Home | History | Annotate | Download | only in values-ro
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
      3     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
      4     <string name="short_app_name" msgid="5507177282765852169">"Studio de film"</string>
      5     <string name="full_app_name" msgid="5729546228978363869">"Studio de film Android"</string>
      6     <string name="editor_loading_project" msgid="4425794204325511857">"Se ncarc proiectul..."</string>
      7     <string name="editor_no_project" msgid="7878678429340266635">"Nu au fost gsite proiecte."</string>
      8     <string name="editor_add" msgid="1728703558703319942">"Adugai"</string>
      9     <string name="editor_import_video" msgid="6939466871773802646">"Importai un videoclip"</string>
     10     <string name="editor_import_image" msgid="4711897454453141861">"Importai o imagine"</string>
     11     <string name="editor_import_audio" msgid="1382830016716612319">"Importai muzic"</string>
     12     <string name="editor_share_movie" msgid="7902085631426113162">"Distribuii filmul"</string>
     13     <string name="editor_export_movie" msgid="6179595763732596532">"Exportai filmul"</string>
     14     <string name="editor_play_exported_movie" msgid="4312100359380734615">"Redai filmul exportat"</string>
     15     <string name="editor_change_aspect_ratio" msgid="4979215677592420989">"Modificai raportul dimensiunilor"</string>
     16     <string name="editor_edit_project_name" msgid="1910357904276802782">"Modificai numele proiectului"</string>
     17     <string name="editor_delete_project" msgid="2521676016183608234">"tergei proiectul"</string>
     18     <string name="editor_capture_video" msgid="7441727320975225967">"nregistrai un videoclip"</string>
     19     <string name="editor_capture_image" msgid="7243706032936431456">"Fotografiai"</string>
     20     <string name="editor_delete_project_question" msgid="1453862802788814277">"tergei acest proiect?"</string>
     21     <string name="editor_zero_time_stamp" msgid="3534077185153971762">"00:00:00.0"</string>
     22     <string name="editor_remove_audio_track_question" msgid="6857027674045947187">"Eliminai aceast melodie?"</string>
     23     <string name="editor_title_menu_header" msgid="8042548112022118522">"Titlu"</string>
     24     <string name="editor_add_overlay" msgid="1515525110646122291">"Adugai un titlu"</string>
     25     <string name="editor_edit_overlay" msgid="6425579635817051901">"Editai titlul"</string>
     26     <string name="editor_remove_overlay" msgid="5027979271603770938">"Eliminai titlul"</string>
     27     <string name="editor_remove_overlay_question" msgid="1113396043958946144">"Eliminai aceast suprapunere?"</string>
     28     <string name="editor_change_rendering_mode" msgid="1703741281523626932">"Modificai modul de afiare"</string>
     29     <string name="editor_remove_transition_question" msgid="2679033947203081687">"Eliminai aceast tranziie?"</string>
     30     <string name="editor_remove_effect_question" msgid="8346475525473044890">"Eliminai acest efect?"</string>
     31     <string name="editor_remove_video_question" msgid="2503609249297907900">"Eliminai acest videoclip?"</string>
     32     <string name="editor_remove_image_question" msgid="1785701428761756119">"Eliminai aceast imagine?"</string>
     33     <string name="editor_effect_menu_header" msgid="7596259319584812532">"Efect"</string>
     34     <string name="editor_add_effect" msgid="7598526041207561912">"Adugai un efect"</string>
     35     <string name="editor_change_effect" msgid="2867521171671527910">"Modificai efectul"</string>
     36     <string name="editor_remove_effect" msgid="7802250142621203881">"Eliminai efectul"</string>
     37     <string name="editor_pan_zoom_effect" msgid="4430230779587987690">"Deplasai i panoramai"</string>
     38     <string name="editor_gradient_effect" msgid="7850306294518429709">"Gradient"</string>
     39     <string name="editor_sepia_effect" msgid="2862418961255160687">"Sepia"</string>
     40     <string name="editor_negative_effect" msgid="2768007868568598873">"Negativ"</string>
     41     <string name="editor_no_effect" msgid="382362560484492238">"Fr efect"</string>
