1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="applicationLabel" msgid="8490255569343340580">"Discador"</string> 21 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefone"</string> 22 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefone"</string> 23 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Chamadas"</string> 24 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Enviar SMS/MMS"</string> 25 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Chamar <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 26 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Editar nmero antes da chamada"</string> 27 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Adicionar aos contatos"</string> 28 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Remover do registro de chamadas"</string> 29 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Limpar registro de chamadas"</string> 30 <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Excluir correio de voz"</string> 31 <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Compartilhar correio de voz"</string> 32 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"O registro de chamadas est vazio."</string> 33 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Limpar registro de chamadas?"</string> 34 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Todos os registros de chamada sero eliminados."</string> 35 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Limpando o registro de chamadas..."</string> 36 <plurals name="notification_voicemail_title"> 37 <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Mensagem de voz"</item> 38 <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens de voz"</item> 39 </plurals> 40 <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reproduzir"</string> 41 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> 42 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nova mensagem de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> 43 <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"No foi possvel reprod. mens. de voz."</string> 44 <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Armazenar em buffer"</string> 45 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Buscando o correio de voz"</string> 46 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"No foi possvel obter o correio de voz."</string> 47 <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Novas"</string> 48 <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Antigas"</string> 49 <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Somente chamadas com correio de voz"</string> 50 <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Somente chamadas recebidas"</string> 51 <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Somente chamadas de sada"</string> 52 <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Somente chamadas perdidas"</string> 53 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"No possvel se conectar ao servidor de correio de voz."</string> 54 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Impossvel conect. ao serv. correio voz. Novas mensagens de voz."</string> 55 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Configure seu correio de voz."</string> 56 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"udio no disponvel."</string> 57 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configurar"</string> 58 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Chamar correio voz"</string> 59 <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Velocidade mais lenta"</string> 60 <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Baixa velocidade"</string> 61 <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Velocidade normal"</string> 62 <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Velocidade rpida"</string> 63 <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Velocidade mais rpida"</string> 64 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 65 <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Escolher nmero"</string> 66 <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Escolher nmero"</string> 67 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Lembrar desta escolha"</string> 68 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"um"</string> 69 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dois"</string> 70 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"trs"</string> 71 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatro"</string> 72 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinco"</string> 73 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"seis"</string> 74 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"sete"</string> 75 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"oito"</string> 76 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nove"</string> 77 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"estrela"</string> 78 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string> 79 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"libra"</string> 80 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"correio de voz"</string> 81 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"pesquisar"</string> 82 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"discar"</string> 83 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string> 84 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero para discagem"</string> 85 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Mais opes"</string> 86 <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copiar"</string> 87 <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostrar apenas enviadas"</string> 88 <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostrar apenas recebidas"</string> 89 <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostrar apenas perdidas"</string> 90 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Exibir apenas mensagens de voz"</string> 91 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostrar todas as chamadas"</string> 92 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Adicionar pausa de 2 segundos"</string> 93 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Adicionar espera"</string> 94 <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Configuraes"</string> 95 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Novo contato"</string> 96 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalhes da chamada"</string> 97 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No foi possvel ler os detalhes para a chamada solicitada."</string> 98 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Usar teclado multifrequencial"</string> 99 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Retornar para a chamada em espera"</string> 100 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Ad. cham."</string> 101 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Recebendo chamada"</string> 102 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Chamada enviada"</string> 103 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Chamada perdida"</string> 104 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Correio de voz"</string> 105 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Chamadas recebidas"</string> 106 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reproduzir mensagem de voz"</string> 107 <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Chamada recebida"</string> 108 <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Chamada realizada"</string> 109 <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Chamada perdida"</string> 110 <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Mensagem de voz"</string> 111 <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Adicionar contato"</string> 112 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Visualizar contato <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 113 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Ligar para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 114 <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Enviar mensagem de texto para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 115 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Nova mensagem de voz"</string> 116 <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string> 117 <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Ligar para <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 118 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconhecido"</string> 119 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correio de voz"</string> 120 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privado"</string> 121 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Orelho"</string> 122 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Use o teclado para discar"</string> 123 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Discar para adicionar uma chamada"</string> 124 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string> 125 <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Chamada no realizada"</string> 126 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Para configurar o correio de voz, v para Menu > Configuraes."</string> 127 <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Para chamar o correio de voz, primeiro desative o modo avio."</string> 128 <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Carregando"</string> 129 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> 130 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> 131 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Carregando do carto SIM..."</string> 132 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contatos do carto SIM"</string> 133 <string name="add_contact_not_available" msgid="1419207765446461366">"Reative o aplicativo Pessoas para usar este recurso."</string> 134 </resources> 135