Home | History | Annotate | Download | only in resources
      1 page.title=Localizing with Resources
      2 parent.title=Application Resources
      3 page.tags="localizing","localization","resources", "formats", "l10n"
      4 parent.link=index.html
      5 @jd:body
      6 
      7 <div id="qv-wrapper">
      8     <div id="qv">
      9 
     10 <h2>Quickview</h2>
     11 
     12 <ul>
     13   <li>Use resource sets to create a localized app.</li>
     14   <li>Android loads the correct resource set for the user's language and locale.</li>
     15   <li>If localized resources are not available, Android loads your default resources.</li>
     16 </ul>
     17 
     18 <h2>In this document</h2>
     19 <ol>
     20   <li><a href="#resource-switching">Overview: Resource-Switching in Android</a></li>
     21 <li><a href="#using-framework">Using Resources for Localization</a></li>
     22 <li><a href="#strategies">Localization Strategies</a></li>
     23 <li><a href="#testing">Testing Localized Applications</a></li>
     24 </ol>
     25 
     26 <h2>See also</h2>
     27   <ol>
     28     <li><a href="{@docRoot}distribute/googleplay/publish/localizing.html">Localization Checklist</a></li>
     29     <li><a href="{@docRoot}guide/topics/resources/providing-resources.html">Providing Resources</a></li>
     30     <li><a href="{@docRoot}guide/topics/ui/declaring-layout.html">Layouts</a></li>
     31     <li><a href="{@docRoot}reference/android/app/Activity.html#ActivityLifecycle">Activity Lifecycle</a></li>
     32 </ol>
     33 </div>
     34 </div>
     35 
     36 <p>Android will run on many  devices in many  regions. To reach the most users,
     37 your application should handle text, audio files, numbers, currency, and
     38 graphics in ways appropriate to the locales where your application will be used.
     39 </p>
     40 
     41 <p>This document describes best practices for localizing Android
     42 applications. The principles apply whether you are developing your application  
     43 using ADT with Eclipse, Ant-based tools, or any other IDE. </p>
     44 
     45 <p>You should already have a working knowledge of Java and be  familiar with
     46 Android resource loading, the declaration of user interface elements in XML,
     47 development considerations such as Activity lifecycle, and general principles of
     48 internationalization and localization. </p>
     49 
     50 <p>It is good practice to use the Android resource framework to separate the
     51 localized aspects of your application as much as possible from the core Java
     52 functionality:</p>
     53 
     54 <ul>
     55   <li>You can put most or all of the <em>contents</em> of your application's
     56 user interface into resource files, as described in this document and in <a
     57 href="{@docRoot}guide/topics/resources/providing-resources.html">Providing Resources</a>.</li>
     58   <li>The <em>behavior</em> of the user interface, on the other hand, is driven
     59 by your Java code. 
     60     For example, if users input data that needs to be formatted or sorted
     61 differently depending on locale, then you would use Java to handle the data
     62 programmatically. This document does not cover how to  localize your Java code.
