Home | History | Annotate | Download | only in values-sl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Branje e-potnih prilog"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"Programu omogoa branje e-potnih prilog."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Dostop do podatkov e-potnega ponudnika"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"Temu programu omogoa dostop do vae e-potne podatkovne zbirke, vkljuno s prejetimi in poslanimi sporoili, uporabnikimi imeni in gesli."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"E-pota"</string>
     24     <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Novo"</string>
     25     <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Odpravljanje napak"</string>
     26     <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Naprej"</string>
     27     <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"V redu"</string>
     28     <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Preklii"</string>
     29     <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Nazaj"</string>
     30     <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Polji"</string>
     31     <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Odgovori"</string>
     32     <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Odgovori vsem"</string>
     33     <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Izbrii"</string>
     34     <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Posreduj"</string>
     35     <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Oznai z zvezdico"</string>
     36     <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Dokonano"</string>
     37     <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Ustvari nov"</string>
     38     <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Izbrii"</string>
     39     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"Ni hitrih odzivov"</string>
     40     <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Zavrzi"</string>
     41     <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Shrani osnutek"</string>
     42     <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Vstavi hiter odgovor"</string>
     43     <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Oznai kot prebrano"</string>
     44     <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Oznai kot neprebrano"</string>
     45     <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Dodaj zvezdico"</string>
     46     <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Odstrani zvezdico"</string>
     47     <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Osvei"</string>
     48     <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Dodaj raun"</string>
     49     <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Novo sporoilo"</string>
     50     <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Iskanje"</string>
     51     <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Nastavitve rauna"</string>
     52     <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Nastavitve"</string>
     53     <string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Monosti sinhronizacije"</string>
     54     <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Oznai kot neprebrano"</string>
     55     <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Premakni"</string>
     56     <string name="plus_cc_label" msgid="3365150001259912183">"+ Kp/Skp"</string>
     57     <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Dodaj Kp/Skp"</string>
     58     <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Priloi datoteko"</string>
     59     <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Zapri"</string>
     60     <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Polji vsa sporoila"</string>
     61     <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Izberite prilogo"</string>
     62     <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Premakni v"</string>
     63     <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Nalaganje sporoil ..."</string>
     64     <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Teava s povezavo."</string>
     65     <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"Besedila sporoila ni bilo mogoe naloiti. Sporoilo je morda predolgo za prikaz."</string>
     66   <plurals name="move_messages">
     67     <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Premikanje sporoil"</item>
     68     <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Premikanje sporoil"</item>
     69   </plurals>
     70     <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Rauni POP3 ne podpirajo premikanja sporoil."</string>
     71     <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"Sporoil ni mogoe premakniti, ker izbor vsebuje ve raunov."</string>
     72     <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Sporoila v mapah Osnutki, Odpolji in Poslano ni mogoe premakniti."</string>
     73   <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
     74     <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> neprebranih (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     75     <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> neprebranih (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     76     <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> neprebranih (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     77   </plurals>
     78   <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
     79     <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"v <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> raunih"</item>
     80     <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"v <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> raunih"</item>
     81   </plurals>
     82     <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"za <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     83     <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"t. novih sporoil: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
     84     <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Vsi rauni"</string>
     85   <plurals name="number_of_accounts">
     86     <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> raun"</item>
     87     <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> raunov"</item>
     88   </plurals>
     89     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Prejeto"</string>
     90     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Odpolji"</string>
     91     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Osnutki"</string>
     92     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Smetnjak"</string>
     93     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Poslano"</string>
     94     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Vsiljena pota"</string>
     95     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"Neprebrano"</string>
     96     <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Prejeto (neprebrano)"</string>
     97     <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Prejeto (vse)"</string>
     98     <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Kombiniran pogled (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
     99   <plurals name="picker_combined_view_account_count">
    100     <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> raun"</item>
    101     <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"t. raunov: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    102   </plurals>
