Home | History | Annotate | Download | only in values-sk
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefn"</string>
     20     <string name="people" msgid="1048457247435785074">"udia"</string>
     21     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakty"</string>
     22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string>
     23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Priame vytanie"</string>
     24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Priama sprva"</string>
     25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Vber skratky kontaktu"</string>
     26     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Vber sla pre hovor"</string>
     27     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Vber sla pre sprvu"</string>
     28     <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Vyberte kontakt"</string>
     29     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Oznaen hviezdikou"</string>
     30     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"ast"</string>
     31     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Obben"</string>
     32     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Podrobnosti kontaktu"</string>
     33     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Zobrazi kontakt"</string>
     34     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Upravi kontakt"</string>
     35     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Vytvori kontakt"</string>
     36     <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Upravi skupinu"</string>
     37     <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Vytvori skupinu"</string>
     38     <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Informcie"</string>
     39     <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Aktualizcie"</string>
     40     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Hada v kontaktoch"</string>
     41     <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Hada"</string>
     42     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Nov kontakt"</string>
     43     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Zobrazi kontakt"</string>
     44     <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Vola <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Prida medzi obben poloky"</string>
     46     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Odstrni z obbench"</string>
     47     <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Upravi"</string>
     48     <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Odstrni"</string>
     49     <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Koprova"</string>
     50     <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Umiestni na plochu"</string>
     51     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Zavola kontaktu"</string>
     52     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Odosla sprvu kontaktu"</string>
     53     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Oddeli"</string>
     54     <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Upravi"</string>
     55     <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Odstrni"</string>
     56     <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Nov"</string>
     57     <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Nov"</string>
     58     <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Rozdeli kontakt?"</string>
     59     <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Tento kontakt sa rozdel do viacerch kontaktov."</string>
     60     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Spoji"</string>
     61     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Spoji kontakty"</string>
     62     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Vyberte kontakt, ktor chcete spoji s kontaktom <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
     63     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Zobrazi vetky kontakty"</string>
     64     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Navrhnut kontakty"</string>
     65     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Vetky kontakty"</string>
     66     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Kontakty boli spojen"</string>
     67     <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Nastavi zvonenie"</string>
     68     <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Vetky hovory do hl. schrnky"</string>
     69     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Z tov, ktor s iba na tanie, nie je mon odstrni kontakty. Tieto kontakty vak mete v zozname kontaktov skry."</string>
     70     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Tento kontakt obsahuje informcie z niekokch tov. Informcie z tov iba na tanie bud v zoznamoch kontaktov skryt, ale nebud odstrnen."</string>
     71     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Odstrnenm tohto kontaktu odstrnite informcie z viacerch tov."</string>
     72     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Tento kontakt bude odstrnen."</string>
     73     <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Hotovo"</string>
     74     <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Zrui"</string>
     75     <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Zahodi"</string>
     76     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Poznmky"</string>
     77     <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Internetov hovor"</string>
     78     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Spolonos"</string>
     79     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Titul"</string>
     80     <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Kontakt neexistuje."</string>
     81     <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Miniaplikcia Kontakty bola pridan na plochu."</string>
     82     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Vytvori nov kontakt"</string>
     83     <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Vytvori nov kontakt"</string>
     84     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefn"</string>
     85     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Posla e-mail"</string>
     86     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Okamit sprvy"</string>
     87     <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adresa"</string>
     88   <string-array name="otherLabels">
     89     <item msgid="8287841928119937597">"Organizcia"</item>
     90     <item msgid="7196592230748086755">"Poznmka"</item>
     91   </string-array>
     92     <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"V tablete nie s k dispozcii iadne fotografie."</string>
     93     <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"V telefnne nie s iadne fotografie."</string>
     94     <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Fotografie kontaktu"</string>
     95     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Vlastn nzov menovky"</string>
     96     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Presmerova hovory priamo do hlasovej schrnky"</string>
     97     <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Odstrni fotografiu"</string>
     98     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"iadne kontakty."</string>
     99     <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"iadne skupiny."</string>
    100     <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Na vytvorenie skupn je potrebn et."</string>
    101     <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Nenali sa iadne zodpovedajce kontakty."</string>
