1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Relgio"</string> 20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Alarmes"</string> 21 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Adicionar alarme"</string> 22 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Relgio de secretria"</string> 23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Editar alarme"</string> 24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Eliminar alarme"</string> 25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Ativar alarme"</string> 26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Desactivar alarme"</string> 27 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Eliminar este alarme?"</string> 28 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Mostrar relgio"</string> 29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Ocultar relgio"</string> 30 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Etiqueta"</string> 31 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarme"</string> 32 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Definir alarme"</string> 33 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibrar"</string> 34 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repetir"</string> 35 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Toque do Alarme"</string> 36 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"Toque"</string> 37 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Hora"</string> 38 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Ignorar"</string> 39 <string name="alarm_alert_alert_silenced" msgid="2704775170733835993">"Alarme silenciado aps <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos."</string> 40 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Suspender"</string> 41 <string name="alarm_alert_snooze_set" msgid="656470966696912087">"Suspenso por <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos."</string> 42 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Em suspenso at <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> 43 <string-array name="timer_notifications"> 44 <item msgid="7760558912503484257">"Falta menos de um minuto"</item> 45 <item msgid="83197792732433351">"Faltam <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</item> 46 <item msgid="8919698220200894252">"Faltam <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item> 47 <item msgid="8458069283817013813">"Faltam <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item> 48 </string-array> 49 <string-array name="alarm_set"> 50 <item msgid="6450913786084215050">"Alarme definido para daqui a menos de 1 minuto."</item> 51 <item msgid="6002066367368421848">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item> 52 <item msgid="8824719306247973774">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item> 53 <item msgid="8182406852935468862">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item> 54 <item msgid="2532279224777213194">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item> 55 <item msgid="5936557894247187717">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item> 56 <item msgid="9115697840826129603">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item> 57 <item msgid="2332583385137381060">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item> 58 </string-array> 59 <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 dia"</string> 60 <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> dias"</string> 61 <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 hora"</string> 62 <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> horas"</string> 63 <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 minuto"</string> 64 <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> minutos"</string> 65 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Todos os dias"</string> 66 <string name="never" msgid="54104287800571769">"Nunca"</string> 67 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string> 68 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Escolha um relgio"</string> 69 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Relgio analgico"</string> 70 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"ajuda"</string> 71 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Definies"</string> 72 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Durao da suspenso"</string> 73 <plurals name="snooze_duration"> 74 <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 minuto"</item> 75 <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos"</item> 76 </plurals> 77 <plurals name="snooze_picker_label"> 78 <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"minuto"</item> 79 <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"minutos"</item> 80 </plurals> 81 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silenciar depois"</string> 82 <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos"</string> 83 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Nunca"</string> 84 <string-array name="auto_silence_entries"> 85 <item msgid="3693401222993867634">"5 minutos"</item> 86 <item msgid="3663730603519549990">"10 minutos"</item> 87 <item msgid="1385481095199681200">"15 minutos"</item> 88 <item msgid="420479821767342125">"20 minutos"</item> 89 <item msgid="2107936130151066746">"25 minutos"</item> 90 <item msgid="7219791437023378544">"30 minutos"</item> 91 <item msgid="4278641338024561333">"Nunca"</item> 92 </string-array> 93 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Concludo"</string> 94 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Reverter"</string> 95 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Eliminar"</string> 96 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volume do alarme"</string> 97 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"Silencioso"</string> 98 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Suspender ou ignorar alarme."</string> 99 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (suspenso)"</string> 100 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Alarme definido para a(s) <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Toque para cancelar."</string> 101 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botes de volume"</string> 102 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Efeito do boto"</string> 103 <string-array name="volume_button_setting_entries"> 104 <item msgid="7972756698723318690">"Suspender"</item> 105 <item msgid="3450979320164769576">"Ignorar"</item> 106 <item msgid="6302517608411378024">"No fazer nada"</item> 107 </string-array> 108 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Definir toque predefinido"</string> 109 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Alarmes"</string> 110 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galeria"</string> 111 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Msica"</string> 112 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Esbater"</string> 113 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Launcher"</string> 114 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Apresentao do relgio"</string> 115 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Etiqueta"</string> 116 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Toque"</string> 117 <string name="battery_charging_level" msgid="5251483622085889693">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> 118 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"Informaes meteorolgicas atualmente indisponveis."