Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Calendari"</string>
     20     <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Qu"</string>
     21     <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"On"</string>
     22     <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Quan"</string>
     23     <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Zona horria"</string>
     24     <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Convidats"</string>
     25     <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Avui"</string>
     26     <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Dem"</string>
     27     <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Avui a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     28     <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Dem a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     29     <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     30     <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Repetici"</string>
     31     <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Sense ttol)"</string>
     32   <plurals name="Nminutes">
     33     <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minut"</item>
     34     <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
     35   </plurals>
     36   <plurals name="Nmins">
     37     <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min"</item>
     38     <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
     39   </plurals>
     40   <plurals name="Nhours">
     41     <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 hora"</item>
     42     <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
     43   </plurals>
     44   <plurals name="Ndays">
     45     <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 dia"</item>
     46     <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
     47   </plurals>
     48   <plurals name="weekN">
     49     <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"SETMANA <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
     50   </plurals>
     51     <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Actualitza"</string>
     52     <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Mostra el dia"</string>
     53     <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Agenda"</string>
     54     <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Dia"</string>
     55     <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Setmana"</string>
     56     <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Mes"</string>
     57     <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Visualitza l\'esdeveniment"</string>
     58     <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Esdeveniment nou"</string>
     59     <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Edita l\'esdeveniment"</string>
     60     <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Suprimeix l\'esdeveniment"</string>
     61     <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Avui"</string>
     62     <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Configuraci"</string>
     63     <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Calend. per visual."</string>
     64     <string name="search" msgid="550656004486017426">"Cerca"</string>
     65     <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Amaga els controls"</string>
     66     <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Mostra els controls"</string>
     67     <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Calendaris per mostrar"</string>
     68     <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sincronitzat"</string>
     69     <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"no sincronitzat"</string>
     70     <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Aquest compte no s\'est sincronitzant, de manera que s possible que els calendaris no estiguin actualitzats."</string>
     71     <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Comptes i sincronitzaci"</string>
     72     <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Calendaris per sincronitzar"</string>
     73     <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Calendaris per sincronitzar"</string>
     74     <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Nom de l\'esdeveniment"</string>
     75     <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Ubicaci"</string>
     76     <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Descripci"</string>
     77     <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Convidats"</string>
     78     <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"S\'ha creat un esdeveniment."</string>
     79     <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"S\'ha desat l\'esdeveniment."</string>
     80     <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Esdeven. buit, no s\'ha creat."</string>
     81     <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"S\'enviaran les invitacions."</string>
     82     <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"S\'enviaran les actualitzacions."</string>
     83     <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Notificacions de calendari"</string>
     84     <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Visualitza l\'esdeveniment"</string>
     85     <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Invitaci a una reuni"</string>
     86     <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Fins a"</string>
     87     <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"De"</string>
     88     <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Tot el dia"</string>
     89     <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Calendari"</string>
     90     <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Mostra-ho tot"</string>
     91     <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Descripci"</string>
     92     <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Mostra\'m com a"</string>
     93     <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Privadesa"</string>
     94     <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Afegeix recordatori"</string>
     95     <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"No hi ha cap calendari"</string>
     96     <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Per poder afegir un esdeveniment, has d\'afegir com a mnim un compte de Calendar al dispositiu i fer que un calendari estigui visible. Toca Afegeix un compte per afegir un compte (si n\'acabes d\'afegir un, espera fins que s\'hagi acabat de sincronitzar i torna-ho a provar). O b toca Cancella i assegura\'t que almenys un calendari estigui visible."</string>
     97     <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Calendar funciona millor amb un Compte de Google."\n\n" Accedeix-hi des de qualsevol navegador web"\n" Crea una cpia de seguretat dels teus esdeveniments"</string>
     98     <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Afegeix un compte"</string>
     99     <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Calendari:"</string>
    100     <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organitzador:"</string>
    101     <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Hi assistireu?"</string>
    102     <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"S"</string>
    103     <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Potser"</string>
    104     <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"No"</string>
    105     <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Envia un correu electrnic als convidats"</string>
    106     <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Correu electrnic amb"</string>
    107     <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Respostes rpides"</string>
    108     <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Edita les respostes en escriure als convidats"</string>
    109     <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Edita resp. rpid."</string>
    110     <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Resposta rpida"</string>
    111     <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Tria una resposta rpida"</string>
    112     <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"No s\'ha pogut trobar un programa de correu electrnic"</string>
    113   <string-array name="quick_response_defaults">
    114     <item msgid="1524421198348168403">"Arribar uns minuts tard."</item>
    115     <item msgid="6215158751728689832">"Arribar d\'aqu a 10 minuts."</item>
    116     <item msgid="4485794001743679338">"Comenceu sense mi."</item>
    117     <item msgid="8036557974294987511">"Em sap greu, no hi puc assistir. Ho haurem de tornar a planificar."</item>
    118   </string-array>
    119     <string name="quick_response_custom_msg" msgid="7265035125070482285">"Personalitza el missatge..."</string>
    120     <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organitz.:"</string>
    121     <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Recordatoris"</string>
    122     <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"AVUI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    123     <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"AHIR, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    124     <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"DEM, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    125     <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"S\'est carregant"</string>