    102     <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Ku kontaktom nie s priraden iadne telefnne sla."</string>
    103     <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"V tejto skupine nie s iadni udia."</string>
    104     <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Ak chcete prida lenov, upravte skupinu."</string>
    105     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Prebieha ukladanie kontaktu..."</string>
    106     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Prebieha ukladanie monost zobrazenia..."</string>
    107     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Kontakt bol uloen."</string>
    108     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Nepodarilo sa uloi zmeny kontaktu."</string>
    109     <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Skupina bola uloen."</string>
    110     <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Nepodarilo sa uloi zmeny skupiny."</string>
    111   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    112     <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 kontakt s telefnnym slom"</item>
    113     <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Poet kontaktov s telefnnymi slami: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    114   </plurals>
    115     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Ku kontaktom nie s priraden iadne telefnne sla"</string>
    116   <plurals name="listTotalAllContacts">
    117     <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"Poet kontaktov: 1"</item>
    118     <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Poet kontaktov: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    119   </plurals>
    120     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"iadne kontakty."</string>
    121     <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"iadne kontakty nie s viditen."</string>
    122     <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"iadne obben poloky."</string>
    123     <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"iadne kontakty v poloke <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    124     <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Kontakty v te <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    125     <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Jednotliv kontakt"</string>
    126     <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Kontakty vo vlastnom zobrazen"</string>
    127   <plurals name="listFoundAllContacts">
    128     <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"Poet njdench poloiek: 1"</item>
    129     <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Poet njdench poloiek: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    130   </plurals>
    131     <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Nalo sa viac ako <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
    132     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"iadne kontakty"</string>
    133   <plurals name="searchFoundContacts">
    134     <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"Poet njdench poloiek: 1"</item>
    135     <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Poet njdench poloiek: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    136   </plurals>
    137     <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Vetky kontakty"</string>
    138     <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Skupiny"</string>
    139     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Obben"</string>
    140     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefn"</string>
    141     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Dennk hovorov"</string>
    142     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Posla textov sprvu"</string>
    143     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Zavola kontakt <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    144     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Pred volanm upravi slo"</string>
    145     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Prida medzi kontakty"</string>
    146     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Odstrni zo zznamu hovorov"</string>
    147     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Vymaza zznam hovorov"</string>
    148     <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Odstrni hlasov sprvu"</string>
    149     <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Zdiea hlasov sprvu"</string>
    150     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Zznam hovorov je przdny."</string>
    151     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Vymaza zznam hov.?"</string>
    152     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Vetky zznamy o hovoroch bud odstrnen."</string>
    153     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Vymazvanie dennka hovorov..."</string>
    154     <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Vymaza asto kontaktovan osoby?"</string>
    155     <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Vymaete zoznam asto kontaktovanch osb v aplikcich udia a Telefn a pouijete odznova predvoby adrestov v e-mailovch aplikcich."</string>
    156     <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Mazanie asto kontaktovanch osb."</string>
    157     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    158     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    159     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Hlasov schrnka"</string>
    160     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Neznme"</string>
    161     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Skromn slo"</string>
    162     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Verejn telefn"</string>
    163     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"slo vytote pomocou klvesnice."</string>
    164     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Pridvate hovor"</string>
    165     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Prebieha natavanie z karty SIM..."</string>
    166     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Kontakty na karte SIM"</string>
    167     <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Nemte uloen iadne kontakty, ktor by bolo mon zobrazi. (Ak ste et pridali prve teraz, me synchronizcia kontaktov trva niekoko mint.)"</string>
    168     <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Nemte uloen iadne kontakty, ktor by sa dali zobrazi."</string>
    169     <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Nemte iadne kontakty, ktor by bolo mon zobrazi."\n\n"Ak chcete prida kontakty, dotknite sa tlaidla "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" a nsledne sa dotknite jednej z nasledujcich monost:"\n" "\n<li>"ak chcete nastavi et s kontaktmi, ktor mete synchronizova s tabletom, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"ty"</b></font>";"\n</li>" "\n<li>"ak chcete vytvori plne nov kontakt, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nov kontakt"</b></font>";"\n</li>" "\n<li>"ak chcete importova kontakty z karty SIM alebo karty SD, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Import a export"</b></font>"."\n</li></string>