    103     <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Razliica: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Prejeto"</string>
    105     <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Z zvezdico"</string>
    106     <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Osnutki"</string>
    107     <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Odpolji"</string>
    108     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Kombiniran pogled"</string>
    109     <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Pokai vse mape"</string>
    110     <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Rauni"</string>
    111     <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Nedavne mape (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
    112     <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Vse mape"</string>
    113     <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Nedavne mape"</string>
    114     <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Zadeva"</string>
    115     <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Ni zadeve"</string>
    116     <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Naloi ve sporoil"</string>
    117   <plurals name="message_view_selected_message_count">
    118     <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> izbranih"</item>
    119     <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> izbranih"</item>
    120   </plurals>
    121     <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Ni sporoil"</string>
    122     <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Za"</string>
    123     <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Kp"</string>
    124     <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Skp"</string>
    125     <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Zadeva"</string>
    126     <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"Od:"</string>
    127     <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Za"</string>
    128     <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Kp"</string>
    129     <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Skp"</string>
    130     <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Zadeva"</string>
    131     <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Novo e-potno sporoilo"</string>
    132     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Izvirno sporoilo --------"\n"Zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Od: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Za: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Kp: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
    133     <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> je napisal:"\n\n</string>
    134     <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Vkljuite citirano besedilo"</string>
    135     <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Vkljui besedilo"</string>
    136     <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Dodati morate vsaj enega prejemnika."</string>
    137     <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Nekateri e-potni naslovi niso veljavni."</string>
    138     <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Datoteke ni mogoe pripeti, ker je prevelika."</string>
    139     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Vstavi hiter odgovor"</string>
    140     <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> in <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> drugih"</string>
    141     <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Za:"</string>
    142     <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Kp:"</string>
    143     <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Skp:"</string>
    144     <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Datum:"</string>
    145     <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Od:"</string>
    146     <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Zadeva:"</string>
    147     <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Prikai"</string>
    148     <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Namesti"</string>
    149     <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Predvajaj"</string>
    150     <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Naloi"</string>
    151     <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Informacije"</string>
    152     <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Shrani"</string>
    153     <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Shranjeno"</string>
    154     <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Ustavi"</string>
    155     <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Priloga je shranjena kot <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    156     <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"Priloge ni bilo mogoe shraniti."</string>
    157     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Opomba: Ena ali ve prilog v posredovanem sporoilu bo pred poiljanjem prenesena iz strenika."</string>
    158     <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Sporoilo"</string>
    159     <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Povabi"</string>
    160   <plurals name="message_view_show_attachments_action">
    161     <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Priloga <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
    162     <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Priloge <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
    163   </plurals>
    164     <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Pokai slike"</string>
    165     <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Vedno pokai"</string>
    166     <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Vedno pokai slike tega poiljatelja"</string>
    167     <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Slike tega poiljatelja bodo samodejno prikazane."</string>
    168     <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Prikai v koledarju"</string>
    169     <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Koledarsko povabilo"</string>
    170     <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Ali se boste udeleili?"</string>
    171     <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Da"</string>
    172     <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Morda"</string>
    173     <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Ne"</string>
    174     <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Sprejeli ste povabilo."</string>
    175     <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Na to povabilo ste odgovorili z morda."</string>
    176     <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Zavrnili ste povabilo."</string>
    177     <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Pokai podrobnosti"</string>
    178     <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Podrobnosti sporoila"</string>
    179     <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Informacije o prilogi"</string>
    180     <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Potrebna je povezava Wi-Fi"</string>
    181     <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Nastavitve za Wi-Fi"</string>
    182     <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Nastavitve programa"</string>
    183     <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Priloge ni mogoe odpreti."</string>
