1 # Turkish translations for e2fsprogs messages. 2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 # Nilgn Belma Bugner <nilgun (a] buguner.name.tr>, 2001,..., 2007. 4 # 5 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 6 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 7 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 8 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 9 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 10 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 11 #. 12 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 13 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 14 #. These translation can completely replace an expansion; for example, 15 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 16 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 17 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 18 #. @-expansion facility at all. 19 #. 20 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 21 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 22 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that 23 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 24 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 25 #. ownership field (inode->i_uid). 26 #. 27 #. %b <blk> block number 28 #. %B <blkcount> integer 29 #. %c <blk2> block number 30 #. %Di <dirent> -> ino inode number 31 #. %Dn <dirent> -> name string 32 #. %Dr <dirent> -> rec_len 33 #. %Dl <dirent> -> name_len 34 #. %Dt <dirent> -> filetype 35 #. %d <dir> inode number 36 #. %g <group> integer 37 #. %i <ino> inode number 38 #. %Is <inode> -> i_size 39 #. %IS <inode> -> i_extra_isize 40 #. %Ib <inode> -> i_blocks 41 #. %Il <inode> -> i_links_count 42 #. %Im <inode> -> i_mode 43 #. %IM <inode> -> i_mtime 44 #. %IF <inode> -> i_faddr 45 #. %If <inode> -> i_file_acl 46 #. %Id <inode> -> i_dir_acl 47 #. %Iu <inode> -> i_uid 48 #. %Ig <inode> -> i_gid 49 #. %j <ino2> inode number 50 #. %m <com_err error message> 51 #. %N <num> 52 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 53 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 54 #. the containing directory. (If dirent is NULL 55 #. then return the pathname of directory <ino2>) 56 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 57 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 58 #. the containing directory. 59 #. %s <str> miscellaneous string 60 #. %S backup superblock 61 #. %X <num> hexadecimal format 62 #. 63 msgid "" 64 msgstr "" 65 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40\n" 66 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso (a] alum.mit.edu\n" 67 "POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n" 68 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 00:22+0300\n" 69 "Last-Translator: Nilgn Belma Bugner <nilgun (a] buguner.name.tr>\n" 70 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a (a] lists.sourceforge.net>\n" 71 "MIME-Version: 1.0\n" 72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 74 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 75 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 76 77 #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165 78 #, c-format 79 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 80 msgstr "Hatal blok %u kapsamd; yoksayld.\n" 81 82 #: e2fsck/badblocks.c:45 83 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 84 msgstr "- hatal bloklar dmnde doruluk denetlenirken hata olutu" 85 86 #: e2fsck/badblocks.c:57 87 msgid "while reading the bad blocks inode" 88 msgstr "- hatal bloklar dm okunurken hata olutu" 89 90 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 91 #: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148 92 #: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182 93 #: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672 94 #: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309 95 #, c-format 96 msgid "while trying to open %s" 97 msgstr "- %s almaya allrken hata olutu" 98 99 #: e2fsck/badblocks.c:82 100 #, c-format 101 msgid "while trying popen '%s'" 102 msgstr "- '%s' veri yolu almaya allrken hata olutu" 103 104 #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188 105 msgid "while reading in list of bad blocks from file" 106 msgstr "- dosyadan hatal bloklar listesinin okunmas srasnda hata olutu" 107 108 #: e2fsck/badblocks.c:104 109 msgid "while updating bad block inode" 110 msgstr "- hatal bloklar dm gncellenirken hata olutu" 111 112 #: e2fsck/badblocks.c:130 113 #, c-format 114 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 115 msgstr "Uyar: Hatal blok dmnde %u. blok kurald; temizlendi.\n" 116 117 #: e2fsck/ehandler.c:54 118 #, c-format 119 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 120 msgstr "%3$s ilemi srasnda blok %1$lu okunurken hata olutu (%2$s). " 121 122 #: e2fsck/ehandler.c:57 123 #, c-format 124 msgid "Error reading block %lu (%s). " 125 msgstr "blok %lu okunurken hata olutu (%s). " 126 127 #: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 128 msgid "Ignore error" 129 msgstr "Hata grmezden gelindi" 130 131 #: e2fsck/ehandler.c:61 132 msgid "Force rewrite" 133 msgstr "Yeniden yaz" 134 135 #: e2fsck/ehandler.c:103 136 #, c-format 137 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 138 msgstr "%3$s ilemi srasnda blok %1$lu yazlrken hata olutu (%2$s). " 139 140 #: e2fsck/ehandler.c:106 141 #, c-format 142 msgid "Error writing block %lu (%s). " 143 msgstr "%lu blou yazlrken hata: %s. " 144 145 #: e2fsck/emptydir.c:56 146 msgid "empty dirblocks" 147 msgstr "bo dizin bloklar" 148 149 #: e2fsck/emptydir.c:61 150 msgid "empty dir map" 151 msgstr "bo dizin elemi" 152 153 #: e2fsck/emptydir.c:97 154 #, fuzzy, c-format 155 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 156 msgstr "Dm %3$d deki dizin bloku %1$u (#%2$d) bo\n" 157 158 #: e2fsck/extend.c:21 159 #, c-format 160 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 161 msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_says blok_boyu\n" 162 163 #: e2fsck/extend.c:43 164 #, c-format 165 msgid "Illegal number of blocks!\n" 166 msgstr "Blok says kurald!\n" 167 168 #: e2fsck/extend.c:49 169 #, c-format 170 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 171 msgstr "Blok tamponu ayrlamad (boyu=%d)\n" 172 173 #: e2fsck/flushb.c:34 174 #, c-format 175 msgid "Usage: %s disk\n" 176 msgstr "Kullanm: %s disk\n" 177 178 #: e2fsck/flushb.c:63 179 #, c-format 180 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 181 msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boaltlamad.\n" 182 183 #: e2fsck/iscan.c:46 184 #, c-format 185 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 186 msgstr "Kullanm: %s [-F] [-I dm_tampon_bloklar] aygt\n" 187 188 #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818 189 #, c-format 190 msgid "while opening %s for flushing" 191 msgstr "%s temizlik iin alrken hata olutu" 192 193 #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285 194 #, c-format 195 msgid "while trying to flush %s" 196 msgstr "%s boaltlmaya allrken hata olutu" 197 198 #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482 199 msgid "while opening inode scan" 200 msgstr "dm taramas balatlrken hata olutu" 201 202 #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500 203 msgid "while getting next inode" 204 msgstr "sonraki dme geilirken hata olutu" 205 206 #: e2fsck/iscan.c:138 207 #, fuzzy, c-format 208 msgid "%u inodes scanned.\n" 209 msgstr "%d dm tarand.\n" 210 211 #: e2fsck/journal.c:507 212 msgid "reading journal superblock\n" 213 msgstr "gnlk dosyas super blou okunuyor\n" 214 215 #: e2fsck/journal.c:564 216 #, c-format 217 msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 218 msgstr "%s: geerli gmlk dosyas super blou yok\n" 219 220 #: e2fsck/journal.c:573 221 #, c-format 222 msgid "%s: journal too short\n" 223 msgstr "%s: gmlk dosyas ok ksa\n" 224 225 #: e2fsck/journal.c:858 226 #, c-format 227 msgid "%s: recovering journal\n" 228 msgstr "%s: gnlk dosyasna gre kurtarlyor\n" 229 230 #: e2fsck/journal.c:860 231 #, c-format 232 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 233 msgstr "%s: salt-okunur durumdayken gnlk dosyasna gre kurtarma yaplamaz\n" 234 235 #: e2fsck/journal.c:881 236 #, c-format 237 msgid "while trying to re-open %s" 238 msgstr "%s yeniden almaya allrken hata olutu" 239 240 #: e2fsck/message.c:110 241 msgid "aextended attribute" 242 msgstr "aek zellik" 243 244 #: e2fsck/message.c:111 245 msgid "Aerror allocating" 246 msgstr "Aayrlrken hata olutu" 247 248 #: e2fsck/message.c:112 249 msgid "bblock" 250 msgstr "bblok" 251 252 #: e2fsck/message.c:113 253 msgid "Bbitmap" 254 msgstr "Bbitelem" 255 256 #: e2fsck/message.c:114 257 msgid "ccompress" 258 msgstr "csktrma" 259 260 #: e2fsck/message.c:115 261 msgid "Cconflicts with some other fs @b" 262 msgstr "Cbaz dosya sistemi bloklar ile eliiyor" 263 264 #: e2fsck/message.c:116 265 msgid "iinode" 266 msgstr "idm" 267 268 #: e2fsck/message.c:117 269 msgid "Iillegal" 270 msgstr "Ikurald" 271 272 #: e2fsck/message.c:118 273 msgid "jjournal" 274 msgstr "jgnlk" 275 276 #: e2fsck/message.c:119 277 msgid "Ddeleted" 278 msgstr "Dsilinen" 279 280 #: e2fsck/message.c:120 281 msgid "ddirectory" 282 msgstr "ddizin" 283 284 #: e2fsck/message.c:121 285 msgid "eentry" 286 msgstr "egirdi" 287 288 #: e2fsck/message.c:122 289 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 290 msgstr "E@E" 291 292 #: e2fsck/message.c:123 293 msgid "ffilesystem" 294 msgstr "fdosya sistemi" 295 296 #: e2fsck/message.c:124 297 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 298 msgstr "F%i (%Q) dm iin" 299 300 #: e2fsck/message.c:125 301 msgid "ggroup" 302 msgstr "ggrup" 303 304 #: e2fsck/message.c:126 305 msgid "hHTREE @d @i" 306 msgstr "hHTREE dizin dm" 307 308 #: e2fsck/message.c:127 309 msgid "llost+found" 310 msgstr "llost+found" 311 312 #: e2fsck/message.c:128 313 msgid "Lis a link" 314 msgstr "Lbir badr" 315 316 #: e2fsck/message.c:129 317 msgid "mmultiply-claimed" 318 msgstr "mok dml" 319 320 #: e2fsck/message.c:130 321 msgid "ninvalid" 322 msgstr "ngeersiz" 323 324 #: e2fsck/message.c:131 325 msgid "oorphaned" 326 msgstr "oartk" 327 328 #: e2fsck/message.c:132 329 msgid "pproblem in" 330 msgstr "psorun" 331 332 #: e2fsck/message.c:133 333 msgid "rroot @i" 334 msgstr "rkk dm" 335 336 #: e2fsck/message.c:134 337 msgid "sshould be" 338 msgstr "solmalyd" 339 340 #: e2fsck/message.c:135 341 msgid "Ssuper@b" 342 msgstr "Ssper blok" 343 344 #: e2fsck/message.c:136 345 msgid "uunattached" 346 msgstr "ubalantsz" 347 348 #: e2fsck/message.c:137 349 msgid "vdevice" 350 msgstr "vaygt" 351 352 #: e2fsck/message.c:138 353 #, fuzzy 354 msgid "xextent" 355 msgstr "egirdi" 356 357 #: e2fsck/message.c:139 358 msgid "zzero-length" 359 msgstr "zsfr uzunluklu" 360 361 #: e2fsck/message.c:150 362 msgid "<The NULL inode>" 363 msgstr "<NULL dm>" 364 365 #: e2fsck/message.c:151 366 msgid "<The bad blocks inode>" 367 msgstr "<Hatal bloklar dm>" 368 369 #: e2fsck/message.c:153 370 msgid "<The ACL index inode>" 371 msgstr "<ACL indeksinin dm>" 372 373 #: e2fsck/message.c:154 374 msgid "<The ACL data inode>" 375 msgstr "<ACL verisinin dm>" 376 377 #: e2fsck/message.c:155 378 msgid "<The boot loader inode>" 379 msgstr "<nykleyici dm>" 380 381 #: e2fsck/message.c:156 382 msgid "<The undelete directory inode>" 383 msgstr "<Kurtarlan dizinin dm>" 384 385 #: e2fsck/message.c:157 386 msgid "<The group descriptor inode>" 387 msgstr "<Grup tanmlayc dm>" 388 389 #: e2fsck/message.c:158 390 msgid "<The journal inode>" 391 msgstr "<gnlk dm>" 392 393 #: e2fsck/message.c:159 394 msgid "<Reserved inode 9>" 395 msgstr "<Yedek dm 9>" 396 397 #: e2fsck/message.c:160 398 msgid "<Reserved inode 10>" 399 msgstr "<Yedek dm 10>" 400 401 #: e2fsck/message.c:323 402 #, fuzzy, c-format 403 msgid "regular file" 404 msgstr "" 405 "\n" 406 "%8d normal dosya\n" 407 408 #: e2fsck/message.c:325 409 #, fuzzy, c-format 410 msgid "directory" 411 msgstr "ddizin" 412 413 #: e2fsck/message.c:327 414 #, fuzzy, c-format 415 msgid "character device" 416 msgstr "%8d karakter aygt dosyas\n" 417 418 #: e2fsck/message.c:329 419 #, fuzzy, c-format 420 msgid "block device" 421 msgstr "%8d blok aygt dosyas\n" 422 423 #: e2fsck/message.c:331 424 #, c-format 425 msgid "named pipe" 426 msgstr "" 427 428 #: e2fsck/message.c:333 429 #, fuzzy, c-format 430 msgid "symbolic link" 431 msgstr "%8d sembolik ba" 432 433 #: e2fsck/message.c:335 434 #, fuzzy, c-format 435 msgid "socket" 436 msgstr "%8d soket\n" 437 438 #: e2fsck/message.c:337 439 #, c-format 440 msgid "unknown file type with mode 0%o" 441 msgstr "" 442 443 #: e2fsck/pass1b.c:215 444 msgid "multiply claimed inode map" 445 msgstr "tekrarlanan bloklarn dm elemi" 446 447 #: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700 448 #, fuzzy, c-format 449 msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" 450 msgstr "i hata; %u iin dup_blk bulunamyor\n" 451 452 #: e2fsck/pass1b.c:743 453 msgid "returned from clone_file_block" 454 msgstr "clone_file_block ilevinden dndrld" 455 456 #: e2fsck/pass1b.c:762 457 #, fuzzy, c-format 458 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" 459 msgstr "i hata; %u iin dup_blk bulunamyor\n" 460 461 #: e2fsck/pass1b.c:774 462 #, fuzzy, c-format 463 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 464 msgstr " hata: %i iin dizin bilgileri bulunamyor.\n" 465 466 #: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780 467 #, fuzzy 468 msgid "reading directory block" 469 msgstr "%u dmnn dolayl bloklar okunuyor" 470 471 #: e2fsck/pass1.c:552 472 msgid "in-use inode map" 473 msgstr "kullanmdaki dm elemi" 474 475 #: e2fsck/pass1.c:561 476 msgid "directory inode map" 477 msgstr "dizin dm elemi" 478 479 #: e2fsck/pass1.c:569 480 msgid "regular file inode map" 481 msgstr "normal dosya dm elemi" 482 483 #: e2fsck/pass1.c:576 484 msgid "in-use block map" 485 msgstr "kullanmdaki blok elemi" 486 487 #: e2fsck/pass1.c:630 488 #, fuzzy 489 msgid "opening inode scan" 490 msgstr "dm taramas yaplyor" 491 492 #: e2fsck/pass1.c:654 493 #, fuzzy 494 msgid "getting next inode from scan" 495 msgstr "sonraki dme geilirken hata olutu" 496 497 #: e2fsck/pass1.c:1122 498 msgid "Pass 1" 499 msgstr "1. gei" 500 501 #: e2fsck/pass1.c:1181 502 #, c-format 503 msgid "reading indirect blocks of inode %u" 504 msgstr "%u dmnn dolayl bloklar okunuyor" 505 506 #: e2fsck/pass1.c:1225 507 msgid "bad inode map" 508 msgstr "hatal dm elemi" 509 510 #: e2fsck/pass1.c:1247 511 msgid "inode in bad block map" 512 msgstr "hatal blok elemindeki dm" 513 514 #: e2fsck/pass1.c:1267 515 msgid "imagic inode map" 516 msgstr "imagic dm elemi" 517 518 #: e2fsck/pass1.c:1294 519 msgid "multiply claimed block map" 520 msgstr "tekrarlanan bloklarn elemi" 521 522 #: e2fsck/pass1.c:1393 523 msgid "ext attr block map" 524 msgstr "ek zellik blou elemi" 525 526 #: e2fsck/pass1.c:2134 527 #, c-format 528 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 529 msgstr "" 530 531 #: e2fsck/pass1.c:2449 532 msgid "block bitmap" 533 msgstr "blok bitelemi" 534 535 #: e2fsck/pass1.c:2453 536 msgid "inode bitmap" 537 msgstr "dm bitelemi" 538 539 #: e2fsck/pass1.c:2457 540 msgid "inode table" 541 msgstr "dm tablosu" 542 543 #: e2fsck/pass2.c:284 544 msgid "Pass 2" 545 msgstr "2. gei" 546 547 #: e2fsck/pass2.c:803 548 #, fuzzy 549 msgid "Can not continue." 550 msgstr "" 551 "Devam edilemiyor. klyor.\n" 552 "\n" 553 554 #: e2fsck/pass3.c:79 555 msgid "inode done bitmap" 556 msgstr "dmleri indeksli bitelem" 557 558 #: e2fsck/pass3.c:90 559 msgid "Peak memory" 560 msgstr "Doruk bellek" 561 562 #: e2fsck/pass3.c:146 563 msgid "Pass 3" 564 msgstr "3. gei" 565 566 #: e2fsck/pass3.c:334 567 msgid "inode loop detection bitmap" 568 msgstr "dm dngs saptama bitelemi" 569 570 #: e2fsck/pass4.c:196 571 msgid "Pass 4" 572 msgstr "4. gei" 573 574 #: e2fsck/pass5.c:70 575 msgid "Pass 5" 576 msgstr "5. gei" 577 578 #: e2fsck/problem.c:50 579 msgid "(no prompt)" 580 msgstr "(komut istemi yok)" 581 582 #: e2fsck/problem.c:51 583 msgid "Fix" 584 msgstr "Dzelt" 585 586 #: e2fsck/problem.c:52 587 msgid "Clear" 588 msgstr "Temizle" 589 590 #: e2fsck/problem.c:53 591 msgid "Relocate" 592 msgstr "Konumlandr" 593 594 #: e2fsck/problem.c:54 595 msgid "Allocate" 596 msgstr "Tahsis et" 597 598 #: e2fsck/problem.c:55 599 msgid "Expand" 600 msgstr "Genilet" 601 602 #: e2fsck/problem.c:56 603 msgid "Connect to /lost+found" 604 msgstr "/lost+found a balan" 605 606 #: e2fsck/problem.c:57 607 msgid "Create" 608 msgstr "Olutur" 609 610 #: e2fsck/problem.c:58 611 msgid "Salvage" 612 msgstr "Kurtarlacaklar" 613 614 #: e2fsck/problem.c:59 615 msgid "Truncate" 616 msgstr "Krp" 617 618 #: e2fsck/problem.c:60 619 msgid "Clear inode" 620 msgstr "Dm temizle" 621 622 #: e2fsck/problem.c:61 623 msgid "Abort" 624 msgstr "Vazge" 625 626 #: e2fsck/problem.c:62 627 msgid "Split" 628 msgstr "Ayr" 629 630 #: e2fsck/problem.c:63 631 msgid "Continue" 632 msgstr "Devam et" 633 634 #: e2fsck/problem.c:64 635 msgid "Clone multiply-claimed blocks" 636 msgstr "ok dml bloklar kopyalar" 637 638 #: e2fsck/problem.c:65 639 msgid "Delete file" 640 msgstr "Dosyay Sil" 641 642 #: e2fsck/problem.c:66 643 msgid "Suppress messages" 644 msgstr "letileri engelle" 645 646 #: e2fsck/problem.c:67 647 msgid "Unlink" 648 msgstr "Ba kaldr" 649 650 #: e2fsck/problem.c:68 651 msgid "Clear HTree index" 652 msgstr "HTree indeksini temizle" 653 654 #: e2fsck/problem.c:69 655 msgid "Recreate" 656 msgstr "Yeniden olutur" 657 658 #: e2fsck/problem.c:78 659 msgid "(NONE)" 660 msgstr "(HBR)" 661 662 #: e2fsck/problem.c:79 663 msgid "FIXED" 664 msgstr "DZELTLD" 665 666 #: e2fsck/problem.c:80 667 msgid "CLEARED" 668 msgstr "TEMZLEND" 669 670 #: e2fsck/problem.c:81 671 msgid "RELOCATED" 672 msgstr "KONUMLANDI" 673 674 #: e2fsck/problem.c:82 675 msgid "ALLOCATED" 676 msgstr "TAHSS EDLD" 677 678 #: e2fsck/problem.c:83 679 msgid "EXPANDED" 680 msgstr "GENLETLD" 681 682 #: e2fsck/problem.c:84 683 msgid "RECONNECTED" 684 msgstr "TEKRAR BALANDI" 685 686 #: e2fsck/problem.c:85 687 msgid "CREATED" 688 msgstr "OLUTURULDU" 689 690 #: e2fsck/problem.c:86 691 msgid "SALVAGED" 692 msgstr "KURTARILABLRLER LSTELEND" 693 694 #: e2fsck/problem.c:87 695 msgid "TRUNCATED" 696 msgstr "KIRPILDI" 697 698 #: e2fsck/problem.c:88 699 msgid "INODE CLEARED" 700 msgstr "DM TEMZLEND" 701 702 #: e2fsck/problem.c:89 703 msgid "ABORTED" 704 msgstr "VAZGELD" 705 706 #: e2fsck/problem.c:90 707 msgid "SPLIT" 708 msgstr "AYRILDI" 709 710 #: e2fsck/problem.c:91 711 msgid "CONTINUING" 712 msgstr "SRYOR" 713 714 #: e2fsck/problem.c:92 715 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 716 msgstr "OK DML BLOKLAR KOPYALANDI" 717 718 #: e2fsck/problem.c:93 719 msgid "FILE DELETED" 720 msgstr "DOSYA SLND" 721 722 #: e2fsck/problem.c:94 723 msgid "SUPPRESSED" 724 msgstr "ENGELLEND" 725 726 #: e2fsck/problem.c:95 727 msgid "UNLINKED" 728 msgstr "BA KALDIRILDI" 729 730 #: e2fsck/problem.c:96 731 msgid "HTREE INDEX CLEARED" 732 msgstr "HTREE NDEKS TEMZLEND" 733 734 #: e2fsck/problem.c:97 735 msgid "WILL RECREATE" 736 msgstr "TEKRAR OLUTURULACAK" 737 738 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 739 #: e2fsck/problem.c:106 740 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 741 msgstr "%g grubunun blok bitelemi grup iinde deil. (blok %b)\n" 742 743 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 744 #: e2fsck/problem.c:110 745 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 746 msgstr "%g grubunun dm bitelemi grup iinde deil. (blok %b)\n" 747 748 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 749 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 750 #: e2fsck/problem.c:115 751 msgid "" 752 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 753 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 754 msgstr "" 755 "%g grubunun dm tablosu grup iinde deil. (blok %b)\n" 756 "UYARI: CDD VER KAYBI OLASILII.\n" 757 758 #. @-expanded: \n 759 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n 760 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n 761 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 762 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 763 #. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n 764 #. @-expanded: \n 765 #: e2fsck/problem.c:121 766 #, c-format 767 msgid "" 768 "\n" 769 "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" 770 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" 771 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 772 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 773 " e2fsck -b %S <@v>\n" 774 "\n" 775 msgstr "" 776 "\n" 777 "Sper blok okunamyor ya da doru ext2 dosya sistemi tanmlamyor.\n" 778 "Aygt geerliyse ve gerekten bir ext2 dosya sistemi ieriyorsa,\n" 779 "(ve bir takas blm veya ufs ya da her neyse deilse)\n" 780 "sper blok bozulmu demektir. Baka bir sper blok ile e2fsck altrmay\n" 781 "denemelisiniz:\n" 782 " e2fsck -b %S <aygt>\n" 783 "\n" 784 785 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 786 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 787 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 788 #: e2fsck/problem.c:130 789 msgid "" 790 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 791 "The physical size of the @v is %c @bs\n" 792 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 793 msgstr "" 794 "Dosya sistemi uzunluu (sperblok ile ilikili) %b blok,\n" 795 "aygtn gerek boyutu ise %c bloktur.\n" 796 "Hem sper blok hem de disk blmleme tablosu bozuk olabilir!\n" 797 798 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 799 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 800 #. @-expanded: from the block size.\n 801 #: e2fsck/problem.c:137 802 msgid "" 803 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 804 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 805 "from the @b size.\n" 806 msgstr "" 807 "Sperblok blok_uzunluu = %b, admlama_uzunluu = %c.\n" 808 "Bu e2fsck srmnde admlama uzunluklarnn blok uzunluklarndan\n" 809 "farkl olmas desteklenmiyor.\n" 810 811 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 812 #: e2fsck/problem.c:144 813 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 814 msgstr "Sperblok grup_bana_blok_says = %b; %c olmalyd\n" 815 816 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 817 #: e2fsck/problem.c:149 818 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 819 msgstr "Sper blok ilk_veri_blou = %b; %c olmalyd\n" 820 821 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 822 #. @-expanded: \n 823 #: e2fsck/problem.c:154 824 msgid "" 825 "@f did not have a UUID; generating one.\n" 826 "\n" 827 msgstr "" 828 "Dosya sistemi bir UUID iermiyor; bir tane retiliyor.