Home | History | Annotate | Download | only in values-sk
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Kalendr"</string>
     20     <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"o"</string>
     21     <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Kde"</string>
     22     <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Kedy"</string>
     23     <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"asov psmo"</string>
     24     <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Hostia"</string>
     25     <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Dnes"</string>
     26     <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Zajtra"</string>
     27     <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Dnes o <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     28     <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Zajtra o <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     29     <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     30     <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Opakovanie"</string>
     31     <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Bez nzvu)"</string>
     32   <plurals name="Nminutes">
     33     <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minta"</item>
     34     <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min."</item>
     35   </plurals>
     36   <plurals name="Nmins">
     37     <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min."</item>
     38     <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
     39   </plurals>
     40   <plurals name="Nhours">
     41     <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 hodina"</item>
     42     <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hod."</item>
     43   </plurals>
     44   <plurals name="Ndays">
     45     <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 de"</item>
     46     <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> d."</item>
     47   </plurals>
     48   <plurals name="weekN">
     49     <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"TDE <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
     50   </plurals>
     51     <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Obnovi"</string>
     52     <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Zobrazi de"</string>
     53     <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Agenda"</string>
     54     <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"De"</string>
     55     <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Tde"</string>
     56     <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Mesiac"</string>
     57     <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Zobrazi udalos"</string>
     58     <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Nov udalos"</string>
     59     <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Upravi udalos"</string>
     60     <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Odstrni udalos"</string>
     61     <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Dnes"</string>
     62     <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Nastavenia"</string>
     63     <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Kalendre, ktor sa maj zobrazi"</string>
     64     <string name="search" msgid="550656004486017426">"Hada"</string>
     65     <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Skry ovld. prvky"</string>
     66     <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Zobrazi ovl. prvky"</string>
     67     <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Kalendre, ktor sa maj zobrazi"</string>
     68     <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"synchronizovan"</string>
     69     <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"nie je synchronizovan"</string>
     70     <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Tento et nie je synchronizovan, preto kalendre nemusia by aktulne."</string>
     71     <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"ty a synchronizcia"</string>
     72     <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Kalendre, ktor sa maj synchronizova"</string>
     73     <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Kalendre, ktor sa maj synchronizova"</string>
     74     <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Nzov udalosti"</string>
     75     <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Umiestnenie"</string>
     76     <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Popis"</string>
     77     <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Hostia"</string>
     78     <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Udalos bola vytvoren."</string>
     79     <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Udalos bola uloen."</string>
     80     <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Przdna udal. nebola vytvor."</string>
     81     <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Pozvnky bud odoslan."</string>
     82     <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Aktualizcie bud odoslan."</string>
     83     <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Upozornenia v kalendri"</string>
     84     <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Zobrazi udalos"</string>
     85     <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Pozvnka na stretnutie"</string>
     86     <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Komu"</string>
     87     <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Od"</string>
     88     <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Cel de"</string>
     89     <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Kalendr"</string>
     90     <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Zobrazi vetky"</string>
     91     <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Popis"</string>
     92     <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Zobrazi ma ako"</string>
     93     <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Ochrana osobnch dajov"</string>
     94     <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Prida pripomienku"</string>
     95     <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"iadne kalendre"</string>
     96     <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Pred pridanm udalosti muste do zariadenia prida aspo jeden et sluby Kalendr a nastavi kalendr ako viditen. Ak chcete prida et, dotknite sa monosti Prida et (ak ste et prve pridali, pokajte na dokonenie jeho synchronizcie a skste to znova). Prpadne sa dotknite monosti Zrui a skontrolujte, i je viditen aspo jeden kalendr."</string>
     97     <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Kalendr funguje lepie s tom Google."\n\n" Mete k nemu pristupova z akhokovek webovho prehliadaa"\n" Bezpene zlohujte svoje udalosti"</string>
     98     <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Prida et"</string>
     99     <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Kalendr:"</string>
    100     <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organiztor:"</string>
    101     <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Zastnte sa?"</string>
    102     <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"no"</string>
    103     <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Mono"</string>
    104     <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Nie"</string>
    105     <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Odosla hosom e-mail"</string>
    106     <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Posla e-mail"</string>
    107     <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Rchle odpovede"</string>
    108     <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Upravi predv. odp."</string>
    109     <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Upravi rchle odp."</string>
    110     <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Rchla odpove"</string>
    111     <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Vyberte rchlu odpove"</string>
    112     <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"E-mailov program sa nepodarilo njs"</string>
    113   <string-array name="quick_response_defaults">
    114     <item msgid="1524421198348168403">"Budem pr mint meka."</item>
    115     <item msgid="6215158751728689832">"Budem tam o 10 mint."</item>
    116     <item msgid="4485794001743679338">"Zanite bezo ma."</item>
    117     <item msgid="8036557974294987511">"Je mi to, ale nestham. Naplnujeme to na inokedy."</item>
    118   </string-array>
    119     <string name="quick_response_custom_msg" msgid="7265035125070482285">"Vlastn sprva..."</string>
    120     <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organiztor:"</string>
    121     <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Pripomienky"</string>
    122     <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"DNES, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    123     <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"VERA, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    124     <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"ZAJTRA, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    125     <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Prebieha natavanie"</string>