    184     <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"Te datoteke ni mogole shraniti ali odpreti, ker lahko ta vrsta priloge vsebuje zlonamerno programsko opremo."</string>
    185     <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"Priloge ni mogoe shraniti ali odpreti zaradi varnostnih pravilnikov rauna."</string>
    186     <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Ta priloga je prevelika, da bi jo bilo mogoe prenesti prek mobilnega omreja. Lahko jo prenesete naslednji, ko se poveete v omreje Wi-Fi."</string>
    187     <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"Ni nameenega programa, s katerim bi lahko odprli to prilogo. Poskusite prenesti ustrezen program iz Android Marketa."</string>
    188     <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Priloga je program. Pred namestitvijo morate potrditi monost Neznani viri v razdelku Nastavitve &gt; Programi."</string>
    189     <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"Programov ni mogoe namestiti neposredno iz e-pote. Program najprej shranite in ga namestite s programom za prenose."</string>
    190     <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"Priloge ni bilo mogoe prenesti."</string>
    191     <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Napaka pri dekodiranju sporoila."</string>
    192     <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Ogledovanje <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    193     <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
    194   <plurals name="message_delete_confirm">
    195     <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"elite izbrisati sporoilo?"</item>
    196     <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"elite izbrisati ta sporoila?"</item>
    197   </plurals>
    198   <plurals name="message_deleted_toast">
    199     <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Sporoilo izbrisano."</item>
    200     <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Sporoila izbrisana."</item>
    201   </plurals>
    202     <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Sporoilo zavreno."</string>
    203     <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Sporoilo shranjeno kot osnutek."</string>
    204     <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"Priloge ni mogoe prikazati."</string>
    205     <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"Priloge <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ni bilo mogoe naloiti."</string>
    206     <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Odpiranje sporoila ..."</string>
    207   <plurals name="message_moved_toast">
    208     <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> sporoil premaknjenih v <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
    209     <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> sporoil premaknjenih v <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
    210   </plurals>
    211     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"Ene ali ve prilog ni bilo mogoe posredovati."</string>
    212     <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Priloga ni bila posredovana"</string>
    213     <string name="login_failed_ticker" msgid="5749227022559285302">"Prijava v raun <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> ni uspela."</string>
    214     <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"Prijava ni uspela"</string>
    215   <plurals name="message_view_attachment_bytes">
    216     <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
    217     <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
    218   </plurals>
    219   <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
    220     <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
    221     <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
    222   </plurals>
    223   <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
    224     <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
    225     <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
    226   </plurals>
    227   <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
    228     <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item>
    229     <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item>
    230   </plurals>
    231     <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Noveje"</string>
    232     <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Stareje"</string>
    233     <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">"  "</string>
    234     <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Nastavitev rauna"</string>
    235     <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Dodaj raun Exchange"</string>
    236     <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Dodaj raun Exchange ActiveSync"</string>
    237     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"E-potni raun"</string>
    238     <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">"E-poto lahko za veino raunov nastavite z le nekaj koraki."</string>
    239     <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">"Raun za Exchange lahko nastavite v nekaj korakih."</string>
    240     <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">"Za nastavitev rauna za Exchange ActiveSync je potrebno le nekaj korakov."</string>
    241     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"E-potni naslov"</string>
    242     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Geslo"</string>
    243     <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Privzeto poiljaj e-poto iz tega rauna"</string>
    244     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Rona nastavitev"</string>
    245     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Vnesite veljaven e-potni naslov in geslo."</string>
    246     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Podvojeni raun"</string>
    247     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"To uporabniko ime e uporabljate za raun <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string>
    248     <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Geslo se zane ali kona z vsaj enim presledkom. tevilni streniki ne podpirajo gesel s presledki."</string>
    249     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Pridobivanje podatkov o raunu..."</string>
    250     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Preverjanje nastavitev strenika za dohodno poto..."</string>
    251     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Preverjanje nastavitev strenika za odhodno poto..."</string>
    252     <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Nastavitev rauna"</string>
    253     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Va raun je nastavljen, e-pota je na poti."</string>
    254     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Poimenujte raun (neobvezno)"</string>
    255     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Vae ime (prikazano v odhodnih sporoilih)"</string>
    256     <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"To polje ne sme biti prazno."</string>
    257     <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Nastavitev rauna"</string>
    258     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Vrsta rauna"</string>
    259     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Katera vrsta rauna je to?"</string>
    260     <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Nastavitev rauna"</string>
