Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Dados mveis"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telemvel"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Marcador de emergncia"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefone"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Lista de nmeros de marcao fixa (FDN)"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconhecido"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Nmero particular"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telefone pblico"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Em espera"</string>
     28     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Linha ocupada"</string>
     29     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Rede ocupada"</string>
     30     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Sem resposta, tempo limite excedido"</string>
     31     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Servidor inacessvel"</string>
     32     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Nmero incontactvel"</string>
     33     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos"</string>
     34     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Chamada efetuada de fora da rede"</string>
     35     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Erro do servidor. Tente novamente mais tarde."</string>
     36     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Sem sinal"</string>
     37     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Limite de ACM excedido"</string>
     38     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Rdio desativado"</string>
     39     <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Sem carto SIM ou erro do carto"</string>
     40     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Fora da rea do servio"</string>
     41     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"As chamadas efectuadas so restringidas por FDN."</string>
     42     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"No  possvel efetuar chamadas com o barramento de chamadas ativado."</string>
     43     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Todas as chamadas so restringidas por controlo de acesso."</string>
     44     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"As chamadas de emergncia so restringidas por controlo de acesso."</string>
     45     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"As chamadas normais so restringidas por controlo de acesso."</string>
     46     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Nmero invlido"</string>
     47     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Chamada de conferncia"</string>
     48     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"A chamada perdeu-se."</string>
     49     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string>
     50     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Cdigo de MMI iniciado"</string>
     51     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"A executar cdigo USSD..."</string>
     52     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Cdigo de MMI cancelado"</string>
     53     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancelar"</string>
     54     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gerir chamada de conferncia"</string>
     55     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Altifalante"</string>
     56     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Auricular do aparelho"</string>
     57     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Auscultadores com fios"</string>
     58     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     59     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Enviar os seguintes tons?"\n</string>
     60     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"A enviar tons"\n</string>
     61     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Enviar"</string>
     62     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Sim"</string>
     63     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string>
     64     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substituir o carcter universal por"</string>
     65     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nmero do correio de voz em falta"</string>
     66     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No existe um nmero de correio de voz armazenado no carto SIM."</string>
     67     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Adicionar nmero"</string>
     68     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"O carto SIM foi desbloqueado. O telefone est a ser desbloqueado..."</string>
     69     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN para desbloqueio de rede do carto SIM"</string>
     70     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloquear"</string>
     71     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Ignorar"</string>
     72     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"A pedir desbloqueio de rede..."</string>
     73     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"O pedido de desbloqueio de rede falhou."</string>
     74     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueio de rede bem sucedido."</string>
     75     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Definies de chamadas GSM"</string>
     76     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Definies de chamada CDMA"</string>
     77     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Pontos de acesso (APN)"</string>
     78     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Definies de rede"</string>
     79     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correio de voz"</string>
     80     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"Correio de voz:"</string>
     81     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadores de rede"</string>
     82     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Definies de chamada"</string>
     83     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Definies adicionais"</string>
     84     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Definies adicionais de chamadas apenas GSM"</string>
     85     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Definies adicionais de chamadas CDMA"</string>
     86     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Definies adicionais de chamadas apenas CDMA"</string>
     87     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Definies do servio de rede"</string>
     88     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID do autor da chamada"</string>
     89     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"A carregar as definies..."</string>
     90     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Ocultar o nmero em chamadas efectuadas"</string>
     91     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Nmero apresentado em chamadas efectuadas"</string>
     92     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizar as predefinies do operador para apresentar o meu nmero nas chamadas efectuadas"</string>
     93     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Chamada em espera"</string>
     94     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Notificar-me de chamadas a receber durante uma chamada"</string>
     95     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Notificar-me de chamadas a receber durante uma chamada"</string>
     96     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Definies do reencaminhamento de chamadas"</string>
     97     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Reencaminhamento de chamadas"</string>