    126     <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Dotykom zobrazte udalosti za obdobie pred <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    127     <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Dotykom zobrazte udalosti za obdobie po <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    128     <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Hada v mojich kalendroch"</string>
    129     <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Podrobnosti"</string>
    130     <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Upravi"</string>
    131     <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Odstrni"</string>
    132     <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Hotovo"</string>
    133     <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Zrui"</string>
    134     <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Odloi vetky"</string>
    135     <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Zrui vetko"</string>
    136     <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Odloi"</string>
    137     <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Jednorazov udalos"</string>
    138     <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Denne"</string>
    139     <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Kad pracovn de (Po.  Pi.)"</string>
    140     <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Tdenne (kad <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
    141     <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Mesane (vdy <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
    142     <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mesane"</string>
    143     <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Rone"</string>
    144     <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mesane (da <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
    145     <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Rone (vdy <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
    146     <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Vlastn (nie je mon prispsobi v tablete)"</string>
    147     <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Vlastn (nie je mon prispsobi v telefne)"</string>
    148     <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Zmeni iba tto udalos"</string>
    149     <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Zmeni vetky udalosti v rade"</string>
    150     <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Zmeni tto a vetky budce udalosti"</string>
    151     <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Nov udalos"</string>
    152     <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Nov udalos"</string>
    153     <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Odstrni tto udalos?"</string>
    154     <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Odstrni udalos <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
    155     <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Zmeni odpove"</string>
    156     <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Veobecn nastavenia"</string>
    157     <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"O Kalendri"</string>
    158     <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Nastavenia"</string>
    159     <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Nastavenie zobrazenia kalendra"</string>
    160     <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Nastavenia pripomienok"</string>
    161     <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Skry odmietnut udalosti"</string>
    162     <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Zaiatok tda"</string>
    163     <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Zaiatok tda"</string>
    164     <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Vymaza histriu vyhadvania"</string>
    165     <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Odstrni vetky uskutonen vyhadvania"</string>
    166     <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Histria vyhadvania bola vymazan."</string>
    167     <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Upozornenia"</string>
    168     <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibrova"</string>
    169     <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7872809411438804447">"Zvoli tn zvonenia"</string>
    170     <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Kontextov upozornenie"</string>
    171     <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Predvolen as pripomienky"</string>
    172     <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Predvolen as pripomienky"</string>
    173     <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
    174     <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Poui domce .p."</string>
    175     <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Kalendre a asy udal. sa zobr. vdy v domovskom as. psme"</string>
    176     <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Domov. as. psmo"</string>
    177     <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Zobrazova slo tda"</string>
    178     <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"O slube"</string>
    179     <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Verzia zostavy"</string>
    180   <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
    181     <item msgid="2539376794936035639">"Vdy"</item>
    182     <item msgid="8091719131860840185">"Iba v tichom reime"</item>
    183     <item msgid="4552962311897985633">"Nikdy"</item>
    184   </string-array>
    185     <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Vibrova"</string>
    186     <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Kalendr"</string>
    187   <plurals name="month_more_events">
    188     <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
    189     <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
    190   </plurals>
    191     <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"iadne alie udalosti v kalendri"</string>
    192     <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Odosla databzu"</string>
    193     <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Prebieha vyhadvanie <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
    194     <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Odstrni astnka"</string>
    195     <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Dtum zaiatku"</string>
    196     <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"as zaiatku"</string>
    197     <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Dtum ukonenia"</string>
    198     <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"as ukonenia"</string>
    199     <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"asov psmo"</string>
    200     <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Prida pripomienku"</string>
    201     <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Odstrnenie pripomienky"</string>
    202     <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Prida astnka"</string>
    203     <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Synchronizova kalendr"</string>
    204     <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Celodenn udalos"</string>
    205     <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Opakovanie"</string>
    206     <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"as pripomienky"</string>
    207     <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Typ pripomienky"</string>
    208     <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Zobrazi ma ako"</string>
    209     <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Ochrana osobnch dajov"</string>
    210     <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Upozornenie v kalendri"</string>
    211     <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Odloi upozornenie"</string>
    212     <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"Prida nov udalos"</string>
    213     <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Udalos <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> z <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
    214   <plurals name="Nevents">
    215     <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 udalos"</item>
    216     <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"Poet udalost: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    217   </plurals>
    218   <plurals name="N_remaining_events">
    219     <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+1 udalos"</item>
    220     <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+alie udalosti (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</item>
    221   </plurals>
    222     <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Vybrat udalos"</string>
    223     <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NEzaiarknite -&gt;"</string>
    224 </resources>
    225