1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 /* 4 ** 5 ** Copyright 2008, The Android Open Source Project 6 ** 7 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8 ** you may not use this file except in compliance with the License. 9 ** You may obtain a copy of the License at 10 ** 11 ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12 ** 13 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16 ** See the License for the specific language governing permissions and 17 ** limitations under the License. 18 */ 19 --> 20 21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opiuni de introducere text"</string> 24 <string name="english_ime_research_log" msgid="8492602295696577851">"Comenzi jurnal cercetare"</string> 25 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid="5374120998125353898">"Verificare nume n agend"</string> 26 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid="8754413382543307713">"Verificatorul ortografic utilizeaz intrri din lista de contacte"</string> 27 <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apsarea tastei"</string> 28 <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apsarea tastei"</string> 29 <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up la apsarea tastei"</string> 30 <string name="general_category" msgid="1859088467017573195">"General"</string> 31 <string name="correction_category" msgid="2236750915056607613">"Corectare text"</string> 32 <string name="gesture_typing_category" msgid="497263612130532630">"Tastare gestual"</string> 33 <string name="misc_category" msgid="6894192814868233453">"Alte opiuni"</string> 34 <string name="advanced_settings" msgid="362895144495591463">"Setri avansate"</string> 35 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4487980456152830271">"Opiuni pentru experi"</string> 36 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list" msgid="4533689960308565519">"Comut. alte metode de introd."</string> 37 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid="840637129103317635">"Tasta de comutare ntre limbi include i alte metode de introd."</string> 38 <string name="show_language_switch_key" msgid="5915478828318774384">"Tast comutare limbi"</string> 39 <string name="show_language_switch_key_summary" msgid="7343403647474265713">"Afiai cnd sunt activate mai multe limbi de intrare"</string> 40 <string name="sliding_key_input_preview" msgid="6604262359510068370">"Afiai indicator glisare"</string> 41 <string name="sliding_key_input_preview_summary" msgid="6340524345729093886">"Afiai un indicator n timpul glisrii de la Shift sau tasta de simboluri"</string> 42 <string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"nt. nch. pop-up esen."</string> 43 <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"Fr ntrziere"</string> 44 <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"Prestabilit"</string> 45 <string name="abbreviation_unit_milliseconds" msgid="8700286094028323363">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> msec."</string> 46 <string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"Sugerai nume din Agend"</string> 47 <string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"Utilizai numele din Agend pentru sugestii i corecii"</string> 48 <string name="use_double_space_period" msgid="8781529969425082860">"Insereaz punct spaiu"</string> 49 <string name="use_double_space_period_summary" msgid="6532892187247952799">"Dubla atingere a barei de spaiu insereaz punct urmat de spaiu"</string> 50 <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string> 51 <string name="auto_cap_summary" msgid="7934452761022946874">"Scrie cu majuscul primul cuvnt din fiecare propoziie"</string> 52 <string name="edit_personal_dictionary" msgid="3996910038952940420">"Dicionar personal"</string> 53 <string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"Dicionare suplimentare"</string> 54 <string name="main_dictionary" msgid="4798763781818361168">"Dicionar principal"</string> 55 <string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"Afiai sugestii de corectare"</string> 56 <string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"Afiai sugestii de cuvinte n timpul introducerii textului"</string> 57 <string name="prefs_suggestion_visibility_show_name" msgid="3219916594067551303">"Afiai ntotdeauna"</string> 58 <string name="prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name" msgid="3859783767435239118">"Afiai n modul Portret"</string> 59 <string name="prefs_suggestion_visibility_hide_name" msgid="6309143926422234673">"Ascundei ntotdeauna"</string> 60 <string name="prefs_block_potentially_offensive_title" msgid="5078480071057408934">"Blocai cuvintele jignitoare"</string> 61 <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid="2371835479734991364">"Nu se sugereaz cuvinte potenial jignitoare"</string> 62 <string name="auto_correction" msgid="7630720885194996950">"Autocorectare"</string> 63 <string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"Corectare automat cuvinte prin bar spaiu/semne punctuaie"</string> 64 <string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"Dezactivat"</string> 65 <string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"Moderat"</string> 66 <string name="auto_correction_threshold_mode_aggeressive" msgid="3524029103734923819">"Agresiv"</string> 67 <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggeressive" msgid="3386782235540547678">"Foarte exigent"</string> 68 <string