Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Translation of sed to Croatian
      2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
      3 # Denis Lackovi <delacko (a] fly.srk.fer.hr>, 2002.
      4 #
      5 msgid ""
      6 msgstr ""
      7 "Project-Id-Version: sed 3.02a\n"
      8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils (a] gnu.org\n"
      9 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n"
     10 "PO-Revision-Date: 2002-06-14 15:17-01\n"
     11 "Last-Translator: Denis Lackovic <delacko (a] fly.srk.fer.hr>\n"
     12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija (a] linux.hr>\n"
     13 "MIME-Version: 1.0\n"
     14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
     15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
     17 "X-Generator: TransDict server\n"
     18 
     19 #: sed/compile.c:161
     20 #, fuzzy
     21 msgid "multiple `!'s"
     22 msgstr "Viestruki `!'"
     23 
     24 #: sed/compile.c:162
     25 #, fuzzy
     26 msgid "unexpected `,'"
     27 msgstr "Neoekivani `,'"
     28 
     29 #: sed/compile.c:163
     30 #, fuzzy
     31 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
     32 msgstr "Ne mogu koristiti +N ili ~N kao prvu adresu"
     33 
     34 #: sed/compile.c:164
     35 #, fuzzy
     36 msgid "unmatched `{'"
     37 msgstr "Neuparena `{'"
     38 
     39 #: sed/compile.c:165
     40 #, fuzzy
     41 msgid "unexpected `}'"
     42 msgstr "Neoekivana `}'"
     43 
     44 #: sed/compile.c:166
     45 #, fuzzy
     46 msgid "extra characters after command"
     47 msgstr "Viak znakova nakon komande"
     48 
     49 #: sed/compile.c:167
     50 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
     51 msgstr ""
     52 
     53 #: sed/compile.c:168
     54 msgid "`}' doesn't want any addresses"
     55 msgstr "`}' ne eli nikakve adrese"
     56 
     57 #: sed/compile.c:169
     58 msgid ": doesn't want any addresses"
     59 msgstr ": ne eli nikakve adrese"
     60 
     61 #: sed/compile.c:170
     62 #, fuzzy
     63 msgid "comments don't accept any addresses"
     64 msgstr "Komentari ne primaju adrese"
     65 
     66 #: sed/compile.c:171
     67 #, fuzzy
     68 msgid "missing command"
     69 msgstr "Nedostaje naredba"
     70 
     71 #: sed/compile.c:172
     72 #, fuzzy
     73 msgid "command only uses one address"
     74 msgstr "Naredba koristi samo jednu adresu"
     75 
     76 #: sed/compile.c:173
     77 #, fuzzy
     78 msgid "unterminated address regex"
     79 msgstr "Nezavreni regularni izraz adrese"
     80 
     81 #: sed/compile.c:174
     82 #, fuzzy
     83 msgid "unterminated `s' command"
     84 msgstr "Nezavrena `s' naredba"
     85 
     86 #: sed/compile.c:175
     87 #, fuzzy
     88 msgid "unterminated `y' command"
     89 msgstr "Nezavrena `y' naredba"
     90 
     91 #: sed/compile.c:176
     92 #, fuzzy
     93 msgid "unknown option to `s'"
     94 msgstr "Nepoznata opcija za `s'"
     95 
     96 #: sed/compile.c:177
     97 msgid "multiple `p' options to `s' command"
     98 msgstr "viestruke `p' opcije za `s' naredbu"
     99 
    100 #: sed/compile.c:178
    101 msgid "multiple `g' options to `s' command"
    102 msgstr "viestruke `g' opcije za `s' naredbu"
    103 
    104 #: sed/compile.c:179
    105 msgid "multiple number options to `s' command"
    106 msgstr "viak opcija za za `s' naredbu"
    107 
    108 #: sed/compile.c:180
    109 msgid "number option to `s' command may not be zero"
    110 msgstr "broj opcija za naredbu `s' ne smije biti nula"
    111 
    112 #: sed/compile.c:181
    113 #, fuzzy
    114 msgid "strings for `y' command are different lengths"
    115 msgstr "znakovni nizovi za naredbu y su razliitih duljina"
    116 
    117 #: sed/compile.c:182
    118 msgid "delimiter character is not a single-byte character"
    119 msgstr ""
    120 
    121 #: sed/compile.c:183
    122 msgid "expected newer version of sed"
    123 msgstr ""
    124 
    125 #: sed/compile.c:184
    126 #, fuzzy
    127 msgid "invalid usage of line address 0"
    128 msgstr "Neispravna uporaba adresnog modifikatora"
    129 
    130 #: sed/compile.c:185
    131 #, fuzzy, c-format
    132 msgid "unknown command: `%c'"
    133 msgstr "Nepoznata naredba:"
    134 
    135 #: sed/compile.c:208
    136 #, c-format
    137 msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