    261     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Nastavitve strenika za dohodno poto"</string>
    262     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Uporabniko ime"</string>
    263     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Geslo"</string>
    264     <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Strenik POP3"</string>
    265     <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Strenik IMAP"</string>
    266     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Vrata"</string>
    267     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Vrsta varnosti"</string>
    268     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Brez"</string>
    269     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (Sprejmi vsa potrdila)"</string>
    270     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
    271     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (sprejmi vsa potrdila)"</string>
    272     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
    273     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Izbrii e-poto iz strenika"</string>
    274     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Nikoli"</string>
    275     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Ko sporoilo izbriem iz nabiralnika"</string>
    276     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Predpona poti IMAP"</string>
    277     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Neobvezno"</string>
    278     <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Nastavitev rauna"</string>
    279     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Nastavitve strenika za odhodno poto"</string>
    280     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Strenik SMTP"</string>
    281     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Vrata"</string>
    282     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Vrsta varnosti"</string>
    283     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Potrebna je prijava."</string>
    284     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Uporabniko ime"</string>
    285     <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Geslo"</string>
    286     <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Nastavitev rauna"</string>
    287     <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Nastavitve strenika"</string>
    288     <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Strenik"</string>
    289     <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Domena/uporabniko ime"</string>
    290     <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Uporabi varno povezavo (SSL)"</string>
    291     <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Sprejmi vsa potrdila SSL"</string>
    292     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Potrdilo odjemalca"</string>
    293     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Izberi"</string>
    294     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Uporaba potrdila odjemalca"</string>
    295     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Odstrani"</string>
    296     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Brez"</string>
    297     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID mobilne naprave"</string>
    298     <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Nastavitve rauna"</string>
    299     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Monosti rauna"</string>
    300     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Pogostost preverjanja mape Prejeto"</string>
    301     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Nikoli"</string>
    302     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Samodejno (potisno)"</string>
    303     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Vsakih 5 minut"</string>
    304     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Vsakih 10 minut"</string>
    305     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Vsakih 15 minut"</string>
    306     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Vsakih 30 minut"</string>
    307     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Vsako uro"</string>
    308     <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Privzeto poiljaj e-poto iz tega rauna"</string>
    309     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Obvesti me, ko prispe e-pota"</string>
    310     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Sinhroniziraj stike iz tega rauna."</string>
    311     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Sinhroniziraj koledar iz tega rauna"</string>
    312     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Sinhroniziraj e-poto iz tega rauna"</string>
    313     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Samodejni prenos prilog, ko je na voljo povezava Wi-Fi"</string>
    314     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"Ni mogoe konati"</string>
    315     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dnevi za sinhronizacijo"</string>
    316     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Samodejno"</string>
    317     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"En dan"</string>
    318     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Tri dni"</string>
    319     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"En teden"</string>
    320     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Dva tedna"</string>
    321     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"En mesec"</string>
    322     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Vse"</string>
    323     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Uporabi privzeto v raunu"</string>
    324     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Nepravilno uporabniko ime ali geslo."</string>
    325     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Nepravilno uporabniko ime ali geslo."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    326     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"S strenikom se ni mogoe varno povezati."</string>
    327     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"S strenikom se ni bilo mogoe varno povezati."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    328     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"Potrebujete potrdilo odjemalca. elite povezavo s strenikom vzpostaviti s potrdilom odjemalca?"</string>
    329     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"Potrdilo je neveljavno ali nedostopno."</string>
    330     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"Strenik je odgovoril z napako. Preverite uporabniko ime in geslo in poskusite znova."</string>
    331     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"Ni se mogoe povezati s strenikom."</string>
    332     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"S strenikom se ni mogoe povezati."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    333     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"Zahtevan je bil TLS, vendar ga strenik ne podpira."</string>
    334     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Strenik ne podpira nainov preverjanja pristnosti."</string>
    335     <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"Zaradi varnostne napake ni bilo mogoe vzpostaviti povezave s strenikom."</string>
    336     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"Povezave s strenikom ni bilo mogoe vzpostaviti."</string>