\n" 829 "\n" 830 831 #: e2fsck/problem.c:159 832 #, c-format 833 msgid "" 834 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 835 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 836 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 837 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 838 "the backup block group descriptors may be OK.\n" 839 "\n" 840 msgstr "" 841 "Bilgi: Tanmas gereken dm tablosunun bir paras olan\n" 842 "ya da yeniden konumlanmas gereken blok bitelem bloklar\n" 843 "ya da dmleri varsa, e2fsck'y nce '-b %S' seeneiyle\n" 844 "altrmalsnz. Sorun sadece birincil bloun grup\n" 845 "tanmlaycs ile ilgili olabilir ve yedekleme blou grup\n" 846 "tanmlaycs da doru olabilir.\n" 847 "\n" 848 849 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 850 #: e2fsck/problem.c:168 851 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 852 msgstr "Sperblok iinde bozukluk saptand. (%s = %N).\n" 853 854 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 855 #: e2fsck/problem.c:173 856 #, c-format 857 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 858 msgstr "Aygtn fiziksel uzunluu saptanrken hata olutu: %m\n" 859 860 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 861 #: e2fsck/problem.c:178 862 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 863 msgstr "Sperblok iindeki dm says %i; %j olmalyd.\n" 864 865 #: e2fsck/problem.c:182 866 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 867 msgstr "Hurd, dosya tr zelliini desteklemez.\n" 868 869 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 870 #: e2fsck/problem.c:187 871 #, fuzzy, c-format 872 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 873 msgstr "Sperblok hatal ext3 gnl ieriyor (dm %i).\n" 874 875 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 876 #: e2fsck/problem.c:192 877 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 878 msgstr "" 879 "D gnlk ok sayda dosya sistemi kullancs ieriyor. (desteklenmiyor)\n" 880 881 #. @-expanded: Can't find external journal\n 882 #: e2fsck/problem.c:197 883 msgid "Can't find external @j\n" 884 msgstr "D gnlk bulunamyor\n" 885 886 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n 887 #: e2fsck/problem.c:202 888 msgid "External @j has bad @S\n" 889 msgstr "D gnlk hatal sperblok ieriyor\n" 890 891 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 892 #: e2fsck/problem.c:207 893 msgid "External @j does not support this @f\n" 894 msgstr "D gnlk bu dosya sistemini desteklemiyor\n" 895 896 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 897 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 898 #. @-expanded: format.\n 899 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 900 #: e2fsck/problem.c:212 901 #, fuzzy 902 msgid "" 903 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 904 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " 905 "format.\n" 906 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 907 msgstr "" 908 "Ext3 gnl sperblok tr %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n" 909 "Bu kopya, bu dosya sistemi tarafndan desteklenmeyen ve/ya\n" 910 "eski bir biim gibi grnyor.\n" 911 "Ayrca, gnlk sperblokunun bozuk olmas da mmkn.\n" 912 913 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 914 #: e2fsck/problem.c:220 915 #, fuzzy 916 msgid "@j @S is corrupt.\n" 917 msgstr "Ext3 gnl sperbloku bozuk.\n" 918 919 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n 920 #: e2fsck/problem.c:225 921 #, fuzzy, c-format 922 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" 923 msgstr "ext3 kurtarma bayra temiz ama gnlk veri ieriyor.\n" 924 925 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 926 #: e2fsck/problem.c:230 927 #, fuzzy 928 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 929 msgstr "Sperblok ext3 needs_recovery bayra ieriyor ama gnlk yok.\n" 930 931 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 932 #: e2fsck/problem.c:235 933 #, fuzzy 934 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 935 msgstr "ext3 kurtarma bayra temiz ama gnlk veri ieriyor.\n" 936 937 #. @-expanded: Clear journal 938 #: e2fsck/problem.c:240 939 msgid "Clear @j" 940 msgstr "Gnl Temizle" 941 942 #. @-expanded: Run journal anyway 943 #: e2fsck/problem.c:245 944 msgid "Run @j anyway" 945 msgstr "Gnl yine de altr" 946 947 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 948 #: e2fsck/problem.c:250 949 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 950 msgstr "" 951 "Yedek sper blokda kurtarma bayra temiz olduundan gnlk hereye ramen " 952 "alacak.\n" 953 954 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 955 #: e2fsck/problem.c:255 956 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 957 msgstr "%s artk dm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n" 958 959 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n 960 #: e2fsck/problem.c:260 961 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" 962 msgstr "dm %i iindeki blok #%B (%b) kurald.\n" 963 964 #. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n 965 #: e2fsck/problem.c:265 966 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" 967 msgstr "artk dm %i iindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmi.\n" 968 969 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 970 #: e2fsck/problem.c:270 971 #, c-format 972 msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 973 msgstr "sper blok iindeki artk dm %i kurald.\n" 974 975 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 976 #: e2fsck/problem.c:275 977 #, c-format 978 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 979 msgstr "artk dm listesindeki dm %i kurald\n" 980 981 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 982 #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647 983 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 984 msgstr "dosyasisteminin zellik bayraklar etkin ama dosyasisteminin srm 0." 985 986 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 987 #: e2fsck/problem.c:285 988 #, fuzzy 989 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 990 msgstr "" 991 "Ext3 gnl sper blou bilinmeyen salt-okunur zellikli bir bayrak " 992 "ieriyor.\n" 993 994 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 995 #: e2fsck/problem.c:290 996 #, fuzzy 997 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 998 msgstr "" 999 "Ext3 gnlnn sper blou bilinmeyen uyumsuz zellikli bir bayrak " 1000 "ieriyor.\n" 1001 1002 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 1003 #: e2fsck/problem.c:295 1004 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 1005 msgstr "gnlk srm bu e2fsck tarafndan desteklenmiyor.\n" 1006 1007 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 1008 #. @-expanded: \n 1009 #: e2fsck/problem.c:300 1010 #, c-format 1011 msgid "" 1012 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1013 "\n" 1014 msgstr "" 1015 "Gnlk /%s den gizli dme tanyor.\n" 1016 "\n" 1017 1018 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1019 #. @-expanded: \n 1020 #: e2fsck/problem.c:305 1021 #, c-format 1022 msgid "" 1023 "Error moving @j: %m\n" 1024 "\n" 1025 msgstr "" 1026 "gnlk tanrken hata olutu: %m\n" 1027 "\n" 1028 1029 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1030 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1031 #. @-expanded: \n 1032 #: e2fsck/problem.c:310 1033 msgid "" 1034 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1035 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1036 "\n" 1037 msgstr "" 1038 "Geersiz V2 gnl sper blok alanlar bulundu (V1 gnlnden).\n" 1039 "V1 gnl sper bloundan sonraki alanlar temizleniyor...\n" 1040 "\n" 1041 1042 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1043 #. @-expanded: \n 1044 #: e2fsck/problem.c:316 1045 msgid "" 1046 "Backing up @j @i @b information.\n" 1047 "\n" 1048 msgstr "" 1049 "Gnlk dm blok bilgileri yedekleniyor.\n" 1050 "\n" 1051 1052 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1053 #. @-expanded: is %N; should be zero. 1054 #: e2fsck/problem.c:321 1055 msgid "" 1056 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1057 "is %N; @s zero. " 1058 msgstr "" 1059 "dosya sisteminde resize_node etkin deil, ama s_reserved_gdt_blocks iin\n" 1060 "%N deeri var; sfr olmalyd. " 1061 1062 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1063 #: e2fsck/problem.c:327 1064 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1065 msgstr "Resize_inode etkin deil, ama dm boyutlandrma sfrdan farkl. " 1066 1067 #. @-expanded: Resize inode not valid. 1068 #: e2fsck/problem.c:332 1069 msgid "Resize @i not valid. " 1070 msgstr "Dm boyutlandrma geersiz. " 1071 1072 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future. 1073 #: e2fsck/problem.c:337 1074 msgid "@S last mount time is in the future. " 1075 msgstr "Sperbloun son balama zaman gelecekte. " 1076 1077 #. @-expanded: superblock last write time is in the future. 1078 #: e2fsck/problem.c:342 1079 msgid "@S last write time is in the future. " 1080 msgstr "Sperblokun son yazma zaman gelecekte. " 1081 1082 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1083 #: e2fsck/problem.c:346 1084 #, c-format 1085 msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1086 msgstr "harici sperbloku %X olmas gereken dosyasistemi iin sperblok imas" 1087 1088 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1089 #. @-expanded: \n 1090 #: e2fsck/problem.c:351 1091 msgid "" 1092 "Adding dirhash hint to @f.\n" 1093 "\n" 1094 msgstr "" 1095 1096 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. 1097 #: e2fsck/problem.c:356 1098 #, c-format 1099 msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " 1100 msgstr "" 1101 1102 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1103 #: e2fsck/problem.c:361 1104 #, c-format 1105 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1106 msgstr "" 1107 1108 #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n 1109 #: e2fsck/problem.c:366 1110 #, c-format 1111 msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" 1112 msgstr "" 1113 1114 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1115 #: e2fsck/problem.c:371 1116 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1117 msgstr "" 1118 1119 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1120 #: e2fsck/problem.c:376 1121 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1122 msgstr "" 1123 1124 #: e2fsck/problem.c:381 1125 #, c-format 1126 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: e2fsck/problem.c:385 1130 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1131 msgstr "" 1132 1133 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1134 #: e2fsck/problem.c:392 1135 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1136 msgstr "1. gei: dmler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n" 1137 1138 #. @-expanded: root inode is not a directory. 1139 #: e2fsck/problem.c:396 1140 msgid "@r is not a @d. " 1141 msgstr "Kk dm bir dizin deil. " 1142 1143 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1144 #: e2fsck/problem.c:401 1145 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1146 msgstr "Kk dm iin dtime belirtilmi (eski mke2fs'den dolay olabilir). " 1147 1148 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1149 #: e2fsck/problem.c:406 1150 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1151 msgstr "Yedek dm %i (%Q) hatal kip ieriyor. " 1152 1153 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1154 #: e2fsck/problem.c:411 1155 #, c-format 1156 msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1157 msgstr "Silinen dm %i sfr dtime ieriyor. " 1158 1159 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1160 #: e2fsck/problem.c:416 1161 #, c-format 1162 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1163 msgstr "Dm %i kullanmda, ama dtime belirtilmi. " 1164 1165 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1166 #: e2fsck/problem.c:421 1167 #, c-format 1168 msgid "@i %i is a @z @d. " 1169 msgstr "Dm %i bir sfr uzunluklu dizindir. " 1170 1171 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1172 #: e2fsck/problem.c:426 1173 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1174 msgstr "" 1175 "%g grubunun %b deki blok bitelemi dier dosya sistemi bloklar ile " 1176 "eliiyor.\n" 1177 1178 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1179 #: e2fsck/problem.c:431 1180 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1181 msgstr "" 1182 "%g grubunun %b deki dm bitelemi dier dosya sistemi bloklar ile " 1183 "eliiyor.\n" 1184 1185 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1186 #: e2fsck/problem.c:436 1187 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1188 msgstr "" 1189 "%g grubunun %b deki dm tablosu dier dosya sistemi bloklar ile " 1190 "eliiyor.\n" 1191 1192 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1193 #: e2fsck/problem.c:441 1194 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1195 msgstr "%g grubunun blok bitelemi (%b) hatal. " 1196 1197 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1198 #: e2fsck/problem.c:446 1199 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1200 msgstr "%g grubunun dm bitelemi (%b) hatal. " 1201 1202 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1203 #: e2fsck/problem.c:451 1204 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1205 msgstr "Dm %i dm uzunluu %Is, %N olmalyd. " 1206 1207 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1208 #: e2fsck/problem.c:456 1209 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1210 msgstr "Dosya dm %i, blok dm %Ib, %N olmalyd. " 1211 1212 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. 1213 #: e2fsck/problem.c:461 1214 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " 1215 msgstr "Dm %i iindeki blok #%B (%b) kurald. " 1216 1217 #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1218 #: e2fsck/problem.c:466 1219 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1220 msgstr "" 1221 "Dm %i iindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin zerine " 1222 "tayor. " 1223 1224 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1225 #: e2fsck/problem.c:471 1226 #, c-format 1227 msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1228 msgstr "Dm %i kurald blok(lar) ieriyor. " 1229 1230 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1231 #: e2fsck/problem.c:476 1232 #, c-format 1233 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1234 msgstr "Dm %i iinde ok fazla kurald blok.\n" 1235 1236 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. 1237 #: e2fsck/problem.c:481 1238 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " 1239 msgstr "Hatal blok dm iindeki blok %B (%b) kurald. " 1240 1241 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1242 #: e2fsck/problem.c:486 1243 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1244 msgstr "Hatal blok dm kurald blok(lar) ieriyor. " 1245 1246 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1247 #: e2fsck/problem.c:491 1248 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1249 msgstr "Tekrarlanm ya da hatal blok kullanmda!\n" 1250 1251 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1252 #: e2fsck/problem.c:496 1253 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1254 msgstr "Hatal blok %b, hatal blok dm dolayl blou olarak kullanlm." 1255 1256 #. @-expanded: \n 1257 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1258 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1259 #. @-expanded: in the filesystem.\n 1260 #: e2fsck/problem.c:501 1261 msgid "" 1262 "\n" 1263 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1264 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1265 "in the @f.\n" 1266 msgstr "" 1267 "\n" 1268 "Hatal blok dm galiba bozulmu. Bu durumda hereyi durdurup\n" 1269 "dosya sistemindeki hatal bloklar taramak iin e2fsck -c\n" 1270 "altrmalsnz.\n" 1271 1272 #. @-expanded: \n 1273 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1274 #: e2fsck/problem.c:508 1275 msgid "" 1276 "\n" 1277 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1278 msgstr "" 1279 "\n" 1280 "Blok gerekten hatalysa, dosya sistemi dzeltilemez.\n" 1281 1282 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1283 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1284 #. @-expanded: \n 1285 #: e2fsck/problem.c:513 1286 msgid "" 1287 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1288 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1289 "\n" 1290 msgstr "" 1291 "Bu blou hatal bloklar listesinden silebilir ve bu bloun gerekten\n" 1292 "doru olduunu umabilirsiniz, ancak hibir garantisi yoktur.\n" 1293 "\n" 1294 1295 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1296 #: e2fsck/problem.c:519 1297 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1298 msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatal bloklar listesinde kaytl.\n" 1299 1300 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1301 #: e2fsck/problem.c:524 1302 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1303 msgstr "" 1304 "Birincil grup tanmlarndaki blok %b, hatal bloklar listesinde kaytl\n" 1305 1306 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1307 #: e2fsck/problem.c:530 1308 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1309 msgstr "Uyar: %g grubunun superblou (%b) hatal.\n" 1310 1311 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1312 #: e2fsck/problem.c:535 1313 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1314 msgstr "" 1315 "Uyar %g grubunun grup tanmlar kopyas bir hatal blok ieriyor (%b).\n" 1316 1317 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1318 #: e2fsck/problem.c:541 1319 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1320 msgstr "" 1321 "Programlama hatas? blok %b, hatal blok ileminde sebepsiz olarak talep " 1322 "edildi.\n" 1323 1324 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1325 #: e2fsck/problem.c:547 1326 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1327 msgstr "" 1328 "%s iin %g blok grubunda %N bitiik bloa yer ayrlrken hata olutu: %m\n" 1329 1330 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1331 #: e2fsck/problem.c:552 1332 #, c-format 1333 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1334 msgstr "%s tekrar konumlamas iin blok tamponuna yer ayrlrken hata olutu\n" 1335 1336 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1337 #: e2fsck/problem.c:557 1338 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1339 msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarlyor...\n" 1340 1341 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1342 #: e2fsck/problem.c:562 1343 #, c-format 1344 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1345 msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarlyor...\n" 1346 1347 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1348 #: e2fsck/problem.c:567 1349 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1350 msgstr "Uyar: %snin %b blou okunamad: %m\n" 1351 1352 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1353 #: e2fsck/problem.c:572 1354 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1355 msgstr "Uyar: %snin %b blou yazlamad: %m\n" 1356 1357 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1358 #: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378 1359 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1360 msgstr "Dm bitelemi (%N) ayrlrken hata olutu: %m\n" 1361 1362 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1363 #: e2fsck/problem.c:582 1364 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1365 msgstr "Dm bitelemi (%N) ayrlrken hata olutu: %m\n" 1366 1367 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1368 #: e2fsck/problem.c:587 1369 #, c-format 1370 msgid "@A icount link information: %m\n" 1371 msgstr "Dm says ba bilgisine yer ayrlrken hata olutu: %m\n" 1372 1373 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1374 #: e2fsck/problem.c:592 1375 #, c-format 1376 msgid "@A @d @b array: %m\n" 1377 msgstr "Dizin blou dizisine yer ayrlrken hata olutu: %m\n" 1378 1379 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1380 #: e2fsck/problem.c:597 1381 #, c-format 1382 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1383 msgstr "Dmler (%i) taranrken hata olutu: %m\n" 1384 1385 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1386 #: e2fsck/problem.c:602 1387 #, c-format 1388 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1389 msgstr "" 1390 "Dm %i iindeki bloklar zerinde ilemler tekrarlanrken hata olutu: %m\n" 1391 1392 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1393 #: e2fsck/problem.c:607 1394 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1395 msgstr "" 1396 "Dm says bilgisi (dm = %i, says = %N)\n" 1397 "saklanrken hata olutu: %m\n" 1398 1399 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1400 #: e2fsck/problem.c:612 1401 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1402 msgstr "" 1403 "Dizin blou bilgisi (dm = %i, blok = %b, num = %N)\n" 1404 "saklanrken hata olutu: %m\n" 1405 1406 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1407 #: e2fsck/problem.c:618 1408 #, c-format 1409 msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1410 msgstr "Dm %i okunurken hata olutu: %m\n" 1411 1412 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1413 #: e2fsck/problem.c:626 1414 #, c-format 1415 msgid "@i %i has imagic flag set. " 1416 msgstr "Dm %i imagic bayra ieriyor. " 1417 1418 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1419 #. @-expanded: or append-only flag set. 1420 #: e2fsck/problem.c:631 1421 #, c-format 1422 msgid "" 1423 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1424 "or append-only flag set. " 1425 msgstr "" 1426 "zel (aygt/soket/fifo/semba) dosya (dm %i),\n" 1427 "salt-eklenir ya da deimez bayra ieriyor. " 1428 1429 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. 