     42     <string name="editor_add_begin_transition" msgid="1797563833232547946">"Tranziie la nceputul videoclipului"</string>
     43     <string name="editor_add_end_transition" msgid="578791466048263129">"Tranziie la finalul videoclipului"</string>
     44     <string name="editor_change_transition" msgid="1729795192684212426">"Modificai tranziia"</string>
     45     <string name="editor_video_load" msgid="195098585816541585">"Descrcarea videoclipului a nceput i vei primi notificare la finalizare."</string>
     46     <string name="editor_image_load" msgid="5271735501748316661">"Descrcarea imaginii a nceput i vei primi notificare la finalizare."</string>
     47     <string name="editor_transition_title" msgid="4340622816798792302">"Tranziie"</string>
     48     <string name="editor_enable_loop_audio_track" msgid="3621067524622203394">"Bucl"</string>
     49     <string name="editor_disable_loop_audio_track" msgid="7726861077018487853">"Nu creai o bucl"</string>
     50     <string name="editor_mute" msgid="4901844675777155179">"Dezactivai sunetul"</string>
     51     <string name="editor_unmute" msgid="905024676961016538">"Activai sunetul"</string>
     52     <string name="audio_track_menu_duck" msgid="3521940598902152451">"Efectul Donald Duck"</string>
     53     <string name="projects_new_project" msgid="835981505260510697">"Creai proiect nou"</string>
     54     <string name="projects_project_name" msgid="9077511317849923976">"Numele proiectului"</string>
     55     <string name="aspect_ratio_11_9" msgid="3529342152764150538">"11 x 9"</string>
     56     <string name="aspect_ratio_16_9" msgid="1423027126389220080">"16 x 9"</string>
     57     <string name="aspect_ratio_3_2" msgid="507963433914879558">"3 x 2"</string>
     58     <string name="aspect_ratio_4_3" msgid="3697255322178944937">"4 x 3"</string>
     59     <string name="aspect_ratio_5_3" msgid="8540286002309128174">"5 x 3"</string>
     60     <string name="editor_storage_not_available" msgid="5030416644629630761">"Nu se poate crea proiectul, deoarece stocarea nu este accesibil."</string>
     61     <string name="editor_create_error" msgid="6104899467848074373">"Nu se poate crea proiectul din cauza unei erori."</string>
     62     <string name="editor_load_error" msgid="8168726329719423779">"Nu se poate ncrca proiectul din cauza unei erori. Dorii s tergei acest proiect?"</string>
     63     <string name="editor_aspect_ratio_error" msgid="887361517540628159">"Nu se poate schimba raportul dimensiunilor."</string>
     64     <string name="editor_apply_theme_error" msgid="3079581810200707936">"Nu se poate aplica tema."</string>
     65     <string name="editor_export_error" msgid="382400675648706944">"Nu poate exporta filmul din cauza unei erori."</string>
     66     <string name="editor_saved_error" msgid="5347778960945973388">"Nu se poate salva proiectul."</string>
     67     <string name="editor_release_error" msgid="5789983632914351735">"Proiectul nu a putut fi lansat din cauza unei erori."</string>
     68     <string name="editor_delete_error" msgid="242821026624698563">"Proiectul nu a putut fi ters din cauza unei erori."</string>
     69     <string name="editor_add_video_clip_error" msgid="3361429454748783356">"Nu se poate aduga videoclipul la proiect."</string>
     70     <string name="editor_add_image_error" msgid="537642460372324704">"Nu se poate aduga imaginea la proiect."</string>
     71     <string name="editor_move_media_item_error" msgid="3370835930609505642">"Nu se poate muta elementul."</string>
     72     <string name="editor_remove_media_item_error" msgid="2913555471288806841">"Nu se poate elimina elementul."</string>
     73     <string name="editor_set_rendering_mode_error" msgid="3313879604799128904">"Nu se poate seta modul de redare."</string>
     74     <string name="editor_set_media_item_duration_error" msgid="8911729088020650120">"Nu se poate seta durata imaginii."</string>
     75     <string name="editor_set_media_item_boundaries_error" msgid="2124784838073604515">"Nu pot fi setate limite pentru videoclip"</string>
     76     <string name="editor_add_transition_error" msgid="6471979516727265318">"Nu se poate aduga tranziia."</string>
     77     <string name="editor_remove_transition_error" msgid="7995113177965011103">"Nu se poate elimina tranziia."</string>