    337     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Vnesli ste napaen naslov strenika ali pa je za strenik zahtevana razliica protokola, ki je program za e-poto ne podpira."</string>
    338     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"Nimate dovoljenja za sinhronizacijo s tem strenikom. Za ve informacij se obrnite na skrbnika strenika."</string>
    339     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Varnostno skrbnitvo na daljavo"</string>
    340     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Streniku <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> morate dovoliti, da na daljavo nadzira nekatere varnostne funkcije vae naprave Android. Ali elite dokonati nastavitev tega rauna?"</string>
    341     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"Za ta strenik so potrebne varnostne funkcije, ki jih vaa naprava Android ne podpira: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
    342     <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"Uporabnikega imena za raun ni mogoe spreminjati. e elite dodati raun z drugim uporabnikim imenom, se dotaknite monosti Dodaj raun."</string>
    343     <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"Opozorilo: e onemogoite pravico e-potnega programa za upravljanja naprave, boste izbrisali vse e-potne raune, ki jo potrebujejo, skupaj z e-poto, stiki, dogodki koledarja in drugimi podatki."</string>
    344     <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Varnostna posodobitev"</string>
    345     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"Za raun <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> morate posodobiti varnostne nastavitve."</string>
    346     <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Varnostne nastavitve rauna <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> je treba posodobiti."</string>
    347     <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Potrebna je varnostna posodobitev"</string>
    348     <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Varnost naprave"</string>
    349     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Streniku <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> morate dovoliti, da na daljavo nadzira nekatere varnostne funkcije vae naprave Android."</string>
    350     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Urejanje podrobnosti"</string>
    351     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"Za <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> morate spremeniti PIN ali geslo za zaklepanje zaslona."</string>
    352     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Geslo za zaklepanje zaslona bo poteklo"</string>
    353     <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"PIN ali geslo za zaklepanje zaslona sta potekla."</string>
    354     <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Geslo za zaklepanje zaslona je poteklo"</string>
    355     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Geslo za zaklepanje zaslona bo poteklo"</string>
    356     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"PIN ali geslo za zaklepanje zaslona morate kmalu spremeniti, sicer bodo podatki za <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> izbrisani. Ga elite spremeniti zdaj?"</string>
    357     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Geslo za zaklepanje zaslona je poteklo"</string>
    358     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Podatki za <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> se briejo iz naprave. Lahko jih obnovite tako, da spremenite PIN ali geslo za zaklepanje zaslona. Ga elite spremeniti?"</string>
    359     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"elite zavrei neshranjene spremembe?"</string>
    360     <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"Prijava ni uspela"</string>
    361     <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Uporabniko ime ali geslo za <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> je napano. Ali ju elite posodobiti?"</string>
    362     <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Privzeti raun"</string>
    363     <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Privzeto poiljaj e-poto iz tega rauna"</string>
    364     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Prenesi priloge"</string>
    365     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Samodejni prenos prilog k nedavnim sporoilom s povezavo Wi-Fi"</string>
    366     <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"E-potna obvestila"</string>
    367     <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Pogostost sinhronizacije, obvestila itd."</string>
    368     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Ko pride e-pota, obvesti v sistemski vrstici"</string>
    369     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Pogostost preverjanja mape Prejeto"</string>
    370     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Nastavitve dohodne pote"</string>
    371     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Uporabniko ime, geslo in druge nastavitve dohodnega strenika"</string>
    372     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Nastavitve odhodne pote"</string>
    373     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Uporabniko ime, geslo in druge nastavitve odhodnega strenika"</string>
    374     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Ime rauna"</string>
    375     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Vae ime"</string>
    376     <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Podpis"</string>
    377     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Hitri odgovori"</string>
    378     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Uredite besedilo, ki ga pogosto vstavite, ko sestavljate e-poto"</string>
    379     <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Pripni besedilo k poslanim sporoilom"</string>
    380     <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Nastavitve obvestil"</string>
    381     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Uporaba podatkov"</string>
    382     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Uredi hiter odgovor"</string>
    383     <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Shrani"</string>
    384     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sinhroniziranje stikov"</string>
    385     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sinhroniziraj stike za ta raun"</string>
    386     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Sinhroniziraj koledar"</string>
    387     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Sinhroniziraj koledar za ta raun"</string>
    388     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sinhroniz. e-pote"</string>
    389     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sinhroniziraj e-poto za ta raun"</string>
    390     <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibriranje"</string>
    391     <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Vibriraj tudi, ko prejmem e-poto"</string>
    392     <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Vedno"</string>
    393     <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Samo v tihem nainu"</string>
    394     <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Nikoli"</string>
    395     <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Vibriranje"</string>
    396     <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Izberite melodijo zvonjenja"</string>