     63 </li>
     64 </ul>
     65 
     66 <p>For a short guide to localizing strings in your app, see the training lesson, <a
     67 href="{@docRoot}training/basics/supporting-devices/languages.html">Supporting Different Languages</a>. </p>
     68 
     69 
     70 <h2 id="resource-switching">Overview: Resource-Switching in Android</h2>
     71 
     72 <p>Resources are text strings, layouts, sounds, graphics, and any other static
     73 data that your  Android application  needs. An application can include multiple
     74 sets of resources, each customized for a different device configuration. When a
     75 user runs the application,  Android    automatically selects and loads the 
     76 resources that best match the device.</p>
     77 
     78 <p>(This document focuses on localization and locale. For a complete description
     79 of resource-switching and all the types of configurations that you can
     80 specify &#8212; screen orientation, touchscreen type, and so on &#8212; see <a
     81 href="{@docRoot}guide/topics/resources/providing-resources.html#AlternativeResources">Providing
     82 Alternative Resources</a>.)</p>
     83 
     84 <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
     85   <tr border="0">
     86     <td width="180" style="border: 0pt none ;"><p class="special-note">
     87     <strong>When you write your application:</strong>
     88     <br><br>
     89     You create a set of default resources, plus alternatives to be used in
     90     different locales.</p></td>
     91     <td style="border: 0pt none; padding:0">
     92     <p style="border:0; padding:0"><img src="../../../images/resources/right-arrow.png" alt="right-arrow" 
     93     width="51" height="17"></p></td>
     94     <td width="180" style="border: 0pt none ;"><p class="special-note">
     95     <strong>When a user runs your application:</strong>
     96     <br><br>The Android system selects which resources to load, based on the
     97     device's locale.</p></td>
     98   </tr>
     99 </table>
    100 
    101 <p>When you write your application, you create default and alternative resources
    102 for your application to use. To create  resources, you place files within
    103 specially named subdirectories of the project's <code>res/</code> directory.
    104 </p>
    105 
    106 
    107 
    108 <h3 id="defaults-r-important">Why Default Resources Are Important</h3>
    109 
    110 <p>Whenever the application runs in a locale for which you have not provided
    111 locale-specific text,  Android will load the default strings from
    112 <code>res/values/strings.xml</code>. If this default  file is absent, or if it 
    113 is missing a string that your application needs, then your application will not run 
    114 and will show an error. 
    115 The example below illustrates what can happen when the default text file is incomplete. </p>
    116 
    117 <p><em>Example:</em>
    118 <p>An application's Java code refers to just two strings, <code>text_a</code> and 
    119 	<code>text_b</code>. This application includes a localized resource file 
    120 	(<code>res/values-en/strings.xml</code>) that defines <code>text_a</code> and 
    121 	<code>text_b</code> in English. This application also includes a default 
    122 	resource file (<code>res/values/strings.xml</code>) that includes a
    123 definition for <code>text_a</code>, but not for <code>text_b</code>:
    124 <ul>
    125   <li>This application might compile without a problem. An IDE such as Eclipse 
    126   	will not highlight any errors if a resource is missing.</li>
    127   <li>When this application is launched on a device with locale set to English, 
    128   	the application  might run without a problem, because 
    129   	<code>res/values-en/strings.xml</code> contains both of the needed text 
    130   	strings.</li>
    131   <li>However, <strong>the user  will see an error message and a Force Close 
    132   	button</strong> when this application is launched on a device set to a 
    133   	language other than English. The application will not load.</li>
    134 </ul>
    135 
    136 
    137 <p>To prevent this situation, make sure that a <code>res/values/strings.xml</code> 
    138 	file exists and that it defines every needed string. The situation applies to 
    139 	all types of resources, not just strings: You 
    140 	need to create a  set of default resource files containing all 
    141 	the resources that your application calls upon &#8212; layouts, drawables, 
    142 	animations, etc. For information about testing, see <a href="#test-for-default">
    143 	Testing for Default Resources</a>.</p>
    144 
    145 <h2 id="using-framework">Using Resources for Localization</h2>
    146 
    147 <h3 id="creating-defaults">How to Create Default Resources</h3>
    148 
    149 <p>Put the application's default text in
    150 a file with the following location and name:</p>
    151 <p><code>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;res/values/strings.xml</code> (required directory)</p>
    152 
    153 <p>The text strings in <code>res/values/strings.xml</code> should  use the
    154 default language, which is the language that you expect most of your application's users to
    155 speak.  </p>
    156 
    157 <p>The default resource set must also include any default drawables and layouts, 
    158 	and can include other types of resources such as animations. 