1430 #: e2fsck/problem.c:637 1431 #, c-format 1432 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 1433 msgstr "" 1434 "Dm %i sktrma desteklenmeyen dosya sisteminde sktrma bayra " 1435 "ieriyor. " 1436 1437 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1438 #: e2fsck/problem.c:642 1439 #, c-format 1440 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1441 msgstr "zel (aygt/soket/fifo) dm %i sfrdan farkl boyutta. " 1442 1443 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1444 #: e2fsck/problem.c:652 1445 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1446 msgstr "Gnlk dm kullanmda deil ama veri ieriyor. " 1447 1448 #. @-expanded: journal is not regular file. 1449 #: e2fsck/problem.c:657 1450 msgid "@j is not regular file. " 1451 msgstr "Gnlk dosyas normal bir dosya deil. " 1452 1453 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1454 #: e2fsck/problem.c:662 1455 #, c-format 1456 msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1457 msgstr "Dm %i ksz dm listesinin parasyd. " 1458 1459 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1460 #: e2fsck/problem.c:668 1461 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1462 msgstr "Bozuk bir artk bal listenin bir parasn bulunduran dmler. " 1463 1464 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1465 #: e2fsck/problem.c:673 1466 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1467 msgstr "refcount veri yaps iin yer ayrlrken hata olutu: %m\n" 1468 1469 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1470 #: e2fsck/problem.c:678 1471 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1472 msgstr "Dm %i iin ek zellik blou %b okunurken hata olutu. " 1473 1474 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1475 #: e2fsck/problem.c:683 1476 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1477 msgstr "Dm %i %b hatal ek zellik blounu ieriyor. " 1478 1479 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1480 #: e2fsck/problem.c:688 1481 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1482 msgstr "Ek zellik blou %b okunurken hata olutu (%m). " 1483 1484 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. 1485 #: e2fsck/problem.c:693 1486 msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " 1487 msgstr "Ek zellikler blou %b %B bavuru saysna sahip, %N olmalyd. " 1488 1489 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1490 #: e2fsck/problem.c:698 1491 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1492 msgstr "Ek zellik blou %b yazlrken hata olutu (%m). " 1493 1494 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1495 #: e2fsck/problem.c:703 1496 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1497 msgstr "Ek zellikler blou %b iin h_blocks > 1. " 1498 1499 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. 1500 #: e2fsck/problem.c:708 1501 msgid "@A @a @b %b. " 1502 msgstr "Ek zellikler blou %b ayrlrken hata. " 1503 1504 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1505 #: e2fsck/problem.c:713 1506 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1507 msgstr "Ek zellik blou %b bozuk (tahsis atmas). " 1508 1509 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1510 #: e2fsck/problem.c:718 1511 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1512 msgstr "Ek zellikler blou %b bozuk (geersiz isim). " 1513 1514 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1515 #: e2fsck/problem.c:723 1516 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1517 msgstr "Ek zellikler blou %b bozuk (geersiz deer). " 1518 1519 #. @-expanded: inode %i is too big. 1520 #: e2fsck/problem.c:728 1521 #, c-format 1522 msgid "@i %i is too big. " 1523 msgstr "dm %i ok byk. " 1524 1525 #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. 1526 #: e2fsck/problem.c:732 1527 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " 1528 msgstr "Blok #%B (%b) ok byk dizin oluturuyor. " 1529 1530 #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. 1531 #: e2fsck/problem.c:737 1532 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " 1533 msgstr "Blok #%B (%b) ok byk dosya oluturuyor. " 1534 1535 #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. 1536 #: e2fsck/problem.c:742 1537 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " 1538 msgstr "Blok #%B (%b) ok byk sembolik ba oluturuyor. " 1539 1540 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1541 #: e2fsck/problem.c:747 1542 #, c-format 1543 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1544 msgstr "" 1545 "Dm %i htree destei bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayra " 1546 "ieriyor.\n" 1547 1548 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1549 #: e2fsck/problem.c:752 1550 #, c-format 1551 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1552 msgstr "Dm %i INDEX_FL bayra ieriyor ama o bir dizin deil.\n" 1553 1554 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1555 #: e2fsck/problem.c:757 1556 #, c-format 1557 msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1558 msgstr "HTREE dizin dm %i geersiz bir kk dm ieriyor.\n" 1559 1560 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1561 #: e2fsck/problem.c:762 1562 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1563 msgstr "HTREE dizin dm %i desteklenmeyen bir hash srm (%N) ieriyor.\n" 1564 1565 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1566 #: e2fsck/problem.c:767 1567 #, c-format 1568 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1569 msgstr "" 1570 "HTREE dizin dm %i uyumsuz bir htree kk dm bayra kullanyor.\n" 1571 1572 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1573 #: e2fsck/problem.c:772 1574 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1575 msgstr "HTREE dizin dm %i ok byk bir aa derinliine (%N) sahip\n" 1576 1577 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1578 #. @-expanded: filesystem metadata. 1579 #: e2fsck/problem.c:777 1580 msgid "" 1581 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1582 "@f metadata. " 1583 msgstr "" 1584 "Hatal dm blou dosya sisteminin meta verisi ile elien\n" 1585 "bir dolayl blok (%b) ieriyor." 1586 1587 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1588 #: e2fsck/problem.c:783 1589 #, c-format 1590 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1591 msgstr "Dm boyutlandrmak iin (tekrar) oluturma baarsz: %m" 1592 1593 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1594 #: e2fsck/problem.c:788 1595 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1596 msgstr "%i. dm geersiz bir ek boyut ieriyor (%IS)\n" 1597 1598 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1599 #: e2fsck/problem.c:793 1600 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1601 msgstr "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir isim alan ieriyor (%N)\n" 1602 1603 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1604 #: e2fsck/problem.c:798 1605 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1606 msgstr "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir deer ieriyor (%N)\n" 1607 1608 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1609 #: e2fsck/problem.c:803 1610 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1611 msgstr "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir deer balangc ieriyor (%N)\n" 1612 1613 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1614 #: e2fsck/problem.c:808 1615 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1616 msgstr "" 1617 "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir deer blou ieriyor (%N), 0 olmal\n" 1618 1619 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1620 #: e2fsck/problem.c:813 1621 #, fuzzy 1622 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1623 msgstr "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir isim alan ieriyor (%N)\n" 1624 1625 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1626 #: e2fsck/problem.c:818 1627 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1628 msgstr "" 1629 1630 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1631 #: e2fsck/problem.c:823 1632 #, fuzzy, c-format 1633 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1634 msgstr "" 1635 "Dm %i iindeki bloklar zerinde ilemler tekrarlanrken hata olutu: %m\n" 1636 1637 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1638 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1639 #: e2fsck/problem.c:828 1640 msgid "" 1641 "Failed to iterate extents in @i %i\n" 1642 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1643 msgstr "" 1644 1645 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1646 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1647 #: e2fsck/problem.c:834 1648 msgid "" 1649 "@i %i has an @n extent\n" 1650 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1651 msgstr "" 1652 1653 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1654 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1655 #: e2fsck/problem.c:839 1656 msgid "" 1657 "@i %i has an @n extent\n" 1658 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1659 msgstr "" 1660 1661 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1662 #: e2fsck/problem.c:844 1663 #, fuzzy, c-format 1664 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1665 msgstr "" 1666 "Dm %i htree destei bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayra " 1667 "ieriyor.\n" 1668 1669 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1670 #: e2fsck/problem.c:849 1671 #, c-format 1672 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1673 msgstr "" 1674 1675 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1676 #: e2fsck/problem.c:854 1677 #, c-format 1678 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: e2fsck/problem.c:859 1682 #, c-format 1683 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1684 msgstr "" 1685 1686 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1687 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1688 #: e2fsck/problem.c:864 1689 msgid "" 1690 "@i %i has out of order extents\n" 1691 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1692 msgstr "" 1693 1694 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1695 #: e2fsck/problem.c:868 1696 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1697 msgstr "" 1698 1699 #. @-expanded: \n 1700 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 1701 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 1702 #: e2fsck/problem.c:875 1703 msgid "" 1704 "\n" 1705 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 1706 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 1707 msgstr "" 1708 "\n" 1709 "Birden fazla dm gerektiren bloklar zmlemek iin ek geiler " 1710 "yaplyor...\n" 1711 "Gei 1B: ok dml bloklar yeniden taranyor\n" 1712 1713 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 1714 #: e2fsck/problem.c:881 1715 #, c-format 1716 msgid "@m @b(s) in @i %i:" 1717 msgstr "Dm %i iinde ok dml bloklar var:" 1718 1719 #: e2fsck/problem.c:896 1720 #, c-format 1721 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 1722 msgstr "Dmler (%i) taranrken hata olutu: %m\n" 1723 1724 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 1725 #: e2fsck/problem.c:901 1726 #, c-format 1727 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 1728 msgstr "Dm bitelemi (inode_dup_map) iin yer ayrlrken hata olutu: %m\n" 1729 1730 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 1731 #: e2fsck/problem.c:906 1732 #, c-format 1733 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 1734 msgstr "" 1735 "Dm %i iindeki bloklar zerindeki ilemler tekrarlanrken\n" 1736 "hata olutu (%s): %m\n" 1737 1738 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 1739 #: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227 1740 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 1741 msgstr "" 1742 "Ek zellikler blou %b (dm %i) iin refcount ayarlanrken hata olutu: %" 1743 "m\n" 1744 1745 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 1746 #: e2fsck/problem.c:917 1747 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 1748 msgstr "Gei 1C: Tekrarlanan bloklarn dmleri iin dizinler taranyor.\n" 1749 1750 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 1751 #: e2fsck/problem.c:923 1752 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 1753 msgstr "Gei 1D: ok dml bloklar yeniden hallediliyor\n" 1754 1755 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 1756 #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 1757 #: e2fsck/problem.c:928 1758 msgid "" 1759 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 1760 " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 1761 msgstr "" 1762 "Dosya %Q (dm %i, deiiklik zaman %IM) \n" 1763 " %N dosya ile paylaml, ok dml %B blok ieriyor:\n" 1764 1765 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 1766 #: e2fsck/problem.c:934 1767 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 1768 msgstr "\t%Q (dm %i, deiiklik zaman %IM)\n" 1769 1770 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 1771 #: e2fsck/problem.c:939 1772 msgid "\t<@f metadata>\n" 1773 msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n" 1774 1775 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 1776 #. @-expanded: \n 1777 #: e2fsck/problem.c:944 1778 msgid "" 1779 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 1780 "\n" 1781 msgstr "" 1782 "(ok dml blok ieren %N dm var.)\n" 1783 "\n" 1784 1785 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 1786 #. @-expanded: \n 1787 #: e2fsck/problem.c:949 1788 msgid "" 1789 "@m @bs already reassigned or cloned.\n" 1790 "\n" 1791 msgstr "" 1792 "ok dml bloklar zaten yeniden atanm ya da kopyalanmt.\n" 1793 "\n" 1794 1795 #: e2fsck/problem.c:962 1796 #, c-format 1797 msgid "Couldn't clone file: %m\n" 1798 msgstr "Dosya kopyalanamad: %m\n" 1799 1800 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 1801 #: e2fsck/problem.c:968 1802 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 1803 msgstr "Gei 2: Dizin yaps denetleniyor\n" 1804 1805 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 1806 #: e2fsck/problem.c:973 1807 #, c-format 1808 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 1809 msgstr "Dizin dm %i iindeki '.' iin dm numaras geersiz.\n" 1810 1811 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 1812 #: e2fsck/problem.c:978 1813 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 1814 msgstr "@E hatal dm numaras ieriyor: %Di.\n" 1815 1816 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 1817 #: e2fsck/problem.c:983 1818 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 1819 msgstr "@E silinmi/kullanlmayan dm %Di ieriyor. " 1820 1821 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 1822 #: e2fsck/problem.c:988 1823 msgid "@E @L to '.' " 1824 msgstr "@E '.' ya bir badr. " 1825 1826 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 1827 #: e2fsck/problem.c:993 1828 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 1829 msgstr "@E bir hatal blok iindeki dm (%Di) gsteriyor.\n" 1830 1831 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 1832 #: e2fsck/problem.c:998 1833 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 1834 msgstr "@E dizin %P (%Di) iin bir badr.\n" 1835 1836 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 1837 #: e2fsck/problem.c:1003 1838 msgid "@E @L to the @r.\n" 1839 msgstr "@E kk dmne bir badr.\n" 1840 1841 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 1842 #: e2fsck/problem.c:1008 1843 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 1844 msgstr "@E isminde kurald karakterler ieriyor.\n" 1845 1846 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 1847 #: e2fsck/problem.c:1013 1848 #, c-format 1849 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 1850 msgstr "Dizin dm %i iinde '.' eksik.\n" 1851 1852 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 1853 #: e2fsck/problem.c:1018 1854 #, c-format 1855 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 1856 msgstr "Dizin dm %i iinde '..' eksik.\n" 1857 1858 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 1859 #: e2fsck/problem.c:1023 1860 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 1861 msgstr "" 1862 "Dizin dm %i (%p) iindeki ilk girdi '%Dn' (dm=%Di) '.' olmalyd.\n" 1863 1864 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 1865 #: e2fsck/problem.c:1028 1866 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 1867 msgstr "" 1868 "Dizin dm %i iindeki ikinci girdi '%Dn' (dm=%Di) '..' olmalyd.\n" 1869 1870 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 1871 #: e2fsck/problem.c:1033 1872 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1873 msgstr "dm %i (%Q) %IF iin i_faddr, sfr olmal.\n" 1874 1875 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 1876 #: e2fsck/problem.c:1038 1877 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1878 msgstr "dm %i (%Q) %If iin i_file_acl, sfr olmal.\n" 1879 1880 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 1881 #: e2fsck/problem.c:1043 1882 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1883 msgstr "dm %i (%Q) %Id iin i_dir_acl, sfr olmal.\n" 1884 1885 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1886 #: e2fsck/problem.c:1048 1887 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1888 msgstr "dm %i (%Q) %N iin i_frag, sfr olmal.\n" 1889 1890 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1891 #: e2fsck/problem.c:1053 1892 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1893 msgstr "dm %i (%Q) %N iin i_fsize, sfr olmal.\n" 1894 1895 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 1896 #: e2fsck/problem.c:1058 1897 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 1898 msgstr "Dm %i (%Q) bir hatal kip (%Im) ieriyor.\n" 1899 1900 #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n 1901 #: e2fsck/problem.c:1063 1902 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" 1903 msgstr "Dizin dm %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n" 1904 1905 #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n 1906 #: e2fsck/problem.c:1068 1907 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" 1908 msgstr "Dizin dm %i, blok %B, konum %N: dosya ismi ok uzun\n" 1909 1910 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. 1911 #: e2fsck/problem.c:1073 1912 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " 1913 msgstr "Dizin dm %i bir ayrlmayan blok #%B ieriyor. " 1914 1915 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1916 #: e2fsck/problem.c:1078 1917 #, c-format 1918 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1919 msgstr "Dizin dm %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandrmal deil\n" 1920 1921 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1922 #: e2fsck/problem.c:1083 1923 #, c-format 1924 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1925 msgstr "Dizin dm %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandrmal deil\n" 1926 1927 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 1928 #: e2fsck/problem.c:1088 1929 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 1930 msgstr "Dm %i (%Q) bir kurald karakter aygt.\n" 1931 1932 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 1933 #: e2fsck/problem.c:1093 1934 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 1935 msgstr "Dm %i (%Q) bir kurald blok aygt.\n" 1936 1937 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 1938 #: e2fsck/problem.c:1098 1939 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 1940 msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi ieriyor.\n" 1941 1942 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 1943 #: e2fsck/problem.c:1103 1944 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 1945 msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi ieriyor.\n" 1946 1947 #: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403 1948 #, c-format 1949 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 1950 msgstr " hata: %i iin dizin bilgileri bulunamyor.\n" 1951 1952 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 1953 #: e2fsck/problem.c:1113 1954 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 1955 msgstr "@E %Dr kayt uzunluunda, %N olmalyd.\n" 1956 1957 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 1958 #: e2fsck/problem.c:1118 1959 #, c-format 1960 msgid "@A icount structure: %m\n" 1961 msgstr "icount veri yaps iin yer ayrlrken hata olutu: %m\n" 1962 1963 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 1964 #: e2fsck/problem.c:1123 1965 #, c-format 1966 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 1967 msgstr "Dizin bloklar yinelenirken hata: %m\n" 1968 1969 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 1970 #: e2fsck/problem.c:1128 1971 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 1972 msgstr "Dizin blou %b (dm %i) okunurken hata olutu: %m\n" 1973 1974 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 1975 #: e2fsck/problem.c:1133 1976 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 1977 msgstr "Dizin blou %b (dm %i) yazlrken hata olutu: %m\n" 1978 1979 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 1980 #: e2fsck/problem.c:1138 1981 #, c-format 1982 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 1983 msgstr "Dm %i iin yeni dizin bloku ayrlrken hata olutu (%s): %m\n" 1984 1985 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 1986 #: e2fsck/problem.c:1143 1987 #, c-format 1988 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 1989 msgstr "Dm %i braklrken hata: %m\n" 1990 1991 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 1992 #: e2fsck/problem.c:1148 1993 #, fuzzy, c-format 1994 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 1995 msgstr "'.' iin dizin girdisi byk. " 1996 1997 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 1998 #: e2fsck/problem.c:1153 1999 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2000 msgstr "Dm %i (%Q) bir kurald FIFO.\n" 2001 2002 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2003 #: e2fsck/problem.c:1158 2004 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2005 msgstr "Dm %i (%Q) bir kurald soket.\n" 2006 2007 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2008 #: e2fsck/problem.c:1163 2009 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2010 msgstr "@E iin dosya tr %N olarak belirleniyor.\n" 2011 2012 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2013 #: e2fsck/problem.c:1168 2014 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2015 msgstr "@E yanl dosya trnde (%Dt idi, %N olmalyd).\n" 2016 2017 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2018 #: e2fsck/problem.c:1173 2019 msgid "@E has filetype set.\n" 2020 msgstr "@E iin dosya tr belirtilmi.\n" 2021 2022 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2023 #: e2fsck/problem.c:1178 2024 msgid "@E has a @z name.\n" 2025 msgstr "@Enin ismi sfr uzunlukta.\n" 2026 2027 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2028 #: e2fsck/problem.c:1183 2029 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2030 msgstr "%Q sembolik ba (dm %i) geersiz.\n" 2031 2032 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2033 #: e2fsck/problem.c:1188 2034 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2035 msgstr "@F ek zellik blou geersiz (%If).