    397     <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Nastavitve strenika"</string>
    398     <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Odstrani raun"</string>
    399     <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Raun <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> bo odstranjen iz e-pote."</string>
    400     <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Odstrani raun"</string>
    401     <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Odstrani raun"</string>
    402     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Monosti sinhronizacije"</string>
    403     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Monosti sinhronizacije (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    404     <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Nastavitve sinhronizacije"</string>
    405     <string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Preverite frekvenco"</string>
    406     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"t. dnevov za sinhronizacijo"</string>
    407     <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"E-poti raun"</string>
    408     <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Izberite raun"</string>
    409     <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Izberite mapo"</string>
    410     <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"Rauna ni mogoe najti. Morda je odstranjen."</string>
    411     <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"Mape ni bilo mogoe najti. Morda je odstranjena."</string>
    412     <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Samo nekateri rauni Plus ponujajo tudi dostop do strenika POP, da se lahko ta program povee. e ste pravilno vnesli svoj e-potni naslov in geslo, a se ne morete prijaviti, morda nimate plaljivega rauna Plus. Zaenite brskalnik, e elite dostopati do teh e-potnih raunov."</string>
    413     <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Preden nastavite ta e-potni raun, pojdite na spletno mesto T-Online in ustvarite geslo za e-potni dostop POP3."</string>
    414     <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Podjetje"</string>
    415     <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    416     <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"Rauna ni bilo mogoe ustvariti. Poskusite znova."</string>
    417     <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"E-pota"</string>
    418     <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Omogoi varnostne pravilnike, ki jih doloi strenik"</string>
    419     <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Iskanje <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string>
    420   <plurals name="gal_completed_fmt">
    421     <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> rezultat z <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
    422     <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> rezultatov iz <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
    423   </plurals>
    424     <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Nastavitve"</string>
    425     <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"Splono"</string>
    426     <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Program"</string>
    427     <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Samodejno napredovanje"</string>
    428     <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Izberite, kateri zaslon naj se prikae po brisanju sporoila"</string>
    429     <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Naprej do"</string>
    430     <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Noveja sporoila"</string>
    431     <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Stareje sporoilo"</string>
    432     <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Seznam sporoil"</string>
    433     <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Velikost besedila sporoila"</string>
    434   <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
    435     <item msgid="4693576184223089069">"Drobno besedilo"</item>
    436     <item msgid="4415205108584620118">"Majhno besedilo"</item>
    437     <item msgid="4550219696381691112">"Normalno besedilo"</item>
    438     <item msgid="6227813549949219991">"Veliko besedilo"</item>
    439     <item msgid="1197917420815786571">"Ogromno besedilo"</item>
    440   </string-array>
    441     <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Velikost besedila sporoila"</string>
    442     <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Drobna"</string>
    443     <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Majhna"</string>
    444     <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Obiajna"</string>
    445     <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Velika"</string>
    446     <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Velikanska"</string>
    447     <string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"Odgovori vsem"</string>
    448     <string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="9191932552604733245">"Odgovori vsem naj bo privzeta izbira za odgovore na sporoila"</string>
    449     <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="507988226277210305">"Vpraaj, ali naj bodo slike prikazane"</string>
    450     <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"Slike v sporoilih ne bodo prikazane samodejno"</string>
    451     <string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"Monost Pokai slike je poiena."</string>
    452     <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> od <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    453     <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"akanje na sinhronizacijo"</string>
    454     <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"Vaa e-pota se bo pojavila kmalu."</string>
    455     <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Tapnite ikono, da spremenite."</string>
    456     <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Kombiniran nabiralnik"</string>
    457     <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Neprebrano"</string>
    458     <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Z zvezdico"</string>
    459     <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Nalaganje ..."</string>
    460     <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Dotaknite se, da nastavite."</string>
    461     <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"E-potnega rauna e niste nastavili."</string>
    462     <string name="widget_no_mailboxes" msgid="5222354534538852579">"Ta raun ni sinhroniziran. Poskusite znova pozneje."</string>
    463     <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
    464     <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Iskanje po e-poti"</string>
    465     <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Iskanje po mapi <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    466     <string name="search_header_text_fmt" msgid="2638602588841231811">"Rezultati"</string>
    467     <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"akanje na rezultate"</string>
    468     <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Odziv nekaterih strenikov je lahko poasen."</string>
    469     <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Mape"</string>
    470     <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"Sinhronizacija v ozadju je za ta raun med gostovanjem onemogoena."</string>
    471 </resources>
    472