     78     <string name="editor_set_transition_duration_error" msgid="3773102565195022670">"Nu se poate seta durata tranziiei."</string>
     79     <string name="editor_add_overlay_error" msgid="6315983638203833916">"Nu se poate aduga suprapunerea."</string>
     80     <string name="editor_remove_overlay_error" msgid="4404087798919441977">"Nu se poate elimina suprapunerea."</string>
     81     <string name="editor_set_duration_overlay_error" msgid="1239098080272531324">"Nu s-a putut seta durata suprapunerii."</string>
     82     <string name="editor_set_start_time_overlay_error" msgid="1586320960100883573">"Nu s-a putut seta ora de ncepere a suprapunerii."</string>
     83     <string name="editor_set_user_attributes_overlay_error" msgid="1084389378842530649">"Nu se pot seta atributele suprapunerii."</string>
     84     <string name="editor_add_effect_error" msgid="5341811634896566708">"Nu se poate aduga efectul."</string>
     85     <string name="editor_remove_effect_error" msgid="220855978011216681">"Nu se poate elimina efectul."</string>
     86     <string name="editor_add_audio_track_error" msgid="595137916691596584">"Nu se poate aduga componenta audio."</string>
     87     <string name="editor_remove_audio_track_error" msgid="3964817135562383898">"Nu se poate elimina componenta audio."</string>
     88     <string name="editor_set_audio_track_boundaries_error" msgid="1679475535915673070">"Componenta audio nu se poate ajusta."</string>
     89     <string name="editor_transition_too_short" msgid="6861692504557642278">"Nu se poate aduga o tranziie, deoarece aceasta ar fi prea scurt."</string>
     90     <string name="editor_media_load_error" msgid="458634098279249971">"Nu se poate descrca fiierul."</string>
     91     <string name="editor_preview_error" msgid="6896625021643290945">"Proiectul nu poate fi previzualizat din cauza unei erori."</string>
     92     <string name="export_dialog_export" msgid="3425471919331193846">"Exportai"</string>
     93     <string name="export_dialog_movie_size" msgid="7285302703460176418">"Dimensiunea filmului"</string>
     94     <string name="export_dialog_movie_quality" msgid="5455709803799359041">"Calitatea filmului"</string>
     95     <string name="export_dialog_movie_quality_low" msgid="5453423100969821309">"Redus"</string>
     96     <string name="export_dialog_movie_quality_medium" msgid="4907951890148318364">"Mediu"</string>
     97     <string name="export_dialog_movie_quality_high" msgid="4622241978022000159">"Ridicat"</string>
     98     <string name="pan_zoom_title" msgid="5962535722026848255">"Efect de deplasare i panoramare"</string>
     99     <string name="pan_zoom_start" msgid="3201190627057376354">"Pornii"</string>
    100     <string name="pan_zoom_end" msgid="8577364516174049589">"Oprii"</string>
    101     <string name="pan_zoom_small_image_error" msgid="8691715704603049043">"Imaginea este prea mic pentru a putea utiliza efectul de deplasare i zoom."</string>
    102     <string name="theme_name_travel" msgid="667328014375405107">"Cltorii"</string>
    103     <string name="theme_travel_title" msgid="6001352420200418178">"Excursia mea n California"</string>
    104     <string name="theme_travel_subtitle" msgid="5861186449934194608">"San Francisco"</string>
    105     <string name="theme_name_surfing" msgid="2471612497551183476">"Surfing"</string>
    106     <string name="theme_surfing_title" msgid="1920259292079171251">"Aventura mea la surf"</string>
    107     <string name="theme_surfing_subtitle" msgid="1393064778029517696">"Golful San Francisco"</string>
    108     <string name="theme_name_film" msgid="1892661451040100151">"Film"</string>
    109     <string name="theme_film_title" msgid="1947686292272656661">"Filmul meu de scurt metraj"</string>
    110     <string name="theme_film_subtitle" msgid="7643987171132687629">"Distracie n golf"</string>
    111     <string name="theme_name_rock_and_roll" msgid="7039966973129770782">"Rock and roll"</string>
    112     <string name="theme_rock_and_roll_title" msgid="8582629683726942675">"Concertul"</string>
    113     <string name="theme_rock_and_roll_subtitle" msgid="434809222274818898">"Dou butoaie i jumtate"</string>
