    102 msgid "strings for `y' command are different lengths"
    103 msgstr ""
    104 
    105 #: sed/compile.c:182
    106 msgid "delimiter character is not a single-byte character"
    107 msgstr ""
    108 
    109 #: sed/compile.c:183
    110 msgid "expected newer version of sed"
    111 msgstr ""
    112 
    113 #: sed/compile.c:184
    114 msgid "invalid usage of line address 0"
    115 msgstr ""
    116 
    117 #: sed/compile.c:185
    118 #, c-format
    119 msgid "unknown command: `%c'"
    120 msgstr "komando ezezaguna: `%c'"
    121 
    122 #: sed/compile.c:208
    123 #, c-format
    124 msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
    125 msgstr "%s: %s fitxategia %lu lerroa: %s\n"
    126 
    127 #: sed/compile.c:211
    128 #, c-format
    129 msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
    130 msgstr "%s: -e expresioa #%lu, %lu karakterea: %s\n"
    131 
    132 #: sed/compile.c:1665
    133 #, c-format
    134 msgid "can't find label for jump to `%s'"
    135 msgstr ""
    136 
    137 #: sed/execute.c:709
    138 #, c-format
    139 msgid "%s: can't read %s: %s\n"
    140 msgstr "%s: ezin irakurri %s: %s\n"
    141 
    142 #: sed/execute.c:740
    143 #, c-format
    144 msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
    145 msgstr "ezin izan da %s editatu: terminal bat da"
    146 
    147 #: sed/execute.c:745
    148 #, c-format
    149 msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
    150 msgstr "ezin izan da %s editatu: ez da fitxategi erregular bat"
    151 
    152 #: sed/execute.c:757
    153 #, c-format
    154 msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
    155 msgstr ""
    156 
    157 #: sed/execute.c:764
    158 #, c-format
    159 msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
    160 msgstr ""
    161 
    162 #: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227
    163 #, c-format
    164 msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
    165 msgstr ""
    166 
    167 #: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497
    168 msgid "error in subprocess"
    169 msgstr "errorea subprozezuan"
    170 
    171 #: sed/execute.c:1319
    172 msgid "option `e' not supported"
    173 msgstr ""
    174 
    175 #: sed/execute.c:1499
    176 msgid "`e' command not supported"
    177 msgstr ""
    178 
    179 #: sed/execute.c:1843
    180 msgid "no input files"
    181 msgstr ""
    182 
    183 #: sed/regexp.c:41
    184 msgid "no previous regular expression"
    185 msgstr ""
    186 
    187 #: sed/regexp.c:42
    188 msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
    189 msgstr ""
    190 
    191 #: sed/regexp.c:131
    192 #, c-format
    193 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
    194 msgstr ""
    195 
    196 #: sed/sed.c:97
    197 #, c-format
    198 msgid ""
    199 "GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
    200 "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
    201 msgstr ""
    202 
    203 #: sed/sed.c:104
    204 #, fuzzy, c-format
    205 msgid ""
    206 "E-mail bug reports to: <%s>.\n"
    207 "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
    208 msgstr ""
    209 "Bidali bug txostenak honi: %s.\n"
    210 "Ziurtatu ``%s'' hitza ``Gaia:'' eremuan edonon agertzeaz.\n"
    211 
    212 #: sed/sed.c:117
    213 msgid ""
    214 "  -R, --regexp-perl\n"
    215 "                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
    216 msgstr ""
    217 
    218 #: sed/sed.c:122
    219 #, c-format
    220 msgid ""
    221 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
    222 "\n"
    223 msgstr ""
    224 
    225 #: sed/sed.c:126
    226 #, c-format
    227 msgid ""
    228 "  -n, --quiet, --silent\n"
    229 "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
    230 msgstr ""
    231 
    232 #: sed/sed.c:128
    233 #, c-format
    234 msgid ""
    235 "  -e script, --expression=script\n"
    236 "                 add the script to the commands to be executed\n"
    237 msgstr ""
    238 
    239 #: sed/sed.c:130
    240 #, c-format
    241 msgid ""
    242 "  -f script-file, --file=script-file\n"
    243 "                 add the contents of script-file to the commands to be "
    244 "executed\n"
    245 msgstr ""
    246 
    247 #: sed/sed.c:133
    248 #, c-format
    249 msgid ""
    250 "  --follow-symlinks\n"
    251 "                 follow symlinks when processing in place\n"
    252 msgstr ""
    253 
    254 #: sed/sed.c:136
    255 #, c-format
    256 msgid ""
    257 "  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
    258 "                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
    259 msgstr ""
    260 
    261 #: sed/sed.c:139
    262 #, c-format
    263 msgid ""
    264 "  -b, --binary\n"
    265 "                 open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
    266 "specially)\n"
    267 msgstr ""
    268 
    269 #: sed/sed.c:142
    270 #, c-format
    271 msgid ""
    272 "  -l N, --line-length=N\n"
    273 "                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
    274 msgstr ""
    275 
    276 #: sed/sed.c:144
    277 #, c-format
    278 msgid ""
    279 "  --posix\n"
    280 "                 disable all GNU extensions.\n"
    281 msgstr ""
    282 
    283 #: sed/sed.c:146
    284 #, c-format
