Home | History | Annotate | Download | only in values-es
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Leer archivos adjuntos de correos electrnicos"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"Permite que la aplicacin consulte los archivos adjuntos de los mensajes de correo."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Acceder a los datos del proveedor de correo electrnico"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"Permite que la aplicacin acceda a la base de datos de tu correo electrnico, incluidos los mensajes recibidos, los mensajes enviados, los nombres de usuario y las contraseas."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Correo"</string>
     24     <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Redactar"</string>
     25     <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Depurar"</string>
     26     <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Siguiente"</string>
     27     <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"Aceptar"</string>
     28     <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Cancelar"</string>
     29     <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Anterior"</string>
     30     <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Enviar"</string>
     31     <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Responder"</string>
     32     <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Responder a todos"</string>
     33     <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Eliminar"</string>
     34     <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Reenviar"</string>
     35     <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Destacar"</string>
     36     <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Listo"</string>
     37     <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Crear nueva"</string>
     38     <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Eliminar"</string>
     39     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"No hay respuestas rpidas"</string>
     40     <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Descartar"</string>
     41     <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Guardar borrador"</string>
     42     <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Usar respuesta rpida"</string>
     43     <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Marcar como ledo"</string>
     44     <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Marcar como no ledo"</string>
     45     <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Aadir estrella"</string>
     46     <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Eliminar estrella"</string>
     47     <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Actualizar"</string>
     48     <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Aadir cuenta"</string>
     49     <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Redactar"</string>
     50     <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Bsqueda"</string>
     51     <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Ajustes de la cuenta"</string>
     52     <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Ajustes"</string>
     53     <string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Opciones de sincronizacin"</string>
     54     <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Marcar como no ledo"</string>
     55     <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Mover"</string>
     56     <string name="newer_action" msgid="8950909456802330593">"Ms reciente"</string>
     57     <string name="older_action" msgid="4504015635360605471">"Ms antiguo"</string>
     58     <string name="plus_cc_label" msgid="3365150001259912183">"+ Cc/Cco"</string>
     59     <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Aadir Cc/Cco"</string>
     60     <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Adjuntar archivo"</string>
     61     <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Cerrar"</string>
     62     <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Enviar todos"</string>
     63     <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Elegir archivo adjunto"</string>
     64     <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Mover a"</string>
     65     <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Cargando mensajes..."</string>
     66     <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Error de conexin"</string>
     67     <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"No se ha podido cargar el mensaje de texto. Es posible que sea demasiado grande para mostrarse."</string>
     68   <plurals name="move_messages">
     69     <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Mover mensaje"</item>
     70     <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Mover mensajes"</item>
     71   </plurals>
     72     <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Las cuentas POP3 no permiten mover mensajes."</string>
     73     <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"No se puede mover porque la seleccin contiene varias cuentas."</string>
     74     <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"No se pueden mover los mensajes de las carpetas Borradores, Bandeja de salida ni Enviados."</string>
     75   <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
     76     <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no ledos (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     77     <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no ledos (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     78     <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no ledos (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     79   </plurals>
     80   <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
     81     <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"en <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> cuentas"</item>
     82     <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"en <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> cuentas"</item>
     83   </plurals>
     84     <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"para <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     85     <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> mensajes nuevos"</string>
     86     <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Todas las cuentas"</string>
     87   <plurals name="number_of_accounts">
     88     <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> cuenta"</item>
     89     <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> cuentas"</item>
     90   </plurals>
     91     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Recibidos"</string>
     92     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Enviados"</string>
     93     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Borradores"</string>
     94     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Papelera"</string>
     95     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Enviados"</string>
     96     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Correo basura"</string>
     97     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"No ledo"</string>
     98     <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Recibidos (no ledos)"</string>
     99     <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Recibidos (todos)"</string>
    100     <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Vista combinada (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
    101   <plurals name="picker_combined_view_account_count">
    102     <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> cuenta"</item>