    170     <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"Nemte iadne kontakty, ktor by sa dali zobrazi."\n\n"Ak chcete prida kontakty, dotknite sa tlaidla "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" a nsledne sa dotknite jednej z nasledujcich monost:"\n" "\n<li>"ak chcete nastavi et s kontaktmi, ktor mete synchronizova s telefnom, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"ty"</b></font>";"\n</li>" "\n<li>"ak chcete vytvori plne nov kontakt, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nov kontakt"</b></font>";"\n</li>" "\n<li>"ak chcete importova kontakty z karty SIM alebo karty SD, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Import a export"</b></font>"."\n</li></string>
    171     <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"Nemte iadne kontakty, ktor by bolo mon zobrazi. (Ak ste prve pridali et, me synchronizcia kontaktov trva niekoko mint.)"\n\n"Ak chcete prida kontakty, dotknite sa tlaidla "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" a dotknite sa jednej z nasledujcich poloiek:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"ty"</b></font>", ak chcete prida alebo nakonfigurova et a kontakty v om synchronizova s tabletom;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Monosti zobrazenia"</b></font>", ak chcete zmeni monosti zobrazenia kontaktov;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nov kontakt"</b></font>", ak chcete vytvori plne nov kontakt;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Import a export"</b></font>", ak chcete importova kontakty zo svojej karty SD."\n</li></string>
    172     <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Nemte iadne kontakty, ktor by bolo mon zobrazi. (Ak ste prve pridali et, me synchronizcia kontaktov trva niekoko mint.)"\n\n"Ak chcete prida kontakty, dotknite sa tlaidla "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" a dotknite sa jednej z nasledujcich poloiek:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"ty"</b></font>", ak chcete prida alebo nakonfigurova et a kontakty v om synchronizova s telefnom;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Monosti zobrazenia"</b></font>", ak chcete zmeni monosti zobrazenia kontaktov;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nov kontakt"</b></font>", ak chcete vytvori plne nov kontakt;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Import a export"</b></font>", ak chcete importova kontakty z karty SD."\n</li></string>
    173     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Nemte iadne kontakty, ktor by bolo mon zobrazi."\n\n"Ak chcete prida kontakty, dotknite sa tlaidla "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" a nsledne sa dotknite jednej z nasledujcich monost:"\n" "\n<li>"ak chcete nastavi et s kontaktmi, ktor mete synchronizova s tabletom, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"ty"</b></font>";"\n</li>" "\n<li>"ak chcete vytvori plne nov kontakt, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nov kontakt"</b></font>";"\n</li>" "\n<li>"ak chcete importova kontakty z karty SIM alebo karty SD, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Import a export"</b></font>"."\n</li></string>
    174     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Nemte iadne kontakty, ktor by bolo mon zobrazi."\n\n"Ak chcete prida kontakty, dotknite sa tlaidla "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" a nsledne sa dotknite jednej z nasledujcich monost:"\n" "\n<li>"ak chcete nastavi et s kontaktmi, ktor mete synchronizova s telefnom, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"ty"</b></font>";"\n</li>" "\n<li>"ak chcete vytvori plne nov kontakt, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nov kontakt"</b></font>";"\n</li>" "\n<li>"ak chcete importova kontakty z karty SIM alebo karty SD, dotknite sa monosti "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Import a export"</b></font>"."\n</li></string>
    175     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"Nemte iadne kontakty, ktor by bolo mon zobrazi. (Ak ste prve pridali et, me synchronizcia kontaktov trva niekoko mint.)"\n\n"Ak chcete prida kontakty, dotknite sa tlaidla "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" a dotknite sa jednej z nasledujcich poloiek:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"ty"</b></font>", ak chcete prida alebo nakonfigurova et a kontakty v om synchronizova s tabletom;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Monosti zobrazenia"</b></font>", ak chcete zmeni monosti zobrazenia kontaktov;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nov kontakt"</b></font>", ak chcete vytvori plne nov kontakt;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Import a export"</b></font>", ak chcete importova kontakty z karty SD."\n</li></string>
    176     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Nemte iadne kontakty, ktor by bolo mon zobrazi. (Ak ste prve pridali et, me synchronizcia kontaktov trva niekoko mint.)"\n\n"Ak chcete prida kontakty, dotknite sa tlaidla "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" a nsledne sa dotknite jednej z nasledujcich poloiek:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"ty"</b></font>", ak chcete prida alebo nakonfigurova et a kontakty v om synchronizova s telefnom;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Monosti zobrazenia"</b></font>", ak chcete zmeni monosti viditenosti kontaktov;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nov kontakt"</b></font>", ak chcete vytvori plne nov kontakt;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Import a export"</b></font>", ak chcete importova kontakty zo svojej karty SD."\n</li></string>
    177     <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Nemte iadne obben kontakty."\n\n"Pridanie kontaktu do zoznamu obbench:"\n\n"        "<li>"Dotknite sa karty "<b>"Kontakty"</b>\n</li>" "\n<li>"Dotknite sa kontaktu, ktor m by pridan do obbench"\n</li>" "\n<li>"Dotknite sa hviezdiky veda nzvu kontaktu"\n</li></string>
    178     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Poui dotykov tnov klvesnicu"</string>
    179     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Nvrat k prebiehajcemu hovoru"</string>
    180     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Prida hovor"</string>
    181     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Podrobnosti hovoru"</string>
    182     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Podrobnosti poadovanho hovoru nie je mon nata."</string>
    183     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Prichdzajci hovor"</string>
    184     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Odchdzajce volania"</string>
    185     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Zmekan hovor"</string>
    186     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Hlasov schrnka"</string>
    187     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Prichdzajce hovory"</string>
    188     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Zavola sp"</string>
    189     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Zavola znova"</string>
    190     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Zavola sp"</string>
    191     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
    192     <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Najastejie pouvan kontakty"</string>
    193     <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Najastejie volan kontakty"</string>
    194     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Chcete prida <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> medzi kontakty?"</string>
    195     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"jedna"</string>
    196     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dva"</string>
    197     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tri"</string>
    198     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"tyri"</string>