    159 <br>
    160   <code>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;res/drawable/</code>(required directory holding at least
    161   one graphic file, for the application's icon on Google Play)<br>
    162   <code>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;res/layout/</code> (required directory holding an XML
    163   file that defines the default layout)<br>
    164   <code>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;res/anim/</code> (required if you have any 
    165   <code>res/anim-<em>&lt;qualifiers&gt;</em></code> folders)<br>
    166   <code>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;res/xml/</code> (required if you have any 
    167   <code>res/xml-<em>&lt;qualifiers&gt;</em></code> folders)<br>
    168   <code>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;res/raw/</code> (required if you have any 
    169   <code>res/raw-<em>&lt;qualifiers&gt;</em></code> folders)
    170 </p>
    171 
    172 <p class="note"><strong>Tip:</strong> In your code, examine each reference to 
    173 	an Android resource. Make sure that a default resource is defined for each
    174 	one. Also make sure that the default string file is complete: A <em>
    175 	localized</em> string file can contain a subset of the strings, but the 
    176 	<em>default</em> string file must contain them all. 
    177 </p>
    178 
    179 <h3 id="creating-alternatives">How to Create Alternative Resources</h3>
    180 
    181 <p>A large part of localizing an application is providing alternative text for
    182 different languages. In some cases you will also provide alternative graphics,
    183 sounds, layouts, and other locale-specific resources. </p>
    184 
    185 <p>An application can specify many <code>res/<em>&lt;qualifiers&gt;</em>/</code>
    186 directories, each with different qualifiers. To create an alternative resource for
    187 a different locale, you use a qualifier that specifies a language or a 
    188 language-region combination. (The name of a resource directory must conform 
    189 to the naming scheme described in 
    190 <a href="{@docRoot}guide/topics/resources/providing-resources.html#AlternativeResources">Providing
    191 Alternative Resources</a>,
    192 or else it will not compile.)</p>
    193 
    194 <p><em>Example:</em></p>
    195 
    196 <p>Suppose that your application's default language is English. Suppose also
    197 that you want to localize all the text in your application to French, and most
    198 of the text in your application (everything except the application's title) to
    199 Japanese. In this case, you could create three alternative <code>strings.xml</code>
    200 files, each stored in a locale-specific resource directory:</p>
    201 
    202 <ol>
    203   <li><code>res/values/strings.xml</code><br>
    204     Contains  English text for all  the strings that the application uses,
    205 including text for a string named <code>title</code>.</li>
    206   <li><code>res/values-fr/strings.xml</code><br>
    207     Contain French text for all  the strings, including <code>title</code>.</li>
    208   <li><code>res/values-ja/strings.xml</code><br>
    209     Contain Japanese text for all  the strings <em>except</em>
    210 <code>title</code>.<br>
    211   <code></code></li>
    212 </ol>
    213 
    214 <p>If your Java code refers to <code>R.string.title</code>,  here is what will
    215 happen at runtime:</p>
    216 
    217 <ul>
    218   <li>If the device is set to any language other than French, Android will load
    219 <code>title</code> from the <code>res/values/strings.xml</code> file.</li>
    220   <li>If the device is set to French, Android will load <code>title</code> from
    221 the <code>res/values-fr/strings.xml</code> file.</li>
    222 </ul>
    223 
    224 <p>Notice that if the device is set to Japanese, Android will look for
    225 <code>title</code> in the <code>res/values-ja/strings.xml</code> file. But
    226 because no such string is included in that file, Android will fall back to the
    227 default, and will load  <code>title</code> in English from the
    228 <code>res/values/strings.xml</code> file.  </p>
    229 
    230 <h3 id="resource-precedence">Which Resources Take Precedence?</h3>
    231 
    232 <p> If multiple resource files match a device's configuration, Android follows a
    233 set of rules in deciding which file to use. Among the qualifiers that can be