    103     <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> cuentas"</item>
    104   </plurals>
    105     <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Versin: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
    106     <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Recibidos"</string>
    107     <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Destacados"</string>
    108     <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Borradores"</string>
    109     <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Enviados"</string>
    110     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Vista combinada"</string>
    111     <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Mostrar todas las carpetas"</string>
    112     <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Cuentas"</string>
    113     <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Carpetas recientes (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
    114     <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Todas las carpetas"</string>
    115     <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Carpetas recientes"</string>
    116     <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Asunto"</string>
    117     <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Sin asunto"</string>
    118     <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Cargar ms mensajes"</string>
    119   <plurals name="message_view_selected_message_count">
    120     <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> seleccionados"</item>
    121     <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> seleccionados"</item>
    122   </plurals>
    123     <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"No hay ningn mensaje."</string>
    124     <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Para"</string>
    125     <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Cc"</string>
    126     <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Cco"</string>
    127     <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Asunto"</string>
    128     <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"De:"</string>
    129     <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Para"</string>
    130     <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string>
    131     <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Cco"</string>
    132     <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Asunto"</string>
    133     <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Redactar correo"</string>
    134     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Original Message --------"\n"Subject: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"From: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"To: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Cc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
    135     <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> wrote:"\n\n</string>
    136     <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Incluir texto citado"</string>
    137     <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Incluir texto"</string>
    138     <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Debes especificar al menos un destinatario."</string>
    139     <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Algunas direcciones de correo electrnico no son vlidas."</string>
    140     <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"El archivo es demasiado grande para adjuntarlo."</string>
    141     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Usar respuesta rpida"</string>
    142     <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> y <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> ms"</string>
    143     <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Para:"</string>
    144     <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Cc:"</string>
    145     <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Cco:"</string>
    146     <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Fecha:"</string>
    147     <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"De:"</string>
    148     <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Asunto:"</string>
    149     <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Ver"</string>
    150     <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Instalar"</string>
    151     <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Reproducir"</string>
    152     <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Cargar"</string>
    153     <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Info"</string>
    154     <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Guardar"</string>
    155     <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Guardado"</string>
    156     <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Detener"</string>
    157     <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Adjunto guardado como <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    158     <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"Error al guardar archivo adjunto"</string>
    159     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Nota: uno o varios de los archivos adjuntos del mensaje reenviado se descargarn antes de enviarse."</string>
    160     <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Mensaje"</string>
    161     <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Invitacin"</string>
    162   <plurals name="message_view_show_attachments_action">
    163     <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g> adjunto"</item>
    164     <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g> adjuntos"</item>
    165   </plurals>
    166     <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Mostrar imgenes"</string>
    167     <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Mostrar siempre"</string>
    168     <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Mostrar siempre las imgenes de este remitente"</string>
    169     <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Las imgenes de este remitente se mostrarn automticamente."</string>
    170     <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Ver en calendario"</string>
    171     <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Invitacin de calendario"</string>
    172     <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Asistirs?"</string>
    173     <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" S"</string>
    174     <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Quizs"</string>
    175     <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" No"</string>
    176     <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Has aceptado esta invitacin."</string>
    177     <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Has respondido \"quizs\" a esta invitacin."</string>
    178     <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Has rechazado esta invitacin."</string>
    179     <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Mostrar detalles"</string>
    180     <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Detalles del mensaje"</string>
    181     <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Informacin de archivo adjunto"</string>
    182     <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Se necesita una conexin Wi-Fi"</string>
    183     <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Ajustes de Wi-Fi"</string>
    184     <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Ajustes de aplicacin"</string>
    185     <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"No se puede abrir el archivo adjunto."</string>