    199     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"p"</string>
    200     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"es"</string>
    201     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"sedem"</string>
    202     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"osem"</string>
    203     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"dev"</string>
    204     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"oznai hviezdikou"</string>
    205     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"nula"</string>
    206     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"libra"</string>
    207     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"hlasov schrnka"</string>
    208     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"hada"</string>
    209     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"vytanie"</string>
    210     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string>
    211     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"slo, ktor chcete vytoi"</string>
    212     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografia kontaktu"</string>
    213     <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"odstrni"</string>
    214     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"plus"</string>
    215     <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Zobrazi kontakt"</string>
    216     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Ukladac priestor sa nenaiel."</string>
    217     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Nenala sa iadna karta SD."</string>
    218     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importova z karty SIM"</string>
    219     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Import z ukl. priestoru"</string>
    220     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Export do uklad. priest."</string>
    221     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Zdiea viditen kontakty"</string>
    222     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importova jeden sbor vCard"</string>
    223     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importova niekoko sborov vCard"</string>
    224     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importova vetky sbory vCard"</string>
    225     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Prebieha hadanie dajov vizitky vCard v ukladacom priestore..."</string>
    226     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Prebieha hadanie dajov vizitky vCard na karte SD..."</string>
    227     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Ukladac priestor sa nepodarilo prehada. (Dvod: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>)"</string>
    228     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"Kartu SD sa nepodarilo prehada. (Dvod: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>)"</string>
    229     <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Chyba I/O"</string>
    230     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Nedostatok pamte. Sbor je mono prli vek."</string>
    231     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Analza karty vCard zlyhala z neznmeho dvodu."</string>
    232     <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Formt nie je podporovan."</string>
    233     <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Vizitku vCard sa nepodarilo importova."</string>
    234     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"V ukladacom priestore sa nenala iadna vizitka vCard."</string>
    235     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"Na karte SD sa nenala iadna vizitka vCard."</string>
    236     <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Metadaje danch sborov vizitiek vCard sa nepodarilo zhromadi."</string>
    237     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Nepodaril sa import jednho alebo viacerch sborov (%s)."</string>
    238     <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Neznma chyba."</string>
    239     <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Vyberte sbor vCard"</string>
    240     <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Ukladanie do vyrovnvacej pamte..."</string>
    241     <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Prebieha natavanie vizitiek vCard do vyrovnvacej pamte miestneho doasnho loiska. Samotn importovanie zane o chvu."</string>
    242     <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Import: <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    243     <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Importuje sa <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    244     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Nepodarilo sa preta daje vizitky vCard"</string>
    245     <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"tanie dajov vizitky vCard bolo zruen"</string>
    246     <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Import vizitky vCard bol dokonen <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    247     <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Importovanie sboru <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> bolo zruen"</string>
    248     <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Vizitka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> bude oskoro importovan."</string>
    249     <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Sbor bude oskoro importovan."</string>
    250     <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"iados o import vizitky vCard bola odmietnut. Skste to znova neskr."</string>
    251     <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Vizitka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> bude oskoro exportovan."</string>
    252     <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"iados o exportovanie vizitky vCard bola odmietnut. Skste to znova neskr."</string>
    253     <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"kontakt"</string>
    254     <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string>
    255     <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Exportova kontakty?"</string>
    256     <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"V zoznam kontaktov bude exportovan do sboru: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    257     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Export sa nepodaril"</string>
    258     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"daje o kontaktoch neboli exportovan."\n"Dvod: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>"</string>
    259     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Ned sa exportova iadny kontakt."</string>
    260     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"V ukladacom priestore je prli vea sborov vCard."</string>
    261     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Na karte SD sa nachdza prli vea sborov vCard."</string>
    262     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Poadovan nzov sboru (<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>) je prli dlh."</string>
    263     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Exportovanie sboru <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> bolo dokonen."</string>
    264     <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Exportovanie sboru <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> bolo zruen."</string>
    265     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Export dajov kontaktov"</string>