\n" 2036 2037 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2038 #: e2fsck/problem.c:1193 2039 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2040 msgstr "" 2041 "Dosya sistemi ok byk dosyalar ieriyor, ama sperblokta LARGE_FILE " 2042 "bayra yok\n" 2043 2044 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n 2045 #: e2fsck/problem.c:1198 2046 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" 2047 msgstr "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) referanssz\n" 2048 2049 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n 2050 #: e2fsck/problem.c:1203 2051 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" 2052 msgstr "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) iki kere referansl\n" 2053 2054 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n 2055 #: e2fsck/problem.c:1208 2056 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" 2057 msgstr "" 2058 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) hatali asgari hash ieriyor\n" 2059 2060 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n 2061 #: e2fsck/problem.c:1213 2062 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" 2063 msgstr "" 2064 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) hatali azami hash ieriyor\n" 2065 2066 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2067 #: e2fsck/problem.c:1218 2068 msgid "@n @h %d (%q). " 2069 msgstr "HTREE dizin dm %d (%q) geersiz. " 2070 2071 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2072 #: e2fsck/problem.c:1222 2073 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2074 msgstr "HTREE dizin dm %d iinde sorun: blok numaras %b hatal.\n" 2075 2076 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2077 #: e2fsck/problem.c:1232 2078 #, c-format 2079 msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2080 msgstr "HTREE dizin dm %d iinde sorun: kk dm geersiz\n" 2081 2082 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n 2083 #: e2fsck/problem.c:1237 2084 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" 2085 msgstr "" 2086 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) hatal snr (%N) ieriyor\n" 2087 2088 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n 2089 #: e2fsck/problem.c:1242 2090 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" 2091 msgstr "" 2092 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) hatal saym (%N) ieriyor.\n" 2093 2094 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n 2095 #: e2fsck/problem.c:1247 2096 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" 2097 msgstr "" 2098 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) srasz bit hash tablosu " 2099 "ieriyor\n" 2100 2101 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n 2102 #: e2fsck/problem.c:1252 2103 #, fuzzy 2104 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n" 2105 msgstr "" 2106 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) geersiz derinlik ieriyor\n" 2107 2108 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2109 #: e2fsck/problem.c:1257 2110 msgid "Duplicate @E found. " 2111 msgstr "Yinelenmi @E bulundu. " 2112 2113 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2114 #. @-expanded: Rename to %s 2115 #: e2fsck/problem.c:1262 2116 #, no-c-format 2117 msgid "" 2118 "@E has a non-unique filename.\n" 2119 "Rename to %s" 2120 msgstr "" 2121 "@E benzersiz olmayan bir dosya ismi ieriyor.\n" 2122 "%s olarak deitirilmeli" 2123 2124 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2125 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2126 #. @-expanded: \n 2127 #: e2fsck/problem.c:1267 2128 msgid "" 2129 "Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2130 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2131 "\n" 2132 msgstr "" 2133 "'%Dn' girdisi yinelenmi.\n" 2134 "\t%p (%i) yeniden kurgulanmak zere imleniyor.\n" 2135 "\n" 2136 2137 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2138 #: e2fsck/problem.c:1272 2139 #, fuzzy 2140 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2141 msgstr "dm %i (%Q) %N iin i_fsize, sfr olmal.\n" 2142 2143 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2144 #: e2fsck/problem.c:1277 2145 #, fuzzy 2146 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2147 msgstr "Dizin dm %i (%p) balantsz\n" 2148 2149 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2150 #: e2fsck/problem.c:1281 2151 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2152 msgstr "" 2153 2154 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2155 #: e2fsck/problem.c:1286 2156 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2157 msgstr "" 2158 2159 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2160 #: e2fsck/problem.c:1293 2161 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2162 msgstr "Gei 3: Dizin balanabilirlii denetleniyor\n" 2163 2164 #. @-expanded: root inode not allocated. 2165 #: e2fsck/problem.c:1298 2166 msgid "@r not allocated. " 2167 msgstr "Kk dm tahsisli deil. " 2168 2169 #. @-expanded: No room in lost+found directory. 2170 #: e2fsck/problem.c:1303 2171 msgid "No room in @l @d. " 2172 msgstr "lost+found dizininde yer yok. " 2173 2174 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2175 #: e2fsck/problem.c:1308 2176 #, c-format 2177 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2178 msgstr "Dizin dm %i (%p) balantsz\n" 2179 2180 #. @-expanded: /lost+found not found. 2181 #: e2fsck/problem.c:1313 2182 msgid "/@l not found. " 2183 msgstr "/lost+found dizini yok. " 2184 2185 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2186 #: e2fsck/problem.c:1318 2187 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2188 msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), sperblok %q (%d).\n" 2189 2190 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2191 #: e2fsck/problem.c:1323 2192 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2193 msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatal. tekrar balanlamyor.\n" 2194 2195 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2196 #: e2fsck/problem.c:1328 2197 #, c-format 2198 msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2199 msgstr "/lost+found dizini geniletilemiyor: %m\n" 2200 2201 #: e2fsck/problem.c:1333 2202 #, c-format 2203 msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2204 msgstr "%i ye tekrar balanlamyor: %m\n" 2205 2206 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2207 #: e2fsck/problem.c:1338 2208 #, c-format 2209 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2210 msgstr "/lost+found dizini bulunmaya allrkan hata olutu: %m\n" 2211 2212 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2213 #: e2fsck/problem.c:1343 2214 #, c-format 2215 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2216 msgstr "" 2217 "ext2fs_new_block: %m\n" 2218 "/lost+found dizini oluturulmaya allrkan hata olutu.\n" 2219 2220 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2221 #: e2fsck/problem.c:1348 2222 #, c-format 2223 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2224 msgstr "" 2225 "ext2fs_new_inode: %m\n" 2226 "/lost+found dizini oluturulmaya allrkan hata olutu.\n" 2227 2228 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2229 #: e2fsck/problem.c:1353 2230 #, c-format 2231 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2232 msgstr "" 2233 "ext2fs_new_dir_block: %m\n" 2234 "yeni dizin blou oluturulurken hata.\n" 2235 2236 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2237 #: e2fsck/problem.c:1358 2238 #, c-format 2239 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2240 msgstr "" 2241 "ext2fs_write_dir_block: %m\n" 2242 "/lost+found iin dizin blou yazlrken hata olutu.\n" 2243 2244 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2245 #: e2fsck/problem.c:1363 2246 #, c-format 2247 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2248 msgstr "Dm %i zerinde dm says ayarlanrken hata olutu\n" 2249 2250 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2251 #. @-expanded: \n 2252 #: e2fsck/problem.c:1368 2253 #, c-format 2254 msgid "" 2255 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2256 "\n" 2257 msgstr "" 2258 "Dm %i iin st dm belirlenemedi: %m\n" 2259 "\n" 2260 2261 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2262 #. @-expanded: \n 2263 #: e2fsck/problem.c:1373 2264 #, c-format 2265 msgid "" 2266 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2267 "\n" 2268 msgstr "" 2269 "Dm %i iin st dm belirlenemedi: st dizin girdisi bulunamad\n" 2270 "\n" 2271 2272 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2273 #: e2fsck/problem.c:1383 2274 #, c-format 2275 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2276 msgstr "Kk dizini oluturulurken hata (%s): %m\n" 2277 2278 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2279 #: e2fsck/problem.c:1388 2280 #, c-format 2281 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2282 msgstr "/lost+found dizini oluturulurken hata (%s): %m\n" 2283 2284 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2285 #: e2fsck/problem.c:1393 2286 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2287 msgstr "Kk dm bir dizin deil; klyor.\n" 2288 2289 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2290 #: e2fsck/problem.c:1398 2291 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2292 msgstr "Bir kk dm olmakszn ilenemez.\n" 2293 2294 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2295 #: e2fsck/problem.c:1408 2296 #, c-format 2297 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2298 msgstr "/lost+found bir dizin deil (dm = %i)\n" 2299 2300 #: e2fsck/problem.c:1415 2301 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2302 msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n" 2303 2304 #: e2fsck/problem.c:1420 2305 #, fuzzy, c-format 2306 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2307 msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluturulamad: %m" 2308 2309 #: e2fsck/problem.c:1425 2310 #, fuzzy 2311 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2312 msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m" 2313 2314 #: e2fsck/problem.c:1430 2315 msgid "Optimizing directories: " 2316 msgstr "Eniyilenen dizinler: " 2317 2318 #: e2fsck/problem.c:1447 2319 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2320 msgstr "Gei 4: Bavuru says denetleniyor\n" 2321 2322 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2323 #: e2fsck/problem.c:1452 2324 #, c-format 2325 msgid "@u @z @i %i. " 2326 msgstr "artk dm %i sfr uzunlukta. " 2327 2328 #. @-expanded: unattached inode %i\n 2329 #: e2fsck/problem.c:1457 2330 #, c-format 2331 msgid "@u @i %i\n" 2332 msgstr "artk dm %i\n" 2333 2334 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2335 #: e2fsck/problem.c:1462 2336 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2337 msgstr "Dm %i iin bavuru says %Il, %N olmalyd. " 2338 2339 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2340 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2341 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2342 #: e2fsck/problem.c:1466 2343 msgid "" 2344 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2345 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2346 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2347 msgstr "" 2348 "UYARI: E2FSCK'DA YAZILIM HATASI!\n" 2349 " YA DA BR MANKAFA (SZ) BALI (CANLI) DOSYA SSTEMN DENETLETYOR.\n" 2350 " (pardon, yazar BONEHEAD (YOU) yazm da)\n" 2351 "inode_link_info[%i] = %N, inode.inode_links_count = %Il.\n" 2352 "Bunlar ayn olmalyd!\n" 2353 2354 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2355 #: e2fsck/problem.c:1476 2356 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2357 msgstr "5. Gei: grup zet bilgileri denetleniyor\n" 2358 2359 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2360 #: e2fsck/problem.c:1481 2361 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2362 msgstr "Dm biteleminin sonundaki alan belirlenmemi. " 2363 2364 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2365 #: e2fsck/problem.c:1486 2366 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2367 msgstr "Blok biteleminin sonundaki alan belirlenmemi. " 2368 2369 #. @-expanded: block bitmap differences: 2370 #: e2fsck/problem.c:1491 2371 msgid "@b @B differences: " 2372 msgstr "blok bitelemi farklar: " 2373 2374 #. @-expanded: inode bitmap differences: 2375 #: e2fsck/problem.c:1511 2376 msgid "@i @B differences: " 2377 msgstr "dm bitelemi farklar: " 2378 2379 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2380 #: e2fsck/problem.c:1531 2381 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2382 msgstr "%g. grup iin serbest dm says yanl (%i, saylan = %j).\n" 2383 2384 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2385 #: e2fsck/problem.c:1536 2386 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2387 msgstr "%g. grup iin dizin says yanl (%i, saylan = %j).\n" 2388 2389 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2390 #: e2fsck/problem.c:1541 2391 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2392 msgstr "Serbest dm says yanl (%i, saylan = %j).\n" 2393 2394 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2395 #: e2fsck/problem.c:1546 2396 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2397 msgstr "%g. grup iin serbest blok says yanl (%b, saylan = %c).\n" 2398 2399 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2400 #: e2fsck/problem.c:1551 2401 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2402 msgstr "Serbest blok says yanl (%b, saylan = %c).\n" 2403 2404 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2405 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2406 #: e2fsck/problem.c:1556 2407 msgid "" 2408 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " 2409 "endpoints (%i, %j)\n" 2410 msgstr "" 2411 "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) bitelem snrlar (%b, %c)\n" 2412 "ile hesaplanan bitelem snrlar (%i, %j) uyumuyor\n" 2413 2414 #: e2fsck/problem.c:1562 2415 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2416 msgstr " hata: bitelemin sonunda bozulma (%N)\n" 2417 2418 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2419 #: e2fsck/problem.c:1567 2420 #, c-format 2421 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2422 msgstr "Yedek dm biteleminde kopyalama hatas: %m\n" 2423 2424 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2425 #: e2fsck/problem.c:1572 2426 #, c-format 2427 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2428 msgstr "Yedek blok biteleminde kopyalama hatas: %m\n" 2429 2430 #. @-expanded: Recreate journal 2431 #: e2fsck/problem.c:1597 2432 #, fuzzy 2433 msgid "Recreate @j" 2434 msgstr "Yeniden olutur" 2435 2436 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2437 #: e2fsck/problem.c:1602 2438 #, c-format 2439 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2440 msgstr "" 2441 2442 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2443 #: e2fsck/problem.c:1607 2444 #, c-format 2445 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2446 msgstr "" 2447 2448 #: e2fsck/problem.c:1725 2449 #, c-format 2450 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2451 msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n" 2452 2453 #: e2fsck/problem.c:1820 2454 msgid "IGNORED" 2455 msgstr "YOKSAYILDI" 2456 2457 #: e2fsck/scantest.c:81 2458 #, c-format 2459 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2460 msgstr "Kullanlan bellek: %d, geen sre: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2461 2462 #: e2fsck/scantest.c:100 2463 #, c-format 2464 msgid "size of inode=%d\n" 2465 msgstr "dm uzunluu = %d\n" 2466 2467 #: e2fsck/scantest.c:121 2468 msgid "while starting inode scan" 2469 msgstr "- dm taramas balatlrken hata olutu" 2470 2471 #: e2fsck/scantest.c:132 2472 msgid "while doing inode scan" 2473 msgstr "- dm taramas yaplrken hata olutu" 2474 2475 #: e2fsck/super.c:187 2476 #, c-format 2477 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2478 msgstr "Dm %d iin ext2fs_block_iterate ilevi arlrken hata olutu" 2479 2480 #: e2fsck/super.c:209 2481 #, fuzzy, c-format 2482 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" 2483 msgstr "Dm %d iin ext2fs_block_iterate ilevi arlrken hata olutu" 2484 2485 #: e2fsck/super.c:267 2486 msgid "Truncating" 2487 msgstr "Krplyor" 2488 2489 #: e2fsck/super.c:268 2490 msgid "Clearing" 2491 msgstr "Temizleniyor" 2492 2493 #: e2fsck/unix.c:76 2494 #, fuzzy, c-format 2495 msgid "" 2496 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2497 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" 2498 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2499 "\t\t[-E extended-options] device\n" 2500 msgstr "" 2501 "Kullanm: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokboyu]\n" 2502 "\t[-I dm_tamponu_blok_says] [-P ilem_dm_boyu]\n" 2503 "\t[-l|-L hatal_bloklar_dosyas] [-C dosya_tanmlayc]\n" 2504 "\t[-j d_gnlk_aygt] [-E ek_seenekler] aygt\n" 2505 "Linux ikinci gelimi dosya sisteminin (e2fs) denetlenmesi iin\n" 2506 "kullanlr. ext3 desteklenmitir.\n" 2507 "\n" 2508 "Seenekler:\n" 2509 " -a -p ile ayn\n" 2510 " -C dosya_tanmlayc e2fsck'y altran uygulamalarca kullanlr\n" 2511 " -d Hata ayklama iletilerini gsterir\n" 2512 " -D dizinler eniyilenir\n" 2513 " -F tampon bellek ilem ncesi boaltlr\n" 2514 " -r bu seenek yoksaylr\n" 2515 " -s dosya sistemi bayt sralamas tersse " 2516 "kullanlr.\n" 2517 " Normal srada ise etkisizdir.\n" 2518 " -S Mevcut bayt sralamasna baklmakszn dosya\n" 2519 " sisteminin bayt sralamas ters evrilir\n" 2520 " -t istatistikler gsterilir, iki kere verilmise\n" 2521 " her geiin istatistikleri de gsterilir.\n" 2522 " -V srm bilgileri gsterilir ve kar\n" 2523 "\n" 2524 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 2525 "\n" 2526 2527 #: e2fsck/unix.c:82 2528 #, c-format 2529 msgid "" 2530 "\n" 2531 "Emergency help:\n" 2532 " -p Automatic repair (no questions)\n" 2533 " -n Make no changes to the filesystem\n" 2534 " -y Assume \"yes\" to all questions\n" 2535 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock " 2536 "list\n" 2537 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 2538 msgstr "" 2539 "\n" 2540 "Acil yardm:\n" 2541 " -p Hi soru sormadan sistem otomatik onarlr\n" 2542 " -n dosya sistemi salt-okunur alr. Denetim\n" 2543 " srasnda tm sorulara HAYIR cevab verildii\n" 2544 " varsaylr.\n" 2545 " -y Denetim srasnda tm sorulara EVET cevab\n" 2546 " verildii varsaylr.\n" 2547 " -c varsa hatal bloklar bulunur ve hatal bloklar\n" 2548 " listesine eklenir\n" 2549 " -f disk blm temiz bile olsa denetim yaplr\n" 2550 2551 #: e2fsck/unix.c:88 2552 #, c-format 2553 msgid "" 2554 " -v Be verbose\n" 2555 " -b superblock Use alternative superblock\n" 2556 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 2557 " -j external_journal Set location of the external journal\n" 2558 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 2559 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 2560 msgstr "" 2561 " -v ayrntl bilgi verilir\n" 2562 " -b superblok normal sperblok yerine belirtilen kullanlr\n" 2563 " -B blokboyu sperblok aranrken kullanlan blok boyu\n" 2564 " yerine belirtilen kullanlr\n" 2565 " -j d-gnlk-aygt gnlk dosyasnn aranaca aygt belirtilir\n" 2566 " -l hatal_bloklar_dosyas belirtilen dosyadaki hatal bloklar listeye\n" 2567 " eklenir\n" 2568 " -L hatal_bloklar_dosyas hatal bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n" 2569 " ile oluturulur\n" 2570 2571 #: e2fsck/unix.c:132 2572 #, fuzzy, c-format 2573 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" 2574 msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan dm), %u/%u blok\n" 2575 2576 #: e2fsck/unix.c:150 2577 #, fuzzy, c-format 2578 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 2579 msgstr " ind/dind/tind bloklarnn dm saylar: %d/%d/%d\n" 2580 2581 #: e2fsck/unix.c:157 2582 #, c-format 2583 msgid " Extent depth histogram: " 2584 msgstr "" 2585 2586 #: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151 2587 #: resize/main.c:248 2588 #, c-format 2589 msgid "while determining whether %s is mounted." 2590 msgstr "- %s'in bal olup olmad saptanmaya allrken hata olutu." 2591 2592 #: e2fsck/unix.c:225 2593 #, c-format 2594 msgid "Warning! %s is mounted.\n" 2595 msgstr "Uyar! %s bal.\n" 2596 2597 #: e2fsck/unix.c:229 2598 #, c-format 2599 msgid "%s is mounted. " 2600 msgstr "%s baland. " 2601 2602 #: e2fsck/unix.c:231 2603 msgid "" 2604 "Cannot continue, aborting.\n" 2605 "\n" 2606 msgstr "" 2607 "Devam edilemiyor. klyor.\n" 2608 "\n" 2609 2610 #: e2fsck/unix.c:232 2611 #, c-format 2612 msgid "" 2613 "\n" 2614 "\n" 2615 "\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" 2616 "SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" 2617 "\n" 2618 msgstr "" 2619 "\n" 2620 "\n" 2621 "****DKKAT!!!! e2fsck'nn bal bir dosya sisteminde altrlmas\n" 2622 "OK CDD hasarlara sebep olabilir.****\n" 2623 "\n" 2624 2625 #: e2fsck/unix.c:235 2626 msgid "Do you really want to continue" 2627 msgstr "Gerekten devam etmek istiyor musunuz?" 2628 2629 #: e2fsck/unix.c:237 2630 #, c-format 2631 msgid "check aborted.\n" 2632 msgstr "denetim durdu.\n" 2633 2634 #: e2fsck/unix.c:310 2635 msgid " contains a file system with errors" 2636 msgstr " hatal bir dosya sistemi ieriyor" 2637 2638 #: e2fsck/unix.c:312 2639 msgid " was not cleanly unmounted" 2640 msgstr " usulnce sistemden ayrlmam" 2641 2642 #: e2fsck/unix.c:314 2643 msgid " primary superblock features different from backup" 2644 msgstr "" 2645 2646 #: e2fsck/unix.c:318 2647 #, c-format 2648 msgid " has been mounted %u times without being checked" 2649 msgstr " denetlenmeksizin %u kere baland" 2650 2651 #: e2fsck/unix.c:324 2652 #, fuzzy 2653 msgid " has filesystem last checked time in the future" 2654 msgstr "Dosya sisteminin son denetim zaman %s yaplyor\n" 2655 2656 #: e2fsck/unix.c:330 2657 #, c-format 2658 msgid " has gone %u days without being checked" 2659 msgstr " denetlenmeksizin %u gn geti" 2660 2661 #: e2fsck/unix.c:339 2662 msgid ", check forced.\n" 2663 msgstr ", denetim balatlacak.\n" 2664 2665 #: e2fsck/unix.c:342 2666 #, fuzzy, c-format 2667 msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" 2668 msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %u/%u blok" 2669 2670 #: e2fsck/unix.c:359 2671 msgid " (check deferred; on battery)" 2672 msgstr " (denetleme ertelendi; batarya)" 2673 2674 #: e2fsck/unix.c:362 2675 msgid " (check after next mount)" 2676 msgstr " (sistem balandktan sonra denetle)" 2677 2678 #: e2fsck/unix.c:364 2679 #, c-format 2680 msgid " (check in %ld mounts)" 2681 msgstr " (sistem %ld kere balandnda denetle)" 2682 2683 #: e2fsck/unix.c:511 2684 #, c-format 2685 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 2686 msgstr "HATA: /dev/null alamad (%s)\n" 2687 2688 #: e2fsck/unix.c:581 2689 #, c-format 2690 msgid "Invalid EA version.\n" 2691 msgstr "Ek zellik srm geersiz.