    186     <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"No se puede guardar ni abrir este archivo porque el tipo de archivo adjunto puede incluir software malintencionado."</string>
    187     <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"No se puede guardar ni abrir este archivo adjunto debido a las polticas de seguridad de la cuenta."</string>
    188     <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Este archivo adjunto es demasiado grande para descargarlo en una red mvil. Puedes descargarlo la prxima vez que te conectes a una red Wi-Fi."</string>
    189     <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"Ninguna de las aplicaciones instaladas puede abrir este archivo adjunto. Prueba a descargar una aplicacin adecuada en Android Market."</string>
    190     <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Este archivo adjunto es una aplicacin. Para poder instalarla, debes activar la opcin Orgenes desconocidos en Ajustes &gt; Aplicaciones."</string>
    191     <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"Las aplicaciones no se pueden instalar directamente desde los mensajes de correo. Primero debes guardar la aplicacin y, a continuacin, instalarla mediante la aplicacin Descargas."</string>
    192     <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"No se ha podido descargar el archivo adjunto."</string>
    193     <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Se ha producido un error al decodificar el mensaje."</string>
    194     <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Viendo <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    195     <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
    196   <plurals name="message_delete_confirm">
    197     <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Eliminar este mensaje?"</item>
    198     <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Eliminar estos mensajes?"</item>
    199   </plurals>
    200   <plurals name="message_deleted_toast">
    201     <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Mensaje eliminado"</item>
    202     <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Mensajes eliminados"</item>
    203   </plurals>
    204     <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Mensaje descartado"</string>
    205     <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Mensaje guardado como borrador"</string>
    206     <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"No se puede mostrar el archivo adjunto."</string>
    207     <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"No se ha podido cargar el archivo adjunto \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
    208     <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Abriendo mensaje"</string>
    209   <plurals name="message_moved_toast">
    210     <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"Se ha movido <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> mensaje a <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>."</item>
    211     <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"Se han movido <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> mensajes a <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>."</item>
    212   </plurals>
    213     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"Error al enviar uno o varios archivos adjuntos"</string>
    214     <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Archivo adjunto no reenviado"</string>
    215     <string name="login_failed_ticker" msgid="5749227022559285302">"Error al iniciar sesin en <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    216     <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"Error al iniciar sesin"</string>
    217   <plurals name="message_view_attachment_bytes">
    218     <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
    219     <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
    220   </plurals>
    221   <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
    222     <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
    223     <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
    224   </plurals>
    225   <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
    226     <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
    227     <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
    228   </plurals>
    229   <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
    230     <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item>
    231     <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item>
    232   </plurals>
    233     <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Ms reciente"</string>
    234     <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Anterior"</string>
    235     <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" : "</string>
    236     <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Configuracin de cuenta"</string>
    237     <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Aadir una cuenta de Exchange"</string>
    238     <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Aadir una cuenta de Exchange ActiveSync"</string>
    239     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Cuenta de correo electrnico"</string>
    240     <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">"Puedes configurar el correo electrnico para la mayora de las cuentas en pocos pasos."</string>
    241     <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">"Puedes configurar una cuenta de Exchange en pocos pasos."</string>
    242     <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">"Puedes configurar una cuenta de Exchange ActiveSync en pocos pasos."</string>
    243     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Direccin de correo electrnico"</string>
    244     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Contrasea"</string>
    245     <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Enviar correo desde esta cuenta de forma predeterminada"</string>
    246     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Config. manual"</string>
    247     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Introduce una direccin de correo electrnico y una contrasea vlidas."</string>
    248     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Cuenta duplicada"</string>
    249     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Ya ests usando este nombre de usuario para la cuenta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
    250     <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Esta contrasea contiene uno o varios espacios al principio o al final. Muchos servidores no admiten contraseas con espacios."</string>
    251     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Recuperando la informacin de la cuenta..."</string>
    252     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Comprobando la configuracin del servidor de entrada..."</string>
    253     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Comprobando la configuracin del servidor de salida..."</string>
    254     <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Configuracin de cuenta"</string>
    255     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Tu cuenta ya est configurada y en breve vers tu correo"</string>
    256     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Asigna un nombre a esta cuenta (opcional)"</string>
    257     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Tu nombre (aparece en los mensajes enviados)"</string>
    258     <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Este campo no puede estar vaco."</string>