    266     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Vae daje o kontaktoch sa exportuj do sboru: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    267     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Nstroj na exportovanie sa nepodarilo spusti: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    268     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Poas exportovania sa vyskytla chyba: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    269     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Nepodarilo sa zska informcie z databzy."</string>
    270     <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Nenali sa iadne kontakty, ktor by bolo mon exportova. Ak v tablete skutone mte kontakty, problm me by spsoben tm, e niektor poskytovatelia dajov nemusia umoova export kontaktov z tabletu."</string>
    271     <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Nenali sa iadne kontakty, ktor by bolo mon exportova. Ak v telefne skutone mte kontakty, problm me by spsoben tm, e niektor poskytovatelia dajov nemusia umoova export kontaktov z telefnu."</string>
    272     <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Nstroj na tvorbu vizitiek vCard sa nespustil sprvne."</string>
    273     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Sbor <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g> sa nepodarilo otvori: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
    274     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> z <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> kontaktov"</string>
    275     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Zrui importovanie sboru <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    276     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Zrui exportovanie sboru <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    277     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Importovanie/exportovanie karty vizitky vCard zlyhalo"</string>
    278     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Men vaich kontaktov"</string>
    279     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Prida dvojsekundov pauzu"</string>
    280     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Prida akanie"</string>
    281     <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Zvote slo"</string>
    282     <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Nastavenia"</string>
    283     <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Zvote slo"</string>
    284     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Zapamta si tto vobu"</string>
    285     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Aplikcia potrebn na spracovanie tejto akcie sa nenala."</string>
    286     <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Bez mena)"</string>
    287     <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"ty"</string>
    288     <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Vymaza asto kontakt. osoby"</string>
    289     <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Kontakty na zobrazenie"</string>
    290     <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Import a export"</string>
    291     <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Importova alebo exportova kontakty"</string>
    292     <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Import kontaktov"</string>
    293     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Zdiea"</string>
    294     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Zdiea kontakt pomocou"</string>
    295     <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Tento kontakt nie je mon zdiea."</string>
    296     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Meno"</string>
    297     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Prezvka"</string>
    298     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizcia"</string>
    299     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Webov strnky"</string>
    300     <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Udalosti"</string>
    301     <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Vzah"</string>
    302     <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Skupiny"</string>
    303     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Vytvori kontakt na zklade tu"</string>
    304     <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Vytvori skupinu v te"</string>
    305     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Odstrni synchronizovan skupinu"</string>
    306     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Prida synchronizovan skupinu"</string>
    307     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"alie skupiny..."</string>
    308     <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Vetky ostatn kontakty"</string>
    309     <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Vetky kontakty"</string>
    310     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Ak zo synchronizcie odstrnite skupinu <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>, odstrnite zo synchronizcie aj vetky kontakty, ktor nie s zaraden do iadnej skupiny."</string>
    311     <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Iba v tablete, nesynchronizovan"</string>
    312     <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Iba v telefne, nesynchronizovan"</string>
    313     <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Zavola kontakt <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    314     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Zavola domov"</string>
    315     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Zavola na mobil"</string>
    316     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Zavola do prce"</string>
    317     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Zavola na pracovn fax"</string>
    318     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Zavola na domci fax"</string>
    319     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Zavola na pager"</string>
    320     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Zavola"</string>
    321     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Zavola na slo sptnho volania"</string>
    322     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Zavola do auta"</string>
    323     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Zavola firme (hlavn slo)"</string>
    324     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Zavola na slo ISDN"</string>
    325     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Zavola na hlavn slo"</string>
    326     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Zavola na fax"</string>
    327     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Zavola rdiostanicu"</string>
    328     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Zavola na slo Telex"</string>
    329     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Zavola na slo TTY/TDD"</string>
    330     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Zavola na pracovn mobil"</string>
    331     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Zavola na pracovn pager"</string>
    332     <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Zavola kontaktu <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    333     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Zavola na slo MMS"</string>
    334     <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Posla sprvu kontaktu <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"SMS domov"</string>