     98     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Reencaminhar sempre"</string>
     99     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilizar sempre este nmero"</string>
    100     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"A reencaminhar todas as chamadas"</string>
    101     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"A encaminhar todas as chamadas para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    102     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"O nmero est indisponvel"</string>
    103     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Desativado"</string>
    104     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Reencaminhar quando ocupado"</string>
    105     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Nmero no caso de estar ocupado"</string>
    106     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"A encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    107     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Desativado"</string>
    108     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"O seu operador no suporta a desativao do reencaminhamento de chamadas quando o telemvel est ocupado."</string>
    109     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Reencaminhar quando no atende"</string>
    110     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Nmero no caso de no atender"</string>
    111     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"A encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    112     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Desativado"</string>
    113     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"O operador no suporta a desativao do reencaminhamento de chamadas quando o telemvel no atende."</string>
    114     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Reencaminhar quando est inacessvel"</string>
    115     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Nmero no caso de estar inacessvel"</string>
    116     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"A encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    117     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desativado"</string>
    118     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"O seu operador no suporta a desativao do reencaminhamento de chamadas quando o telemvel no est acessvel."</string>
    119     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Definies de chamadas"</string>
    120     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Erro nas definies de chamada"</string>
    121     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"A ler as definies..."</string>
    122     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"A atualizar as definies..."</string>
    123     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"A reverter as definies"</string>
    124     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada da rede."</string>
    125     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Erro do carto SIM ou da rede."</string>
    126     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"A definio Nmeros Autorizados da aplicao do seu Telemvel est ativada. Por conseguinte, algumas funcionalidades relacionadas com chamadas no esto a funcionar."</string>
    127     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Ative o rdio antes de visualizar estas definies."</string>
    128     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string>
    129     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Ativar"</string>
    130     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Desativar"</string>
    131     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Atualizar"</string>
    132   <string-array name="clir_display_values">
    133     <item msgid="5560134294467334594">"Predefinio da rede"</item>
    134     <item msgid="7876195870037833661">"Ocultar nmero"</item>
    135     <item msgid="1108394741608734023">"Mostrar nmero"</item>
    136   </string-array>
    137     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"O nmero do correio de voz foi alterado."</string>
    138     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"No foi possvel alterar o nmero de correio de voz. "\n" Contacte o seu operador se este problema persistir."</string>
    139     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"No foi possvel alterar o nmero de encaminhamento. "\n" Contacte o seu operador se este problema persistir."</string>
    140     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No foi possvel obter nem guardar as definies do nmero de encaminhamento atual."\n"Mudar para o novo fornecedor mesmo assim?"</string>
    141     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"No foram efectuadas alteraes."</string>
    142     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Escolha o servio de correio de voz"</string>
    143     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"O meu operador"</string>
    144     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Definies da rede mvel"</string>
    145     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Redes disponveis"</string>
    146     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"A pesquisar..."</string>
    147     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nenhuma rede encontrada."</string>
    148     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Procurar redes"</string>
    149     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Erro ao procurar redes."</string>
    150     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"A registar em <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
    151     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"O carto SIM no permite uma ligao a esta rede."</string>
    152     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"De momento, no  possvel estabelecer ligao com esta rede. Tente novamente mais tarde."</string>
    153     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registado na rede."</string>
    154     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Escolher um operador de rede"</string>
    155     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Procurar todas as redes disponveis"</string>
    156     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selecionar automaticamente"</string>
    157     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selecionar rede preferida automaticamente"</string>
    158     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Registo automtico..."</string>
    159     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Modo de rede"</string>
    160     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Alterar o modo de funcionamento em rede"</string>
    161     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Modo de rede preferido"</string>
    162     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Modo de rede preferido: apenas WCDMA"</string>
    163     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Modo de rede preferido: apenas GSM"</string>
    164     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Modo de rede preferido: apenas WCDMA"</string>
    165     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Modo de rede preferido: GSM/WCDMA"</string>
    166     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Modo de rede preferido: CDMA"</string>
    167     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Modo de rede preferido: CDMA / EvDo"</string>
    168     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Modo de rede preferido: apenas CDMA"</string>
