Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefone"</string>
     20     <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Pessoas"</string>
     21     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactos"</string>
     22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacto"</string>
     23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcao directa"</string>
     24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Mensagem directa"</string>
     25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Seleccionar um atalho de contacto"</string>
     26     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Seleccionar um nmero a marcar"</string>
     27     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Seleccionar um nmero para enviar mensagem"</string>
     28     <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Escolher um contacto"</string>
     29     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Marcado com estrela"</string>
     30     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Frequentes"</string>
     31     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoritos"</string>
     32     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Detalhes de contacto"</string>
     33     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Visualizar contacto"</string>
     34     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Editar contacto"</string>
     35     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Criar contacto"</string>
     36     <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Editar grupo"</string>
     37     <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Criar grupo"</string>
     38     <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Acerca de"</string>
     39     <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Atualiz."</string>
     40     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pesquisar contactos"</string>
     41     <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Pesquisar"</string>
     42     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Novo contacto"</string>
     43     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Visualizar contacto"</string>
     44     <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Telefonar para <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Adicionar aos favoritos"</string>
     46     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Remover dos favoritos"</string>
     47     <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Editar"</string>
     48     <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Eliminar"</string>
     49     <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copiar"</string>
     50     <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Colocar no Ecr principal"</string>
     51     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Ligar para contacto"</string>
     52     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Enviar SMS/MMS para contacto"</string>
     53     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separar"</string>
     54     <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Editar"</string>
     55     <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Eliminar"</string>
     56     <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Novo"</string>
     57     <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Novo"</string>
     58     <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Separar contacto?"</string>
     59     <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Este contacto ser separado em vrios contactos."</string>
     60     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Associar"</string>
     61     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Associar contactos"</string>
     62     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Escolha o contacto que pretende associar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
     63     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostrar todos os contactos"</string>
     64     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactos sugeridos"</string>
     65     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Todos os contactos"</string>
     66     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactos associados"</string>
     67     <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Definir toque"</string>
     68     <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Todas chm. para corr. de voz"</string>
     69     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"No pode eliminar contactos de contas s de leitura, mas pode ocult-los nas suas listas de contactos."</string>
     70     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Este contacto contm informaes de vrias contas. As informaes de contas s de leitura sero ocultadas nas suas listas de contactos, mas no eliminadas."</string>
     71     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"A eliminao deste contacto eliminar informaes de vrias contas."</string>
     72     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Este contacto ser eliminado."</string>
     73     <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Concludo"</string>
     74     <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Cancelar"</string>
     75     <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Rejeitar"</string>
     76     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notas"</string>
     77     <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Chamada por internet"</string>
     78     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string>
     79     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Ttulo"</string>
     80     <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"O contacto no existe."</string>
     81     <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Widget de contacto adicionado ao seu Ecr principal."</string>
     82     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Criar novo contacto"</string>
     83     <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Criar novo contacto"</string>
     84     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefone"</string>
     85     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Email"</string>
     86     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"MI"</string>
     87     <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Endereo"</string>
     88   <string-array name="otherLabels">
     89     <item msgid="8287841928119937597">"Organizao"</item>
     90     <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item>
     91   </string-array>
     92     <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"No existem imagens disponveis no tablet."</string>
     93     <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"No existem imagens disponveis no telefone."</string>
     94     <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Fotografia do contacto"</string>
     95     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nome da etiqueta personalizada"</string>
     96     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Enviar as chamadas diretamente para o correio de voz"</string>
     97     <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Remover fotografia"</string>
     98     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Sem contactos."</string>
     99     <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Nenhum grupo."</string>
    100     <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Para criar grupos precisa de uma conta"</string>
    101     <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"No foram encontrados contactos correspondentes."</string>
    102     <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Sem contactos com nmeros de telefone."</string>
    103     <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"Sem pessoas neste grupo."</string>
    104     <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Para adicionar algumas, edite o grupo."</string>
    105     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"A guardar contacto..."</string>
    106     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"A guardar opes de visualizao..."</string>
    107     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Contacto guardado."</string>