    234 specified in a resource directory name, <strong>locale almost always takes
    235 precedence</strong>. </p>
    236 <p><em>Example:</em></p>
    237 
    238 <p>Assume that an application  includes a default set of graphics and two other
    239 sets of graphics, each optimized for a different device setup:</p>
    240 
    241 <ul>
    242   <li><code>res/drawable/</code><br>
    243     Contains
    244   default graphics.</li>
    245   <li><code>res/drawable-small-land-stylus/</code><br>
    246   Contains  graphics optimized for use with a device that expects input from a 
    247   stylus and has a QVGA low-density screen in landscape orientation.</li>
    248   <li><code>res/drawable-ja/</code> <br>
    249   Contains  graphics optimized for use with Japanese.</li>
    250 </ul>
    251 
    252 <p>If the application runs on a device that is configured to use Japanese,
    253 Android will load graphics from  <code>res/drawable-ja/</code>, even if the
    254 device happens to be one that expects input from a stylus and has a QVGA 
    255 low-density screen in landscape orientation.</p>
    256 
    257 <p class="note"><strong>Exception:</strong> The only qualifiers that take
    258 precedence over locale in the selection process are MCC and MNC (mobile country
    259 code and mobile network code). </p>
    260 
    261 <p><em>Example:</em></p>
    262 
    263 <p>Assume that you have the following situation:</p>
    264 
    265 <ul>
    266   <li>The application code calls for <code>R.string.text_a</code></li>
    267   <li>Two relevant resource files are available:
    268     <ul>
    269       <li><code>res/values-mcc404/strings.xml</code>, which includes
    270 <code>text_a</code> in the application's default language, in this case
    271 English.</li>
    272       <li><code>res/values-hi/strings.xml</code>, which includes
    273 <code>text_a</code> in Hindi.</li>
    274     </ul>
    275   </li>
    276   <li>The application is running on a device that has the following
    277 configuration:
    278     <ul>
    279       <li>The SIM card is connected to a mobile network in India (MCC 404).</li>
    280       <li>The language is set to Hindi (<code>hi</code>).</li>
    281     </ul>
    282   </li>
    283 </ul>
    284 
    285 <p>Android will load <code>text_a</code> from
    286 <code>res/values-mcc404/strings.xml</code> (in English), even if the device is
    287 configured for Hindi. That is because in the resource-selection process, Android
    288 will prefer an MCC match over a language match. </p>
    289 
    290 <p>The selection process is not always as straightforward as these examples
    291 suggest. Please read  <a
    292 href="{@docRoot}guide/topics/resources/providing-resources.html#BestMatch">How Android Finds
    293 the Best-matching Resource</a> for a more nuanced description of the
    294 process. All the qualifiers are described and listed in order of
    295 precedence in <a
    296 href="{@docRoot}guide/topics/resources/providing-resources.html#table2">Table 2 of Providing
    297 Alternative Resources</a>.</p>
    298 
    299 <h3 id="referring-to-resources">Referring to Resources in Java</h3>
    300 
    301 <p>In your application's Java code, you refer to  resources using the syntax
    302 <code>R.<em>resource_type</em>.<em>resource_name</em></code> or
    303 <code>android.R.<em>resource_type</em>.<em>resource_name</em></code><em>.</em>
    304 For more about this, see <a
    305 href="{@docRoot}guide/topics/resources/accessing-resources.html">Accessing Resources</a>.</p>
    306 
    307 <h2 id="strategies">Localization Strategies</h2>
    308 
    309 <h4 id="failing2">Design your application  to work in any locale</h4>
    310 
    311 <p>You cannot assume anything about the device on which a user will
    312 run your application. The device might have hardware that you were not
    313 anticipating, or it might be set to a locale that you did not plan for or that 
    314 you cannot test. Design your application so that it will function normally or fail gracefully no 
    315 matter what device it runs on.</p>
    316 
    317 <p class="note"><strong>Important:</strong> Make sure that your application
    318 includes a full set of default resources.</p> <p>Make sure to include
    319 <code>res/drawable/</code> and a <code>res/values/</code> folders (without any
    320 additional modifiers in the folder names) that contain all the images and text
    321 that your application will need. </p>