    169     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Modo de rede preferido: apenas EvDO"</string>
    170     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Modo de rede preferido: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    171     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Modo de rede preferido: LTE"</string>
    172     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Modo de rede preferido: GSM/WCDMA/LTE"</string>
    173     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Modo de rede preferido: CDMA+LTE/EVDO"</string>
    174     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Modo de rede preferido: global"</string>
    175     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Modo de rede preferido: LTE/WCDMA"</string>
    176   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    177     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
    178     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
    179     <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item>
    180     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
    181     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
    182     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
    183     <item msgid="545430093607698090">"Apenas EvDo"</item>
    184     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA sem EvDo"</item>
    185     <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automtico"</item>
    186     <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automtico"</item>
    187     <item msgid="7913148405605373434">"Apenas WCDMA"</item>
    188     <item msgid="1524224863879435516">"Apenas GSM"</item>
    189     <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferido"</item>
    190   </string-array>
    191     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dados ativados"</string>
    192     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Activar acesso a dados atravs de rede mvel"</string>
    193     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Roaming de dados"</string>
    194     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Ligar a servios de dados em roaming"</string>
    195     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Ligar a servios de dados em roaming"</string>
    196     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"A conectividade de dados foi perdida porque saiu do alcance da sua rede e o roaming de dados estava desativado."</string>
    197     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Permitir roaming de dados? Os encargos de roaming podem ser significativos!"</string>
    198     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opes GSM/UMTS"</string>
    199     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opes CDMA"</string>
    200     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Utilizao de dados"</string>
    201     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Dados utilizados no perodo actual"</string>
    202     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perodo de utilizao de dados"</string>
    203     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Poltica de classificao de dados"</string>
    204     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Saiba mais"</string>
    205     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) do <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perodo mximo"\n"O perodo seguinte tem incio dentro de <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    206     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) do <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perodo mximo"</string>
    207     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> mximo excedido"\n"Velocidade de transmisso de dados reduzida para <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    208     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> do ciclo decorrido"\n"O perodo seguinte tem incio dentro de <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    209     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Velocidade de transmisso de dados reduzida para <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s se o limite de utilizao de dados for excedido"</string>
    210     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mais informaes sobre a poltica de utilizao de dados da rede mvel do seu operador."</string>
    211     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Transmisso Celular SMS"</string>
    212     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Transmisso Celular SMS"</string>
    213     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Definies da Transmisso Celular SMS activada"</string>
    214     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Transmisso Celular SMS desactivada"</string>
    215     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Definies da Transmisso Celular SMS"</string>
    216     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difuso de Emergncia"</string>
    217     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difuso de Emergncia activada"</string>
    218     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difuso de Emergncia desactivada"</string>
    219     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativo"</string>
    220     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Modo Administrativo ativado"</string>
    221     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Modo administrativo desativado"</string>
    222     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manuteno"</string>
    223     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manuteno activada"</string>
    224     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manuteno desactivada"</string>
    225     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notcias Gerais"</string>
    226     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notcias de Negcios e Finanas"</string>
    227     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notcias Desportivas"</string>
    228     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notcias de Entretenimento"</string>
    229     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
    230     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notcias locais ativadas"</string>
    231     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notcias locais desativadas"</string>
    232     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
    233     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notcias regionais ativadas"</string>
    234     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notcias regionais desativadas"</string>
    235     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string>
    236     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notcias nacionais ativadas"</string>
    237     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notcias nacionais desativadas"</string>
    238     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string>
    239     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notcias internacionais ativadas"</string>
    240     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notcias internacionais desativadas"</string>
    241     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string>
    242     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Seleccionar o idioma das notcias"</string>
    243   <string-array name="list_language_entries">
    244     <item msgid="6137851079727305485">"Ingls"</item>
    245     <item msgid="1151988412809572526">"Francs"</item>
    246     <item msgid="577840534704312665">"Espanhol"</item>