    138 msgstr "%s: datoteka %s redak %lu: %s\n"
    139 
    140 #: sed/compile.c:211
    141 #, c-format
    142 msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
    143 msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n"
    144 
    145 #: sed/compile.c:1665
    146 #, fuzzy, c-format
    147 msgid "can't find label for jump to `%s'"
    148 msgstr "Ne mogu nai labelu na koju bi trebalo skoiti `%s'"
    149 
    150 #: sed/execute.c:709
    151 #, c-format
    152 msgid "%s: can't read %s: %s\n"
    153 msgstr "%s: ne mogu itati %s: %s\n"
    154 
    155 #: sed/execute.c:740
    156 #, c-format
    157 msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
    158 msgstr ""
    159 
    160 #: sed/execute.c:745
    161 #, c-format
    162 msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
    163 msgstr ""
    164 
    165 #: sed/execute.c:757
    166 #, c-format
    167 msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
    168 msgstr ""
    169 
    170 #: sed/execute.c:764
    171 #, c-format
    172 msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
    173 msgstr ""
    174 
    175 #: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227
    176 #, fuzzy, c-format
    177 msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
    178 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
    179 
    180 #: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497
    181 msgid "error in subprocess"
    182 msgstr ""
    183 
    184 #: sed/execute.c:1319
    185 msgid "option `e' not supported"
    186 msgstr ""
    187 
    188 #: sed/execute.c:1499
    189 msgid "`e' command not supported"
    190 msgstr ""
    191 
    192 #: sed/execute.c:1843
    193 msgid "no input files"
    194 msgstr ""
    195 
    196 #: sed/regexp.c:41
    197 #, fuzzy
    198 msgid "no previous regular expression"
    199 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
    200 
    201 #: sed/regexp.c:42
    202 msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
    203 msgstr ""
    204 
    205 #: sed/regexp.c:131
    206 #, c-format
    207 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
    208 msgstr ""
    209 
    210 #: sed/sed.c:97
    211 #, c-format
    212 msgid ""
    213 "GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
    214 "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
    215 msgstr ""
    216 
    217 #: sed/sed.c:104
    218 #, fuzzy, c-format
    219 msgid ""
    220 "E-mail bug reports to: <%s>.\n"
    221 "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
    222 msgstr ""
    223 "E-mail bug prijave (na engleskom) poaljite na: %s .\n"
    224 "Ukljuite rije ``%s'' u polju ``Subject:''.\n"
    225 
    226 #: sed/sed.c:117
    227 msgid ""
    228 "  -R, --regexp-perl\n"
    229 "                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
    230 msgstr ""
    231 
    232 #: sed/sed.c:122
    233 #, c-format
    234 msgid ""
    235 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
    236 "\n"
    237 msgstr ""
    238 
    239 #: sed/sed.c:126
    240 #, c-format
    241 msgid ""
    242 "  -n, --quiet, --silent\n"
    243 "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
    244 msgstr ""
    245 
    246 #: sed/sed.c:128
    247 #, c-format
    248 msgid ""
    249 "  -e script, --expression=script\n"
    250 "                 add the script to the commands to be executed\n"
    251 msgstr ""
    252 
    253 #: sed/sed.c:130
    254 #, c-format
    255 msgid ""
    256 "  -f script-file, --file=script-file\n"
    257 "                 add the contents of script-file to the commands to be "
    258 "executed\n"
    259 msgstr ""
    260 
    261 #: sed/sed.c:133
    262 #, c-format
    263 msgid ""
    264 "  --follow-symlinks\n"
    265 "                 follow symlinks when processing in place\n"
    266 msgstr ""
    267 
    268 #: sed/sed.c:136
    269 #, c-format
    270 msgid ""
    271 "  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
    272 "                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
    273 msgstr ""
    274 
    275 #: sed/sed.c:139
    276 #, c-format
    277 msgid ""
    278 "  -b, --binary\n"
    279 "                 open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
    280 "specially)\n"
    281 msgstr ""
    282 
    283 #: sed/sed.c:142