    259     <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Configuracin de cuenta"</string>
    260     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Tipo de cuenta"</string>
    261     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Qu tipo de cuenta tienes?"</string>
    262     <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Configuracin de cuenta"</string>
    263     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Ajustes del servidor de entrada"</string>
    264     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nombre de usuario"</string>
    265     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Contrasea"</string>
    266     <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Servidor POP3"</string>
    267     <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Servidor IMAP"</string>
    268     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Puerto"</string>
    269     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Tipo de seguridad"</string>
    270     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Ninguno"</string>
    271     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (aceptar todos los certif.)"</string>
    272     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
    273     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (aceptar todos los certif.)"</string>
    274     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
    275     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Eliminar correo electrnico del servidor"</string>
    276     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Nunca"</string>
    277     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Al borrar mensajes"</string>
    278     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefijo de ruta IMAP"</string>
    279     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcional"</string>
    280     <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Configuracin de cuenta"</string>
    281     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Ajustes del servidor de salida"</string>
    282     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Servidor SMTP"</string>
    283     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Puerto"</string>
    284     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Tipo de seguridad"</string>
    285     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Pedir iniciar sesin"</string>
    286     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nombre de usuario"</string>
    287     <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Contrasea"</string>
    288     <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Configuracin de cuenta"</string>
    289     <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Ajustes del servidor"</string>
    290     <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Servidor"</string>
    291     <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Dominio\\nombre de usuario"</string>
    292     <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Utilizar conexin segura (SSL)"</string>
    293     <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Aceptar todos los certificados SSL"</string>
    294     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certificado de cliente"</string>
    295     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Seleccionar"</string>
    296     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Utilizar certificado de cliente"</string>
    297     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Eliminar"</string>
    298     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Ninguno"</string>
    299     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID del dispositivo mvil"</string>
    300     <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Ajustes de la cuenta"</string>
    301     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opciones de cuenta"</string>
    302     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Comprobar mensajes nuevos"</string>
    303     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Nunca"</string>
    304     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Comprobacin automtica"</string>
    305     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Cada 5 minutos"</string>
    306     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Cada 10 minutos"</string>
    307     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Cada 15 minutos"</string>
    308     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Cada 30 minutos"</string>
    309     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Cada hora"</string>
    310     <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Enviar correo desde esta cuenta de forma predeterminada"</string>
    311     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Notificarme cuando llegue un correo"</string>
    312     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Sincronizar contactos desde esta cuenta"</string>
    313     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Sincronizar calendario desde esta cuenta"</string>
    314     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Sincronizar correo procedente de esta cuenta"</string>
    315     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Descargar adjuntos automticamente al conectar a una red WiFi"</string>
    316     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"Error al completar la configuracin"</string>
    317     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Das para sincronizar"</string>
    318     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automtica"</string>
    319     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Un da"</string>
    320     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Tres das"</string>
    321     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Una semana"</string>
    322     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Dos semanas"</string>
    323     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Un mes"</string>
    324     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Todo"</string>
    325     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Predeterminada de cuenta"</string>
    326     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Nombre de usuario o contrasea incorrecta"</string>
    327     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Nombre de usuario o contrasea incorrecta"\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    328     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"No se puede establecer conexin de forma segura con el servidor."</string>
    329     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"No se puede establecer conexin de forma segura con el servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    330     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"Se requiere un certificado de cliente. Quieres conectarte al servidor con un certificado de cliente?"</string>
    331     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"El certificado no es vlido o no se puede acceder a l."</string>
    332     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"El servidor ha devuelto un error. Comprueba tu nombre de usuario y tu contrasea y vuelve a intentarlo."</string>
    333     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"No se puede establecer conexin con el servidor."</string>
    334     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"No se puede establecer conexin con el servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    335     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"El protocolo TLS es obligatorio, pero el servidor no lo admite."</string>