    285 msgid ""
    286 "  -r, --regexp-extended\n"
    287 "                 use extended regular expressions in the script.\n"
    288 msgstr ""
    289 
    290 #: sed/sed.c:151
    291 #, c-format
    292 msgid ""
    293 "  -s, --separate\n"
    294 "                 consider files as separate rather than as a single "
    295 "continuous\n"
    296 "                 long stream.\n"
    297 msgstr ""
    298 
    299 #: sed/sed.c:154
    300 #, c-format
    301 msgid ""
    302 "  -u, --unbuffered\n"
    303 "                 load minimal amounts of data from the input files and "
    304 "flush\n"
    305 "                 the output buffers more often\n"
    306 msgstr ""
    307 
    308 #: sed/sed.c:157
    309 #, c-format
    310 msgid "      --help     display this help and exit\n"
    311 msgstr ""
    312 
    313 #: sed/sed.c:158
    314 #, c-format
    315 msgid "      --version  output version information and exit\n"
    316 msgstr ""
    317 
    318 #: sed/sed.c:159
    319 #, c-format
    320 msgid ""
    321 "\n"
    322 "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
    323 "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
    324 "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
    325 "specified, then the standard input is read.\n"
    326 "\n"
    327 msgstr ""
    328 
    329 #: sed/sed.c:315
    330 #, c-format
    331 msgid "super-sed version %s\n"
    332 msgstr "super-sed %s bertsioa\n"
    333 
    334 #: sed/sed.c:316
    335 #, c-format
    336 msgid ""
    337 "based on GNU sed version %s\n"
    338 "\n"
    339 msgstr ""
    340 "GNU sed %s bertsioan oinarritua\n"
    341 "\n"
    342 
    343 #: sed/sed.c:318
    344 #, c-format
    345 msgid "GNU sed version %s\n"
    346 msgstr "GNU sed %s bertsioa\n"
    347 
    348 #: sed/sed.c:320
    349 #, c-format
    350 msgid ""
    351 "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
    352 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    353 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
    354 "to the extent permitted by law.\n"
    355 msgstr ""
    356 
    357 #: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438
    358 #, c-format
    359 msgid "cannot remove %s: %s"
    360 msgstr "ezin da %s kendu: %s"
    361 
    362 #: sed/utils.c:163
    363 #, c-format
    364 msgid "couldn't open file %s: %s"
    365 msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s"
    366 
    367 #: sed/utils.c:186
    368 #, fuzzy, c-format
    369 msgid "couldn't attach to %s: %s"
    370 msgstr "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
    371 
    372 #: sed/utils.c:245
    373 #, fuzzy, c-format
    374 msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
    375 msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
    376 msgstr[0] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
    377 msgstr[1] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
    378 
    379 #: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276
    380 #, c-format
    381 msgid "read error on %s: %s"
    382 msgstr "irakurketa errorea %s-n: %s"
    383 
    384 #: sed/utils.c:378
    385 #, fuzzy, c-format
    386 msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
    387 msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s"
    388 
    389 #: sed/utils.c:412
    390 #, fuzzy, c-format
    391 msgid "cannot stat %s: %s"
    392 msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s"
    393 
    394 #: sed/utils.c:443
    395 #, c-format
    396 msgid "cannot rename %s: %s"
    397 msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s"
    398 
    399 #: lib/regcomp.c:134
    400 msgid "Success"
    401 msgstr "Arrakasta"
    402 
    403 #: lib/regcomp.c:137
    404 msgid "No match"
    405 msgstr "Parekotasunik ez"
    406 
    407 #: lib/regcomp.c:140
    408 msgid "Invalid regular expression"
    409 msgstr ""
    410 
    411 #: lib/regcomp.c:143
    412 msgid "Invalid collation character"
    413 msgstr ""
    414 
    415 #: lib/regcomp.c:146
    416 msgid "Invalid character class name"
    417 msgstr ""
    418 
    419 #: lib/regcomp.c:149
    420 msgid "Trailing backslash"
    421 msgstr ""
    422 
    423 #: lib/regcomp.c:152
    424 msgid "Invalid back reference"
    425 msgstr ""
    426 
    427 #: lib/regcomp.c:155
    428 msgid "Unmatched [ or [^"
    429 msgstr ""
    430 
    431 #: lib/regcomp.c:158
    432 msgid "Unmatched ( or \\("
    433 msgstr ""
    434 
    435 #: lib/regcomp.c:161
    436 msgid "Unmatched \\{"
    437 msgstr ""
    438 
    439 #: lib/regcomp.c:164
    440 msgid "Invalid content of \\{\\}"
    441 msgstr ""
    442 
    443 #: lib/regcomp.c:167
    444 msgid "Invalid range end"
    445 msgstr ""
    446 
    447 #: lib/regcomp.c:170
    448 msgid "Memory exhausted"
    449 msgstr "Memoria agortuta"
    450 
    451 #: lib/regcomp.c:173
    452 msgid "Invalid preceding regular expression"
    453 msgstr ""
    454 
    455 #: lib/regcomp.c:176
    456 msgid "Premature end of regular expression"
    457 msgstr ""
    458 
    459 #: lib/regcomp.c:179
    460 msgid "Regular expression too big"
    461 msgstr ""
    462 
    463 #: lib/regcomp.c:182
    464 msgid "Unmatched ) or \\)"
    465 msgstr ""
    466 
    467 #: lib/regcomp.c:703
    468 msgid "No previous regular expression"
    469 msgstr ""
    470