</string> 119 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Servio de reproduo de som para alarmes definidos no Despertador."</string> 120 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"A carregar toque..."</string> 121 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Servio de reproduo de som para temporizadores definidos no Relgio."</string> 122 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Configurar alarme"</string> 123 <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) --> 124 <skip /> 125 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporizador"</string> 126 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Relgio"</string> 127 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronmetro"</string> 128 <string name="button_alarms" msgid="8016103479617020265">"Alarmes"</string> 129 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Cidades"</string> 130 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"Mais opes"</string> 131 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Definies"</string> 132 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Ajuda"</string> 133 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Modo noturno"</string> 134 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Retomar"</string> 135 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Iniciar"</string> 136 <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"Parar"</string> 137 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Volta"</string> 138 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Repor"</string> 139 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Partilhar"</string> 140 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string> 141 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string> 142 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string> 143 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"horas"</string> 144 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"minutos"</string> 145 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"segundos"</string> 146 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string> 147 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"O meu tempo <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> 148 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Tempos de volta:"</string> 149 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Volta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> 150 <plurals name="Nhours_description"> 151 <item quantity="one" msgid="371227238759147245">"1 hora"</item> 152 <item quantity="other" msgid="7018184076091344797">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> horas"</item> 153 </plurals> 154 <plurals name="Nminutes_description"> 155 <item quantity="one" msgid="1001391305885322059">"1 minuto"</item> 156 <item quantity="other" msgid="6948360065351547776">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos"</item> 157 </plurals> 158 <plurals name="Nseconds_description"> 159 <item quantity="one" msgid="6589853086641485725">"1 segundo"</item> 160 <item quantity="other" msgid="7583230315175387547">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segundos"</item> 161 </plurals> 162 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Adicionar Temporizador"</string> 163 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Incio"</string> 164 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Eliminar"</string> 165 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Adicionar 1 Minuto"</string> 166 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Parar"</string> 167 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Repor"</string> 168 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancelar"</string> 169 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Terminou o tempo"</string> 170 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporizador"</string> 171 <string-array name="sw_share_strings"> 172 <item msgid="842841032273927988">" um verdadeiro s da velocidade."</item> 173 <item msgid="6332879039890727169">"Aproveite os frutos do seu trabalho."</item> 174 <item msgid="815382761274660130">"Os Androids so conhecidos por serem rpidos, mas no to rpidos como voc!"</item> 175 <item msgid="7916250650982813737">"Ufa."</item> 176 <item msgid="6836603904515182333">"Tempos formidveis."</item> 177 <item msgid="7508085100680861631">"Mas que velocidade estupenda."</item> 178 <item msgid="5961245252909589573">"Vamos viajar de novo no tempo."</item> 179 <item msgid="5211891900854545940">"Apenas um salto para a esquerda."</item> 180 <item msgid="9071353477103826053">"Tem um fraco por correrias."</item> 181 <item msgid="3785193933691117181">"Velocidade fotnica."</item> 182 </string-array> 183 <plurals name="timers_num"> 184 <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 minuto"</item> 185 <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</item> 186 </plurals> 187 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string> 188 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Cidades"</string> 189 <string name="clock_settings" msgid="8887845806151785393">"RELGIO"</string> 190 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estilo"</string> 191 <string-array name="clock_style_entries"> 192 <item msgid="917900462224167608">"Analgico"</item> 193 <item msgid="8483930821046925592">"Digital"</item> 194 </string-array> 195 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Relgio de casa automtico"</string> 196 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Ao viajar para outro fuso horrio, adicione um relgio com a hora do local onde habita."</string> 197 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Fuso horrio inicial"</string> 198 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Fuso horrio inicial"</string> 199 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Cancelar"</string> 200 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"OK"</string> 201 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string> 202 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string> 203 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string> 204 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string> 205 <string-array name="timezone_labels"> 206 <item msgid="5495601234086197399">"Ilhas Marshall"</item> 207 <item msgid="4196408495909011020">"Ilha de Midway"</item> 208 <item msgid="1414384194857730006">"Havai"</item> 209 <item msgid="2687091371581931926">"Alasca"</item> 210 <item msgid="1922100269679049660">"Hora do Pacfico"</item> 211 <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item> 212 <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item> 213 <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item> 214 <item msgid="689121094232986897">"Hora Regies Montanhosas"</item> 215 <item msgid="5445331923942302756">"Amrica Central"</item> 216 <item msgid="2749806434052452351">"Hora Central"</item> 217 <item msgid="3997138870229703753">"Cidade do Mxico"</item> 218 <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item> 219 <item