    247     <item msgid="8385712091143148180">"Japons"</item>
    248     <item msgid="1858401628368130638">"Coreano"</item>
    249     <item msgid="1933212028684529632">"Chins"</item>
    250     <item msgid="1908428006803639064">"Hebraico"</item>
    251   </string-array>
    252   <string-array name="list_language_values">
    253     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    254     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    255     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    256     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    257     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    258     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    259     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    260   </string-array>
    261     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomas"</string>
    262     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Informao Meteorolgica Local"</string>
    263     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informao Meteorolgica Local activada"</string>
    264     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informao meteorolgica local desactivada"</string>
    265     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Relatrios de Trfego de rea"</string>
    266     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Relatrios de Trfego de rea ativados"</string>
    267     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Relatrios de Trfego de rea desativados"</string>
    268     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horrios de Voos do Aeroporto Local"</string>
    269     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horrios de Voos do Aeroporto Local ativados"</string>
    270     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horrios de Voos do Aeroporto Local desativados"</string>
    271     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurantes"</string>
    272     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurantes ativados"</string>
    273     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurantes desativados"</string>
    274     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Alojamentos"</string>
    275     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Alojamento ativado"</string>
    276     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Alojamento desativado"</string>
    277     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Lista de Retalho"</string>
    278     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Lista de Retalho activada"</string>
    279     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Lista de Retalho desactivada"</string>
    280     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anncios"</string>
    281     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anncios ativados"</string>
    282     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anncios desativados"</string>
    283     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotaes de Aces"</string>
    284     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotaes de aces ativadas"</string>
    285     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotaes de Aces desativadas"</string>
    286     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunidades de Emprego"</string>
    287     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunidades de Emprego ativadas"</string>
    288     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunidades de Emprego desativadas"</string>
    289     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Clnica, Sade e Hospital"</string>
    290     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Clnica, Sade e Hospital ativado"</string>
    291     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Clnica, Sade e Hospital desativado"</string>
    292     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notcias de Tecnologia"</string>
    293     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notcias de Tecnologia ativadas"</string>
    294     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notcias de Tecnologia desativadas"</string>
    295     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Categoria mltipla"</string>
    296     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Categoria mltipla activada"</string>
    297     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Modo de categorias mltiplas desativado"</string>
    298     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Usar apenas redes 2G"</string>
    299     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Economiza bateria"</string>
    300     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Seleccionar sistema"</string>
    301     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Alterar o modo de roaming CDMA"</string>
    302     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Seleccionar sistema"</string>
    303   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    304     <item msgid="176474317493999285">"Apenas redes domsticas"</item>
    305     <item msgid="1205664026446156265">"Automtico"</item>
    306   </string-array>
    307     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Subscrio CDMA"</string>
    308     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Alternar entre RUIM/SIM e NV"</string>
    309     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"subscrio"</string>
    310   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    311     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    312     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    313   </string-array>
    314   <string-array name="cdma_subscription_values">
    315     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    316     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    317   </string-array>
    318     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activar dispositivo"</string>
    319     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configurar servio de dados"</string>
    320     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Nmeros de marcao fixa (FDN)"</string>
    321     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Lista de nmeros de marcao fixa (FDN)"</string>
    322     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activao de FDN"</string>
    323     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Os nmeros de marcao fixa esto ativados"</string>
    324     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Os nmeros de marcao fixa esto desativados"</string>
    325     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activar FDN"</string>
    326     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desactivar FDN"</string>
    327     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Alterar PIN2"</string>
    328     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desactivar FDN"</string>
    329     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activar FDN"</string>
    330     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gerir os nmeros de marcao fixa"</string>
    331     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Alterar o PIN de acesso aos nmeros de marcao fixa"</string>
    332     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gerir a lista telefnica"</string>
    333     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privacidade de voz"</string>
    334     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activar modo de privacidade optimizado"</string>
    335     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Modo TTY"</string>
    336     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Definir modo TTY"</string>
