Home | History | Annotate | Download | only in values-hr
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Osobe"</string>
     20     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakti"</string>
     21     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string>
     22     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Izravan poziv"</string>
     23     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Izravna poruka"</string>
     24     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Odaberite preac kontakta"</string>
     25     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Odaberite broj za pozivanje"</string>
     26     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Odabir broja za poruku"</string>
     27     <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Odaberite kontakt"</string>
     28     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Sa zvjezdicom"</string>
     29     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"esto"</string>
     30     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoriti"</string>
     31     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Pojedinosti kontakta"</string>
     32     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Prikai kontakt"</string>
     33     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Uredi kontakt"</string>
     34     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Izradi kontakt"</string>
     35     <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Uredi skupinu"</string>
     36     <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Izradi skupinu"</string>
     37     <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"O kontaktu"</string>
     38     <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Auriranja"</string>
     39     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pretrai kontakte"</string>
     40     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Prikai kontakt"</string>
     41     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Dodaj u favorite"</string>
     42     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Ukloni iz favorita"</string>
     43     <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Uredi"</string>
     44     <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Izbrii"</string>
     45     <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Mjesto na poetnom zaslonu"</string>
     46     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Nazovi kontakt"</string>
     47     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Poruka kontaktu"</string>
     48     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Zasebno"</string>
     49     <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Uredi"</string>
     50     <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Izbrii"</string>
     51     <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Dodavanje kontakta"</string>
     52     <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Dodavanje grupe"</string>
     53     <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Odvojiti kontakt?"</string>
     54     <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Ovaj e se kontakt razdvojiti na vie kontakata."</string>
     55     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Pridrui se"</string>
     56     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Pridrui kontakte"</string>
     57     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Odaberite kontakt koji elite pridruiti imenu <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
     58     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Prikai sve kontakte"</string>
     59     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Predloeni kontakti"</string>
     60     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Svi kontakti"</string>
     61     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Kontakti su pridrueni"</string>
     62     <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Postavi zvuk zvona"</string>
     63     <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Svi pozivi na govornu potu"</string>
     64     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Ne moete izbrisati kontakte s rauna samo za itanje, ali moete ih sakriti na svojim popisima kontakata."</string>
     65     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Ovaj kontakt sadri informacije iz vie rauna. Informacije iz rauna koji su samo za itanje bit e skrivene na popise kontakata, a ne izbrisane."</string>
     66     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Brisanjem ovog kontakta izbrisat ete podatke s vie rauna."</string>
     67     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Ovaj e kontakt biti izbrisan."</string>
     68     <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Odbaci"</string>
     69     <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Kontakt ne postoji."</string>
     70     <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Widget za kontakte dodan je na va poetni zaslon."</string>
     71     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Izrada novog kontakta"</string>
     72     <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Stvori novi kontakt"</string>
     73   <string-array name="otherLabels">
     74     <item msgid="8287841928119937597">"Organizacija"</item>
     75     <item msgid="7196592230748086755">"Napomena"</item>
     76   </string-array>
     77     <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"Na tabletnom ureaju nema dostupnih slika."</string>
     78     <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"Nema dostupnih slika na telefonu."</string>
     79     <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Kontakt fotografija"</string>
     80     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Prilagoeni naziv oznake"</string>
     81     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Poalji pozive izravno u govornu potu"</string>
     82     <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Ukloni fotografiju"</string>
     83     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Nema kontakata."</string>
     84     <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Nema grupa."</string>
     85     <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Za stvaranje grupa potreban vam je raun"</string>
     86     <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"U ovoj grupi nema osoba."</string>
     87     <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Da biste dodali neke lanove, uredite grupu."</string>
     88     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Spremanje kontakta..."</string>
     89     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Kontakt je spremljen."</string>
     90     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Promjene kontakta nije mogue spremiti."</string>
     91     <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Skupina spremljena."</string>
     92     <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Promjene grupe nije mogue spremiti."</string>
     93   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
     94     <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 kontakt s tel. brojem"</item>
     95     <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Kontakata s tel. brojevima: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
     96   </plurals>
     97     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Nema kontakata s telefonskim brojevima"</string>
     98   <plurals name="listTotalAllContacts">
     99     <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 kontakt"</item>
    100     <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Broj kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    101   </plurals>
    102   <plurals name="listFoundAllContacts">
    103     <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 pronaen"</item>
    104     <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Pronaeno kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    105   </plurals>
    106     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Nema kontakata"</string>
    107   <plurals name="searchFoundContacts">
    108     <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 pronaen"</item>
    109     <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Pronaeno kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    110   </plurals>
    111     <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Svi kontakti"</string>
    112     <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grupe"</string>
    113     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Povratni poziv"</string>
    114     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Zovi ponovo"</string>
    115     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Povratni poziv"</string>
    116     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Dodati \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" kontaktima?"</string>
    117     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografija kontakta"</string>
    118     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"plus"</string>
    119     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> od <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> kontakata"</string>
    120     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nazivi vaih kontakata"</string>
    121     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Nije pronaena nijedna aplikacija koja moe provesti ovu radnju."</string>
    122     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Podijeli"</string>
    123     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Dijeli kontakt putem"</string>
    124     <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Napravite skupinu pod raunom"</string>
    125     <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Glasovni chat"</string>
    126     <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Videochat"</string>
    127     <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Veze"</string>
    128     <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Dodaj vezu"</string>
    129     <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Nedavni"</string>