    108     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"No foi possvel guardar as alteraes do contacto."</string>
    109     <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grupo guardado."</string>
    110     <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"No foi possvel guardar as alteraes do grupo."</string>
    111   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    112     <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 contacto com nmero de telefone"</item>
    113     <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos com nmeros de telefone"</item>
    114   </plurals>
    115     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Sem contactos com nmeros de telefone"</string>
    116   <plurals name="listTotalAllContacts">
    117     <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 contacto"</item>
    118     <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    119   </plurals>
    120     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Sem contactos."</string>
    121     <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Sem contactos visveis"</string>
    122     <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Sem favoritos."</string>
    123     <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Sem contactos em <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    124     <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Contactos em <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    125     <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Contacto nico"</string>
    126     <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Contactos na vista personalizada"</string>
    127   <plurals name="listFoundAllContacts">
    128     <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 encontrado"</item>
    129     <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> encontrado(s)"</item>
    130   </plurals>
    131     <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Foram encontrados mais de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
    132     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Sem contactos"</string>
    133   <plurals name="searchFoundContacts">
    134     <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 encontrado"</item>
    135     <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> encontrado(s)"</item>
    136   </plurals>
    137     <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Todos os contactos"</string>
    138     <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grupos"</string>
    139     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoritos"</string>
    140     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefone"</string>
    141     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Chamadas"</string>
    142     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Enviar mensagem de texto"</string>
    143     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Ligar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    144     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Editar nmero antes de efectuar a chamada"</string>
    145     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Adicionar aos contactos"</string>
    146     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Remover do registo de chamadas"</string>
    147     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Limpar registo de chamadas"</string>
    148     <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Eliminar correio de voz"</string>
    149     <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Partilhar correio de voz"</string>
    150     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"O registo de chamadas est vazio."</string>
    151     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Limpar reg. de cham.?"</string>
    152     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Todos os registos de chamadas sero eliminados."</string>
    153     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"A limpar registo de chamadas..."</string>
    154     <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Limpar contactos frequentes?"</string>
    155     <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Ir limpar a lista de contactos frequentes nas aplicaes Pessoas e Telemvel e forar as aplicaes de email a aprenderem as suas preferncias de endereo de raiz."</string>
    156     <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"A limpar contactos frequentes..."</string>
    157     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    158     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    159     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correio de voz"</string>
    160     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconhecido"</string>
    161     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero particular"</string>
    162     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telefone pblico"</string>
    163     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilizar o teclado para marcar"</string>
    164     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marcar para adicionar uma chamada"</string>
    165     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"A carregar a partir do carto SIM..."</string>
    166     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactos no carto SIM"</string>
    167     <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No existem contactos a apresentar. (Se acabou de adicionar uma conta, pode demorar alguns minutos a sincronizar os contactos.)"</string>
    168     <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No existem contactos a apresentar."</string>
    169     <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"No existem contactos a apresentar."\n\n"Para adicionar contactos, toque em "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e, em seguida, toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar com o tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/exportar"</b></font>" para importar contactos do carto SIM ou SD"\n</li></string>
    170     <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"No existem contactos a apresentar."\n\n"Para adicionar contactos, toque em "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e, em seguida, toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar com o telemvel"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>" para importar contactos do carto SIM ou SD"\n</li></string>
    171     <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"No tem contactos para apresentar (se acabou de adicionar uma conta, a sincronizao dos contactos pode demorar alguns minutos)."\n\n"Para adicionar contactos, toque em "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e,em seguida, toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar com o tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opes de visualizao"</b></font>" para alterar os contactos visveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>" para importar contactos do carto SIM ou SD"\n</li></string>
    172     <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"No tem contactos para apresentar (se acabou de adicionar uma conta, a sincronizao dos contactos pode demorar alguns minutos)."\n\n"Para adicionar contactos, toque em "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e, em seguida, toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar com o telemvel"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opes de visualizao"</b></font>" para alterar os contactos visveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>" para importar contactos do carto SIM ou SD"\n</li></string>
    173     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"No existem contactos a apresentar."\n\n"Para adicionar contactos, toque em "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e, em seguida, toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar com o tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>" para importar contactos do carto SD"\n</li></string>
    174     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"No existem contactos a apresentar."\n\n"Para adicionar contactos, toque em "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e, em seguida, toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar com o telemvel"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>" para importar contactos do carto SD"\n</li></string>