    322 
    323 <p>If an application is missing even one default resource, it will not run on a 
    324 	device that is set to an unsupported locale. For example, the 
    325 	<code>res/values/strings.xml</code> default file might lack one string that 
    326 	the application needs: When the application runs in an unsupported locale and 
    327 	attempts to load <code>res/values/strings.xml</code>, the user will see an 
    328 	error message and a Force Close button. An IDE such as Eclipse will not 
    329 	highlight this kind of error, and you will not see the problem when you 
    330 	test the application on a device or emulator that is set to a supported locale.</p>
    331 
    332 <p>For more information, see <a href="#test-for-default">Testing for Default Resources</a>.</p>
    333 
    334 <h4>Design a flexible layout</h4>
    335 
    336 <p> If you need to rearrange your layout to fit a certain language (for example
    337 German with its long words), you can create an alternative layout for that
    338 language (for example <code>res/layout-de/main.xml</code>). However, doing this
    339 can make your application harder to maintain.  It is better to create a single
    340 layout that is more flexible.</p>
    341 
    342 <p>Another typical situation is a language that requires something different in
    343 its layout. For example, you might have a contact form that should include  two
    344 name fields when the application runs in Japanese, but three name fields when
    345 the application  runs in some other language. You could handle this in either of
    346 two ways:</p>
    347 
    348 <ul>
    349   <li>Create  one  layout with a field that you can programmatically enable or
    350 disable, based on the language, or</li>
    351   <li>Have the main layout include another layout that  includes the changeable
    352 field. The second layout can have different configurations for different
    353 languages.</li>
    354 </ul>
    355 
    356 <h4>Avoid creating more resource files and text strings than you need</h4>
    357 
    358 <p>You probably do not need to create a locale-specific
    359 alternative for every resource in your application. For example, the layout
    360 defined in the <code>res/layout/main.xml</code> file might work in any locale,
    361 in which case there would be no need to create any alternative layout files.
    362 </p>
    363 
    364 <p>Also, you might not need to create alternative text for every
    365 string. For example, assume the following:</p>
    366 
    367 <ul>
    368   <li>Your application's default language is American
    369 English. Every string that the application uses is defined, using American
    370 English spellings, in <code>res/values/strings.xml</code>. </li>
    371 
    372   <li>For  a few important phrases, you want to provide
    373 British English spelling. You want these alternative strings to be used when your
    374 application runs on a device in the United Kingdom. </li>
    375 </ul>
    376 
    377 <p>To do this, you could create a small file called
    378 <code>res/values-en-rGB/strings.xml</code> that includes only the strings that
    379 should be different when the application  runs in the U.K. For all the rest of
    380 the strings, the application will fall back to the defaults and use what is
    381 defined in <code>res/values/strings.xml</code>.</p>
    382 
    383 <h4>Use the Android Context object for manual locale lookup</h4>
    384 
    385 <p>You can look up the locale using the {@link android.content.Context} object
    386 that Android makes available:</p>
    387 
    388 <pre>String locale = context.getResources().getConfiguration().locale.getDisplayName();</pre>
    389 
    390 <h2 id="testing">Testing Localized Applications</h2>
    391 
    392 <h3 id="device">Testing on a Device</h3>
    393 <p>Keep in mind that the device you are testing may be significantly different from 
    394 	the devices available to consumers in other geographies. The locales available 
    395 	on your device may differ from those available on other devices. Also, the 
    396 	resolution and density of the device screen may differ, which could affect 
    397 	the display of strings and drawables in your UI.</p>
    398 
    399 <p>To change the locale on a device, use  the Settings application  (Home &gt;
    400 Menu &gt; Settings &gt; Locale &amp; text &gt; Select locale). </p>
    401 