name="bigram_prediction" msgid="1084449187723948550">"Sugestii pentru cuvntul urmtor"</string> 69 <string name="bigram_prediction_summary" msgid="3896362682751109677">"Utilizeaz cuvntul anterior pentru sugestii"</string> 70 <string name="gesture_input" msgid="826951152254563827">"Activai tastarea gestual"</string> 71 <string name="gesture_input_summary" msgid="9180350639305731231">"Introducei un cuvnt glisnd uor ntre litere"</string> 72 <string name="gesture_preview_trail" msgid="3802333369335722221">"Se afieaz urma gestului"</string> 73 <string name="gesture_floating_preview_text" msgid="4443240334739381053">"Sugestie flotant dinamic"</string> 74 <string name="gesture_floating_preview_text_summary" msgid="4472696213996203533">"Afiai cuvntul sugerat cnd utilizai gesturi"</string> 75 <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string> 76 <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string> 77 <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"nainte"</string> 78 <string name="label_previous_key" msgid="1211868118071386787">"napoi"</string> 79 <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string> 80 <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimitei"</string> 81 <string name="label_pause_key" msgid="181098308428035340">"Pauz"</string> 82 <string name="label_wait_key" msgid="6402152600878093134">"At."</string> 83 <string name="spoken_use_headphones" msgid="896961781287283493">"Conectai un set cti-microfon pentru a auzi tastele apsate cnd introducei parola."</string> 84 <string name="spoken_current_text_is" msgid="2485723011272583845">"Textul curent este %s"</string> 85 <string name="spoken_no_text_entered" msgid="7479685225597344496">"Nu a fost introdus text"</string> 86 <string name="spoken_description_unknown" msgid="3197434010402179157">"Tasta cu codul %d"</string> 87 <string name="spoken_description_shift" msgid="244197883292549308">"Shift"</string> 88 <string name="spoken_description_shift_shifted" msgid="1681877323344195035">"Tasta Shift este activat (apsai pentru a o dezactiva)"</string> 89 <string name="spoken_description_caps_lock" msgid="3276478269526304432">"Tasta Caps Lock este activat (apsai pentru a o dezactiva)"</string> 90 <string name="spoken_description_delete" msgid="8740376944276199801">"Delete"</string> 91 <string name="spoken_description_to_symbol" msgid="5486340107500448969">"Simboluri"</string> 92 <string name="spoken_description_to_alpha" msgid="23129338819771807">"Litere"</string> 93 <string name="spoken_description_to_numeric" msgid="591752092685161732">"Cifre"</string> 94 <string name="spoken_description_settings" msgid="4627462689603838099">"Setri"</string> 95 <string name="spoken_description_tab" msgid="2667716002663482248">"Tab"</string> 96 <string name="spoken_description_space" msgid="2582521050049860859">"Spaiu"</string> 97 <string name="spoken_description_mic" msgid="615536748882611950">"Intrare vocal"</string> 98 <string name="spoken_description_smiley" msgid="2256309826200113918">"Fa zmbitoare"</string> 99 <string name="spoken_description_return" msgid="8178083177238315647">"Enter"</string> 100 <string name="spoken_description_search" msgid="1247236163755920808">"Cutai"</string> 101 <string name="spoken_description_dot" msgid="40711082435231673">"Punct"</string> 102 <string name="spoken_description_language_switch" msgid="5507091328222331316">"Schimbai limba"</string> 103 <string name="spoken_description_action_next" msgid="8636078276664150324">"nainte"</string> 104 <string name="spoken_description_action_previous" msgid="800872415009336208">"napoi"</string> 105 <string name="spoken_description_shiftmode_on" msgid="5700440798609574589">"Tasta Shift a fost activat"</string> 106 <string name="spoken_description_shiftmode_locked" msgid="593175803181701830">"Tasta Caps Lock a fost activat"</string> 107 <string name="spoken_description_shiftmode_off" msgid="657219998449174808">"Tasta Shift a fost dezactivat"</string> 108 <string name="spoken_description_mode_symbol" msgid="7183343879909747642">"Modul Simboluri"</string> 109 <string name="spoken_description_mode_alpha" msgid="3528307674390156956">"Modul Alfanumeric"</string> 110 <string name="spoken_description_mode_phone" msgid="6520207943132026264">"Modul Telefon"</string> 111 <string name="spoken_description_mode_phone_shift" msgid="5499629753962641227">"Modul Telefon cu simboluri"</string> 112 <string name="announce_keyboard_hidden" msgid="8718927835531429807">"Tastatura este ascuns"</string> 113 <string name="announce_keyboard_mode" msgid="4729081055438508321">"Se afieaz tastatura pentru <xliff:g id="MODE">%s</xliff:g>"</string> 114 <string name="keyboard_mode_date" msgid="3137520166817128102">"date"</string> 115 <string name="keyboard_mode_date_time" msgid="339593358488851072">"date i ore"</string> 116 <string name="keyboard_mode_email" msgid="6216248078128294262">"adrese de e-mail"</string> 117 <string name="keyboard_mode_im" msgid="1137405089766557048">"mesaje"</string> 118 <string name="keyboard_mode_number" msgid="7991623440699957069">"numere"</string> 119 <string name="keyboard_mode_phone" msgid="6851627527401433229">"telefoane"</string> 120 <string name="keyboard_mode_text" msgid="6479436687899701619">"text"</string> 121 <string name="keyboard_mode_time" msgid="4381856885582143277">"ore"</string> 122 <string name="keyboard_mode_url" msgid="1519819835514911218">"adrese URL"</string> 123 <string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"Tast pentru intrarea vocal"</string> 124 <string name="voice_input_modes_main_keyboard" msgid="3360660341121083174">"Pe tastat. princip."