    175     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"No tem contactos para apresentar (se acabou de adicionar uma conta, a sincronizao dos contactos pode demorar alguns minutos)."\n\n"Para adicionar contactos, toque em "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e, em seguida, toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar com o tablet"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opes de visualizao"</b></font>" para alterar os contactos visveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>" para importar contactos do carto SD"\n</li></string>
    176     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"No tem contactos para apresentar (se acabou de adicionar uma conta, a sincronizao dos contactos pode demorar alguns minutos)."\n\n"Para adicionar contactos, toque em "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e, em seguida, toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar com o telemvel"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opes de visualizao"</b></font>" para alterar os contactos visveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>" para importar contactos do carto SD"\n</li></string>
    177     <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"No tem favoritos."\n\n"Para adicionar um contacto  sua lista de favoritos:"\n\n"        "<li>"Toque no separador "<b>"Contactos"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Toque no contacto que pretende adicionar aos favoritos"\n</li>" "\n<li>"Toque na estrela junto ao nome do contacto"\n</li></string>
    178     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilizar teclado numrico com tons de toque"</string>
    179     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Voltar  chamada em curso"</string>
    180     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Adicionar chamada"</string>
    181     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalhes da chamada"</string>
    182     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No foi possvel ler os detalhes da chamada solicitada."</string>
    183     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Chamada recebida"</string>
    184     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Chamada efetuada"</string>
    185     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Chamada no atendida"</string>
    186     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Correio de voz"</string>
    187     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Chamadas recebidas"</string>
    188     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Chamada de retorno"</string>
    189     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Ligar novamente"</string>
    190     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Devolver chamada"</string>
    191     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> seg"</string>
    192     <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Contactos frequentes"</string>
    193     <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Nmeros de marcao frequente"</string>
    194     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Adicionar \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" aos contactos?"</string>
    195     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"um"</string>
    196     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dois"</string>
    197     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"trs"</string>
    198     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatro"</string>
    199     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinco"</string>
    200     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"seis"</string>
    201     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"sete"</string>
    202     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"oito"</string>
    203     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nove"</string>
    204     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"estrela"</string>
    205     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string>
    206     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"libra"</string>
    207     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"correio de voz"</string>
    208     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"pesquisar"</string>
    209     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marcar"</string>
    210     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retrocesso"</string>
    211     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero a marcar"</string>
    212     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografia do contacto"</string>
    213     <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"eliminar"</string>
    214     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"mais"</string>
    215     <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Ver contacto"</string>
    216     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Nenhum armazen. encontrado."</string>
    217     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"No foi encontrado nenhum carto SD."</string>
    218     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importar do carto SIM"</string>
    219     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Importar do armazenamento"</string>
    220     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Exportar para o armazen."</string>
    221     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Partilhar contactos visveis"</string>
    222     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importar um ficheiro VCard"</string>
    223     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importar vrios ficheiros vCard"</string>
    224     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importar todos os ficheiros VCard"</string>
    225     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"A pesquisar dados de vCard no armazenamento..."</string>
    226     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"A pesquisar dados de vCard no carto SD..."</string>
    227     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"No foi possvel analisar o armazenamento. (Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    228     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"No foi possvel analisar o carto SD. (Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    229     <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Erro de E/S"</string>
    230     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Memria insuficiente. O ficheiro pode ser demasiado grande."</string>
    231     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"No foi possvel analisar o vCard por um motivo inesperado."</string>
    232     <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"O formato no  suportado."</string>
    233     <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"No foi possvel importar o vCard."</string>
    234     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"No foi encontrado nenhum ficheiro vCard no armazenamento."</string>
    235     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"No foi encontrado nenhum ficheiro vCard no carto SD."</string>
    236     <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"No foi possvel recolher meta informaes de determinado(s) ficheiro(s) vCard."</string>
    237     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"No foi possvel importar um ou mais ficheiros (%s)."</string>
    238     <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Erro desconhecido."</string>
    239     <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Escolher fich. vCard"</string>
    240     <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"A colocar em cache"</string>
    241     <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"A colocar vCard(s) em cache no armazenamento temporrio local. A importao efetiva comear brevemente."</string>
    242     <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"A importar <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    243     <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"A importar <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    244     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"No foi possvel ler dados do vCard"</string>