msgid="2877342865396629368">"Bogot"</item> 220 <item msgid="568682398893899670">"Hora do Leste"</item> 221 <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item> 222 <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atlntica (Barbados)"</item> 223 <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atlntica (Canad)"</item> 224 <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item> 225 <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item> 226 <item msgid="8636989494746218677">"Terra Nova"</item> 227 <item msgid="4402541016410147505">"Braslia"</item> 228 <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item> 229 <item msgid="6202926618569004969">"Gronelndia"</item> 230 <item msgid="2355275037115290628">"Montevideu"</item> 231 <item msgid="1377549694711708945">"Atlntico Central"</item> 232 <item msgid="3457671272126347981">"Aores"</item> 233 <item msgid="3659315141063710840">"Ilhas de Cabo Verde"</item> 234 <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item> 235 <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dublim"</item> 236 <item msgid="5970179539479320905">"Amesterdo, Berlim"</item> 237 <item msgid="5396319478750517962">"Belgrado"</item> 238 <item msgid="8688787475056663004">"Bruxelas"</item> 239 <item msgid="3415827874921681622">"Sarajevo"</item> 240 <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item> 241 <item msgid="6436942724959275569">"Hora da frica Ocidental"</item> 242 <item msgid="954536568417204026">"Am, Jordnia"</item> 243 <item msgid="8932745482008902551">"Atenas, Istambul"</item> 244 <item msgid="320025725949024510">"Beirute, Lbano"</item> 245 <item msgid="7242083112551905970">"Cairo"</item> 246 <item msgid="7241520146011450419">"Helsnquia"</item> 247 <item msgid="2717065017510546526">"Jerusalm"</item> 248 <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item> 249 <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item> 250 <item msgid="5169119919905066998">"Bagdade"</item> 251 <item msgid="2615788116201065182">"Moscovo"</item> 252 <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item> 253 <item msgid="1351570519986178268">"Nairbi"</item> 254 <item msgid="7094569580635877460">"Teero"</item> 255 <item msgid="3953138772617909704">"Bacu"</item> 256 <item msgid="2868893113598800752">"Tiblssi"</item> 257 <item msgid="7088581865802476373">"Erev"</item> 258 <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item> 259 <item msgid="9194797225058249720">"Cabul"</item> 260 <item msgid="6486569254364577332">"Islamabade, Carachi"</item> 261 <item msgid="5487724896895412089">"Ural\'sk"</item> 262 <item msgid="364906869710826982">"Ecaterimburgo"</item> 263 <item msgid="2106505051751383358">"Calcut"</item> 264 <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanca"</item> 265 <item msgid="800438544128213134">"Catmandu"</item> 266 <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item> 267 <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item> 268 <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoyarsk"</item> 269 <item msgid="3408222398188107090">"Banguecoque"</item> 270 <item msgid="4441612937172851228">"Pequim"</item> 271 <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item> 272 <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item> 273 <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item> 274 <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item> 275 <item msgid="3063913827688244383">"Taip"</item> 276 <item msgid="3502757135046564209">"Seul"</item> 277 <item msgid="6107588684519111669">"Tquio, Osaca"</item> 278 <item msgid="4350769099755608471">"Yakutsk"</item> 279 <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item> 280 <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item> 281 <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item> 282 <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item> 283 <item msgid="5920063686933941174">"Sidney, Camberra"</item> 284 <item msgid="615906039696009425">"Vladivostoque"</item> 285 <item msgid="7738680449356275374">"Guame"</item> 286 <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item> 287 <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item> 288 <item msgid="3027153773466391728">"Fiji"</item> 289 <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item> 290 </string-array> 291 <string name="alarm_settings" msgid="6049627772103646753">"ALARMES"</string> 292 <string name="see_all" msgid="775983396630163739">"Ver tudo..."</string> 293 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"Servio de cronmetro para executar a notificao."</string> 294 <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"Parado"</string> 295 <string name="description_direction_right" msgid="1615911557926085934">"Deslizar lentamente para a direita para ignorar"</string> 296 <string name="description_direction_left" msgid="6328816971226781776">"Deslizar lentamente para a esquerda para suspender"</string> 297 <string name="description_direction_up" msgid="7875287578324520904">"Deslizar lentamente para cima para ignorar"</string> 298 <string name="description_direction_down" msgid="8240473964024874053">"Deslizar lentamente para baixo para suspender"</string> 299 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Temporizador parado"</string> 300 <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores parados"</string> 301 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Toque para ver os seus temporizadores"</string> 302 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</string> 303 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Temporizador seguinte: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string> 304 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Definies de sonho"</string> 305 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Modo noturno"</string> 306 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Apresentao muito esbatida (para salas escuras)"</string> 307 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Expandir alarme"</string> 308 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Reduzir alarme"</string> 309 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"anular"</string> 310 <string name="alarm_deleted" msgid="5017075127290219443">"Despertador eliminado."</string> 311 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string> 312 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> 313 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Prximo alarme: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> 314 <string name="label_unlabeled" msgid="4699506713571930740"></string> 315 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> selecionados"</string> 316 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"Eliminado"</string> 317 <plurals name="alarm_delete_confirmation"> 318 <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"Eliminar o alarme selecionado?"</item> 319 <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"Eliminar os alarmes selecionados?"</item> 320 </plurals> 321 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Eliminar este temporizador?"</string> 322 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Remover esta cidade?"</string> 323 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Relgio digital"</string> 324 </resources> 325