    402 <h3 id="emulator">Testing on an Emulator</h3>
    403 
    404 <p>For details about using the emulator, see See <a
    405 href="{@docRoot}tools/help/emulator.html">Android Emulator</a>.</p>
    406 <h4>Creating and using a custom locale</h4>
    407 
    408 <p>A &quot;custom&quot; locale is a language/region combination that the Android
    409 system image does not explicitly support. (For a list of supported locales in
    410 Android platforms see the Version Notes in the <a
    411 href="{@docRoot}sdk/index.html">SDK</a> tab). You can test
    412 how your application will run in a custom locale by creating a custom locale in
    413 the emulator. There are two ways to do this:</p>
    414 
    415 <ul>
    416   <li>Use the Custom Locale application, which is accessible from the
    417 Application tab. (After you create a custom locale, switch to it by 
    418 pressing and holding the locale name.)</li>
    419   <li>Change to a custom locale from the adb shell, as described below.</li>
    420 </ul>
    421 
    422 <p>When you set the emulator to a locale that is not available in the Android
    423 system image, the system itself will display in its default language. Your
    424 application, however, should localize properly.</p>
    425 
    426 <h4>Changing the emulator locale from the adb shell</h4>
    427 
    428 <p>To change the locale in the emulator by using the adb shell. </p>
    429 
    430 <ol>
    431   <li>Pick the locale you want to test and determine its language and region codes, for
    432 example <code>fr</code> for French and <code>CA</code> for Canada.<br>
    433   </li>
    434   <li>Launch an emulator.</li>
    435   <li>From a command-line shell on the host computer, run the following
    436 command:<br>
    437     <code>adb shell</code><br>
    438   or if you have a device attached, specify that you want the emulator by adding
    439 the <code>-e</code> option:<br>
    440   <code>adb -e shell</code></li>
    441   <li>At  the  adb shell prompt (<code>#</code>), run this command: <br>
    442     <code>setprop persist.sys.language  [<em>language code</em>];setprop
    443 persist.sys.country [<em>country  code</em>];stop;sleep 5;start <br>
    444     </code>Replace bracketed sections with the  appropriate codes from Step
    445 1.</li>
    446 </ol>
    447 
    448 <p>For instance, to test in Canadian French:</p>
    449 
    450 <p><code>setprop persist.sys.language  fr;setprop persist.sys.country
    451 CA;stop;sleep 5;start </code></p>
    452 
    453 <p>This will cause the emulator  to restart. (It will look like a full reboot,
    454 but it is not.) Once the Home screen appears again, re-launch your application (for
    455 example, click the Run icon in Eclipse), and the application will launch with
    456 the new locale. </p>
    457 
    458 <h3 id="test-for-default">Testing for Default Resources</h3>
    459 <p>Here's how to test whether an application includes every string resource that it needs:  </p>
    460 <ol><li>Set the emulator or device to a language that your application does not 
    461 	support. For example, if the application has French strings in 
    462 	<code>res/values-fr/</code> but does not have any Spanish strings in 
    463 	<code>res/values-es/</code>, then set the emulator's locale to Spanish. 
    464 	(You can use the Custom Locale application to set the emulator to an 
    465 	unsupported locale.)</li>
    466 	<li>Run the application.</li>  
    467 <li>If the application shows an error message and a Force Close button, it might 
    468 	be looking for a string that is not available. Make sure that your 
    469 	<code>res/values/strings.xml</code> file includes a definition for 
    470 	every string that the application uses.</li>
    471 </ol> 
    472 </p> 
    473 
    474 <p>If the test is successful, repeat it for other types of 
    475 	configurations. For example, if the application has a layout file called 
    476 	<code>res/layout-land/main.xml</code> but does not contain a file called 
    477 	<code>res/layout-port/main.xml</code>, then set the emulator or device to 
    478 	portrait orientation and see if the application will run. 
    479 
    480 
    481 <h2 id="checklist">Localization Checklist</h2>
    482 
    483 <p>For an overview of the process of localizing an Android application, see the <a href="{@docRoot}distribute/googleplay/publish/localizing.html">Localization Checklist</a>.</p>
    484