    245     <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"A leitura de dados vCard foi cancelada"</string>
    246     <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"A importao do vCard terminou <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    247     <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"A importao de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> foi cancelada"</string>
    248     <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ser importado em breve."</string>
    249     <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"O ficheiro ser importado em breve."</string>
    250     <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"O pedido de importao do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde."</string>
    251     <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ser exportado em breve."</string>
    252     <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"O pedido de exportao do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde."</string>
    253     <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"contacto"</string>
    254     <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string>
    255     <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Exportar contactos?"</string>
    256     <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"A sua lista de contactos ser exportada para o ficheiro: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g> ."</string>
    257     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Impossvel exportar"</string>
    258     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Os dados do contacto no foram exportados."\n"Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    259     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"No existe um contacto exportvel."</string>
    260     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Existem demasiados ficheiros vCard no armazenamento."</string>
    261     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Existem demasiados ficheiros vCard no carto SD."</string>
    262     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Nome de ficheiro demasiado longo (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string>
    263     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"A exportao de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> terminou."</string>
    264     <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"A exportao de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> foi cancelada."</string>
    265     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Exportar dados do contacto"</string>
    266     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Os dados de contactos esto a ser exportados para: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g> ."</string>
    267     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"No foi possvel iniciar o exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    268     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Ocorreu um erro durante a exportao: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    269     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"No foi possvel obter informaes da base de dados"</string>
    270     <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"No existem contactos exportveis. Se tiver contactos no seu tablet, alguns fornecedores de dados podem no permitir a exportao dos contactos a partir do tablet."</string>
    271     <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"No existem contactos exportveis. Se tiver contactos no seu telemvel, alguns fornecedores de dados podem no permitir a exportao dos contactos a partir do telemvel."</string>
    272     <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"O compositor vCard no iniciou corretamente."</string>
    273     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"No foi possvel abrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    274     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> contactos"</string>
    275     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Cancelar a importao de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    276     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Cancelar a exportao de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    277     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Imposs. cancel. import./export. do vCard"</string>
    278     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nomes dos contactos"</string>
    279     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Adicionar pausa de 2 seg."</string>
    280     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Adicionar espera"</string>
    281     <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Selecionar nmero"</string>
    282     <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Definies"</string>
    283     <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Selecionar nmero"</string>
    284     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Memorizar esta escolha"</string>
    285     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"No foram encontradas aplicaes para executar esta ao"</string>
    286     <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Sem nome)"</string>
    287     <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Contas"</string>
    288     <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Limpar frequentes"</string>
    289     <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Contactos a apresentar"</string>
    290     <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Importar/exportar"</string>
    291     <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Importar/export. contactos"</string>
    292     <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Importar contactos"</string>
    293     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Partilhar"</string>
    294     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Partilhar contacto atravs de"</string>
    295     <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"No  possvel partilhar este contacto."</string>
    296     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nome"</string>
    297     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Pseudnimo"</string>
    298     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizao"</string>
    299     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Web site"</string>
    300     <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Eventos"</string>
    301     <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Relacionamento"</string>
    302     <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grupos"</string>
    303     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Criar contacto subordinado  conta"</string>
    304     <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Criar grupo na conta"</string>
    305     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Remover grupo de sincronizao"</string>
    306     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Adicionar grupo de sincronizao"</string>
    307     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Mais grupos..."</string>
    308     <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Todos os outros contactos"</string>
    309     <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Todos os contactos"</string>
    310     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Ao remover \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" da sincronizao, remover tambm quaisquer contactos no agrupados."</string>
    311     <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Apenas tablet, no sincronizado"</string>
    312     <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Apenas telemvel, no sincronizado"</string>
    313     <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Ligar para <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    314     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Ligar para residncia"</string>
    315     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Ligar para telemvel"</string>
    316     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Ligar para emprego"</string>