    337     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Nova tentativa automtica"</string>
    338     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Ativar modo Nova tentativa automtica"</string>
    339     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Adicionar contacto"</string>
    340     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Editar contacto"</string>
    341     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Eliminar contacto"</string>
    342     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Introduzir PIN2"</string>
    343     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nome"</string>
    344     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Nmero"</string>
    345     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Guardar"</string>
    346     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Adicionar nmeros autorizados"</string>
    347     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"A adicionar nmeros autorizados..."</string>
    348     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Nmeros autorizados adicionados."</string>
    349     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Editar nmeros autorizados"</string>
    350     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"A atualizar nmeros autorizados..."</string>
    351     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Nmeros autorizados actualizados."</string>
    352     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Eliminar nmeros autorizados"</string>
    353     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"A eliminar nmeros autorizados..."</string>
    354     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Nmeros autorizados eliminados."</string>
    355     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"Os nmeros autorizados no foram atualizados porque introduziu um PIN incorreto."</string>
    356     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"Os nmeros autorizados no foram atualizados porque o nmero no pode exceder 20 dgitos."</string>
    357     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"No foram atualizados os nmeros autorizados. O PIN2 estava errado ou o nmero de telefone foi rejeitado."</string>
    358     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"A ler a partir do carto SIM..."</string>
    359     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Sem contactos no carto SIM."</string>
    360     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Seleccione os contactos a importar"</string>
    361     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Para importar contactos do carto SIM, primeiro desative o Modo de Avio."</string>
    362     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activar/desactivar o PIN do carto SIM"</string>
    363     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Alterar o PIN do carto SIM"</string>
    364     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN do SIM:"</string>
    365     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antigo"</string>
    366     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novo PIN"</string>
    367     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirme o novo PIN"</string>
    368     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"O PIN antigo introduzido no est correto. Tente novamente."</string>
    369     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Os PINs introduzidos no correspondem. Tente novamente."</string>
    370     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Introduza um PIN com 4 a 8 nmeros."</string>
    371     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Desactivar o PIN do SIM"</string>
    372     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Activar o PIN do carto SIM"</string>
    373     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Queira aguardar..."</string>
    374     <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN do SIM ativado"</string>
    375     <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN do SIM desativado"</string>
    376     <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"O PIN introduzido no estava correto."</string>
    377     <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"PIN do SIM alterado com sucesso"</string>
    378     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Palavra-passe incorrecta, o carto SIM est bloqueado!  necessrio o PUK2."</string>
    379     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    380     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antigo"</string>
    381     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novo PIN2"</string>
    382     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirme o novo PIN2"</string>
    383     <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"O PUK2 introduzido no est correto. Tente novamente."</string>
    384     <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"O PIN2 antigo introduzido no est correto. Tente novamente."</string>
    385     <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Os PIN2 introduzidos no correspondem. Tente novamente."</string>
    386     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Introduza um PIN2 com 4 a 8 nmeros."</string>
    387     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Introduza um PUK2 com 8 nmeros."</string>
    388     <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"PIN2 alterado com sucesso."</string>
    389     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Introduza o cdigo PUK2"</string>
    390     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Palavra-passe incorreta. Altere o PIN2 e tente novamente!"</string>
    391     <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Palavra-passe incorreta, o SIM est bloqueado!  necessrio o PUK2."</string>
    392     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Concludo"</string>
    393     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Chamada de conferncia <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    394     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Nmero do correio de voz"</string>
    395     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"A marcar"</string>
    396     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Tentar novamente"</string>
    397     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Chamada de conferncia"</string>
    398     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Chamada recebida"</string>
    399     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Chamada terminada"</string>
    400     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Em espera"</string>
    401     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"A desligar"</string>
    402     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"A chamar"</string>
    403     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"O meu nmero  <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    404     <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"A marcar"</string>
    405     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Chamada no atendida"</string>
    406     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Chamadas no atendidas"</string>
    407     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> chamadas no atendidas"</string>
    408     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Chamada no atendida de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    409     <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Chamada em curso"</string>