    284 #, c-format
    285 msgid ""
    286 "  -l N, --line-length=N\n"
    287 "                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
    288 msgstr ""
    289 
    290 #: sed/sed.c:144
    291 #, c-format
    292 msgid ""
    293 "  --posix\n"
    294 "                 disable all GNU extensions.\n"
    295 msgstr ""
    296 
    297 #: sed/sed.c:146
    298 #, c-format
    299 msgid ""
    300 "  -r, --regexp-extended\n"
    301 "                 use extended regular expressions in the script.\n"
    302 msgstr ""
    303 
    304 #: sed/sed.c:151
    305 #, c-format
    306 msgid ""
    307 "  -s, --separate\n"
    308 "                 consider files as separate rather than as a single "
    309 "continuous\n"
    310 "                 long stream.\n"
    311 msgstr ""
    312 
    313 #: sed/sed.c:154
    314 #, c-format
    315 msgid ""
    316 "  -u, --unbuffered\n"
    317 "                 load minimal amounts of data from the input files and "
    318 "flush\n"
    319 "                 the output buffers more often\n"
    320 msgstr ""
    321 
    322 #: sed/sed.c:157
    323 #, c-format
    324 msgid "      --help     display this help and exit\n"
    325 msgstr ""
    326 
    327 #: sed/sed.c:158
    328 #, c-format
    329 msgid "      --version  output version information and exit\n"
    330 msgstr ""
    331 
    332 #: sed/sed.c:159
    333 #, c-format
    334 msgid ""
    335 "\n"
    336 "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
    337 "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
    338 "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
    339 "specified, then the standard input is read.\n"
    340 "\n"
    341 msgstr ""
    342 
    343 #: sed/sed.c:315
    344 #, c-format
    345 msgid "super-sed version %s\n"
    346 msgstr ""
    347 
    348 #: sed/sed.c:316
    349 #, c-format
    350 msgid ""
    351 "based on GNU sed version %s\n"
    352 "\n"
    353 msgstr ""
    354 
    355 #: sed/sed.c:318
    356 #, c-format
    357 msgid "GNU sed version %s\n"
    358 msgstr ""
    359 
    360 #: sed/sed.c:320
    361 #, fuzzy, c-format
    362 msgid ""
    363 "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
    364 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    365 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
    366 "to the extent permitted by law.\n"
    367 msgstr ""
    368 "%s\n"
    369 "Ovo je slobodni softver; pogledajte kod kako biste doznali uvjete "
    370 "kopiranja.\n"
    371 " NEMA garancije;\n"
    372 "ak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n"
    373 
    374 #: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438
    375 #, fuzzy, c-format
    376 msgid "cannot remove %s: %s"
    377 msgstr "%s: ne mogu itati %s: %s\n"
    378 
    379 #: sed/utils.c:163
    380 #, fuzzy, c-format
    381 msgid "couldn't open file %s: %s"
    382 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
    383 
    384 #: sed/utils.c:186
    385 #, fuzzy, c-format
    386 msgid "couldn't attach to %s: %s"
    387 msgstr "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
    388 
    389 #: sed/utils.c:245
    390 #, fuzzy, c-format
    391 msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
    392 msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
    393 msgstr[0] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
    394 msgstr[1] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
    395 
    396 #: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276
    397 #, c-format
    398 msgid "read error on %s: %s"
    399 msgstr "Greka u itanju na %s: %s"
    400 
    401 #: sed/utils.c:378
    402 #, c-format
    403 msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
    404 msgstr ""
    405 
    406 #: sed/utils.c:412
    407 #, fuzzy, c-format
    408 msgid "cannot stat %s: %s"
    409 msgstr "%s: ne mogu itati %s: %s\n"
    410 
    411 #: sed/utils.c:443
    412 #, fuzzy, c-format
    413 msgid "cannot rename %s: %s"
    414 msgstr "%s: ne mogu itati %s: %s\n"
    415 
    416 #: lib/regcomp.c:134
    417 msgid "Success"
    418 msgstr ""
    419 
    420 #: lib/regcomp.c:137
    421 msgid "No match"
    422 msgstr ""
    423 
    424 #: lib/regcomp.c:140
    425 #, fuzzy
    426 msgid "Invalid regular expression"
    427 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