    317     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Ligar para fax do emprego"</string>
    318     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Ligar para o fax da residncia"</string>
    319     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Ligar para pager"</string>
    320     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Ligar"</string>
    321     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Ligar para rechamada"</string>
    322     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Ligar para automvel"</string>
    323     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Ligar para telefone principal da empresa"</string>
    324     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Ligar para RDIS"</string>
    325     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Ligar para telefone principal"</string>
    326     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Ligar para nmero de fax"</string>
    327     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Ligar para rdio"</string>
    328     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Ligar para telex"</string>
    329     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Ligar para telefone TTY/TDD"</string>
    330     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Ligar para telemvel do emprego"</string>
    331     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Ligar para pager do emprego"</string>
    332     <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Ligar a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    333     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Ligar MMS"</string>
    334     <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Enviar SMS a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Enviar SMS para residncia"</string>
    336     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Enviar SMS para telemvel"</string>
    337     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Enviar SMS para emprego"</string>
    338     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Enviar SMS para fax do emprego"</string>
    339     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Enviar SMS para fax da residncia"</string>
    340     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Enviar SMS para pager"</string>
    341     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Enviar SMS para"</string>
    342     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Enviar SMS de resposta"</string>
    343     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Enviar SMS para automvel"</string>
    344     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Enviar SMS para telefone principal da empresa"</string>
    345     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"SMS para RDIS"</string>
    346     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Enviar SMS para telefone principal"</string>
    347     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Enviar SMS para nmero de fax"</string>
    348     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Enviar SMS para rdio"</string>
    349     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Enviar SMS para telex"</string>
    350     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Enviar SMS para telefone TTY/TDD"</string>
    351     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Enviar SMS para telemvel do emprego"</string>
    352     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Enviar SMS para pager do emprego"</string>
    353     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Enviar SMS para <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    354     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Enviar MMS"</string>
    355     <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Mensagem de texto"</string>
    356     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Enviar e-mail para residncia"</string>
    357     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Enviar e-mail para telemvel"</string>
    358     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Enviar e-mail para emprego"</string>
    359     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Email"</string>
    360     <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Enviar e-mail a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    361     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Email"</string>
    362     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Ver endereo da residncia"</string>
    363     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Ver endereo do emprego"</string>
    364     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Ver endereo"</string>
    365     <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Ver endereo de <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    366     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chat utilizando AIM"</string>
    367     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chat utilizando Windows Live"</string>
    368     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chat utilizando Yahoo"</string>
    369     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chat utilizando Skype"</string>
    370     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chat utilizando QQ"</string>
    371     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chat atravs do Google Talk"</string>
    372     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chat utilizando ICQ"</string>
    373     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chat utilizando Jabber"</string>
    374     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string>
    375     <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Chat de voz"</string>
    376     <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Chat de vdeo"</string>
    377     <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Endereo"</string>
    378     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Rua"</string>
    379     <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Apartado"</string>
    380     <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Vizinhana"</string>
    381     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Cidade"</string>
    382     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Regio"</string>
    383     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Cdigo postal"</string>
    384     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Pas"</string>
    385     <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Nome"</string>
    386     <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Segundo nome"</string>
    387     <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Segundo apelido"</string>
    388     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Ttulo acadmico ou profissional"</string>
    389     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Primeiro apelido"</string>
    390     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Ttulo honorfico ou eclesistico"</string>
    391     <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Fontica do segundo nome"</string>
    392     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Fontica do primeiro apelido"</string>
    393     <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Fontica do segundo apelido"</string>
    394     <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Nome fontico"</string>
    395     <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Ligaes"</string>
    396     <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Adicionar ligao"</string>
    397     <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Recentes"</string>
    398     <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Atualiz. recentes"</string>
    399     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacto de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    400     <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
    401     <skip />
    402     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilizar esta fotografia"</string>
    403     <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"No editvel a partir desta aplicao."</string>
    404     <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"No h informaes adicionais para este contacto"</string>