    410     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"Em espera"</string>
    411     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Chamada recebida"</string>
    412     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Novo correio de voz"</string>
    413     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Novo correio de voz (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    414     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marcar <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    415     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nmero do correio de voz desconhecido"</string>
    416     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Nenhum servio"</string>
    417     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Rede selecionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) indisponvel"</string>
    418     <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Desligar"</string>
    419     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Ligar de volta"</string>
    420     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Mensagem"</string>
    421     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Para efectuar uma chamada, desactive primeiro o modo para Avio."</string>
    422     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Sem registo na rede."</string>
    423     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Rede mvel no disponvel."</string>
    424     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"A chamada no foi efetuada. No foi introduzido um nmero vlido."</string>
    425     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Chamada no efetuada."</string>
    426     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"A iniciar sequncia de MMI..."</string>
    427     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Servio no suportado"</string>
    428     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"No  possvel alternar entre chamadas"</string>
    429     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"No foi possvel separar a chamada."</string>
    430     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"No  possvel transferir a chamada."</string>
    431     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No  possvel efectuar chamadas de conferncia."</string>
    432     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"No  possvel rejeitar a chamada."</string>
    433     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"No  possvel efectuar chamada(s)."</string>
    434     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Chamada por internet"</string>
    435     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Chamada de emergncia"</string>
    436     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"A ligar o rdio..."</string>
    437     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Fora da rea do servio, a tentar novamente..."</string>
    438     <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"A chamada no foi efetuada. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no  um nmero de emergncia!"</string>
    439     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Chamada no efetuada. Marque um nmero de emergncia!"</string>
    440     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilizar o teclado para marcar"</string>
    441     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Suspender"</string>
    442     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Terminar"</string>
    443     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclado de marcao"</string>
    444     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Desativar som"</string>
    445     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Adicionar chamada"</string>
    446     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Intercalar chamadas"</string>
    447     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Trocar"</string>
    448     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gerir chamadas"</string>
    449     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gerir conferncia"</string>
    450     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"udio"</string>
    451     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importar"</string>
    452     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importar todos"</string>
    453     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"A importar contactos do carto SIM"</string>
    454     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importar a partir dos contactos"</string>
    455     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Aparelhos auxiliares de audio"</string>
    456     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activar compatibilidade com aparelho auxiliar de audio"</string>
    457   <string-array name="tty_mode_entries">
    458     <item msgid="512950011423868021">"TTY desativado"</item>
    459     <item msgid="3971695875449640648">"TTY total"</item>
    460     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    461     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    462   </string-array>
    463     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string>
    464     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Definir o tamanho dos toques DTMF"</string>
    465   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    466     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
    467     <item msgid="2883365539347850535">"Longo"</item>
    468   </string-array>
    469     <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Mensagem de rede"</string>
    470     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activar o seu telefone"</string>
    471     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">" necessrio efectuar uma chamada especial para activar o seu servio telefnico. "\n\n"Depois de premir Activar, oua as instrues fornecidas para activar o telefone."</string>
    472     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Ignorar activao?"</string>
    473     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Se ignorar a activao, no poder fazer chamadas nem estabelecer ligao a redes mveis de dados (apesar de poder estabelecer ligao a redes Wi-Fi). Enquanto no activar o telefone, ser-lhe- solicitada activao sempre que ligar o telefone."</string>
    474     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Ignorar"</string>
    475     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Ativar"</string>
    476     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"O telemvel est ativado!"</string>
    477     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema com a activao"</string>
    478     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Siga as instrues de voz at ser informado de que a activao est concluda."</string>
    479     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altifalante"</string>
    480     <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Aguarde enquanto o telemvel est a ser programado."</string>
    481     <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Programao sem sucesso"</string>
    482     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"O seu telefone j est ativado. O incio do servio pode demorar at 15 minutos."</string>
    483     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"O seu telemvel no foi ativado. "\n"Pode ser necessrio procurar uma zona com melhor cobertura (junto a uma janela ou no exterior). "\n\n"Tente novamente ou ligue para o servio de apoio ao cliente para obter mais opes."</string>
    484     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"FALHAS NO EXCESS SPC"</string>