\n" 2692 2693 #: e2fsck/unix.c:590 2694 #, c-format 2695 msgid "Unknown extended option: %s\n" 2696 msgstr "Bilinmeyen ek seenek: %s\n" 2697 2698 #: e2fsck/unix.c:612 2699 #, c-format 2700 msgid "" 2701 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 2702 "\t%s\n" 2703 msgstr "" 2704 "e2fsck yaplandrma dosyasnda (%s, %d.satrda) szdizimi hatas\n" 2705 "\t%s\n" 2706 2707 #: e2fsck/unix.c:680 2708 #, c-format 2709 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 2710 msgstr "Dosya tanmlayc %d deerlendirilirken hata: %s\n" 2711 2712 #: e2fsck/unix.c:684 2713 msgid "Invalid completion information file descriptor" 2714 msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanmlaycs geersiz" 2715 2716 #: e2fsck/unix.c:699 2717 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 2718 msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seeneklerinden sadece biri belirtilebilir." 2719 2720 #: e2fsck/unix.c:720 2721 #, c-format 2722 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 2723 msgstr " -t seenei e2fsck'nn bu srmnde desteklenmiyor.\n" 2724 2725 #: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850 2726 #, c-format 2727 msgid "Unable to resolve '%s'" 2728 msgstr "'%s' zmlenemiyor" 2729 2730 #: e2fsck/unix.c:831 2731 #, c-format 2732 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 2733 msgstr "" 2734 " -c seenei ile -l ve -L seenekleri ayn anda birlikte kullanlamaz.\n" 2735 2736 #: e2fsck/unix.c:879 2737 #, c-format 2738 msgid "" 2739 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 2740 "\n" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: e2fsck/unix.c:888 2744 #, c-format 2745 msgid "" 2746 "\n" 2747 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 2748 "\n" 2749 msgstr "" 2750 2751 #: e2fsck/unix.c:929 2752 #, c-format 2753 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 2754 msgstr "Hata: ext2fs kitaplk srm uygun deil!\n" 2755 2756 #: e2fsck/unix.c:937 2757 msgid "while trying to initialize program" 2758 msgstr "- uygulama balatlmaya ellrken hata olutu" 2759 2760 #: e2fsck/unix.c:951 2761 #, c-format 2762 msgid "\tUsing %s, %s\n" 2763 msgstr "\t%s, %s kullanlyor\n" 2764 2765 #: e2fsck/unix.c:963 2766 msgid "need terminal for interactive repairs" 2767 msgstr "etkileimli onarm iin ubirim gerekli" 2768 2769 #: e2fsck/unix.c:1010 2770 #, fuzzy, c-format 2771 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 2772 msgstr "%s yedekleme bloklar deneniyor...\n" 2773 2774 #: e2fsck/unix.c:1012 2775 msgid "Superblock invalid," 2776 msgstr "" 2777 2778 #: e2fsck/unix.c:1013 2779 msgid "Group descriptors look bad..." 2780 msgstr "Grup tanmlayclar hatal grnyor..." 2781 2782 #: e2fsck/unix.c:1040 2783 #, c-format 2784 msgid "" 2785 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 2786 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 2787 "\n" 2788 msgstr "" 2789 "Dosya sistemi e2fsck'nn bu srmnden daha yksek bir srm\n" 2790 "destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin sperblou bozuk olabilir)\n" 2791 "\n" 2792 2793 #: e2fsck/unix.c:1046 2794 #, c-format 2795 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 2796 msgstr "Bu sfr uzunluklu bir disk blm olabilir mi?\n" 2797 2798 #: e2fsck/unix.c:1048 2799 #, c-format 2800 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 2801 msgstr "Dosya sistemine %s eriiminiz olmal ya da root olmalsnz\n" 2802 2803 #: e2fsck/unix.c:1053 2804 #, c-format 2805 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 2806 msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygt ya da bir takas aygt m acaba?\n" 2807 2808 #: e2fsck/unix.c:1055 2809 #, c-format 2810 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 2811 msgstr "" 2812 "Dosyasistemi baka bir uygulama tarafndan zellikle balanm veya alm\n" 2813 "olabilir mi?\n" 2814 2815 #: e2fsck/unix.c:1059 2816 #, c-format 2817 msgid "" 2818 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 2819 "check of the device.\n" 2820 msgstr "" 2821 "Disk yazma korumal; -n seeneini kullanarak salt-oku kipinde\n" 2822 "denetim yapnz.\n" 2823 2824 #: e2fsck/unix.c:1123 2825 msgid "Get a newer version of e2fsck!" 2826 msgstr "e2fsck'nn daha yeni bir srmn aln!" 2827 2828 #: e2fsck/unix.c:1147 2829 #, c-format 2830 msgid "while checking ext3 journal for %s" 2831 msgstr "- %s iin ext3 gnl denetlenirken hata olutu" 2832 2833 #: e2fsck/unix.c:1158 2834 #, c-format 2835 msgid "" 2836 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " 2837 "check.\n" 2838 msgstr "" 2839 "Uyar: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiinden\n" 2840 "gnlk dosyasna gre kurtarma atlanyor.\n" 2841 2842 #: e2fsck/unix.c:1171 2843 #, c-format 2844 msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 2845 msgstr "%s zerine sperblok bayraklar konulamad\n" 2846 2847 #: e2fsck/unix.c:1177 2848 #, c-format 2849 msgid "while recovering ext3 journal of %s" 2850 msgstr "- %s ext3 gnlk dosyas kurtarlmaya allrken hata olutu" 2851 2852 #: e2fsck/unix.c:1201 2853 #, fuzzy, c-format 2854 msgid "%s has unsupported feature(s):" 2855 msgstr "HTREE dizin dm %i desteklenmeyen bir hash srm (%N) ieriyor.\n" 2856 2857 #: e2fsck/unix.c:1217 2858 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" 2859 msgstr "Uyar: sktrma destei deneyseldir.\n" 2860 2861 #: e2fsck/unix.c:1222 2862 #, c-format 2863 msgid "" 2864 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" 2865 "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 2866 msgstr "" 2867 "E2fsck HTREE destei ile derlenmemi,\n" 2868 "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri ieriyor.\n" 2869 2870 #: e2fsck/unix.c:1276 2871 msgid "while reading bad blocks inode" 2872 msgstr "- hatal bloklar dm okunmaya allrken hata olutu" 2873 2874 #: e2fsck/unix.c:1278 2875 #, c-format 2876 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 2877 msgstr "Bu pek hayra alamet deil, ama stne gidilecek...\n" 2878 2879 #: e2fsck/unix.c:1304 2880 msgid "Couldn't determine journal size" 2881 msgstr "" 2882 2883 #: e2fsck/unix.c:1307 2884 #, c-format 2885 msgid "Creating journal (%d blocks): " 2886 msgstr "Gnlk oluturuluyor (%d blok): " 2887 2888 #: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091 2889 msgid "" 2890 "\n" 2891 "\twhile trying to create journal" 2892 msgstr "" 2893 "\n" 2894 "\tgnlk oluturulmaya allrken hata olutu" 2895 2896 #: e2fsck/unix.c:1317 2897 #, fuzzy, c-format 2898 msgid " Done.\n" 2899 msgstr "tamam\n" 2900 2901 #: e2fsck/unix.c:1318 2902 #, c-format 2903 msgid "" 2904 "\n" 2905 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: e2fsck/unix.c:1325 2909 #, c-format 2910 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 2911 msgstr "e2fsck batan balyor...\n" 2912 2913 #: e2fsck/unix.c:1329 2914 msgid "while resetting context" 2915 msgstr "- balam sfrlanrken hata olutu" 2916 2917 #: e2fsck/unix.c:1336 2918 #, c-format 2919 msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 2920 msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n" 2921 2922 #: e2fsck/unix.c:1341 2923 msgid "aborted" 2924 msgstr "kt" 2925 2926 #: e2fsck/unix.c:1353 2927 #, c-format 2928 msgid "" 2929 "\n" 2930 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 2931 msgstr "" 2932 "\n" 2933 "%s: ***** DOSYA SSTEM DETRLD *****\n" 2934 2935 #: e2fsck/unix.c:1356 2936 #, c-format 2937 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 2938 msgstr "%s: ***** MAKNAYI YENDEN BALATIN *****\n" 2939 2940 #: e2fsck/unix.c:1364 2941 #, c-format 2942 msgid "" 2943 "\n" 2944 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 2945 "\n" 2946 msgstr "" 2947 "\n" 2948 "%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatal **********\n" 2949 "\n" 2950 2951 #: e2fsck/unix.c:1400 2952 #, fuzzy 2953 msgid "while setting block group checksum info" 2954 msgstr "- hatal blok dm belirlenirken hata olutu" 2955 2956 #: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 2957 msgid "yY" 2958 msgstr "eE" 2959 2960 #: e2fsck/util.c:139 2961 msgid "nN" 2962 msgstr "hH" 2963 2964 #: e2fsck/util.c:153 2965 msgid "<y>" 2966 msgstr "<e>" 2967 2968 #: e2fsck/util.c:155 2969 msgid "<n>" 2970 msgstr "<h>" 2971 2972 #: e2fsck/util.c:157 2973 msgid " (y/n)" 2974 msgstr " (e/h)" 2975 2976 #: e2fsck/util.c:172 2977 msgid "cancelled!\n" 2978 msgstr "durduruldu!\n" 2979 2980 #: e2fsck/util.c:187 2981 msgid "yes\n" 2982 msgstr "evet\n" 2983 2984 #: e2fsck/util.c:189 2985 msgid "no\n" 2986 msgstr "hayr\n" 2987 2988 #: e2fsck/util.c:199 2989 #, c-format 2990 msgid "" 2991 "%s? no\n" 2992 "\n" 2993 msgstr "" 2994 "%s? hayr\n" 2995 "\n" 2996 2997 #: e2fsck/util.c:203 2998 #, c-format 2999 msgid "" 3000 "%s? yes\n" 3001 "\n" 3002 msgstr "" 3003 "%s? evet\n" 3004 "\n" 3005 3006 #: e2fsck/util.c:207 3007 msgid "yes" 3008 msgstr "evet" 3009 3010 #: e2fsck/util.c:207 3011 msgid "no" 3012 msgstr "hayr" 3013 3014 #: e2fsck/util.c:221 3015 #, c-format 3016 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3017 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s iin bitelem bloklar kurald" 3018 3019 #: e2fsck/util.c:226 3020 msgid "reading inode and block bitmaps" 3021 msgstr "dm ve blok bitelemleri okunuyor" 3022 3023 #: e2fsck/util.c:231 3024 #, c-format 3025 msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3026 msgstr "- %s iin bitelemlerin okunmas yinelenirken hata olutu" 3027 3028 #: e2fsck/util.c:243 3029 #, fuzzy 3030 msgid "writing block and inode bitmaps" 3031 msgstr "blok bitelemleri yazlyor" 3032 3033 #: e2fsck/util.c:248 3034 #, fuzzy, c-format 3035 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3036 msgstr "- %s iin dm bitelemlerinin yazlmas yinelenirken hata olutu" 3037 3038 #: e2fsck/util.c:260 3039 #, c-format 3040 msgid "" 3041 "\n" 3042 "\n" 3043 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3044 "\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3045 msgstr "" 3046 "\n" 3047 "\n" 3048 "%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck ALITIRMALISINIZ.\n" 3049 "\t(-a ve -p seeneklerini kullanmadan)\n" 3050 3051 #: e2fsck/util.c:336 3052 #, c-format 3053 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " 3054 msgstr "Kullanlan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), " 3055 3056 #: e2fsck/util.c:340 3057 #, c-format 3058 msgid "Memory used: %d, " 3059 msgstr "Kullanlan bellek: %d, " 3060 3061 #: e2fsck/util.c:346 3062 #, c-format 3063 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3064 msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3065 3066 #: e2fsck/util.c:351 3067 #, c-format 3068 msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3069 msgstr "geen sre: %6.3f\n" 3070 3071 #: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399 3072 #, c-format 3073 msgid "while reading inode %ld in %s" 3074 msgstr "- %ld dm %s den okunurken hata olutu" 3075 3076 #: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426 3077 #, c-format 3078 msgid "while writing inode %ld in %s" 3079 msgstr "- %ld dm %s e yazlrken hata olutu" 3080 3081 #: e2fsck/util.c:575 3082 msgid "while allocating zeroizing buffer" 3083 msgstr "- sfrlama tampon bellei ayrlrken hata olutu" 3084 3085 #: misc/badblocks.c:66 3086 #, fuzzy 3087 msgid "done \n" 3088 msgstr "bitti .\n" 3089 3090 #: misc/badblocks.c:89 3091 #, fuzzy, c-format 3092 msgid "" 3093 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3094 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " 3095 "max_bad_blocks]\n" 3096 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3097 " device [last_block [first_block]]\n" 3098 msgstr "" 3099 "Kullanm: %s [-b blok_boyu] [-i girdi_dosyas] [-o kt_dosyas]\n" 3100 " [-svwnf] [-c blok_says] [-p gei_says]\n" 3101 " [-t deneme_ablonu [-t deneme_ablonu\n" 3102 " [...]]]\n" 3103 " aygt [son_blok [ilk_blok]]\n" 3104 3105 #: misc/badblocks.c:100 3106 #, c-format 3107 msgid "" 3108 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3109 "\n" 3110 msgstr "" 3111 3112 #: misc/badblocks.c:202 3113 #, c-format 3114 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: misc/badblocks.c:289 3118 msgid "Testing with random pattern: " 3119 msgstr "Rasgele ablon ile snanyor: " 3120 3121 #: misc/badblocks.c:307 3122 msgid "Testing with pattern 0x" 3123 msgstr "Snama ablonu: 0x" 3124 3125 #: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404 3126 msgid "during seek" 3127 msgstr "eriim srasnda" 3128 3129 #: misc/badblocks.c:346 3130 #, c-format 3131 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3132 msgstr "do_read iin tuhaf deer (%ld)\n" 3133 3134 #: misc/badblocks.c:424 3135 msgid "during ext2fs_sync_device" 3136 msgstr "ext2fs_sync_device srasnda" 3137 3138 #: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699 3139 msgid "while beginning bad block list iteration" 3140 msgstr "- hatal blok listesi yinelemesine balanrken hata olutu" 3141 3142 #: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709 3143 msgid "while allocating buffers" 3144 msgstr "- tampon bellek ayrlrken hata olutu" 3145 3146 #: misc/badblocks.c:458 3147 #, c-format 3148 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3149 msgstr "%lu ile %lu arasndaki bloklar denetleniyor\n" 3150 3151 #: misc/badblocks.c:463 3152 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3153 msgstr "Hatal bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n" 3154 3155 #: misc/badblocks.c:472 3156 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3157 msgstr "Hatal bloklar iin denetleniyor (salt-oku testi): " 3158 3159 #: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628 3160 #: misc/badblocks.c:772 3161 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: misc/badblocks.c:558 3165 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3166 msgstr "Hatal bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n" 3167 3168 #: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722 3169 #, c-format 3170 msgid "From block %lu to %lu\n" 3171 msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n" 3172 3173 #: misc/badblocks.c:618 3174 msgid "Reading and comparing: " 3175 msgstr "Okunuyor ve karlatrlyor: " 3176 3177 #: misc/badblocks.c:721 3178 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3179 msgstr "Hatal bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n" 3180 3181 #: misc/badblocks.c:727 3182 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3183 msgstr "Hatal bloklar denetleniyor (ykc olmayan oku-yaz snamas)\n" 3184 3185 #: misc/badblocks.c:734 3186 msgid "" 3187 "\n" 3188 "Interrupt caught, cleaning up\n" 3189 msgstr "" 3190 "\n" 3191 "Kesme yakaland, kaldrlyor\n" 3192 3193 #: misc/badblocks.c:810 3194 #, c-format 3195 msgid "during test data write, block %lu" 3196 msgstr "veri yazma denemesi srasnda, blok %lu" 3197 3198 #: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156 3199 #, c-format 3200 msgid "%s is mounted; " 3201 msgstr "%s baland; " 3202 3203 #: misc/badblocks.c:923 3204 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3205 msgstr "" 3206 "badblocks n'olursa olsun altrlacak. nallah /etc/mtab yanltr.\n" 3207 3208 #: misc/badblocks.c:928 3209 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3210 msgstr "'badblocks' altrmak gvenli deil!\n" 3211 3212 #: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167 3213 #, c-format 3214 msgid "%s is apparently in use by the system; " 3215 msgstr "%s grne gre sistem tarafndan kullanlyor; " 3216 3217 #: misc/badblocks.c:936 3218 msgid "badblocks forced anyway.\n" 3219 msgstr "badblocks n'olursa olsun altrlacak.\n" 3220 3221 #: misc/badblocks.c:956 3222 #, fuzzy, c-format 3223 msgid "invalid %s - %s" 3224 msgstr "blok uzunluu hatal - %s" 3225 3226 #: misc/badblocks.c:1015 3227 #, c-format 3228 msgid "bad block size - %s" 3229 msgstr "blok uzunluu hatal - %s" 3230 3231 #: misc/badblocks.c:1070 3232 #, c-format 3233 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3234 msgstr "snama ablonu - %s iin bellek ayrlamad" 3235 3236 #: misc/badblocks.c:1097 3237 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3238 msgstr "Salt okunur kipte en ok bir snama ablonu belirtilebilir" 3239 3240 #: misc/badblocks.c:1103 3241 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3242 msgstr "Salt okunur kipte rasgele snama ablonu kullanmna izin verilmez" 3243 3244 #: misc/badblocks.c:1117 3245 msgid "" 3246 "Couldn't determine device size; you must specify\n" 3247 "the size manually\n" 3248 msgstr "Aygt alan saptanamad; Elle bir deer girmelisiniz\n" 3249 3250 #: misc/badblocks.c:1123 3251 msgid "while trying to determine device size" 3252 msgstr "- aygt alan saptanmaya allrken hata olutu" 3253 3254 #: misc/badblocks.c:1128 3255 #, fuzzy 3256 msgid "last block" 3257 msgstr "Bloklar yeniden konumlandrlyor" 3258 3259 #: misc/badblocks.c:1134 3260 #, fuzzy 3261 msgid "first block" 3262 msgstr "lk veri blou = %u\n" 3263 3264 #: misc/badblocks.c:1137 3265 #, fuzzy, c-format 3266 msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" 3267 msgstr "balang blou hatal - %s" 3268 3269 #: misc/badblocks.c:1193 3270 msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3271 msgstr "hatal bloklar listesi bellekte oluturulurken" 3272 3273 #: misc/badblocks.c:1208 3274 msgid "while adding to in-memory bad block list" 3275 msgstr "bellekteki hatal bloklar listesine eklenirken" 3276 3277 #: misc/badblocks.c:1232 3278 #, c-format 3279 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" 3280 msgstr "Gei tamamland, %u hatal blok bulundu.\n" 3281 3282 #: misc/chattr.c:85 3283 #, fuzzy, c-format 3284 msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" 3285 msgstr "" 3286 "Kullanm: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v srm] dosyalar...\n" 3287 "\n" 3288 "Dosya zelliklerini deitirmekte kullanlr.\n" 3289 "\n" 3290 "Sembolik kip seenekleri:\n" 3291 "\n" 3292 "Bu kipte zellikler + ile mevcut seeneklere eklenir, - ile kaldrlr,\n" 3293 "= ile sadece belirtilen zellikler ierilir.\n" 3294 "\n" 3295 " A: eriim zaman gncellenmez\n" 3296 " a: sadece dosyann sonuna ekleme yaplabilir. root deitirebilir.\n" 3297 " c: sktrlm; dosyann okuma-yazma srasndaki almas/" 3298 "sktrlmas\n" 3299 " ekirdein denetimindedir.\n" 3300 " d: dkmlenmez; dump uygulamasndan etkilenmez.\n" 3301 " D: bir dizine uygulanr ve dizindeki deiiklikler ezamanl ilenir.\n" 3302 " i: deimez; dosya ierii silinemez, yazlamaz, dosyaya ba " 3303 "oluturulamaz\n" 3304 " ve ismi deitirilemez. Sadece root bu zellii deitirebilir.\n" 3305 " j: gnlkleme; dosya sistemi ext3 olarak balanmsa bu zellik " 3306 "etkisizdir\n" 3307 " s: silinme gvenlii; bu zellik verilen bir dosya silindiinde veri " 3308 "alan\n" 3309 " sfrlarla doldurulur\n" 3310 " S: ezamanl gncellemeler; bu zellii ieren bir dosyaya tm\n" 3311 " deiiklikler annda yazlr, sistemin 'sync' seenei ile " 3312 "balanmasna\n" 3313 " edeer zellik salar\n" 3314 " u: silinememezlik; bu dosya silindiinde ierii saklanr, silecek\n" 3315 " kullancya silinme srasnda sorulmasn salar.\n" 3316 "\n" 3317 "Seenekler:\n" 3318 " -R dizinler ve ieriklerinde ardk ilem yaplr\n" 3319 " -V srm bilgisi ile ilem hakknda daha ayrntl bilgi verilir\n" 3320 " -v srm dosyann srm/retim numaras belirtilir\n" 3321 "\n" 3322 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 3323 "\n" 3324 3325 #: misc/chattr.c:152 3326 #, c-format 3327 msgid "bad version - %s\n" 3328 msgstr "srm hatal - %s\n" 3329 3330 #: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113 3331 #, c-format 3332 msgid "while trying to stat %s" 3333 msgstr "- stat %s yaplmaya allrken hata olutu" 3334 3335 #: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222 3336 #, c-format 3337 msgid "Flags of %s set as " 3338 msgstr "Belirlenen %s bayraklar: " 3339 3340 #: misc/chattr.c:214 3341 #, c-format 3342 msgid "while reading flags on %s" 3343 msgstr "- %s zerinde bayraklar okunurken hata olutu" 3344 3345 #: misc/chattr.c:231 3346 #, c-format 3347 msgid "while setting flags on %s" 3348 msgstr "- %s zerinde bayraklar belirlenirken hata olutu" 3349 3350 #: misc/chattr.c:239 3351 #, c-format 3352 msgid "Version of %s set as %lu\n" 3353 msgstr "%s srm %lu olarak belirlendi\n" 3354 3355 #: misc/chattr.c:243 3356 #, c-format 3357 msgid "while setting version on %s" 3358 msgstr "- %s zerinde srm belirlenirken hata olutu" 3359 3360 #: misc/chattr.c:263 3361 #, c-format 3362 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 3363 msgstr "chattr_dir_proc ilevinde dosya yolu deikenine yer ayrlamad" 3364 3365 #: misc/chattr.c:302 3366 msgid "= is incompatible with - and +\n" 3367 msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n" 3368 3369 #: misc/chattr.c:310 3370 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 3371 msgstr "'-v', =, - veya + kullanlmal\n" 3372 3373 #: misc/dumpe2fs.c:53 3374 #, c-format 3375 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" 3376 msgstr "" 3377 "Kullanm: %s [-bfhixV] [-ob sperblok] [-oB blokboyu] aygt\n" 3378 "\n" 3379 "Dosya sistemi bilgilerini dkmler.