    428 
    429 #: lib/regcomp.c:143
    430 msgid "Invalid collation character"
    431 msgstr ""
    432 
    433 #: lib/regcomp.c:146
    434 msgid "Invalid character class name"
    435 msgstr ""
    436 
    437 #: lib/regcomp.c:149
    438 msgid "Trailing backslash"
    439 msgstr ""
    440 
    441 #: lib/regcomp.c:152
    442 msgid "Invalid back reference"
    443 msgstr ""
    444 
    445 #: lib/regcomp.c:155
    446 #, fuzzy
    447 msgid "Unmatched [ or [^"
    448 msgstr "Neuparena `{'"
    449 
    450 #: lib/regcomp.c:158
    451 #, fuzzy
    452 msgid "Unmatched ( or \\("
    453 msgstr "Neuparena `{'"
    454 
    455 #: lib/regcomp.c:161
    456 #, fuzzy
    457 msgid "Unmatched \\{"
    458 msgstr "Neuparena `{'"
    459 
    460 #: lib/regcomp.c:164
    461 msgid "Invalid content of \\{\\}"
    462 msgstr ""
    463 
    464 #: lib/regcomp.c:167
    465 msgid "Invalid range end"
    466 msgstr ""
    467 
    468 #: lib/regcomp.c:170
    469 msgid "Memory exhausted"
    470 msgstr ""
    471 
    472 #: lib/regcomp.c:173
    473 #, fuzzy
    474 msgid "Invalid preceding regular expression"
    475 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
    476 
    477 #: lib/regcomp.c:176
    478 #, fuzzy
    479 msgid "Premature end of regular expression"
    480 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
    481 
    482 #: lib/regcomp.c:179
    483 #, fuzzy
    484 msgid "Regular expression too big"
    485 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
    486 
    487 #: lib/regcomp.c:182
    488 #, fuzzy
    489 msgid "Unmatched ) or \\)"
    490 msgstr "Neuparena `{'"
    491 
    492 #: lib/regcomp.c:703
    493 msgid "No previous regular expression"
    494 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
    495 
    496 #~ msgid "bad regexp: %s\n"
    497 #~ msgstr "neispravan regularni izraz: %s\n"
    498 
    499 #~ msgid "Unexpected End-of-file"
    500 #~ msgstr "Neoekivani kraj datoteke"
    501 
    502 #~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
    503 #~ msgstr "Pozvao savchar() sa neoekivanim rezultatom (%x)"
    504 
    505 #~ msgid "input read error: %s"
    506 #~ msgstr "greka pri itanju ulaza: %s"
    507 
    508 #~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
    509 #~ msgstr "INTERNA GREKA: neispravan tip adrese"
    510 
    511 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
    512 #~ msgstr "INTERNA GREKA: Neispravna naredba %c"
    513 
    514 #~ msgid ""
    515 #~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
    516 #~ "\n"
    517 #~ "  -n, --quiet, --silent\n"
    518 #~ "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
    519 #~ "  -e script, --expression=script\n"
    520 #~ "                 add the script to the commands to be executed\n"
    521 #~ "  -f script-file, --file=script-file\n"
    522 #~ "                 add the contents of script-file to the commands to be "
    523 #~ "executed\n"
    524 #~ "      --help     display this help and exit\n"
    525 #~ "  -V, --version  output version information and exit\n"
    526 #~ "\n"
    527 #~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
    528 #~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
    529 #~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
    530 #~ "specified, then the standard input is read.\n"
    531 #~ "\n"
    532 #~ msgstr ""
    533 #~ "Uporaba: %s [OPCIJA]... {skripta-samo-ako-nema-druge-skripte} [ulazna-"
    534 #~ "datoteka]...\n"
    535 #~ "\n"
    536 #~ "  -n, --quiet, --silent\n"
    537 #~ "                 suzbij ispis uzoraka\n"
    538 #~ "  -e script, --expression=script\n"
    539 #~ "                 dodaj skriptu naredbama koje treba izvriti\n"
    540 #~ "  -f script-file, --file=script-file\n"
    541 #~ "                 dodaj sadraj skriptne-datoteke naredbi koju treba "
    542 #~ "izvriti\n"
    543 #~ "      --help     prikai ovu pomo i izai\n"
    544 #~ "  -V, --version  ispii informacije o inaici i izai\n"
    545 #~ "\n"
    546 #~ "Ako nema -e, --expression, -f, ili --file opcije, tada se uzima prvi\n"
    547 #~ "argument koji nije opcija kao sed skripta koju treba protumaiti.  Svi\n"
    548 #~ "preostali argumenti su imena ulaznih datoteka; ako nema ulaznih datoteka\n"
    549 #~ "tada se cita standardni ulaz.\n"
    550 #~ "\n"
    551