    336     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"El servidor no admite mtodos de autenticacin."</string>
    337     <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"No se ha podido establecer conexin con el servidor debido a un error de seguridad."</string>
    338     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"No se ha podido establecer conexin con el servidor."</string>
    339     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Has introducido una direccin de servidor incorrecta o el servidor requiere una versin de protocolo no compatible con la aplicacin Correo."</string>
    340     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"No tienes permiso para hacer la sincronizacin con este servidor. Para obtener ms informacin, ponte en contacto con el administrador del servidor."</string>
    341     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Administracin de seguridad remota"</string>
    342     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Es necesario que permitas que el servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controle de forma remota algunas funciones de seguridad de tu dispositivo Android. Quieres terminar de configurar esta cuenta?"</string>
    343     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"Este servidor requiere funciones de seguridad que no son compatibles con tu dispositivo Android (por ejemplo: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)."</string>
    344     <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"No puedes modificar el nombre de usuario de una cuenta. Para aadir una cuenta con otro nombre de usuario, toca Aadir cuenta."</string>
    345     <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ADVERTENCIA: si desactivas el permiso de la aplicacin Correo para administrar tu dispositivo, se eliminarn todas las cuentas de esta aplicacin que requieran su uso, as como las direcciones de correo electrnico, los contactos, los eventos de calendario y otro tipo de datos."</string>
    346     <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Actualizacin de seguridad"</string>
    347     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> requiere que actualices la configuracin de seguridad."</string>
    348     <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Es necesario actualizar la configuracin de seguridad de la cuenta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
    349     <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Actualizacin seguridad necesaria"</string>
    350     <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Seguridad del dispositivo"</string>
    351     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Es necesario que permitas que el servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controle de forma remota algunas funciones de seguridad de tu dispositivo Android."</string>
    352     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Aceptar"</string>
    353     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" requiere que modifiques la contrasea o el PIN de la pantalla de bloqueo."</string>
    354     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Contrasea bloqueo pantalla va a caducar"</string>
    355     <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"La contrasea o el PIN de la pantalla de bloqueo ha caducado."</string>
    356     <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Contrasea bloqueo caducada"</string>
    357     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Contrasea bloqueo pantalla va a caducar"</string>
    358     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Debers modificar la contrasea o el PIN de la pantalla de bloqueo en breve o se borrarn los datos de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Quieres cambiarla ahora?"</string>
    359     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Contrasea bloqueo caducada"</string>
    360     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Los datos de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> se estn borrando del dispositivo. Para restaurarlos, modifica la contrasea o el PIN de la pantalla de bloqueo. Quieres cambiarlos ahora?"</string>
    361     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Quieres descartar los cambios no guardados?"</string>
    362     <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"Error al iniciar sesin"</string>
    363     <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"El nombre de usuario o la contrasea de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> son incorrectos. Quieres actualizarlos ahora?"</string>
    364     <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Cuenta predeterminada"</string>
    365     <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Enviar correo desde esta cuenta de forma predeterminada"</string>
    366     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Descargar adjuntos"</string>
    367     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Descargar automticamente adjuntos de correos recientes por Wi-Fi"</string>
    368     <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Notificaciones de correo"</string>
    369     <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Frecuencia de sincronizacin, notificaciones, etc."</string>
    370     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Notificar cuando llegue un correo"</string>
    371     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Comprobar mensajes nuevos"</string>
    372     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Ajustes de entrada"</string>
    373     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Nombre de usuario, contrasea y otros ajustes del servidor de entrada"</string>
    374     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Ajustes de salida"</string>
    375     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Nombre de usuario, contrasea y otros ajustes del servidor de salida"</string>
    376     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nombre de cuenta"</string>
    377     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Tu nombre"</string>
    378     <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Firma"</string>
    379     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Respuestas rpidas"</string>
    380     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Texto que sueles usar en tus correos"</string>
    381     <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Aadir texto al final de los mensajes enviados"</string>
    382     <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Ajustes de notificaciones"</string>
    383     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Uso de datos"</string>
    384     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Editar respuesta rpida"</string>
    385     <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Guardar"</string>
    386     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sincronizar contactos"</string>
    387     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sincronizar contactos de esta cuenta"</string>
    388     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Sincronizar calendario"</string>
    389     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Sincronizar calendario de esta cuenta"</string>
    390     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sincronizar correo"</string>
    391     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sincronizar correo de esta cuenta"</string>
    392     <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibrar"</string>
    393     <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Seleccionar tono"</string>