\n" 3380 "\n" 3381 "Seenekler:\n" 3382 " -b hatal olarak imlenmi bloklar gsterir\n" 3383 " -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmedii zellikler ierse " 3384 "bile\n" 3385 " bilgilerin dkmlenmesini salar\n" 3386 " -h grup tanmlayclar deil sadece sperblok bilgilerini\n" 3387 " gsterir\n" 3388 " -i belirtilen aygt iin e2image tarafndan oluturulmu " 3389 "disk\n" 3390 " grnts dosyasnn verilerini gsterir\n" 3391 " -x ayrntl olarak gruplarn bilgileri gsterilir\n" 3392 " -V srm bilgileri gsterilir ve kar\n" 3393 " -ob sperblok dosya sistemini tanmlayan sperblok belirtilir\n" 3394 " -oB blokboyu dosya sistemini tanmlayan blok uzunluu belirtilir\n" 3395 "\n" 3396 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 3397 "\n" 3398 3399 #: misc/dumpe2fs.c:168 3400 #, c-format 3401 msgid "Group %lu: (Blocks " 3402 msgstr "Grup %lu: (Bloklar: " 3403 3404 #: misc/dumpe2fs.c:173 3405 #, c-format 3406 msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" 3407 msgstr "" 3408 3409 #: misc/dumpe2fs.c:178 3410 #, c-format 3411 msgid " %s superblock at " 3412 msgstr " %s sperblok: " 3413 3414 #: misc/dumpe2fs.c:179 3415 msgid "Primary" 3416 msgstr " lk" 3417 3418 #: misc/dumpe2fs.c:179 3419 msgid "Backup" 3420 msgstr "Yedek" 3421 3422 #: misc/dumpe2fs.c:183 3423 #, c-format 3424 msgid ", Group descriptors at " 3425 msgstr "" 3426 " \n" 3427 " Grup tanmlayc: " 3428 3429 #: misc/dumpe2fs.c:187 3430 #, c-format 3431 msgid "" 3432 "\n" 3433 " Reserved GDT blocks at " 3434 msgstr "" 3435 "\n" 3436 " Yedek GDT bloklar " 3437 3438 #: misc/dumpe2fs.c:194 3439 #, c-format 3440 msgid " Group descriptor at " 3441 msgstr "" 3442 " \n" 3443 " Grup tanmlayc: " 3444 3445 #: misc/dumpe2fs.c:200 3446 msgid " Block bitmap at " 3447 msgstr " Blok bitelemi: " 3448 3449 #: misc/dumpe2fs.c:205 3450 msgid ", Inode bitmap at " 3451 msgstr "" 3452 " \n" 3453 " Dm bitelemi: " 3454 3455 #: misc/dumpe2fs.c:210 3456 msgid "" 3457 "\n" 3458 " Inode table at " 3459 msgstr "" 3460 "\n" 3461 " Dm tablosu: " 3462 3463 #: misc/dumpe2fs.c:217 3464 #, fuzzy, c-format 3465 msgid "" 3466 "\n" 3467 " %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" 3468 msgstr "" 3469 "\n" 3470 " %d serbest blok, %d serbest dm, %d dizin\n" 3471 3472 #: misc/dumpe2fs.c:224 3473 #, c-format 3474 msgid ", %u unused inodes\n" 3475 msgstr "" 3476 3477 #: misc/dumpe2fs.c:227 3478 msgid " Free blocks: " 3479 msgstr " Serbest bloklar: " 3480 3481 #: misc/dumpe2fs.c:237 3482 msgid " Free inodes: " 3483 msgstr " Serbest dmler: " 3484 3485 #: misc/dumpe2fs.c:264 3486 msgid "while printing bad block list" 3487 msgstr "- hatal bloklar listesi baslrken hata olutu" 3488 3489 #: misc/dumpe2fs.c:270 3490 #, fuzzy, c-format 3491 msgid "Bad blocks: %u" 3492 msgstr "Hatal bloklar: %d" 3493 3494 #: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279 3495 msgid "while reading journal inode" 3496 msgstr "- gnlk dm okunurken hata olutu" 3497 3498 #: misc/dumpe2fs.c:295 3499 msgid "Journal size: " 3500 msgstr "Gnlk boyutu: " 3501 3502 #: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200 3503 msgid "while reading journal superblock" 3504 msgstr "- gnlk dosyas sperblou okunurken hata olutu" 3505 3506 #: misc/dumpe2fs.c:327 3507 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 3508 msgstr "Gnlk dosyas sperblou tanm numaras bulunamad" 3509 3510 #: misc/dumpe2fs.c:331 3511 #, fuzzy, c-format 3512 msgid "" 3513 "\n" 3514 "Journal block size: %u\n" 3515 "Journal length: %u\n" 3516 "Journal first block: %u\n" 3517 "Journal sequence: 0x%08x\n" 3518 "Journal start: %u\n" 3519 "Journal number of users: %u\n" 3520 msgstr "" 3521 "\n" 3522 "Gnlk blou boyu: %u\n" 3523 "Gnlk uzunluu: %u\n" 3524 "Gnlk ilk blou: %u\n" 3525 "Gnlk sralamas: 0x%08x\n" 3526 "Gnlk balangc: %u\n" 3527 "Gnlk kullanc says: %lu\n" 3528 3529 #: misc/dumpe2fs.c:344 3530 #, c-format 3531 msgid "Journal users: %s\n" 3532 msgstr "Gnlk kullanclar: %s\n" 3533 3534 #: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868 3535 #, c-format 3536 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 3537 msgstr "Seenekleri zmlemek iin bellek ayrlamad!\n" 3538 3539 #: misc/dumpe2fs.c:386 3540 #, fuzzy, c-format 3541 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 3542 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n" 3543 3544 #: misc/dumpe2fs.c:401 3545 #, fuzzy, c-format 3546 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 3547 msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geersiz: %s\n" 3548 3549 #: misc/dumpe2fs.c:412 3550 #, fuzzy, c-format 3551 msgid "" 3552 "\n" 3553 "Bad extended option(s) specified: %s\n" 3554 "\n" 3555 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3556 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3557 "\n" 3558 "Valid extended options are:\n" 3559 "\tsuperblock=<superblock number>\n" 3560 "\tblocksize=<blocksize>\n" 3561 msgstr "" 3562 "\n" 3563 "Belirtilen seenekler hatal.\n" 3564 "\n" 3565 "Ek seenekler virgllerle ayrlarak belirtilir. Bir seenee deer\n" 3566 "belirtilecekse bu '=' iaretinden sonra yazlr.\n" 3567 "\n" 3568 "Geerli ek seenekler:\n" 3569 "\tstride=<blok cinsinden adm uzunluu>\n" 3570 "\tresize=<yeniden boyutlanaca blok says>\n" 3571 "\n" 3572 3573 #: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355 3574 #, c-format 3575 msgid "\tUsing %s\n" 3576 msgstr "\t%s kullanlyor\n" 3577 3578 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518 3579 #: resize/main.c:311 3580 #, c-format 3581 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 3582 msgstr "Geerli sperblok bulunamad.\n" 3583 3584 #: misc/dumpe2fs.c:532 3585 #, c-format 3586 msgid "" 3587 "\n" 3588 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 3589 msgstr "" 3590 "\n" 3591 "%s: %s: bitelemler okunurken hata olutu: %s\n" 3592 3593 #: misc/e2image.c:52 3594 #, c-format 3595 msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" 3596 msgstr "" 3597 "Kullanm: %s [-rsI] AYGIT DOSYA\n" 3598 "\n" 3599 "AYGIT zerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n" 3600 "rn: 4GB lk bir sistem iin yaklak 3MB lk bir grnt dosyas\n" 3601 "oluturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak iin uzmanlarca\n" 3602 "kullanlabilir. Belli aralklarla bu dosyann baka bir dosya sistemine\n" 3603 "kaydedilmesi nerilir. -r seenei temel biimli bir dosya retir, ok " 3604 "byk\n" 3605 "olacandan nerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart ktya\n" 3606 "yazlr.\n" 3607 3608 #: misc/e2image.c:64 3609 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 3610 msgstr "Balk iin tampon bellek ayrlamad\n" 3611 3612 #: misc/e2image.c:83 3613 #, c-format 3614 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" 3615 msgstr "grnt baln yazmak iin ksa yazma (sadece %d bayt)" 3616 3617 #: misc/e2image.c:102 3618 msgid "while writing superblock" 3619 msgstr "- sperbloa yazlrken hata olutu" 3620 3621 #: misc/e2image.c:110 3622 msgid "while writing inode table" 3623 msgstr "- dm tablosuna yazlrken hata olutu" 3624 3625 #: misc/e2image.c:117 3626 msgid "while writing block bitmap" 3627 msgstr "- blok bitelemi yazlrken hata olutu" 3628 3629 #: misc/e2image.c:124 3630 msgid "while writing inode bitmap" 3631 msgstr "- dm bitelemi yazlrken hata olutu" 3632 3633 #: misc/e2label.c:57 3634 #, c-format 3635 msgid "e2label: cannot open %s\n" 3636 msgstr "e2label: %s alamyor\n" 3637 3638 #: misc/e2label.c:62 3639 #, c-format 3640 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 3641 msgstr "e2label: sperbloka eriilemiyor\n" 3642 3643 #: misc/e2label.c:67 3644 #, c-format 3645 msgid "e2label: error reading superblock\n" 3646 msgstr "e2label: sperblok okunurken hata olutu\n" 3647 3648 #: misc/e2label.c:71 3649 #, c-format 3650 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 3651 msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi deil\n" 3652 3653 #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653 3654 #, c-format 3655 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 3656 msgstr "Uyar: etiket ok uzun, krplyor.\n" 3657 3658 #: misc/e2label.c:99 3659 #, c-format 3660 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 3661 msgstr "e2label: sperbloa yine eriilemedi\n" 3662 3663 #: misc/e2label.c:104 3664 #, c-format 3665 msgid "e2label: error writing superblock\n" 3666 msgstr "e2label: sperbloa yazlrken hata olutu\n" 3667 3668 #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541 3669 #, c-format 3670 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 3671 msgstr "" 3672 " \n" 3673 "Kullanm: e2label AYGIT [etiket]\n" 3674 "AYGIT blm ismini atamak/okumak iin kullanlr.\n" 3675 "\n" 3676 3677 #: misc/e2undo.c:35 3678 #, c-format 3679 msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" 3680 msgstr "" 3681 3682 #: misc/e2undo.c:52 3683 #, fuzzy 3684 msgid "Failed to read the file system data \n" 3685 msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluturulamad: %m" 3686 3687 #: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204 3688 #, c-format 3689 msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 3690 msgstr "" 3691 3692 #: misc/e2undo.c:70 3693 #, c-format 3694 msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" 3695 msgstr "" 3696 3697 #: misc/e2undo.c:89 3698 msgid "The file system UUID didn't match \n" 3699 msgstr "" 3700 3701 #: misc/e2undo.c:161 3702 #, fuzzy, c-format 3703 msgid "Failed tdb_open %s\n" 3704 msgstr "%s alrken" 3705 3706 #: misc/e2undo.c:167 3707 #, fuzzy, c-format 3708 msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" 3709 msgstr "- %s'in bal olup olmad saptanmaya allrken hata olutu." 3710 3711 #: misc/e2undo.c:173 3712 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" 3713 msgstr "" 3714 3715 #: misc/e2undo.c:182 3716 #, fuzzy, c-format 3717 msgid "Failed to open %s\n" 3718 msgstr "- %s almaya allrken hata olutu" 3719 3720 #: misc/e2undo.c:208 3721 #, c-format 3722 msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" 3723 msgstr "" 3724 3725 #: misc/e2undo.c:214 3726 #, c-format 3727 msgid "Failed write %s\n" 3728 msgstr "" 3729 3730 #: misc/fsck.c:347 3731 #, c-format 3732 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 3733 msgstr "UYARI: %s alamad: %s\n" 3734 3735 #: misc/fsck.c:357 3736 #, c-format 3737 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 3738 msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satrnda biem hatas\n" 3739 3740 #: misc/fsck.c:372 3741 msgid "" 3742 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 3743 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 3744 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 3745 "\n" 3746 msgstr "" 3747 " ***DKKAT: /etc/fstab dosyanzda fsck gei says (passno)\n" 3748 " alan bulunmuyor. Bu seferlik ilem yaplacak,\n" 3749 " ancak en ksa zamanda /etc/fstab dosyanz\n" 3750 " dzeltmelisiniz.\n" 3751 "\n" 3752 3753 #: misc/fsck.c:481 3754 #, c-format 3755 msgid "fsck: %s: not found\n" 3756 msgstr "fsck: %s: yok\n" 3757 3758 #: misc/fsck.c:597 3759 #, c-format 3760 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 3761 msgstr "%s: bekliyor: Baka ast sre yok?!?\n" 3762 3763 #: misc/fsck.c:619 3764 #, c-format 3765 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 3766 msgstr "Uyar... %s %s aygt iin %d sinyali ile kt.\n" 3767 3768 #: misc/fsck.c:625 3769 #, c-format 3770 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 3771 msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalyd.\n" 3772 3773 #: misc/fsck.c:664 3774 #, c-format 3775 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 3776 msgstr "%s ile bitti (k durumu: %d)\n" 3777 3778 #: misc/fsck.c:724 3779 #, c-format 3780 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 3781 msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s iin altrlrken olutu.\n" 3782 3783 #: misc/fsck.c:745 3784 msgid "" 3785 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 3786 "with 'no' or '!'.\n" 3787 msgstr "" 3788 "-t ile ister tm dosya sistemi trleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n" 3789 "tr belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' neki kullanlmaldr.\n" 3790 3791 #: misc/fsck.c:764 3792 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 3793 msgstr "Dosya sistemi trleri iin bellek ayrlamad\n" 3794 3795 #: misc/fsck.c:887 3796 #, c-format 3797 msgid "" 3798 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " 3799 "number\n" 3800 msgstr "" 3801 3802 #: misc/fsck.c:914 3803 #, c-format 3804 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 3805 msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n" 3806 3807 #: misc/fsck.c:970 3808 msgid "Checking all file systems.\n" 3809 msgstr "Tm dosya sistemleri denetleniyor.\n" 3810 3811 #: misc/fsck.c:1061 3812 #, c-format 3813 msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 3814 msgstr "--beklemede-- (%d. gei)\n" 3815 3816 #: misc/fsck.c:1081 3817 #, fuzzy 3818 msgid "" 3819 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 3820 msgstr "" 3821 "Kullanm:\n" 3822 " fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstr] [ds-seenekleri] " 3823 "[dosyasistemi ...]\n" 3824 "\n" 3825 "Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n" 3826 "iin kullanlr. dosyasistemi olarak bir disk blm, bir balama noktas,\n" 3827 "bir blm etiketi ya da UUID verilebilir.\n" 3828 "\n" 3829 "Seenekler:\n" 3830 " -t dstr Denetlenecek dosya sistemlerinin trleri belirtilir.\n" 3831 " -A /etc/fstab dosyasndaki denetlenmesi ngrlm\n" 3832 " sistemlerin denetimleri yaplr.\n" 3833 " -C Denetim sreci bir gstergeyle gsterilir.\n" 3834 " -N Denetim yaplyormu gibi grnr, bir ey yaplmaz.\n" 3835 " -P -A seenei ile birlikte kullanlarak kk dosya sistemi\n" 3836 " denetlenirken dier dosya sistemleri de paralel " 3837 "denetlenir\n" 3838 " -R -A seenei ile kullanldnda kk dosya sistemi\n" 3839 " denetlenmez.\n" 3840 " -T Balangta balk gsterilmez.\n" 3841 " -V lemler srasnda daha fazla ayrnt verilir.\n" 3842 "\n" 3843 "fsck seenekleri:\n" 3844 "\n" 3845 "Bu seenekler ext2fs dndaki dosya sistemleri iin garanti edilmez.\n" 3846 "\n" 3847 " -a Hi bir soru sormadan sistem otomatik olarak denetlenir\n" 3848 " ve onarlr.\n" 3849 " -r lemler etkileimli olarak yaplr. Paralel denetimler\n" 3850 " iin nerilmez.\n" 3851 "\n" 3852 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 3853 "\n" 3854 3855 #: misc/fsck.c:1123 3856 #, c-format 3857 msgid "%s: too many devices\n" 3858 msgstr "%s: aygt says ok fazla\n" 3859 3860 #: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242 3861 #, c-format 3862 msgid "%s: too many arguments\n" 3863 msgstr "%s: argman says fazla\n" 3864 3865 #: misc/lsattr.c:73 3866 #, c-format 3867 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" 3868 msgstr "" 3869 "Kullanm: %s [-RVadv] [dosyalar...]\n" 3870 "\n" 3871 "Dosyalarn zelliklerini listeler.\n" 3872 "\n" 3873 "Seenekler:\n" 3874 " -a '.' ile balayanlar dahil dizinlerin iindeki tm dosyalar " 3875 "listeler\n" 3876 " -d dosyalar gibi dizinleri de listeler\n" 3877 " -R dizinler ve ierikleri ardk olarak listelenir\n" 3878 " -V srm bilgileri gsterilir\n" 3879 " -v dosyalarn srm/retim numaralarn listeler\n" 3880 "\n" 3881 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 3882 "\n" 3883 3884 #: misc/lsattr.c:83 3885 #, c-format 3886 msgid "While reading flags on %s" 3887 msgstr "- %s zerinde bayraklar okunurken hata olutu" 3888 3889 #: misc/lsattr.c:90 3890 #, c-format 3891 msgid "While reading version on %s" 3892 msgstr "- %s zerinde srm okunurken hata olutu" 3893 3894 #: misc/mke2fs.c:104 3895 #, fuzzy, c-format 3896 msgid "" 3897 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" 3898 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 3899 "\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" 3900 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 3901 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 3902 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 3903 "\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" 3904 msgstr "" 3905 "Kullanm: %s [seenekler] aygt [blok-says]\n" 3906 "\n" 3907 "Genellikle bir disk blm zerinde bir ext2 dosya sistemi oluturur.\n" 3908 "ext3 de desteklenmitir.\n" 3909 "\n" 3910 "Seenekler:\n" 3911 " -b 1024|2048|4096 dosya sisteminin blok uzunluu belirtilir\n" 3912 " -c salt-okunur kipte hatal bloklar aranr\n" 3913 " -f adm-boyu bu srmde adm boyu blok boyuna eittir\n" 3914 " -g her-gruptaki-blok-says\n" 3915 " -i dm-uzunluu bo bir dizinin disk zerinde kaplayabilecei\n" 3916 " en kk alan, bayt cinsinden verilir.\n" 3917 " -j ext3 dosya sistemi iin gnlk dosyas " 3918 "oluturur\n" 3919 " -J ile gnlk dosyasnn zellikleri " 3920 "verilmezse\n" 3921 " dosya ntanml zelliklrele oluturulur.\n" 3922 " DKKAT: Linux ekirdeinde ext3 destei yoksa\n" 3923 " sistem ext2 olarak kullanlabilir\n" 3924 " -J gnlk-seenekleri gnlk seenekleri aada verilmitir\n" 3925 " -l DOSYA hatal bloklar DOSYAdan okunur\n" 3926 " -L etiket dosya sistemine bir etiket atar\n" 3927 " -m yedek-blok-yzdesi root kullanc iin ayrlan yedek bloklarn\n" 3928 " yzdesi. ntanml deeri %%5 tir\n" 3929 " -M son-balanan-dizin dosya sistemine son balanan dizin belirtilir\n" 3930 " -N dm-says sistemdeki toplam dm says belirtilir\n" 3931 " -o iletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanna " 3932 "yazlacak\n" 3933 " deer. Normalde Linux'tur.\n" 3934 " -O zellik[,...] belirtilen zellikte dosya sistemi oluturur.\n" 3935 " zellikler aada verilmitir.\n" 3936 " -q ilem srasnda bilgi verilmez\n" 3937 " -r dosya-sistemi-srm 1.2 ekirdekler dnda ntanml deeri 1 dir\n" 3938 " -R raid_seenekleri bu seenekler iin man sayfasna baknz\n" 3939 " -S kurtarma amacyla sadece sper blok ve grup\n" 3940 " tanmlayclar yeniden yazlr\n" 3941 " -v ilem srasnda ayrntl bilgi verilir\n" 3942 " -V srm bilgileri gsterilir ve kar\n" 3943 "Gnlkleme seenekleri:\n" 3944 " size=gnlk-uzunluu Gnlk dosyasnn uzunluu MB olarak " 3945 "belirtilir\n" 3946 " device=d-gnlk-aygt Baka bir aygt zerindeki gnlk dosyasnn\n" 3947 " kullanlmas salanr.\n" 3948 "\n" 3949 "zellikler:\n" 3950 " sparse_super Yedek sperbloklarn saysn snrlamakta kullanlr.\n" 3951 " filetype Dizin kaytlarnda dosya tr bilgisi saklanr.\n" 3952 " has_journal -j seenei ile ayn. Bir ext3 gnlk dosyas " 3953 "oluturur.\n" 3954 "\n" 3955 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 3956 "\n" 3957 3958 #: misc/mke2fs.c:206 3959 #, c-format 3960 msgid "Running command: %s\n" 3961 msgstr "alan komut: %s\n" 3962 3963 #: misc/mke2fs.c:210 3964 #, c-format 3965 msgid "while trying to run '%s'" 3966 msgstr "- '%s' altrlrken oldu" 3967 3968 #: misc/mke2fs.c:217 3969 msgid "while processing list of bad blocks from program" 3970 msgstr "- hatal bloklar listesi ilenirken hata olutu" 3971 3972 #: misc/mke2fs.c:244 3973 #, c-format 3974 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 3975 msgstr "Birincil sperblok/grup tanm alanndaki blok %d hatal\n" 3976 3977 #: misc/mke2fs.c:246 3978 #, fuzzy, c-format 3979 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 3980 msgstr "" 3981 "Bir dosya sistemi oluturulurken %u den %d ye kadar olan\n" 3982 "bloklar hatasz olmak zorundadr.\n" 3983 3984 #: misc/mke2fs.c:249 3985 msgid "Aborting....\n" 3986 msgstr "klyor...\n" 3987 3988 #: misc/mke2fs.c:269 3989 #, c-format 3990 msgid "" 3991 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 3992 "\tbad blocks.\n" 3993 "\n" 3994 msgstr "" 3995 "Uyar: Blok %u deki yedek sperblok/grup tanmlar\n" 3996 "\thatal bloklar ieriyor.\n" 3997 "\n" 3998 3999 #: misc/mke2fs.c:288 4000 msgid "while marking bad blocks as used" 4001 msgstr "- hatal bloklar kullanlm olarak imlenirken hata olutu" 4002 4003 #: misc/mke2fs.c:346 4004 msgid "done \n" 4005 msgstr "bitti \n" 4006 4007 #: misc/mke2fs.c:360 4008 msgid "Writing inode tables: " 4009 msgstr "Dm tablolar yazlyor: " 4010 4011 #: misc/mke2fs.c:383 4012 #, c-format 4013 msgid "" 4014 "\n" 4015 "Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" 4016 msgstr "" 4017 "\n" 4018 "%2$u de balayan dm tablosundaki %1$d blok yazlamad: %3$s\n" 4019 4020 #: misc/mke2fs.c:407 4021 msgid "while creating root dir" 4022 msgstr "- kk dizin oluturulurken hata" 4023 4024 #: misc/mke2fs.c:414 4025 msgid "while reading root inode" 4026 msgstr "- kk dm okunurken hata olutu" 4027 4028 #: misc/mke2fs.c:428 4029 msgid "while setting root inode ownership" 4030 msgstr "- kk dmnn sahibi belirlenirken hata olutu" 4031 4032 #: misc/mke2fs.c:446 4033 msgid "while creating /lost+found" 4034 msgstr "- /lost+found dizini oluturulurken hata olutu" 4035 4036 #: misc/mke2fs.c:453 4037 msgid "while looking up /lost+found" 4038 msgstr "- /lost+found dizine baklrken hata olutu" 4039 4040 #: misc/mke2fs.c:466 4041 msgid "while expanding /lost+found" 4042 msgstr "- /lost+found dizini geniletilirken hata olutu" 4043 4044 #: misc/mke2fs.c:481 4045 msgid "while setting bad block inode" 4046 msgstr "- hatal blok dm belirlenirken hata olutu" 4047 4048 #: misc/mke2fs.c:508 4049 #, c-format 4050 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 4051 msgstr "%d-%d arasndaki sektrler silinirken bellek yetmedi\n" 4052 4053 #: misc/mke2fs.c:518 4054 #, c-format 4055 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 4056 msgstr "Uyar: blok 0 okunamad: %s\n" 4057 4058 #: misc/mke2fs.c:534 4059 #, c-format 4060 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 4061 msgstr "Uyar: %d. sektr silinemedi: %s\n" 4062 4063 #: misc/mke2fs.c:550 4064 msgid "while initializing journal superblock" 4065 msgstr "- gmlk superblou ilklendirilirken hata olutu" 4066 4067 #: misc/mke2fs.c:556 4068 msgid "Zeroing journal device: " 4069 msgstr "Gnlk aygt temizleniyor: " 4070 4071 #: misc/mke2fs.c:569 4072 #, c-format 4073 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" 4074 msgstr "- gnlk aygt temizlenirken (blok %u, %d blok) hata olutu" 4075 4076 #: misc/mke2fs.c:585 4077 msgid "while writing journal superblock" 4078 msgstr "- gnlk sperblou yazlrken hata olutu" 4079 4080 #: misc/mke2fs.c:601 4081 #, c-format 4082 msgid "" 4083 "warning: %u blocks unused.\n" 4084 "\n" 4085 msgstr "" 4086 "uyar: %u blok kullanlmam.\n" 4087 "\n" 4088 4089 #: misc/mke2fs.c:606 4090 #, c-format 4091 msgid "Filesystem label=%s\n" 4092 msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" 4093 4094 #: misc/mke2fs.c:607 4095 msgid "OS type: " 4096 msgstr "l. Sist. tr: " 4097 4098 #: misc/mke2fs.c:612 4099 #, c-format 4100 msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 4101 msgstr "Blok boyu = %u (gnlk kayd = %u)\n" 4102 4103 #: misc/mke2fs.c:614 4104 #, c-format 4105 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 4106 msgstr "Admlama boyu = %u (gnlk kayd = %u)\n" 4107 4108 #: misc/mke2fs.c:616 4109 #, c-format 4110 msgid "%u inodes, %u blocks\n" 4111 msgstr "%u dm, %u blok\n" 4112 4113 #: misc/mke2fs.c:618 4114 #, c-format 4115 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 4116 msgstr "%u blok (%%%2.2f) sper kullanc iin ayrld\n" 4117 4118 #: misc/mke2fs.c:621 4119 #, c-format 4120 msgid "First data block=%u\n" 4121 msgstr "lk veri blou = %u\n" 4122 4123 #: misc/mke2fs.c:623 4124 #, c-format 4125 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 4126 msgstr "Azami dosyasistemi blou says = %lu\n" 4127 4128 #: misc/mke2fs.c:627 4129 #, c-format 4130 msgid "%u block groups\n" 4131 msgstr "%u blok grubu\n" 4132 4133 #: misc/mke2fs.c:629 4134 #, c-format 4135 msgid "%u block group\n" 4136 msgstr "%u blok grubu\n" 4137 4138 #: misc/mke2fs.c:630 4139 #, c-format 4140 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 4141 msgstr "Grup bana %u blok ve %u sekme\n" 4142 4143 #: misc/mke2fs.c:632 4144 #, c-format 4145 msgid "%u inodes per group\n" 4146 msgstr "grup bana %u dm\n" 4147 4148 #: misc/mke2fs.c:639 4149 #, c-format 4150 msgid "Superblock backups stored on blocks: " 4151 msgstr "Sperbloklarn bulunduu bloklar:" 4152 4153 #: misc/mke2fs.c:718 4154 #, c-format 4155 msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 4156 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n" 4157 4158 #: misc/mke2fs.c:733 4159 #, fuzzy, c-format 4160 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 4161 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n" 4162 4163 #: misc/mke2fs.c:755 4164 #, c-format 4165 msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 4166 msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geersiz: %s\n" 4167 4168 #: misc/mke2fs.c:762 4169 #, c-format 4170 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 4171 msgstr "" 4172 "Azami yeniden boyutlama deeri dosya sistemi boyutundan byk olmaldr.