    336     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"SMS na mobil"</string>
    337     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"SMS do prce"</string>
    338     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"SMS na pracovn fax"</string>
    339     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"SMS na domci fax"</string>
    340     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"SMS na pager"</string>
    341     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Text"</string>
    342     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Posla sprvu na slo sptnho volania"</string>
    343     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"SMS do auta"</string>
    344     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Odosla sprvu do firmy (hlavn)"</string>
    345     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Posla sprvu na slo ISDN"</string>
    346     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Odosla sprvu na hlavn slo"</string>
    347     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"SMS na fax"</string>
    348     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"SMS na rdiotelefn"</string>
    349     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Posla sprvu na slo Telex"</string>
    350     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Odosla sprvu na slo TTY/TDD"</string>
    351     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Odosla sprvu na pracovn mobil"</string>
    352     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Odosla sprvu na pracovn pager"</string>
    353     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Posla sprvu kontaktu <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    354     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"SMS na slo MMS"</string>
    355     <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Textov sprva"</string>
    356     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"E-mail domov"</string>
    357     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"E-mail na mobil"</string>
    358     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"E-mail do prce"</string>
    359     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Posla e-mail"</string>
    360     <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Posla e-mail osobe <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    361     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Posla e-mail"</string>
    362     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Zobrazi adresu domov"</string>
    363     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Zobrazi pracovn adresu"</string>
    364     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Zobrazi adresu"</string>
    365     <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Zobrazi adresu <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    366     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Zhovra sa pomocou sluby AIM"</string>
    367     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Zhovra sa pomocou sluby Windows Live"</string>
    368     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Zhovra sa pomocou sluby Yahoo"</string>
    369     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Zhovra sa pomocou sluby Skype"</string>
    370     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Zhovra sa pomocou sluby QQ"</string>
    371     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Zhovra sa pomocou aplikcie Google Talk"</string>
    372     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Zhovra sa pomocou sluby ICQ"</string>
    373     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Zhovra sa pomocou sluby Jabber"</string>
    374     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Rozhovor"</string>
    375     <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Hlasov rozhovor"</string>
    376     <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Videorozhovor"</string>
    377     <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adresa"</string>
    378     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Ulica"</string>
    379     <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"slo potovej schrnky"</string>
    380     <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"tvr"</string>
    381     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Mesto"</string>
    382     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"tt"</string>
    383     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"PS"</string>
    384     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Krajina"</string>
    385     <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Meno"</string>
    386     <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Krstn meno"</string>
    387     <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Priezvisko"</string>
    388     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Titul pred menom"</string>
    389     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Druh meno"</string>
    390     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Titul za menom"</string>
    391     <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Krstn meno (foneticky)"</string>
    392     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Druh meno (foneticky)"</string>
    393     <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Priezvisko (foneticky)"</string>
    394     <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Meno (foneticky)"</string>
    395     <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Spojenia"</string>
    396     <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Prida spojenie"</string>
    397     <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Nedvne"</string>
    398     <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Nedvne aktualizcie"</string>
    399     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Kontakt <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    400     <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
    401     <skip />
    402     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Poui tto fotografiu"</string>
    403     <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Nemono upravi pomocou tejto aplikcie."</string>
    404     <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Pri tomto kontakte nie s uveden iadne alie informcie."</string>
    405     <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Nie je mon upravi v tomto zariaden."</string>
    406     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Zoradi zoznam poda"</string>
    407     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Krstn meno"</string>
    408     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Priezvisko"</string>
    409     <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Zobrazenie mien kontaktov"</string>
    410     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Najskr krstn meno"</string>
    411     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Najskr priezvisko"</string>
    412     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Zaznamena fotografiu"</string>
    413     <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Urobi nov fotografiu"</string>
    414     <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Vybra fotografiu z Galrie"</string>
    415     <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Vybra nov fotografiu z Galrie"</string>
    416     <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"V svislosti so zmenou jazyka prebieha aktualizcia zoznamu kontaktov."</string>