    405     <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"No editvel neste aparelho"</string>
    406     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordenar lista por"</string>
    407     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nome prprio"</string>
    408     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Apelido"</string>
    409     <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Visualizar nomes de contactos como"</string>
    410     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nome prprio em primeiro lugar"</string>
    411     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Apelido em primeiro lugar"</string>
    412     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Tirar fotografia"</string>
    413     <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Tirar nova fotografia"</string>
    414     <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Escolher fotografia da Galeria"</string>
    415     <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Selecionar nova fotografia da Galeria"</string>
    416     <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"A lista de contactos est a ser atualizada para reflectir a alterao do idioma."</string>
    417     <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"A lista de contactos est a ser atualizada."</string>
    418     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Os contactos esto em processo de atualizao. "\n\n"O processo de atualizao requer aproximadamente <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB de armazenamento interno."\n\n"Escolha uma das seguintes opes:"</string>
    419     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstalar algumas aplicaes"</string>
    420     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Repetir actualizao"</string>
    421     <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"A pesquisar..."</string>
    422     <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Mostrar seleccionados"</string>
    423     <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Mostrar tudo"</string>
    424     <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Seleccionar tudo"</string>
    425     <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Desmarcar tudo"</string>
    426     <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Nenhum contacto selecionado."</string>
    427     <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Adicionar outro campo"</string>
    428     <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Adicionar novo"</string>
    429     <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Adicionar entidade"</string>
    430     <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Data"</string>
    431     <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Nome do grupo"</string>
    432     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"atravs do <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    433     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> atravs do <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    434     <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"favorito"</string>
    435     <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Editar contacto"</string>
    436   <plurals name="merge_info">
    437     <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"no intercalado(s)"</item>
    438     <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"intercalado a partir de <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> origens"</item>
    439   </plurals>
    440     <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Outro"</string>
    441     <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Associar o contacto actual ao contacto selecionado?"</string>
    442     <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Alternar para edio do contacto selecionado? A informao introduzida at agora vai ser copiada."</string>
    443     <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Copiar para Os Meus Contactos"</string>
    444     <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Adicionar aos Meus Contactos"</string>
    445     <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directrio <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    446     <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Directrio"</string>
    447     <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Todos os contactos"</string>
    448     <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"A criar uma cpia pessoal"</string>
    449     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Todos os contactos"</string>
    450     <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Marcado com estrela"</string>
    451     <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalizado"</string>
    452     <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Personalizar"</string>
    453     <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Todos os contactos com nmeros de telefone"</string>
    454     <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Contacto"</string>
    455     <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Definir vista personalizada"</string>
    456     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"A carregar"</string>
    457     <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Definies"</string>
    458     <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Contactos a apresentar"</string>
    459     <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Definies"</string>
    460     <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Ajuda"</string>
    461     <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opes de visualizao"</string>
    462     <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    463     <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Localizar contactos"</string>
    464     <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Nmero de telefone"</string>
    465     <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Adicionar aos contactos"</string>
    466     <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Adicionar ao contacto"</string>
    467     <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Fechar"</string>
    468     <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
    469     <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Indique um ano"</string>
    470     <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Contacto"</string>
    471     <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"A carregar"</string>
    472     <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Criar novo contacto"</string>
    473     <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Iniciar sesso numa conta"</string>
    474     <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importar contactos"</string>
    475     <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Criar novo grupo"</string>
    476     <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Criar novo grupo"</string>
    477   <plurals name="num_groups_in_account">
    478     <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 grupo"</item>
    479     <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grupos"</item>
    480   </plurals>
    481     <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Eliminar o grupo \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Os contactos no sero eliminados)."</string>
    482   <plurals name="num_contacts_in_group">
    483     <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> pessoa de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    484     <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> pessoas de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    485   </plurals>
    486   <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
    487     <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pessoa"</item>
    488     <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pessoas"</item>
    489   </plurals>
    490     <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Introduza o nome do contacto antes de juntar a outro contacto."</string>
    491     <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Copiar para rea de transf."</string>
    492     <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Definir a predefinio"</string>