\n" 4173 4174 #: misc/mke2fs.c:786 4175 #, fuzzy, c-format 4176 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 4177 msgstr "" 4178 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 4179 4180 #: misc/mke2fs.c:808 4181 #, fuzzy, c-format 4182 msgid "" 4183 "\n" 4184 "Bad option(s) specified: %s\n" 4185 "\n" 4186 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4187 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4188 "\n" 4189 "Valid extended options are:\n" 4190 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 4191 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 4192 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 4193 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4194 "\ttest_fs\n" 4195 "\n" 4196 msgstr "" 4197 "\n" 4198 "Belirtilen seenekler hatal.\n" 4199 "\n" 4200 "Ek seenekler virgllerle ayrlarak belirtilir. Bir seenee deer\n" 4201 "belirtilecekse bu '=' iaretinden sonra yazlr.\n" 4202 "\n" 4203 "Geerli ek seenekler:\n" 4204 "\tstride=<blok cinsinden adm uzunluu>\n" 4205 "\tresize=<yeniden boyutlanaca blok says>\n" 4206 "\n" 4207 4208 #: misc/mke2fs.c:824 4209 #, c-format 4210 msgid "" 4211 "\n" 4212 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 4213 "\n" 4214 msgstr "" 4215 4216 #: misc/mke2fs.c:856 4217 #, c-format 4218 msgid "" 4219 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 4220 "\t%s\n" 4221 msgstr "" 4222 "mke2fs yaplandrma dosyasnda (%s, %d.satrda) szdizimi hatas\n" 4223 "\t%s\n" 4224 4225 #: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353 4226 #, c-format 4227 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 4228 msgstr "Geersiz dosya sistemi seenei: %s\n" 4229 4230 #: misc/mke2fs.c:979 4231 #, c-format 4232 msgid "" 4233 "\n" 4234 "Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 4235 msgstr "" 4236 4237 #: misc/mke2fs.c:982 4238 #, c-format 4239 msgid "" 4240 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 4241 "\n" 4242 msgstr "" 4243 4244 #: misc/mke2fs.c:1177 4245 #, c-format 4246 msgid "invalid block size - %s" 4247 msgstr "blok uzunluu hatal - %s" 4248 4249 #: misc/mke2fs.c:1181 4250 #, c-format 4251 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 4252 msgstr "Uyar: blok uzunluu %d birok sistemde kullanmddr.\n" 4253 4254 #: misc/mke2fs.c:1197 4255 #, c-format 4256 msgid "invalid fragment size - %s" 4257 msgstr "sekme boyu hatal - %s" 4258 4259 #: misc/mke2fs.c:1203 4260 #, c-format 4261 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" 4262 msgstr "Uyar: sekmeler desteklenmediinden -f seenei yoksaylyor\n" 4263 4264 #: misc/mke2fs.c:1210 4265 msgid "Illegal number for blocks per group" 4266 msgstr "Grup bana blok says kurald" 4267 4268 #: misc/mke2fs.c:1215 4269 msgid "blocks per group must be multiple of 8" 4270 msgstr "grup bana blok says 8'in katlar olmaldr" 4271 4272 #: misc/mke2fs.c:1223 4273 #, fuzzy 4274 msgid "Illegal number for flex_bg size" 4275 msgstr "Blok says kurald!\n" 4276 4277 #: misc/mke2fs.c:1229 4278 msgid "flex_bg size must be a power of 2" 4279 msgstr "" 4280 4281 #: misc/mke2fs.c:1239 4282 #, c-format 4283 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 4284 msgstr "dm oran %s hatal (en az %d/en ok %d)" 4285 4286 #: misc/mke2fs.c:1256 4287 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 4288 msgstr "- bad_blocks_filename iin bellek ayrlrken" 4289 4290 #: misc/mke2fs.c:1265 4291 #, c-format 4292 msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 4293 msgstr "yedek blok yzdesi hatal - %s" 4294 4295 #: misc/mke2fs.c:1283 4296 #, c-format 4297 msgid "bad revision level - %s" 4298 msgstr "deiiklik seviyesi hatal - %s" 4299 4300 #: misc/mke2fs.c:1295 4301 #, c-format 4302 msgid "invalid inode size - %s" 4303 msgstr "dm uzunluu hatal - %s" 4304 4305 #: misc/mke2fs.c:1315 4306 #, c-format 4307 msgid "bad num inodes - %s" 4308 msgstr "dm says hatal - %s" 4309 4310 #: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052 4311 #, c-format 4312 msgid "while trying to open journal device %s\n" 4313 msgstr "- %s gnlk aygt almaya allrken hata\n" 4314 4315 #: misc/mke2fs.c:1386 4316 #, c-format 4317 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 4318 msgstr "Gnlk aygtnn blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) kk\n" 4319 4320 #: misc/mke2fs.c:1392 4321 #, fuzzy, c-format 4322 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 4323 msgstr "%s'e gnlk ekleniyor: " 4324 4325 #: misc/mke2fs.c:1401 4326 #, c-format 4327 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 4328 msgstr "%d baytlk bloklar sistem iin ok byk (en ok %d)" 4329 4330 #: misc/mke2fs.c:1405 4331 #, c-format 4332 msgid "" 4333 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 4334 msgstr "" 4335 "Uyar: %d baytlk bloklar sistem iin ok byk (en ok %d), ama devam " 4336 "ediliyor\n" 4337 4338 #: misc/mke2fs.c:1413 4339 #, c-format 4340 msgid "invalid blocks count - %s" 4341 msgstr "blok says hatal - %s" 4342 4343 #: misc/mke2fs.c:1423 4344 msgid "filesystem" 4345 msgstr "dosya sistemi" 4346 4347 #: misc/mke2fs.c:1459 4348 #, c-format 4349 msgid "" 4350 "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" 4351 "\tusing a blocksize of %d.\n" 4352 msgstr "" 4353 4354 #: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371 4355 msgid "while trying to determine filesystem size" 4356 msgstr "- dosya sistemi uzunluu saptanmaya allrken hata olutu" 4357 4358 #: misc/mke2fs.c:1475 4359 msgid "" 4360 "Couldn't determine device size; you must specify\n" 4361 "the size of the filesystem\n" 4362 msgstr "" 4363 "Aygt alan saptanamad; dosya sistemi iin\n" 4364 "bir uzunluk belirtmelisiniz\n" 4365 4366 #: misc/mke2fs.c:1482 4367 msgid "" 4368 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 4369 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 4370 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 4371 "\tto re-read your partition table.\n" 4372 msgstr "" 4373 "Aygttaki alan sfr olarak raporland. Ya deitirilen bir disk blm\n" 4374 "hala megul veya kullanmda olduundan fdisk altrldktan sonra\n" 4375 "disk blmleme tablosu yeniden okunamad ya da yanl blm belirtildi.\n" 4376 "Disk blmleme tablosunun yeniden okunmas iin sisteminizi yeniden\n" 4377 "balatmalsnz.\n" 4378 4379 #: misc/mke2fs.c:1500 4380 msgid "Filesystem larger than apparent device size." 4381 msgstr "Dosya sisteminin uzunluu grnrdeki uzunluktan byk." 4382 4383 #: misc/mke2fs.c:1506 4384 #, c-format 4385 msgid "Failed to parse fs types list\n" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: misc/mke2fs.c:1542 4389 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 4390 msgstr "" 4391 4392 #: misc/mke2fs.c:1549 4393 #, c-format 4394 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 4395 msgstr "" 4396 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 4397 4398 #: misc/mke2fs.c:1556 4399 #, fuzzy, c-format 4400 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 4401 msgstr "" 4402 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 4403 4404 #: misc/mke2fs.c:1568 4405 #, fuzzy, c-format 4406 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 4407 msgstr "" 4408 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 4409 4410 #: misc/mke2fs.c:1586 4411 #, c-format 4412 msgid "" 4413 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 4414 "They can not be both enabled simultaneously.\n" 4415 msgstr "" 4416 4417 #: misc/mke2fs.c:1603 4418 msgid "while trying to determine hardware sector size" 4419 msgstr "- donanmsal sektr boyu saptanmaya allrken" 4420 4421 #: misc/mke2fs.c:1661 4422 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 4423 msgstr "" 4424 "sperblok azaltmas uygulanmam dosya sisteminde\n" 4425 "yedek bloklar kullanlarak yeniden boyutlama desteklenmiyor." 4426 4427 #: misc/mke2fs.c:1670 4428 msgid "blocks per group count out of range" 4429 msgstr "Grup bana blok says kapsamd" 4430 4431 #: misc/mke2fs.c:1685 4432 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 4433 msgstr "" 4434 4435 #: misc/mke2fs.c:1697 4436 #, c-format 4437 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 4438 msgstr "dm uzunluu %d hatal (en az %d/en ok %d)" 4439 4440 #: misc/mke2fs.c:1711 4441 #, c-format 4442 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 4443 msgstr "" 4444 4445 #: misc/mke2fs.c:1716 4446 #, c-format 4447 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 4448 msgstr "" 4449 4450 #: misc/mke2fs.c:1731 4451 #, c-format 4452 msgid "" 4453 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 4454 "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 4455 "\tor lower inode count (-N).\n" 4456 msgstr "" 4457 4458 #: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462 4459 #, fuzzy, c-format 4460 msgid "while trying to delete %s" 4461 msgstr "- %s yeniden boyutlandrlrken hata olutu" 4462 4463 #: misc/mke2fs.c:1837 4464 #, c-format 4465 msgid "" 4466 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 4467 " e2undo %s %s\n" 4468 "\n" 4469 msgstr "" 4470 4471 #: misc/mke2fs.c:1885 4472 msgid "while setting up superblock" 4473 msgstr "- sperblok ayarlanrken hata olutu" 4474 4475 #: misc/mke2fs.c:1936 4476 #, c-format 4477 msgid "unknown os - %s" 4478 msgstr "bilinmeyen iletim sistemi - %s" 4479 4480 #: misc/mke2fs.c:1990 4481 msgid "while trying to allocate filesystem tables" 4482 msgstr "- dosya sistemi tablolar ayrlmaya allrken hata olutu" 4483 4484 #: misc/mke2fs.c:2021 4485 #, c-format 4486 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" 4487 msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sfrlanrken hata olutu" 4488 4489 #: misc/mke2fs.c:2034 4490 msgid "while reserving blocks for online resize" 4491 msgstr "- yeniden boyutlama iin bloklar yedeklenirken hata olutu" 4492 4493 #: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477 4494 msgid "journal" 4495 msgstr "gnlk" 4496 4497 #: misc/mke2fs.c:2057 4498 #, c-format 4499 msgid "Adding journal to device %s: " 4500 msgstr "%s'e gnlk ekleniyor: " 4501 4502 #: misc/mke2fs.c:2064 4503 #, c-format 4504 msgid "" 4505 "\n" 4506 "\twhile trying to add journal to device %s" 4507 msgstr "" 4508 "\n" 4509 "\tgnlk %s e eklenmeye allrken hata olutu" 4510 4511 #: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520 4512 #, c-format 4513 msgid "done\n" 4514 msgstr "tamam\n" 4515 4516 #: misc/mke2fs.c:2083 4517 #, fuzzy, c-format 4518 msgid "Creating journal (%u blocks): " 4519 msgstr "Gnlk oluturuluyor (%d blok): " 4520 4521 #: misc/mke2fs.c:2100 4522 #, c-format 4523 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 4524 msgstr "Sperbloklarn ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazlyor: " 4525 4526 #: misc/mke2fs.c:2105 4527 #, c-format 4528 msgid "" 4529 "\n" 4530 "Warning, had trouble writing out superblocks." 4531 msgstr "" 4532 "\n" 4533 "Uyar, sperbloklarn tamamna yazma sorunu var." 4534 4535 #: misc/mke2fs.c:2108 4536 #, c-format 4537 msgid "" 4538 "done\n" 4539 "\n" 4540 msgstr "" 4541 "bitti\n" 4542 "\n" 4543 4544 #: misc/mklost+found.c:49 4545 #, c-format 4546 msgid "Usage: mklost+found\n" 4547 msgstr "Kullanm: mklost+found\n" 4548 4549 #: misc/partinfo.c:39 4550 #, fuzzy, c-format 4551 msgid "" 4552 "Usage: %s device...\n" 4553 "\n" 4554 "Prints out the partition information for each given device.\n" 4555 "For example: %s /dev/hda\n" 4556 "\n" 4557 msgstr "" 4558 "Kullanm: %s <aygt1> <aygt2> <aygt3>\n" 4559 "\n" 4560 "Bir aygt kmesi iin disk blmleme bilgilerini gsterir\n" 4561 "Bu uygulamann ok kullanlan biimi:\n" 4562 "\n" 4563 "\t%s /dev/hda?\n" 4564 "\n" 4565 4566 #: misc/partinfo.c:49 4567 #, fuzzy, c-format 4568 msgid "Cannot open %s: %s" 4569 msgstr "e2label: %s alamyor\n" 4570 4571 #: misc/partinfo.c:55 4572 #, c-format 4573 msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 4574 msgstr "" 4575 4576 #: misc/partinfo.c:63 4577 #, c-format 4578 msgid "Cannot get size of %s: %s" 4579 msgstr "" 4580 4581 #: misc/partinfo.c:69 4582 #, c-format 4583 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 4584 msgstr "" 4585 4586 #: misc/tune2fs.c:96 4587 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 4588 msgstr "Ltfen dosya sisteminde e2fsck altrn.\n" 4589 4590 #: misc/tune2fs.c:103 4591 #, fuzzy, c-format 4592 msgid "" 4593 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" 4594 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 4595 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" 4596 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" 4597 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" 4598 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 4599 "\t[ -I new_inode_size ] device\n" 4600 msgstr "" 4601 "Kullanm: %s [seenekler] aygt\n" 4602 "\n" 4603 "Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini deitirmekte kullanlr.\n" 4604 "\n" 4605 "Seenekler:\n" 4606 " -c SAYI ki dosyasistemi denetimi arasnda dosya " 4607 "sisteminin\n" 4608 " en ok ka defa balanabilecei belirtilir.\n" 4609 " -C SAYI -c ile ayn\n" 4610 " -e hata-davran Hata olutuunda ne yaplaca belirtilir.\n" 4611 " 'continue': hata yoksaylr. 'remount-ro': dosya\n" 4612 " sistemi salt-okunur olarak balanr. 'panic':\n" 4613 " ekirdek panii oluur.\n" 4614 " -g grup Yedek bloklarn hangi kullanc grubuna " 4615 "ayrlaca\n" 4616 " belirtilir. Grup ismi ya da numaras verilebilir.\n" 4617 " -u kullanc Yedek bloklarn hangi kullancya ayrlaca\n" 4618 " belirtilir. Kull. ismi ya da numaras " 4619 "verilebilir.\n" 4620 " -i sre[d|m|w] ki denetim arasndaki en byk sre belirtilir.\n" 4621 " Gn(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n" 4622 " zamana bal denetim ayar kaldrlr.\n" 4623 " -j Dosya sistemine gnlk dosyas eklenir. -J\n" 4624 " seenei ile seenekler belirtilmezse dosya\n" 4625 " ntanml zelliklerle oluturulur.\n" 4626 " -J seenek[,...] Aada aklamalar verilen seenekler burada\n" 4627 " virgllerle ayrlarak verilebilir.\n" 4628 " -l Dosya sisteminin zellikleri listelenir.\n" 4629 " -L etiket Dosya sisteminin blm ismi belirtilir.\n" 4630 " -m yedek-blok-yzdesi Yedek bloklarn yzdesi belirtilir. ntanml %%5\n" 4631 " -M DZN Dosya sistemine son balanan dizin belirtilir.\n" 4632 " -o [^]seenek[,...] Balama seenekleri\n" 4633 " -O [^]zellik[,...] Aada aklamalar verilen zellikler burada\n" 4634 " virgllerle ayrlarak verilebilir.\n" 4635 " -r yedek-blok-says Yedek bloklarn says belirtilir.\n" 4636 " -s [0|1] ok byk dosya sistemlerinde yer kazandrr.\n" 4637 " -O sparse_super ile ayndr.\n" 4638 " -T son-denetim-zaman Betiklerle kullanmak iindir\n" 4639 " -U UUID|clear|random|time\n" 4640 " Dosya sisteminin evrensel tek kimlii veya (UUID)\n" 4641 " hangi yntemle belirlenecei belirtilir.'clear' " 4642 "ile\n" 4643 " silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana gre bir\n" 4644 " kimlik retir.\n" 4645 "\n" 4646 "Gnlkleme seenekleri:\n" 4647 " size=gnlk-uzunluu Gnlk dosyasnn uzunluu MB olarak " 4648 "belirtilir\n" 4649 " device=d-gnlk-aygt Baka bir aygt zerindeki gnlk dosyasnn\n" 4650 " kullanlmas salanr.\n" 4651 "\n" 4652 "zellikler:\n" 4653 "'^' neki ile verilen zellikler sperbloa eskiler kaldrlarak yazlr.\n" 4654 "'+' nekiyle ya da neksiz verilen zellikler sperbloktaki zelliklere\n" 4655 "eklenir.\n" 4656 " sparse_super Yedek sperbloklarn saysn snrlamakta kullanlr.\n" 4657 " filetype Dizin kaytlarnda dosya tr bilgisi saklanr.\n" 4658 " has_journal -j seenei ile ayn. Bir ext3 gnlk dosyas " 4659 "oluturur.\n" 4660 "\n" 4661 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 4662 "\n" 4663 4664 #: misc/tune2fs.c:188 4665 msgid "while trying to open external journal" 4666 msgstr "- d gnlk almaya allrken hata olutu" 4667 4668 #: misc/tune2fs.c:192 4669 #, c-format 4670 msgid "%s is not a journal device.\n" 4671 msgstr "%s bir gnlkleme aygt deil.\n" 4672 4673 #: misc/tune2fs.c:207 4674 msgid "Journal superblock not found!\n" 4675 msgstr "Gnlk sperblou yok!\n" 4676 4677 #: misc/tune2fs.c:219 4678 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 4679 msgstr "" 4680 "Gnlkleme aygtnda dosya sisteminin evrensel tek kimlii (UUID) yok.\n" 4681 4682 #: misc/tune2fs.c:240 4683 msgid "Journal NOT removed\n" 4684 msgstr "Gnlk silinMEdi\n" 4685 4686 #: misc/tune2fs.c:246 4687 msgid "Journal removed\n" 4688 msgstr "Gnlk silindi\n" 4689 4690 #: misc/tune2fs.c:286 4691 msgid "while reading bitmaps" 4692 msgstr "- bitelemler okunurken hata olutu" 4693 4694 #: misc/tune2fs.c:294 4695 msgid "while clearing journal inode" 4696 msgstr "- gnlk dm temizlenirken hata olutu" 4697 4698 #: misc/tune2fs.c:305 4699 msgid "while writing journal inode" 4700 msgstr "- gnlk dm yazlrken hata olutu" 4701 4702 #: misc/tune2fs.c:320 4703 #, c-format 4704 msgid "Invalid mount option set: %s\n" 4705 msgstr "Geersiz dosya sistemi seenei belirtidi: %s\n" 4706 4707 #: misc/tune2fs.c:356 4708 #, fuzzy, c-format 4709 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 4710 msgstr "" 4711 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 4712 4713 #: misc/tune2fs.c:362 4714 #, fuzzy, c-format 4715 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 4716 msgstr "" 4717 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 4718 4719 #: misc/tune2fs.c:371 4720 #, fuzzy 4721 msgid "" 4722 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4723 "unmounted or mounted read-only.\n" 4724 msgstr "" 4725 "has_journal bayra sadece dosya sistemi bal deilken ya da salt-okunur\n" 4726 "balyken temizlenebilir.\n" 4727 4728 #: misc/tune2fs.c:379 4729 msgid "" 4730 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 4731 "the has_journal flag.\n" 4732 msgstr "" 4733 "needs_recovery bayra gerekiyor. Ltfen has_journal bayra\n" 4734 "temizlenmeden nce e2fsck altrn.\n" 4735 4736 #: misc/tune2fs.c:412 4737 msgid "" 4738 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 4739 "inconsistent.\n" 4740 msgstr "" 4741 4742 #: misc/tune2fs.c:423 4743 #, fuzzy 4744 msgid "" 4745 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4746 "unmounted or mounted read-only.\n" 4747 msgstr "" 4748 "has_journal bayra sadece dosya sistemi bal deilken ya da salt-okunur\n" 4749 "balyken temizlenebilir.\n" 4750 4751 #: misc/tune2fs.c:451 4752 #, c-format 4753 msgid "(and reboot afterwards!)\n" 4754 msgstr "" 4755 4756 #: misc/tune2fs.c:472 4757 msgid "The filesystem already has a journal.\n" 4758 msgstr "Dosya sisteminde bir gnlk dosyas zaten var.\n" 4759 4760 #: misc/tune2fs.c:490 4761 #, c-format 4762 msgid "" 4763 "\n" 4764 "\twhile trying to open journal on %s\n" 4765 msgstr "" 4766 "\n" 4767 "\t%s zerindeki gnlk almaya allrken hata olutu\n" 4768 4769 #: misc/tune2fs.c:494 4770 #, c-format 4771 msgid "Creating journal on device %s: " 4772 msgstr "%s zerinde gnlk dosyas oluturuluyor: " 4773 4774 #: misc/tune2fs.c:502 4775 #, c-format 4776 msgid "while adding filesystem to journal on %s" 4777 msgstr "- %s zerindeki gnlk dosyasna dosya sistemi eklenirken hata olutu" 4778 4779 #: misc/tune2fs.c:508 4780 msgid "Creating journal inode: " 4781 msgstr "Gnlk dm oluturuluyor: " 4782 4783 #: misc/tune2fs.c:517 4784 msgid "" 4785 "\n" 4786 "\twhile trying to create journal file" 4787 msgstr "" 4788 "\n" 4789 "\tgnlk dosyas oluturulmaya allrken hata olutu" 4790 4791 #: misc/tune2fs.c:584 4792 #, c-format 4793 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 4794 msgstr "Tarih/zaman belirteci zmlenemedi: %s" 4795 4796 #: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621 4797 #, c-format 4798 msgid "bad mounts count - %s" 4799 msgstr "balama says hatal - %s" 4800 4801 #: misc/tune2fs.c:637 4802 #, c-format 4803 msgid "bad error behavior - %s" 4804 msgstr "hata davran hatal - %s" 4805 4806 #: misc/tune2fs.c:664 4807 #, c-format 4808 msgid "bad gid/group name - %s" 4809 msgstr "grup ismi/numaras hatal -%s" 4810 4811 #: misc/tune2fs.c:697 4812 #, c-format 4813 msgid "bad interval - %s" 4814 msgstr "sre hatal - %s" 4815 4816 #: misc/tune2fs.c:725 4817 #, c-format 4818 msgid "bad reserved block ratio - %s" 4819 msgstr "yedek blok oran hatal - %s" 4820 4821 #: misc/tune2fs.c:740 4822 msgid "-o may only be specified once" 4823 msgstr "-o yalnz bir kere kullanlabilir" 4824 4825 #: misc/tune2fs.c:750 4826 msgid "-O may only be specified once" 4827 msgstr "-O yalnz bir kere kullanlabilir" 4828 4829 #: misc/tune2fs.c:760 4830 #, c-format 4831 msgid "bad reserved blocks count - %s" 4832 msgstr "yedek blok says hatal - %s" 4833 4834 #: misc/tune2fs.c:789 4835 #, c-format 4836 msgid "bad uid/user name - %s" 4837 msgstr "kullanc ismi/numaras hatal - %s" 4838 4839 #: misc/tune2fs.c:806 4840 #, fuzzy, c-format 4841 msgid "bad inode size - %s" 4842 msgstr "dm uzunluu hatal - %s" 4843 4844 #: misc/tune2fs.c:813 4845 #, c-format 4846 msgid "Inode size must be a power of two- %s" 4847 msgstr "" 4848 4849 #: misc/tune2fs.c:900 4850 #, fuzzy, c-format 4851 msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 4852 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n" 4853 4854 #: misc/tune2fs.c:915 4855 #, fuzzy, c-format 4856 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 4857 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n" 4858 4859 #: misc/tune2fs.c:930 4860 #, fuzzy, c-format 4861 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 4862 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n" 4863 4864 #: misc/tune2fs.c:936 4865 #, c-format 4866 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 4867 msgstr "" 4868 4869 #: misc/tune2fs.c:944 4870 #, fuzzy, c-format 4871 msgid "" 4872 "\n" 4873 "Bad options specified.\n" 4874 "\n" 4875 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4876 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4877 "\n" 4878 "Valid extended options are:\n" 4879 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 4880 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 4881 "\thash_alg=<hash algorithm>\n" 4882 "\ttest_fs\n" 4883 "\t^test_fs\n" 4884 msgstr "" 4885 "\n" 4886 "Belirtilen seenekler hatal.\n" 4887 "\n" 4888 "Ek seenekler virgllerle ayrlarak belirtilir. Bir seenee deer\n" 4889 "belirtilecekse bu '=' iaretinden sonra yazlr.