    417     <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Prebieha aktualizcia zoznamu kontaktov."</string>
    418     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Prebieha inovcia kontaktov. "\n\n"Inovcia vyaduje pribline <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB internej pamte. "\n\n"Zvote jednu z nasledujcich monost:"</string>
    419     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Odintalova niektor aplikcie"</string>
    420     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Sksi inovova znova"</string>
    421     <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Vyhadvanie..."</string>
    422     <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Zobrazi vybrat"</string>
    423     <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Zobrazi vetky"</string>
    424     <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Vybra vetko"</string>
    425     <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Zrui vber vetkch"</string>
    426     <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Nie s vybrat iadne kontakty."</string>
    427     <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Prida alie pole"</string>
    428     <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Prida nov"</string>
    429     <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Prida organizciu"</string>
    430     <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Dtum"</string>
    431     <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Nzov skupiny"</string>
    432     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">", zdroj: <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    433     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, zdroj: <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    434     <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"zaradi medzi obben"</string>
    435     <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Upravi kontakt"</string>
    436   <plurals name="merge_info">
    437     <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"zlenie sa nepodarilo"</item>
    438     <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"zlen z <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> zdrojov"</item>
    439   </plurals>
    440     <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"In"</string>
    441     <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Spoji aktulny kontakt s vybranm kontaktom?"</string>
    442     <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Prepn do reimu pravy vybranho kontaktu? Doposia zadan informcie bud skoprovan."</string>
    443     <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Skoprova do prieinka Moje kontakty"</string>
    444     <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Prida medzi moje kontakty"</string>
    445     <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Adresr <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    446     <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Adresr"</string>
    447     <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Vetky kontakty"</string>
    448     <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Prebieha vytvranie osobnej kpie..."</string>
    449     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Vetky kontakty"</string>
    450     <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Oznaen hviezdikou"</string>
    451     <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Vlastn"</string>
    452     <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Prispsobi"</string>
    453     <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Vetky kontakty s telefnnymi slami"</string>
    454     <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Kontakt"</string>
    455     <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Defincia vlastnho zobrazenia"</string>
    456     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Natava sa"</string>
    457     <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Nastavenia"</string>
    458     <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Kontakty na zobrazenie"</string>
    459     <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Nastavenia"</string>
    460     <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Pomocnk"</string>
    461     <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Monosti zobrazenia"</string>
    462     <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    463     <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Njs kontakty"</string>
    464     <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Telefnne slo"</string>
    465     <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Prida medzi kontakty"</string>
    466     <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Prida ku kontaktu"</string>
    467     <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Zavrie"</string>
    468     <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
    469     <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Uvies rok"</string>
    470     <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Kontakt"</string>
    471     <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Natava sa"</string>
    472     <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Vytvori nov kontakt"</string>
    473     <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Prihlsi sa do tu"</string>
    474     <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importova kontakty"</string>
    475     <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Vytvori nov skupinu"</string>
    476     <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Vytvori nov skupinu"</string>
    477   <plurals name="num_groups_in_account">
    478     <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"Poet skupn: 1"</item>
    479     <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Poet skupn: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
    480   </plurals>
    481     <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Chcete odstrni skupinu <xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>? (Samotn kontakty nebud odstrnen.)"</string>
    482   <plurals name="num_contacts_in_group">
    483     <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"Poet ud zo skupiny <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>"</item>
    484     <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"Poet ud zo skupiny <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>"</item>
    485   </plurals>
    486   <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
    487     <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"Poet ud: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    488     <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Poet ud: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    489   </plurals>
    490     <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Pred spojenm s inm kontaktom zadajte meno kontaktu."</string>
    491     <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Koprova do schrnky"</string>
    492     <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Nastavi ako predvolen"</string>
    493     <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Vymaza predvolen nastavenia"</string>
    494     <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Text bol skoprovan"</string>
    495     <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Zahodi zmeny?"</string>
    496     <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    497     <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Nastavi mj profil"</string>