    114     <string name="overlay_preview_center" msgid="7245976365405053755">"Titlu centrat"</string>
    115     <string name="overlay_preview_bottom" msgid="251307616509818157">"Titlu n partea de jos"</string>
    116     <string name="overlay_title" msgid="4956934604656932207">"Titlu"</string>
    117     <string name="overlay_title_sample" msgid="8273092953382736653">"Excursia mea"</string>
    118     <string name="overlay_subtitle_sample" msgid="3780261169507563826">"San Francisco"</string>
    119     <string name="overlays_select_type" msgid="2636156650882536003">"Alegei titlul ablonului"</string>
    120     <string name="overlay_title_label" msgid="4354132919363220241">"Titlu"</string>
    121     <string name="overlay_subtitle_label" msgid="7551473702348702251">"Subtitlu"</string>
    122     <string name="overlay_change_title_template_button_text" msgid="5764969336814781829">"Modificai ablonul"</string>
    123     <string name="effects_select_effect" msgid="236707968441680914">"Efecte"</string>
    124     <string name="effect_pan_zoom" msgid="569977803331838206">"Efect de deplasare i panoramare"</string>
    125     <string name="effect_gradient" msgid="3375636253347853008">"Efect de gradient"</string>
    126     <string name="effect_sepia" msgid="674793199333159952">"Efect sepia"</string>
    127     <string name="effect_negative" msgid="4266435358235859136">"Efect de negativ"</string>
    128     <string name="effect_fifties" msgid="8481127912713456758">"Efect Anii 50"</string>
    129     <string name="transitions_select_transition" msgid="2078853282860045900">"Alegei tranziia"</string>
    130     <string name="transitions_alpha_countour" msgid="8172271436629067722">"Alpha pe contur"</string>
    131     <string name="transitions_alpha_diagonal" msgid="41249798064809453">"Alpha pe diagonal"</string>
    132     <string name="transitions_crossfade" msgid="8675768530446018936">"Suprapunere cu atenuare progresiv"</string>
    133     <string name="transitions_fade_black" msgid="4660683008630768277">"Atenuare spre i afiare dinspre negru"</string>
    134     <string name="transitions_sliding_right_out_left_in" msgid="1389887781046015922">"Glisare de la stnga la dreapta"</string>
    135     <string name="transitions_sliding_left_out_right_in" msgid="3356163485812291888">"Glisare de la dreapta la stnga"</string>
    136     <string name="transitions_sliding_top_out_bottom_in" msgid="5442312445544903771">"Glisare de jos n sus"</string>
    137     <string name="transitions_sliding_bottom_out_top_in" msgid="2053651773008656618">"Glisare de sus n jos"</string>
    138     <string name="transitions_duration" msgid="8920913306085446845">"<xliff:g id="SECONDS">%(,.1f</xliff:g> s"</string>
    139     <string name="rendering_mode_black_borders" msgid="3328779663112893086">"Chenar negru"</string>
    140     <string name="rendering_mode_stretch" msgid="6386449069902135234">"Extindei pentru ncadrare"</string>
    141     <string name="rendering_mode_crop" msgid="1892533060338728880">"Decupai"</string>
    142     <string name="yes" msgid="5627909733720577098">"Da"</string>
    143     <string name="no" msgid="4303537392215476576">"Nu"</string>
    144     <string name="done" msgid="5693464841369633740">"Terminat"</string>
    145     <string name="edit" msgid="8659197150838109875">"Editai"</string>
    146     <string name="remove" msgid="7886072447916861923">"Eliminai"</string>
    147     <string name="untitled" msgid="579236531346245199">"Fr titlu"</string>
    148     <string name="hours_and_minutes" msgid="3321381734132704902">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min."</string>
    149     <string name="hour_and_minutes" msgid="1067026366169392034">"1 h <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min."</string>
    150     <string name="minutes" msgid="6924555888655437479">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min."</string>
    151     <string name="minute_and_seconds" msgid="421389061027404642">"1 min. <xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> s"</string>
    152     <string name="seconds" msgid="6169618193647386033">"<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> s"</string>
    153 </resources>
    154