    130     <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Nedavna auriranja"</string>
    131     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> kontakt"</string>
    132     <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
    133     <skip />
    134     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Upotrijebi ovu fotografiju"</string>
    135     <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Iz ove aplikacije ne moe se ureivati."</string>
    136     <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Nema dodatnih podataka za ovaj kontakt."</string>
    137     <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Na ovom ureaju ne moe se ureivati"</string>
    138     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Poredaj popis prema"</string>
    139     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ime"</string>
    140     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Prezime"</string>
    141     <string name="display_options_view_names_as" msgid="4386932036180428374">"Prikai imena kontakata"</string>
    142     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Najprije ime"</string>
    143     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Najprije prezime"</string>
    144     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Snimi fotografiju"</string>
    145     <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Snimi novu fotografiju"</string>
    146     <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Iz Galerije odaberite fotografiju"</string>
    147     <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Odaberite novu fotografiju iz galerije"</string>
    148     <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Popis kontakata aurira se da bi se pokazala promjena jezika."</string>
    149     <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Popis kontakata aurira se."</string>
    150     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Kontakti se nadograuju. "\n\n"Za proces nadogradnje potrebno je priblino <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB interne pohrane."\n\n"Odaberite jednu od sljedeih opcija:"</string>
    151     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Deinstaliraj neke aplikacije"</string>
    152     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Pokuaj ponovo nadogradnju"</string>
    153     <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Pretraivanje..."</string>
    154     <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Prikai odabrano"</string>
    155     <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Pokai sve"</string>
    156     <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Odaberi sve"</string>
    157     <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Poniti odabir svega"</string>
    158     <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Dodaj drugo polje"</string>
    159     <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Dodaj novo"</string>
    160     <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Dodaj organizaciju"</string>
    161     <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Datum"</string>
    162     <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Naziv grupe"</string>
    163     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"preko izvora <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    164     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> preko izvora <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    165     <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"favorit"</string>
    166     <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Uredi kontakt"</string>
    167   <plurals name="merge_info">
    168     <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"nije spojen"</item>
    169     <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"spojen s <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> izvora"</item>
    170   </plurals>
    171     <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Pridruiti trenutani kontakt odabranom kontaktu?"</string>
    172     <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Prebaciti se na ureivanje odabranog kontakta? Informacije koje ste unijeli dosad kopirat e se."</string>
    173     <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Kopiraj u Moje kontakte"</string>
    174     <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Dodaj u Moje kontakte"</string>
    175     <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Direktorij <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    176     <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Stvaranje osobne kopije..."</string>
    177     <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Prilagoeno"</string>
    178     <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Postavke"</string>
    179     <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Postavke"</string>
    180     <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Pomo"</string>
    181     <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcije prikaza"</string>
    182     <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    183     <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Broj telefona"</string>
    184     <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Dodaj kontaktima"</string>
    185     <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Dodavanje kontaktu"</string>
    186     <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Zatvori"</string>
    187     <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
    188     <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Navesti godinu"</string>
    189     <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Kontakt"</string>
    190     <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Uitavanje..."</string>
    191     <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Izradi novi kontakt"</string>
    192     <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Prijavi se na raun"</string>
    193     <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Uvezi kontakte"</string>
    194     <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Izrada nove grupe"</string>
    195     <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Izrada nove grupe"</string>
    196   <plurals name="num_groups_in_account">
    197     <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 grupa"</item>
    198     <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Br. grupa: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
    199   </plurals>
    200     <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Izbrisati grupu \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Sami kontakti nee biti izbrisani.)"</string>
    201   <plurals name="num_contacts_in_group">
    202     <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> osoba iz grupe <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    203     <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"Broj ljudi: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> iz grupe <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    204   </plurals>
    205   <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
    206     <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"Broj osoba: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    207     <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Broj osoba: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    208   </plurals>
    209     <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Upiite ime kontakta prije nego to ga pridruite drugom kontaktu."</string>
    210     <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Kopiraj u meuspremnik"</string>
    211     <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Postavi zadano"</string>
    212     <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Izbrii zadano"</string>
    213     <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Tekst kopiran"</string>
    214     <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Odbaciti promjene?"</string>
    215     <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    216     <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Postavi moj profil"</string>
    217     <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Upiite ime osobe"</string>
    218     <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Naziv grupe"</string>
    219     <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Moj lokalni profil"</string>
    220     <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Moj <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> profil"</string>
    221     <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Prikaz svih kontakata"</string>
    222     <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Znaajka Osobe radi bolje s Google raunom."\n\n" Pristup iz bilo kojeg web-preglednika."\n" Stvorite sigurnosnu kopiju kontakata."</string>
    223     <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Ouvajte sigurnost svojih kontakata ak i ako izgubite telefon, sinkronizirajte ih mrenom uslugom."</string>
    224     <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Dodajte raun"</string>
    225     <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Sigurnosna kopija novog kontakta nee biti napravljena. elite li dodati raun za pravljenje sigurnosnih kopija kontakata na mrei?"</string>
    226     <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Va novi kontakt bit e sinkroniziran s raunom <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    227     <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Moete sinkronizirati svoj novi kontakt pomou jednog od sljedeih rauna. Koji elite koristiti?"</string>
    228     <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Zadri lokalno"</string>
    229     <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Dodaj raun"</string>
    230     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Dodaj novi raun"</string>
    231     <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Izvezi datoteke podatkovne baze"</string>
    232     <string name="contact_detail_picture_description" msgid="6083230522651287030">"Slika. Odaberite za promjenu"</string>
    233 </resources>
    234