    498     <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Zadajte meno osoby"</string>
    499     <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Zobrazi aktualizcie"</string>
    500   <plurals name="notification_voicemail_title">
    501     <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Hlasov sprva"</item>
    502     <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"Poet hlasovch sprv: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    503   </plurals>
    504     <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Prehra"</string>
    505     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
    506     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nov hlasov sprva  <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
    507     <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Nepodarilo sa prehra hlasov sprvu."</string>
    508     <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Ukladanie do vyrovnvacej pamte"</string>
    509     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Natavanie hlasovej sprvy"</string>
    510     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Nepodarilo sa nata hlasov sprvu."</string>
    511     <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Nov"</string>
    512     <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Starie"</string>
    513     <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Iba volania do hlasovej schrnky"</string>
    514     <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Iba prichdzajce hovory"</string>
    515     <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Iba odchdzajce hovory"</string>
    516     <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Iba zmekan hovory"</string>
    517     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Nepodarilo sa pripoji k serveru hlasovej schrnky."</string>
    518     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Nepodarilo sa prip. k serveru hl. schrnky. Nov hlas. sprvy."</string>
    519     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Nastavenie hlasovej schrnky."</string>
    520     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Zvuk nie je k dispozcii."</string>
    521     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Nastavenie"</string>
    522     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Vola hlas. schrnku"</string>
    523     <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Najniia rchlos"</string>
    524     <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Nzka rchlos"</string>
    525     <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Normlna rchlos"</string>
    526     <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Vysok rchlos"</string>
    527     <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Najvyia rchlos"</string>
    528     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    529     <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Nzov skupiny"</string>
    530     <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Kontakt cez NFC"</string>
    531     <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Zobrazi len odchdzajce"</string>
    532     <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Zobrazi len prichdzajce"</string>
    533     <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Zobrazi len zmekan"</string>
    534     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Zobrazi len hlasov sprvy"</string>
    535     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Zobrazi vetky hovory"</string>
    536     <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"K dispozcii"</string>
    537     <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Pre"</string>
    538     <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Zaneprzdnen"</string>
    539     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Prehra hlasov sprvu"</string>
    540     <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Prichdzajci hovor"</string>
    541     <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Odchdzajci hovor"</string>
    542     <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Zmekan hovor"</string>
    543     <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Hlasov schrnka"</string>
    544     <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Prida kontakt"</string>
    545     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Zobrazi kontakt <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    546     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Vola kontakt <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    547     <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Posla textov sprvu kontaktu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    548     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Nevypout hlasov sprva"</string>
    549     <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Odosla sprvu kontaktu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    550     <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Vola na telefn <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    551     <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Rchly kontakt <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    552     <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string>
    553     <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Ja"</string>
    554     <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Mj miestny profil"</string>
    555     <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Mj profil <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    556     <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Zobrazenie vetkch kontaktov"</string>
    557     <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Aplikcia udia funguje lepie s tom Google."\n\n" Mete k nej pristupova z akhokovek webovho prehliadaa"\n" Bezpene zlohujte svoje kontakty."</string>
    558     <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Uchovvajte svoje kontakty v bezpe aj v prpade straty svojho telefnu: pouvajte synchronizciu so slubou online."</string>
    559     <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Prida et"</string>
    560     <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"V nov kontakt nebude zlohovan. Chcete prida et na zlohovanie kontaktov online?"</string>
    561     <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Nov kontakt bude synchronizovan s tom <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    562     <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Nov kontakt mete synchronizova s jednm z nasledujcich tov. Ktor z nich chcete poui?"</string>
    563     <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Zachova miestne"</string>
    564     <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Prida et"</string>
    565     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Prida nov et"</string>
    566     <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Hovor nebol spojen"</string>
    567     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Ak chcete nastavi hlasov schrnku, prejdite na poloku Menu &gt; Nastavenia."</string>
    568     <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Ak chcete vola hlasov schrnku, najprv vypnite reim V lietadle."</string>
    569     <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Exportova sbory databzy"</string>
    570     <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"alie monosti"</string>
    571 </resources>
    572