    485     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Anterior"</string>
    486     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Tente novamente"</string>
    487     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Seguinte"</string>
    488     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    489     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Entrou em Modo de Chamada de Retorno de Emergncia"</string>
    490     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Modo de Chamada de Retorno de Emergncia"</string>
    491     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Ligao de dados desactivada"</string>
    492   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
    493     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Sem ligao de dados durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto"</item>
    494     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Sem ligao de dados durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos"</item>
    495   </plurals>
    496   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
    497     <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"O telemvel ficar no modo de Chamada de Retorno de Emergncia durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto. Enquanto estiver neste modo, no  possvel utilizar aplicaes que utilizem uma ligao de dados. Pretende sair agora?"</item>
    498     <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"O telemvel ficar no modo de Chamada de Retorno de Emergncia durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos. Enquanto estiver neste modo, no  possvel utilizar aplicaes que utilizem uma ligao de dados. Pretende sair agora?"</item>
    499   </plurals>
    500   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
    501     <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"A ao selecionada no est disponvel no modo de Chamada de Retorno de Emergncia. O telemvel ficar neste modo durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos. Pretende sair agora?"</item>
    502     <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"A ao selecionada no est disponvel no modo de Chamada de Retorno de Emergncia. O telemvel ficar neste modo durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos. Pretende sair agora?"</item>
    503   </plurals>
    504     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"A ao selecionada no est disponvel durante uma chamada de emergncia."</string>
    505     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"A sair do modo de chamada de retorno de emergncia"</string>
    506     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Sim"</string>
    507     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string>
    508     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Ignorar"</string>
    509     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servio"</string>
    510     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configurao"</string>
    511     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;No definido&gt;"</string>
    512     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Outras definies de chamada"</string>
    513     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"A chamar atravs de <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    514     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"fotografia do contacto"</string>
    515     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"tornar privado"</string>
    516     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"seleccionar contacto"</string>
    517     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Definies de chamadas por internet"</string>
    518     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Contas de chamadas por internet (SIP)"</string>
    519     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Contas"</string>
    520     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Obter chamadas recebidas"</string>
    521     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Reduz a vida til da bateria"</string>
    522     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Utilizar chamadas por internet"</string>
    523     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Utilizar chamadas pela internet (apenas Wi-Fi)"</string>
    524     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Para todas as chamadas quando a rede de dados estiver disponvel"</string>
    525     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Apenas para chamadas pela internet"</string>
    526     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Perguntar em cada chamada"</string>
    527     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Para todas as chamadas"</string>
    528     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Fazer chamada"</string>
    529     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Utilizar conta de chamadas pela internet:"</string>
    530     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Utilizar sempre para fazer chamadas pela internet"</string>
    531     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Pode alterar a conta de chamadas por internet a utilizar por predefinio a partir do ecr Telemvel &gt; Definies &gt; Definies de chamadas por internet &gt; Contas."</string>
    532     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Chamada por telemvel"</string>
    533     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Chamada por internet"</string>
    534     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Sem conta de chamadas pela internet"</string>
    535     <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"No h contas de chamadas por internet neste telemvel. Pretende adicionar uma agora?"</string>
    536     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Adicionar"</string>
    537     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Adicionar conta"</string>
    538     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Remover conta"</string>
    539     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Contas SIP"</string>
    540     <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"A guardar conta..."</string>
    541     <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"A remover conta..."</string>
    542     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Guardar"</string>
    543     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Rejeitar"</string>
    544     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Feche o perfil"</string>
    545     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"OK"</string>
    546     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Fechar"</string>
    547     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Conta principal: <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
    548     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"A verificar o estado..."</string>
    549     <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"A registar..."</string>
    550     <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Ainda a tentar..."</string>
    551     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"No est a receber chamadas."</string>
    552     <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"O registo da conta parou porque no existe ligao  internet."</string>
    553     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"O registo da conta parou porque no existe ligao Wi-Fi."</string>
    554     <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"O registo da conta no teve xito."</string>
    555     <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"A receber chamadas."</string>