    493     <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Limpar predefinio"</string>
    494     <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Texto copiado"</string>
    495     <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Rejeitar as suas alteraes?"</string>
    496     <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    497     <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Configurar o meu perfil"</string>
    498     <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Introduza o nome da pessoa"</string>
    499     <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Ver atualizaes"</string>
    500   <plurals name="notification_voicemail_title">
    501     <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Correio de voz"</item>
    502     <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Mensagens de correio de voz"</item>
    503   </plurals>
    504     <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reproduzir"</string>
    505     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g> , <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
    506     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nova msg de correio de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
    507     <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"No foi possvel reprod. correio de voz."</string>
    508     <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"A colocar na memria intermdia..."</string>
    509     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"A obter correio de voz..."</string>
    510     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"No foi possvel obter correio de voz."</string>
    511     <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Novo"</string>
    512     <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"+ antigo"</string>
    513     <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Apenas chamadas com correio de voz"</string>
    514     <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Apenas chamadas recebidas"</string>
    515     <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Apenas chamadas efetuadas"</string>
    516     <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Apenas chamadas no atendidas"</string>
    517     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"No  possvel ligar ao servidor de correio de voz."</string>
    518     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"No  possvel ligar ao serv. corr. voz. Novas msgs  espera."</string>
    519     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Configure o seu correio de voz."</string>
    520     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"O udio no est disponvel."</string>
    521     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configurar"</string>
    522     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Chamar correio de voz"</string>
    523     <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Velocidade mais lenta"</string>
    524     <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Velocidade reduzida"</string>
    525     <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Velocidade normal"</string>
    526     <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Velocidade rpida"</string>
    527     <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Velocidade mais rpida"</string>
    528     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    529     <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Nome do Grupo"</string>
    530     <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Contacto recebido atravs de NFC"</string>
    531     <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostrar apenas cham. efetuadas"</string>
    532     <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostrar apenas cham. recebidas"</string>
    533     <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostrar apenas cham. n. atend."</string>
    534     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostrar apenas msgs corr. voz"</string>
    535     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostrar todas as chamadas"</string>
    536     <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Available"</string>
    537     <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Ausente"</string>
    538     <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"ocupado"</string>
    539     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reproduzir mensagem de correio de voz"</string>
    540     <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Chamada recebida"</string>
    541     <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Chamada efetuada"</string>
    542     <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Chamada no atendida"</string>
    543     <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Correio de voz"</string>
    544     <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Adicionar contacto"</string>
    545     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Ver o contacto <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    546     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Ligar a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    547     <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Enviar mensagem de texto para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    548     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Mensagem de correio de voz ainda no ouvida"</string>
    549     <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Enviar mensagem para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    550     <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Marcar nmero de telefone de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    551     <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Contacto rpido de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    552     <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string>
    553     <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Eu"</string>
    554     <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"O meu perfil local"</string>
    555     <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"O meu perfil do <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    556     <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"A apresentar todos os contactos"</string>
    557     <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"A aplicao Pessoas funciona melhor com uma Conta Google."\n\n" Aceda  Conta Google a partir de qualquer navegador de Internet."\n" Faa uma cpia de segurana dos seus contactos de forma segura."</string>
    558     <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Mantenha os seus contactos em segurana, mesmo em caso de perda do telemvel: sincronize com um servio on-line."</string>
    559     <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Adicionar uma conta"</string>
    560     <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"No ser efetuada cpia de segurana do novo contacto. Adicionar uma conta que efetua a cpia de segurana dos contactos on-line?"</string>
    561     <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"O novo contacto ser sincronizado com <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    562     <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Pode sincronizar o novo contacto com uma das seguintes contas. Qual a conta que deseja utilizar?"</string>
    563     <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Manter localmente"</string>
    564     <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Adicionar conta"</string>
    565     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Adicionar nova conta"</string>
    566     <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Chamada no efetuada"</string>
    567     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Para configurar o correio de voz, aceda a Menu &gt; Definies."</string>
    568     <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Para efetuar uma chamada para o correio de voz, desative primeiro o Modo de avio."</string>
    569     <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Exportar ficheiros da base de dados"</string>
    570     <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Mais opes"</string>
    571 </resources>
    572