\n" 4890 "\n" 4891 "Geerli ek seenekler:\n" 4892 "\tstride=<blok cinsinden adm uzunluu>\n" 4893 "\tresize=<yeniden boyutlanaca blok says>\n" 4894 "\n" 4895 4896 #: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760 4897 msgid "blocks to be moved" 4898 msgstr "tanacak bloklar" 4899 4900 #: misc/tune2fs.c:1471 4901 #, c-format 4902 msgid "" 4903 "To undo the tune2fs operation please run the command\n" 4904 " e2undo %s %s\n" 4905 "\n" 4906 msgstr "" 4907 4908 #: misc/tune2fs.c:1529 4909 #, c-format 4910 msgid "The inode size is already %d\n" 4911 msgstr "" 4912 4913 #: misc/tune2fs.c:1534 4914 #, fuzzy, c-format 4915 msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" 4916 msgstr "" 4917 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 4918 4919 #: misc/tune2fs.c:1577 4920 #, c-format 4921 msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 4922 msgstr "En fazla balama says %d olarak belirleniyor\n" 4923 4924 #: misc/tune2fs.c:1583 4925 #, c-format 4926 msgid "Setting current mount count to %d\n" 4927 msgstr "imdiki balama says %d olarak belirleniyor\n" 4928 4929 #: misc/tune2fs.c:1588 4930 #, c-format 4931 msgid "Setting error behavior to %d\n" 4932 msgstr "Hata davran %d olarak belirleniyor\n" 4933 4934 #: misc/tune2fs.c:1593 4935 #, c-format 4936 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 4937 msgstr "Yedek bloklarn grup numaras %lu olarak belirleniyor\n" 4938 4939 #: misc/tune2fs.c:1598 4940 #, c-format 4941 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 4942 msgstr "Denetimler arasndaki sre %lu saniye olarak belirleniyor\n" 4943 4944 #: misc/tune2fs.c:1605 4945 #, c-format 4946 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" 4947 msgstr "Yedek bloklarn yzdesi %%%g (%u blok) olarak belirleniyor\n" 4948 4949 #: misc/tune2fs.c:1612 4950 #, c-format 4951 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" 4952 msgstr "yedek ayrlm blok says ok byk (%lu)" 4953 4954 #: misc/tune2fs.c:1618 4955 #, c-format 4956 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" 4957 msgstr "Yedek blok says %lu olarak belirleniyor\n" 4958 4959 #: misc/tune2fs.c:1624 4960 msgid "" 4961 "\n" 4962 "The filesystem already has sparse superblocks.\n" 4963 msgstr "" 4964 "\n" 4965 "Dosya sistemindeki sperbloklar zaten azaltlm.\n" 4966 4967 #: misc/tune2fs.c:1631 4968 #, c-format 4969 msgid "" 4970 "\n" 4971 "Sparse superblock flag set. %s" 4972 msgstr "" 4973 "\n" 4974 "Sperblok azaltma bayra konuldu. %s" 4975 4976 #: misc/tune2fs.c:1636 4977 msgid "" 4978 "\n" 4979 "Clearing the sparse superflag not supported.\n" 4980 msgstr "" 4981 4982 #: misc/tune2fs.c:1643 4983 #, c-format 4984 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 4985 msgstr "Dosya sisteminin son denetim zaman %s yaplyor\n" 4986 4987 #: misc/tune2fs.c:1649 4988 #, c-format 4989 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 4990 msgstr "Ayrlan bloklarn kullanc numaras %lu olarak ayarlanyor\n" 4991 4992 #: misc/tune2fs.c:1700 4993 msgid "Invalid UUID format\n" 4994 msgstr "Geersiz UUID biemi\n" 4995 4996 #: misc/tune2fs.c:1712 4997 #, fuzzy 4998 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 4999 msgstr "" 5000 "has_journal bayra sadece dosya sistemi bal deilken ya da salt-okunur\n" 5001 "balyken temizlenebilir.\n" 5002 5003 #: misc/tune2fs.c:1719 5004 msgid "" 5005 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 5006 "feature enabled.\n" 5007 msgstr "" 5008 5009 #: misc/tune2fs.c:1731 5010 msgid "" 5011 "Error in resizing the inode size.\n" 5012 "Run e2undo to undo the file system changes. \n" 5013 msgstr "" 5014 5015 #: misc/tune2fs.c:1735 5016 #, fuzzy, c-format 5017 msgid "Setting inode size %lu\n" 5018 msgstr "Yedek bloklarn grup numaras %lu olarak belirleniyor\n" 5019 5020 #: misc/tune2fs.c:1745 5021 #, fuzzy, c-format 5022 msgid "Setting stride size to %d\n" 5023 msgstr "Yedek bloklarn grup numaras %lu olarak belirleniyor\n" 5024 5025 #: misc/tune2fs.c:1750 5026 #, fuzzy, c-format 5027 msgid "Setting stripe width to %d\n" 5028 msgstr "Yedek bloklarn grup numaras %lu olarak belirleniyor\n" 5029 5030 #: misc/util.c:72 5031 msgid "Proceed anyway? (y,n) " 5032 msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) " 5033 5034 #: misc/util.c:93 5035 #, c-format 5036 msgid "Could not stat %s --- %s\n" 5037 msgstr "stat %s yaplamad --- %s\n" 5038 5039 #: misc/util.c:96 5040 msgid "" 5041 "\n" 5042 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 5043 msgstr "" 5044 "\n" 5045 "Aygt grnmyor; doru belirttiinize emin misiniz?\n" 5046 5047 #: misc/util.c:107 5048 #, c-format 5049 msgid "%s is not a block special device.\n" 5050 msgstr "%s blok zellikli bir aygt deil.\n" 5051 5052 #: misc/util.c:136 5053 #, c-format 5054 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 5055 msgstr "%s diskin tamam! Bir disk blm deil!\n" 5056 5057 #: misc/util.c:158 5058 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 5059 msgstr "mke2fs n'olursa olsun altrlacak. nallah /etc/mtab yanltr.\n" 5060 5061 #: misc/util.c:163 5062 #, c-format 5063 msgid "will not make a %s here!\n" 5064 msgstr "burada bir %s yaplmayacak!\n" 5065 5066 #: misc/util.c:170 5067 msgid "mke2fs forced anyway.\n" 5068 msgstr "mke2fs ne olursa olsun altrlacak.\n" 5069 5070 #: misc/util.c:186 5071 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 5072 msgstr "Gnlk seenekleri iin bellek ayrlamad!\n" 5073 5074 #: misc/util.c:228 5075 #, fuzzy 5076 msgid "" 5077 "\n" 5078 "Bad journal options specified.\n" 5079 "\n" 5080 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5081 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5082 "\n" 5083 "Valid journal options are:\n" 5084 "\tsize=<journal size in megabytes>\n" 5085 "\tdevice=<journal device>\n" 5086 "\n" 5087 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 5088 "\n" 5089 msgstr "" 5090 "\n" 5091 "Gnlk seenekleri hatal belirtilmi.\n" 5092 "\n" 5093 "Gnlk seenekleri 'isim=deer' iftleri halinde\n" 5094 "virgllerle ayrlarak verilir.\n" 5095 "\n" 5096 "Geerli gnlkleme seenekleri:\n" 5097 "\tsize=<MB olarak gnlk uzunluu>\n" 5098 "\tdevice=<gnlk dosyasnn bulunaca aygt>\n" 5099 "\n" 5100 "Gnlk dosyasnn uzunluu 1024 ile 102400 blok arasnda seilebilir.\n" 5101 "\n" 5102 5103 #: misc/util.c:258 5104 msgid "" 5105 "\n" 5106 "Filesystem too small for a journal\n" 5107 msgstr "" 5108 "\n" 5109 "Dosya sistemi bir gnlk iin ok kk\n" 5110 5111 #: misc/util.c:265 5112 #, fuzzy, c-format 5113 msgid "" 5114 "\n" 5115 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 5116 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 5117 msgstr "" 5118 "\n" 5119 "Gnlk dosyasnn uzunluu %d blok olarak belirtilmi.\n" 5120 "1024 ile 102400 blok arasnda olmal. klyor.\n" 5121 5122 #: misc/util.c:273 5123 msgid "" 5124 "\n" 5125 "Journal size too big for filesystem.\n" 5126 msgstr "" 5127 "\n" 5128 "Gnlk dosyas dosya sistemi iin ok byk.\n" 5129 5130 #: misc/util.c:283 5131 #, c-format 5132 msgid "" 5133 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 5134 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 5135 msgstr "" 5136 "Bu dosya sistemi her %d balamada bir ya da %g gnde bir, hangisi nce\n" 5137 "gerekleirse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu deerleri deitirmek\n" 5138 "iin tune2fs'yi -c veya -i seenei ile altrnz.\n" 5139 5140 #: misc/uuidgen.c:31 5141 #, c-format 5142 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 5143 msgstr "" 5144 "Kullanm: %s [seenek]\n" 5145 "Evrendeki tek tanmlaycy (UUID) oluturur.\n" 5146 "\n" 5147 "Seenekler:\n" 5148 " -r rasgele say reteci kullanlarak rasgele bir numara retilir\n" 5149 " -t varsa eternet kartnn adresi ve sistem zamanna gre bir\n" 5150 " numara retir\n" 5151 "\n" 5152 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 5153 "\n" 5154 5155 #: resize/extent.c:196 5156 msgid "# Extent dump:\n" 5157 msgstr "# Ek dkm:\n" 5158 5159 #: resize/extent.c:197 5160 #, c-format 5161 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" 5162 msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, mle = %d, Sral = %d\n" 5163 5164 #: resize/extent.c:200 5165 #, c-format 5166 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 5167 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 5168 5169 #: resize/main.c:42 5170 #, fuzzy, c-format 5171 msgid "" 5172 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" 5173 "\n" 5174 msgstr "" 5175 "Kullanm: %s [seenekler] aygt [yeni-boyut]\n" 5176 "\n" 5177 "Dosya sistemini yeniden boyutlandrr.\n" 5178 "\n" 5179 "Seenekler:\n" 5180 " -d bayraklar hata ayklama seenei ile derlenmise hata ayklama\n" 5181 " seviyeleri belirtilir\n" 5182 " -f baz gvenlik denetimlerini engelleyerek boyutlandrmaya\n" 5183 " zorlar\n" 5184 " -F balamadan nce dosya sisteminin tampon belleklerini\n" 5185 " boaltr\n" 5186 " -p ilem ilerleyiini gsteren bir ubuk retir\n" 5187 "\n" 5188 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 5189 "\n" 5190 5191 #: resize/main.c:64 5192 msgid "Extending the inode table" 5193 msgstr "Dosya indeksi tablosu geniletiliyor" 5194 5195 #: resize/main.c:67 5196 msgid "Relocating blocks" 5197 msgstr "Bloklar yeniden konumlandrlyor" 5198 5199 #: resize/main.c:70 5200 msgid "Scanning inode table" 5201 msgstr "Dosya indeksi tablosu taranyor" 5202 5203 #: resize/main.c:73 5204 msgid "Updating inode references" 5205 msgstr "Dosya indeksi bavurular gncelleniyor" 5206 5207 #: resize/main.c:76 5208 msgid "Moving inode table" 5209 msgstr "Dosya indeksi tablosu tanyor" 5210 5211 #: resize/main.c:79 5212 msgid "Unknown pass?!?" 5213 msgstr "bilinmeyen gei?!?" 5214 5215 #: resize/main.c:82 5216 #, c-format 5217 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 5218 msgstr "Gei %d balyor (en ok = %lu)\n" 5219 5220 #: resize/main.c:264 5221 #, c-format 5222 msgid "while opening %s" 5223 msgstr "%s alrken" 5224 5225 #: resize/main.c:276 5226 #, c-format 5227 msgid "while getting stat information for %s" 5228 msgstr "%s iin durum bilgisi alnrken" 5229 5230 #: resize/main.c:337 5231 #, c-format 5232 msgid "" 5233 "%s: The combination of flex_bg and\n" 5234 "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 5235 msgstr "" 5236 5237 #: resize/main.c:345 5238 #, fuzzy, c-format 5239 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" 5240 msgstr "%s bal; bal bir dosya sistemi yeniden boyutlandrlamaz!\n" 5241 5242 #: resize/main.c:381 5243 #, fuzzy, c-format 5244 msgid "Invalid new size: %s\n" 5245 msgstr "dm uzunluu hatal - %s" 5246 5247 #: resize/main.c:394 5248 #, fuzzy 5249 msgid "Invalid stride length" 5250 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n" 5251 5252 #: resize/main.c:418 5253 #, c-format 5254 msgid "" 5255 "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" 5256 "You requested a new size of %u blocks.\n" 5257 "\n" 5258 msgstr "" 5259 "Disk blm (ya da aygt) sadece %u (%dk) blok ieriyor.\n" 5260 "Siz ise %u blokluk bir boyut istediniz.\n" 5261 "\n" 5262 5263 #: resize/main.c:425 5264 #, c-format 5265 msgid "" 5266 "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" 5267 "\n" 5268 msgstr "" 5269 "Dosya sistemi zaten %u blok uzunlukta. Hibir ey yaplmad!\n" 5270 "\n" 5271 5272 #: resize/main.c:436 5273 #, c-format 5274 msgid "" 5275 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 5276 "\n" 5277 msgstr "" 5278 "Ltfen nce 'e2fsck -f %s' komutunu altrn.\n" 5279 "\n" 5280 5281 #: resize/main.c:447 5282 #, c-format 5283 msgid "while trying to resize %s" 5284 msgstr "- %s yeniden boyutlandrlrken hata olutu" 5285 5286 #: resize/main.c:452 5287 #, c-format 5288 msgid "" 5289 "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" 5290 "\n" 5291 msgstr "" 5292 "%s zerindeki dosya sistemi imdi %u blok uzunlukta.\n" 5293 "\n" 5294 5295 #: resize/online.c:37 5296 #, c-format 5297 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 5298 msgstr "" 5299 5300 #: resize/online.c:41 5301 #, fuzzy, c-format 5302 msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" 5303 msgstr "" 5304 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 5305 5306 #: resize/online.c:61 5307 #, fuzzy 5308 msgid "Filesystem does not support online resizing" 5309 msgstr "" 5310 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 5311 5312 #: resize/online.c:68 5313 #, fuzzy, c-format 5314 msgid "while trying to open mountpoint %s" 5315 msgstr "" 5316 "\n" 5317 "\t%s zerindeki gnlk almaya allrken hata olutu\n" 5318 5319 #: resize/online.c:76 5320 msgid "Permission denied to resize filesystem" 5321 msgstr "" 5322 5323 #: resize/online.c:79 5324 #, fuzzy 5325 msgid "Kernel does not support online resizing" 5326 msgstr "D gnlk bu dosya sistemini desteklemiyor\n" 5327 5328 #: resize/online.c:82 5329 #, fuzzy 5330 msgid "While checking for on-line resizing support" 5331 msgstr "- yeniden boyutlama iin bloklar yedeklenirken hata olutu" 5332 5333 #: resize/online.c:111 5334 #, c-format 5335 msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" 5336 msgstr "" 5337 5338 #: resize/online.c:121 5339 #, fuzzy 5340 msgid "While trying to extend the last group" 5341 msgstr "- d gnlk almaya allrken hata olutu" 5342 5343 #: resize/online.c:180 5344 #, fuzzy, c-format 5345 msgid "While trying to add group #%d" 5346 msgstr "- %s almaya allrken hata olutu" 5347 5348 #: resize/online.c:191 5349 #, c-format 5350 msgid "" 5351 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " 5352 "this system.\n" 5353 msgstr "" 5354 5355 #: resize/resize2fs.c:322 5356 #, c-format 5357 msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 5358 msgstr "" 5359 5360 #: resize/resize2fs.c:755 5361 msgid "reserved blocks" 5362 msgstr "yedek bloklar" 5363 5364 #: resize/resize2fs.c:765 5365 msgid "meta-data blocks" 5366 msgstr "meta-veri bloklar" 5367 5368 #: resize/resize2fs.c:1703 5369 #, c-format 5370 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 5371 msgstr "Bu olmamalyd: boyutlandrrken dm kaybettik!\n" 5372 5373 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" 5374 #~ msgstr "" 5375 #~ "Sperblok has_journal bayra iermiyor, ama ext3 gnl %s ieriyor.\n" 5376 5377 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" 5378 #~ msgstr "" 5379 #~ "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir rp (hash) ieriyor (%N), 0 " 5380 #~ "olmal\n" 5381 5382 #~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate" 5383 #~ msgstr "ext2fs_block_iterate ilevi arlrken hata olutu" 5384 5385 #~ msgid "while calling iterator function" 5386 #~ msgstr "- yineleme ilevi arlrken hata olutu" 5387 5388 #~ msgid "while allocating inode buffer" 5389 #~ msgstr "- dm tampon bellei ayrlrken hata olutu" 5390 5391 #~ msgid "while reading inode table (group %d)" 5392 #~ msgstr "- dm tablosu okunurken hata olutu (grup %d)" 5393 5394 #~ msgid "while writing inode table (group %d)" 5395 #~ msgstr "- dm tablosu yazlrken hata olutu (grup %d)" 5396 5397 #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" 5398 #~ msgstr "Gei 0: dosya sisteminin bayt sralamas dzeltiliyor\n" 5399 5400 #~ msgid "" 5401 #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" 5402 #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" 5403 #~ msgstr "" 5404 #~ "%s: dosya sitemi fsck kullanlarak tamamen denetlenmeli ve\n" 5405 #~ "ters baytlar normal dzene dndrlmeden balanmamaldr.\n" 5406 5407 #~ msgid "Byte swap" 5408 #~ msgstr "Ters baytl" 5409 5410 #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" 5411 #~ msgstr "e2fsck'nn bu srmnde derlenmemi ters baytl sistemler \n" 5412 5413 #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" 5414 #~ msgstr "Ters baytlar dzeltilirken uyumsuz seeneklere izin verilmez.\n" 5415 5416 #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" 5417 #~ msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n" 5418 5419 #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" 5420 #~ msgstr "- %s iin blok bitelemlerinin yazlmas yinelenirken hata olutu" 5421 5422 #~ msgid "writing inode bitmaps" 5423 #~ msgstr "dm bitelemleri yazlyor" 5424 5425 #~ msgid "invalid test_pattern: %s\n" 5426 #~ msgstr "snama ablonu geersiz: %s\n" 5427 5428 #~ msgid "invalid starting block - %s" 5429 #~ msgstr "balang blou hatal - %s" 5430 5431 #~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" 5432 #~ msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytl dosya sistemi\n" 5433 5434 #~ msgid "" 5435 #~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" 5436 #~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." 5437 #~ msgstr "" 5438 #~ "Dosya sistemi ok byk. 2**31-1 bloktan fazlas\n" 5439 #~ "\t (4k'lk bloklarla 8TB mmkn) desteklenmiyor." 5440 5441 #~ msgid "" 5442 #~ "\n" 5443 #~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" 5444 #~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" 5445 #~ "\n" 5446 #~ msgstr "" 5447 #~ "\n" 5448 #~ "Uyar: Baz 2.4 ekirdekler ext3 kullanrken 4096'dan daha byk blok\n" 5449 #~ "\tboylarn desteklemez. Bu sizin iin de geerliyse, -b 4096 hullann.\n" 5450 #~ "\n" 5451 5452 #, fuzzy 5453 #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" 5454 #~ msgstr "Uyar: %d baytlk dmler bir ok sistemde kullanmddr.\n" 5455 5456 #, fuzzy 5457 #~ msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" 5458 #~ msgstr "" 5459 #~ "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 5460 5461 #~ msgid "bad filesystem size - %s" 5462 #~ msgstr "dosya sistemi uzunluu hatal - %s" 5463 5464 #~ msgid "Couldn't find ext2 superblock," 5465 #~ msgstr "ext2 sperblou bulunamad," 5466 5467 #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" 5468 #~ msgstr "hatal blok aral: %lu-%lu" 5469 5470 #~ msgid "" 5471 #~ "\n" 5472 #~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" 5473 #~ msgstr "" 5474 #~ "\n" 5475 #~ "Dosya sisteminde sperblok azaltma bayra zaten etkin deil.\n" 5476 5477 #~ msgid "" 5478 #~ "\n" 5479 #~ "Sparse superblock flag cleared. %s" 5480 #~ msgstr "" 5481 #~ "\n" 5482 #~ "Sperblok azaltma bayra temizlendi. %s" 5483 5484 #~ msgid "done \n" 5485 #~ msgstr "bitti \n" 5486 5487 #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" 5488 #~ msgstr "tekrarl/hatal bloklalar kopyala" 5489 5490 #~ msgid "Error allocating @a @b %b. " 5491 #~ msgstr "Ek zellik blou %b ayrlrken hata olutu. " 5492 5493 #~ msgid "" 5494 #~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" 5495 #~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" 5496 #~ msgstr "" 5497 #~ "Tekrarlanm bloklar bulundu... tekrarlanan blok taramas balatlyor.\n" 5498 #~ "Gei 1B: tekrarlanm/hatal bloklar yeniden taranyor\n" 5499 5500 #~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" 5501 #~ msgstr "Dm %i iindeki tekrarlanm/hatal blok(lar):" 5502 5503 #~ msgid "" 5504 #~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5505 #~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" 5506 #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" 5507 #~ "\n" 5508 #~ msgstr "" 5509 #~ "Belirtilen ek seenekler hatal. Ek seenekler '=' iaretli iftler\n" 5510 #~ "virgllerle ayrlarak verilir. Geerli raid seenekleri:\n" 5511 #~ "\tea_ver=<ek_zellik_srm> (1 ya da 2)\n" 5512 #~ "\n" 5513 5514 #~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" 5515 #~ msgstr "Kullanm: findsuper aygt [atlanacak_baytlar [balang_kb]]\n" 5516 5517 #~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" 5518 #~ msgstr "atlanacak_baytlar bir say olmal, %s deil\n" 5519 5520 #~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" 5521 #~ msgstr "atlanacak_baytlar sektr boyunun katlar olmal\n" 5522 5523 #~ msgid "startkb should be a number, not %s\n" 5524 #~ msgstr "balang_kb bir say olmal, %s deil\n" 5525 5526 #~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" 5527 #~ msgstr "balang_kb poritif olmal, %Ld deil\n" 5528 5529 #~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" 5530 #~ msgstr "%Ld de balayp %d bayt arttrmla\n" 5531 5532 #~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" 5533 #~ msgstr " thisoff blok ds_blok_boyu blokboyu grup son_balama\n" 5534 5535 #~ msgid "" 5536 #~ "\n" 5537 #~ "%14Ld: finished with errno %d\n" 5538 #~ msgstr "" 5539 #~ "\n" 5540 #~ "%14Ld: %d hatas ile bitti\n" 5541 5542 #~ msgid "%s failed for %s: %s\n" 5543 #~ msgstr "%s %s iin baarsz: %s\n" 5544 5545 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" 5546 #~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" 5547 5548 #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" 5549 #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" 5550 5551 #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" 5552 #~ msgstr "" 5553 #~ "Dm %d (%q) zerindeki HTREE bayra zorla temizleniyor. (Beta test " 5554 #~ "kodu)\n" 5555 5556 #~ msgid "(unknown os)" 5557 #~ msgstr "(bilinmeyen il. sist.)" 5558 5559 #~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" 5560 #~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" 5561 5562 #~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" 5563 #~ msgstr "Serbest blok says: %d/%d, Gereken: %d\n" 5564 5565 #~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" 5566 #~ msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geiliyor\n" 5567 5568 #~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" 5569 #~ msgstr "%d blok tanyor %u->%u\n" 5570 5571 #~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" 5572 #~ msgstr "dm = %u, block_says = %lld, %u->%u\n" 5573 5574 #~ msgid "Inode moved %u->%u\n" 5575 #~ msgstr "Dm tand %u->%u\n" 5576 5577 #~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" 5578 #~ msgstr "Dm evirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n" 5579 5580 #~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" 5581 #~ msgstr "" 5582 #~ "Dm tablosu %d. grubun bloklar %u -> %u arasnda tanyor (fark %d)\n" 5583 5584 #~ msgid "%d blocks of zeros...\n" 5585 #~ msgstr "%d sfrl blok...\n" 5586 5587 #~ msgid "Inode table move finished.\n" 5588 #~ msgstr "Dm tablosunun tanmas tamamland.\n" 5589 5590 #~ msgid "" 5591 #~ "\n" 5592 #~ "%8d inode used (%d%%)\n" 5593 #~ msgid_plural "" 5594 #~ "\n" 5595 #~ "%8d inodes used (%d%%)\n" 5596 #~ msgstr[0] "" 5597 #~ "\n" 5598 #~ "%8d dm kullanld (%%%d)\n" 5599 #~ msgstr[1] "" 5600 #~ "\n" 5601 #~ "%8d dm kullanld (%%%d)\n" 5602 5603 #~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" 5604 #~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" 5605 #~ msgstr[0] "%8d bitiik olmayan dm (%%%0d.%d)\n" 5606 #~ msgstr[1] "%8d bitiik olmayan dm (%%%0d.%d)\n" 5607 5608 #~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" 5609 #~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" 5610 #~ msgstr[0] "%8d blok kullanld (%%%d)\n" 5611 #~ msgstr[1] "%8d blok kullanld (%%%d)\n" 5612 5613 #~ msgid "%8d bad block\n" 5614 #~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" 5615 #~ msgstr[0] "%8d hatal blok\n" 5616 #~ msgstr[1] "%8d hatal blok\n" 5617 5618 #~ msgid "%8d large file\n" 5619 #~ msgid_plural "%8d large files\n" 5620 #~ msgstr[0] "%8d byk dosya\n" 5621 #~ msgstr[1] "%8d byk dosya\n" 5622 5623 #~ msgid "%8d directory\n" 5624 #~ msgid_plural "%8d directories\n" 5625 #~ msgstr[0] "%8d dizin\n" 5626 #~ msgstr[1] "%8d dizin\n" 5627 5628 #~ msgid "%8d fifo\n" 5629 #~ msgid_plural "%8d fifos\n" 5630 #~ msgstr[0] "%8d fifo\n" 5631 #~ msgstr[1] "%8d fifo\n" 5632 5633 #~ msgid "%8d link\n" 5634 #~ msgid_plural "%8d links\n" 5635 #~ msgstr[0] "%8d ba\n" 5636 #~ msgstr[1] "%8d ba\n" 5637 5638 #~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" 5639 #~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" 5640 #~ msgstr[0] " (%d hzl sembolik ba)\n" 5641 #~ msgstr[1] " (%d hzl sembolik ba)\n" 5642 5643 #~ msgid "%8d file\n" 5644 #~ msgid_plural "%8d files\n" 5645 #~ msgstr[0] "%8d dosya\n" 5646 #~ msgstr[1] "%8d dosya\n" 5647