    556     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"O registo da conta no teve xito (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); tentaremos mas tarde"</string>
    557     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"O registo da conta no teve xito: palavra-passe ou nome de utilizador incorreto"</string>
    558     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"O registo da conta no teve xito: verifique o nome do servidor"</string>
    559     <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"Esta conta est atualmente a ser utilizada pela aplicao <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string>
    560     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Detalhes da conta SIP"</string>
    561     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Detalhes da conta SIP"</string>
    562     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Servidor"</string>
    563     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Nome de utilizador"</string>
    564     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Palavra-passe"</string>
    565     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Nome a apresentar"</string>
    566     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Endereo do proxy de sada"</string>
    567     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Nmero da porta"</string>
    568     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Tipo de transporte"</string>
    569     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Enviar mensagem keep-alive"</string>
    570     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Definir como conta principal"</string>
    571     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Utilizado para chamadas enviadas"</string>
    572     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Definies opcionais"</string>
    573     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Nome de utilizador para autenticao"</string>
    574     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Nome de utilizador usado para autenticao"</string>
    575     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;No definido&gt;"</string>
    576     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Igual ao nome de utilizador&gt;"</string>
    577     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Opcional&gt;"</string>
    578     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">" Toque para mostrar tudo"</string>
    579     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">" Toque para ocultar tudo"</string>
    580     <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"<xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g>  obrigatrio e tem de ser preenchido."</string>
    581     <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"O nmero da porta devia estar entre 1000 e 65534."</string>
    582     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Sem ligao  internet"</string>
    583     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Sem ligao Wi-Fi"</string>
    584     <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Para fazer uma chamada por internet, verifique primeiro a ligao  internet."</string>
    585     <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Para fazer chamadas por internet,  preciso estar ligado a uma rede Wi-Fi (use as definies de Redes sem fios e outras redes)"</string>
    586     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"As cham. por internet no so suportadas"</string>
    587     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Automtico"</string>
    588     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Enviar sempre"</string>
    589     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Chamadas de voz no suportadas"</string>
    590     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"No posso falar agora. Que se passa?"</string>
    591     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Telefono-lhe j a seguir."</string>
    592     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Telefono-lhe mais tarde."</string>
    593     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Pode telefonar-me mais tarde?"</string>
    594     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Escrever a sua prpria..."</string>
    595     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Respostas rpidas"</string>
    596     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Editar respostas rpidas"</string>
    597     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
    598     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Resposta rpida"</string>
    599     <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="1461742052902053466">"Repor aplicao predefinida"</string>
    600     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Mensagem enviada para <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    601     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"um"</string>
    602     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"dois"</string>
    603     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"trs"</string>
    604     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"quatro"</string>
    605     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"cinco"</string>
    606     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"seis"</string>
    607     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"sete"</string>
    608     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"oito"</string>
    609     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"nove"</string>
    610     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"estrela"</string>
    611     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"zero"</string>
    612     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"cardinal"</string>
    613     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"marcar"</string>
    614     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"retrocesso"</string>
    615     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Alta voz ativada."</string>
    616     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Chamada sem som."</string>
    617     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Atender"</string>
    618     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Enviar SMS"</string>
    619     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Recusar"</string>
    620     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibrar"</string>
    621     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibrar"</string>
    622     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Som"</string>
    623     <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"Som predefinido (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
    624   <string-array name="voicemail_notification_vibrate_when_entries">
    625     <item msgid="468237575962916558">"Sempre"</item>
    626     <item msgid="1595097872875714252">"Apenas quando est em silncio"</item>
    627     <item msgid="1458182414036878616">"Nunca"</item>
    628   </string-array>
    629     <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Toque do telemvel"</string>
    630     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Vibrar ao tocar"</string>
    631     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Sons dos toques no teclado de marcar"</string>
    632     <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Preenchimento automtico do teclado"</string>
    633     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Tocar e Vibrar"</string>
    634 </resources>
    635