    394     <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Ajustes del servidor"</string>
    395     <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Eliminar cuenta"</string>
    396     <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Se va a eliminar la cuenta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" de \"Correo\"."</string>
    397     <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Eliminar cuenta"</string>
    398     <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Eliminar cuenta"</string>
    399     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opciones de sincronizacin"</string>
    400     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opciones de sincronizacin (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    401     <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Ajustes de sincronizacin"</string>
    402     <string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Frecuencia de comprobacin"</string>
    403     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Das para sincronizar"</string>
    404     <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Correo"</string>
    405     <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Seleccionar cuenta"</string>
    406     <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Seleccionar carpeta"</string>
    407     <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"No se ha encontrado la cuenta. Es posible que se haya eliminado."</string>
    408     <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"No se ha encontrado la carpeta. Es posible que se haya eliminado."</string>
    409     <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Solo algunas cuentas \"Plus\" incluyen acceso POP para permitir que este programa se conecte. Si no puedes acceder con tu direccin de correo electrnico y contrasea, es posible que no tengas una cuenta \"Plus\" de pago. Usa el navegador para acceder a estas cuentas de correo."</string>
    410     <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Para configurar esta cuenta de correo electrnico, accede al sitio web de T-Online y crea una contrasea para acceder al correo electrnico POP3."</string>
    411     <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Cuenta de trabajo"</string>
    412     <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    413     <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"No se ha podido crear la cuenta. Intntalo de nuevo."</string>
    414     <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Correo electrnico"</string>
    415     <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Permite las polticas de seguridad especificadas por el servidor."</string>
    416     <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Buscando <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
    417   <plurals name="gal_completed_fmt">
    418     <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> resultado de <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
    419     <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> resultados de <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
    420   </plurals>
    421     <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Ajustes"</string>
    422     <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"General"</string>
    423     <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Aplicacin"</string>
    424     <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Avance automtico"</string>
    425     <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Selecciona la pantalla que se mostrar despus de eliminar el mensaje"</string>
    426     <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Ir a"</string>
    427     <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Mensaje ms reciente"</string>
    428     <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Mensaje anterior"</string>
    429     <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Lista de mensajes"</string>
    430     <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Tamao de texto del mensaje"</string>
    431   <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
    432     <item msgid="4693576184223089069">"Texto muy pequeo"</item>
    433     <item msgid="4415205108584620118">"Texto pequeo"</item>
    434     <item msgid="4550219696381691112">"Texto normal"</item>
    435     <item msgid="6227813549949219991">"Texto grande"</item>
    436     <item msgid="1197917420815786571">"Texto enorme"</item>
    437   </string-array>
    438     <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Tamao de texto del mensaje"</string>
    439     <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Muy pequeo"</string>
    440     <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Pequeo"</string>
    441     <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normal"</string>
    442     <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Grande"</string>
    443     <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Enorme"</string>
    444     <string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"Responder a todos"</string>
    445     <string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="9191932552604733245">"Elegir \"Responder a todos\" como opcin predeterminada para los mensajes"</string>
    446     <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="507988226277210305">"Preguntar para ver imgenes"</string>
    447     <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"Las imgenes de los mensajes no se mostrarn automticamente"</string>
    448     <string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"Se ha restaurado la opcin Mostrar imgenes."</string>
    449     <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    450     <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Esperando para sincronizar"</string>
    451     <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"Tu correo electrnico aparecer en breve."</string>
    452     <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Toca para cambiar"</string>
    453     <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Combinacin de recibidos"</string>
    454     <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"No ledos"</string>
    455     <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Destacados"</string>
    456     <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Cargando"</string>
    457     <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Toca para configurar"</string>
    458     <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"An no se ha configurado una cuenta de correo electrnico."</string>
    459     <string name="widget_no_mailboxes" msgid="5222354534538852579">"Esta cuenta no est sincronizada. Intntalo de nuevo ms tarde."</string>
    460     <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
    461     <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Buscar correo"</string>
    462     <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Buscar en <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    463     <string name="search_header_text_fmt" msgid="2638602588841231811">"Resultados"</string>
    464     <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Esperando resultados"</string>
    465     <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Algunos servidores pueden tardar mucho tiempo."</string>
    466     <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Carpetas"</string>
    467     <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"Se ha inhabilitado la sincronizacin en segundo plano de esta cuenta en itinerancia."</string>
    468 </resources>
    469