    126     <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Toca per mostrar esdeveniments anteriors a <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    127     <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Toca per mostrar esdeveniments posteriors a <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    128     <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Cerca als meus calendaris"</string>
    129     <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detalls"</string>
    130     <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Edita"</string>
    131     <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Suprimeix"</string>
    132     <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Fet"</string>
    133     <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Cancella"</string>
    134     <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Repeteix-les totes"</string>
    135     <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Omet-les totes"</string>
    136     <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Posposa"</string>
    137     <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Esdeveniment nic"</string>
    138     <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Diriament"</string>
    139     <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Entre setmana (Dl.-Dv.)"</string>
    140     <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Setmanalment (cada <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
    141     <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Mensualment (cada <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
    142     <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mensualment"</string>
    143     <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Anualment"</string>
    144     <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mensualment (el dia <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
    145     <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Anualment (el <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
    146     <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Personalitzat (no es pot personalitzar a la tauleta)"</string>
    147     <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Personalitzat (no es pot personalitzar al telfon)"</string>
    148     <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Canvia noms aquest esdeveniment"</string>
    149     <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Canvia tots els esdeveniments de la srie"</string>
    150     <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Canvia aquest i tots els esdeveniments futurs"</string>
    151     <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Esdeveniment nou"</string>
    152     <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Esdeveniment nou"</string>
    153     <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Vols suprimir aquest esdeveniment?"</string>
    154     <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Vols suprimir <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
    155     <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Canvia la resposta"</string>
    156     <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Configuraci general"</string>
    157     <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Quant a Calendar"</string>
    158     <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Configuraci"</string>
    159     <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Configuraci de la visualitzaci del calendari"</string>
    160     <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Configuraci de recordatori"</string>
    161     <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Amaga els esdeveniments rebutjats"</string>
    162     <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"La setmana comena"</string>
    163     <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"La setmana comena"</string>
    164     <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Esborra l\'historial de cerca"</string>
    165     <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Elimina totes les cerques que hagis fet"</string>
    166     <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"S\'ha buidat l\'historial de cerca."</string>
    167     <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Notificacions"</string>
    168     <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibra"</string>
    169     <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7872809411438804447">"Tria d\'un to"</string>
    170     <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Notificaci de finestra emergent"</string>
    171     <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Temps de recordatori predeterminat"</string>
    172     <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Temps de recordatori predeterminat"</string>
    173     <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
    174     <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Ut. zona hor. or."</string>
    175     <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"En viatjar, mostra calendaris i esdeveniments en hora local"</string>
    176     <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Zona horria local"</string>
    177     <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Mostra el nmero de setmana"</string>
    178     <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Quant a"</string>
    179     <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Versi de compilaci"</string>
    180   <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
    181     <item msgid="2539376794936035639">"Sempre"</item>
    182     <item msgid="8091719131860840185">"Noms quan est en silenci"</item>
    183     <item msgid="4552962311897985633">"Mai"</item>
    184   </string-array>
    185     <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Vibra"</string>
    186     <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Calendari"</string>
    187   <plurals name="month_more_events">
    188     <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
    189     <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
    190   </plurals>
    191     <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"No hi ha cap esdeveniment del calendari proper"</string>
    192     <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Envia la base de dades"</string>
    193     <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"S\'est cercant <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
    194     <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Elimina un assistent"</string>
    195     <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Data d\'inici"</string>
    196     <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Hora d\'inici"</string>
    197     <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Data de finalitzaci"</string>
    198     <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Hora de finalitzaci"</string>
    199     <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Zona horria"</string>
    200     <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Afegeix un recordatori"</string>
    201     <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Elimina el recordatori"</string>
    202     <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Afegeix un assistent"</string>
    203     <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sincronitza el calendari"</string>
    204     <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Esdeveniment de tot el dia"</string>
    205     <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Repetici"</string>
    206     <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Temps de recordatori"</string>
    207     <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Tipus de recordatori"</string>
    208     <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Mostra\'m com a"</string>
    209     <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Privadesa"</string>
    210     <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Notificacions de calendari"</string>
    211     <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Posposa la notificaci"</string>
    212     <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Esdeveniment nou"</string>
    213     <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Esdeveniment <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
    214   <plurals name="Nevents">
    215     <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 esdeveniment"</item>
    216     <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esdeveniments"</item>
    217   </plurals>
    218   <plurals name="N_remaining_events">
    219     <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+1 esdeveniment"</item>
    220     <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esdeveniments"</item>
    221   </plurals>
    222     <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Esdeveniment seleccionat"</string>
    223     <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NO activis -&gt;"</string>
    224 </resources>
    225