</string> 125 <string name="voice_input_modes_symbols_keyboard" msgid="7203213240786084067">"Pe tastat. simbol."</string> 126 <string name="voice_input_modes_off" msgid="3745699748218082014">"Dezactivat"</string> 127 <string name="voice_input_modes_summary_main_keyboard" msgid="6586544292900314339">"Mic. pe tast. princ."</string> 128 <string name="voice_input_modes_summary_symbols_keyboard" msgid="5233725927281932391">"Micr. pe tast. simb."</string> 129 <string name="voice_input_modes_summary_off" msgid="63875609591897607">"Intr. vocal dezact."</string> 130 <string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"Configurai metodele de intrare"</string> 131 <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectai limba"</string> 132 <string name="send_feedback" msgid="1780431884109392046">"Trimitei feedback"</string> 133 <string name="select_language" msgid="3693815588777926848">"Limbi de intrare"</string> 134 <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="573678656946085380">"Atingei din nou pentru a salva"</string> 135 <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionar disponibil"</string> 136 <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activai feedback de la utilizatori"</string> 137 <string name="prefs_description_log" msgid="7525225584555429211">"Ajutai la mbuntirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimind n mod automat statistici de utilizare i rapoarte de blocare."</string> 138 <string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"Tem pentru tastatur"</string> 139 <string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"Englez (Marea Britanie)"</string> 140 <string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"Englez (S.U.A.)"</string> 141 <string name="subtype_es_US" msgid="5583145191430180200">"Spaniol (S.U.A.)"</string> 142 <string name="subtype_with_layout_en_GB" msgid="2179097748724725906">"Englez (Regatul Unit) (<xliff:g id="LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 143 <string name="subtype_with_layout_en_US" msgid="1362581347576714579">"Englez (S.U.A.) (<xliff:g id="LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 144 <string name="subtype_with_layout_es_US" msgid="6261791057007890189">"Spaniol (S.U.A.) (<xliff:g id="LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 145 <string name="subtype_no_language" msgid="141420857808801746">"Nicio limb"</string> 146 <string name="subtype_no_language_qwerty" msgid="2956121451616633133">"Nicio limb (QWERTY)"</string> 147 <string name="subtype_no_language_qwertz" msgid="1177848172397202890">"Nicio limb (QWERTZ)"</string> 148 <string name="subtype_no_language_azerty" msgid="8721460968141187394">"Nicio limb (AZERTY)"</string> 149 <string name="subtype_no_language_dvorak" msgid="3122976737669823935">"Nicio limb (Dvorak)"</string> 150 <string name="subtype_no_language_colemak" msgid="4205992994906097244">"Nicio limb (Colemak)"</string> 151 <string name="subtype_no_language_pcqwerty" msgid="8840928374394180189">"Nicio limb (PC)"</string> 152 <string name="custom_input_styles_title" msgid="8429952441821251512">"Stiluri personalizate"</string> 153 <string name="add_style" msgid="6163126614514489951">"Stil"</string> 154 <string name="add" msgid="8299699805688017798">"Adugai"</string> 155 <string name="remove" msgid="4486081658752944606">"Eliminai"</string> 156 <string name="save" msgid="7646738597196767214">"Salvai"</string> 157 <string name="subtype_locale" msgid="8576443440738143764">"Limb"</string> 158 <string name="keyboard_layout_set" msgid="4309233698194565609">"Aspect"</string> 159 <string name="custom_input_style_note_message" msgid="8826731320846363423">"Stilul de introducere personalizat trebuie s fie activat pentru a-l utiliza. l activai acum?"</string> 160 <string name="enable" msgid="5031294444630523247">"Activai"</string> 161 <string name="not_now" msgid="6172462888202790482">"Nu acum"</string> 162 <string name="custom_input_style_already_exists" msgid="8008728952215449707">"Acelai stil de introducere exist deja: <xliff:g id="INPUT_STYLE_NAME">%s</xliff:g>"</string> 163 <string name="prefs_usability_study_mode" msgid="1261130555134595254">"Modul Studiu privind utilizarea"</string> 164 <string name="prefs_key_longpress_timeout_settings" msgid="6102240298932897873">"Timpul apsrii lungi a tastei"</string> 165 <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid="7918341459947439226">"Vibrare dup apsarea tastei"</string> 166 <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid="6027007337036891623">"Volum prin apsarea tastei"</string> 167 <string name="prefs_read_external_dictionary" msgid="2588931418575013067">"Citii fiierul de dicionar extern"</string> 168 <string name="read_external_dictionary_no_files_message" msgid="4947420942224623792">"Nu exist fiiere dicionar n dosarul Descrcri"</string> 169 <string name="read_external_dictionary_multiple_files_title" msgid="7637749044265808628">"Selectai un fiier dicionar de instalat"</string> 170 <string name="read_external_dictionary_confirm_install_message" msgid="6898610163768980870">"Dorii s instalai acest fiier pentru <xliff:g id="LOCALE_NAME">%s</xliff:g>?"</string> 171 <string name="error" msgid="8940763624668513648">"A aprut o eroare"</string> 172 <string name="button_default" msgid="3988017840431881491">"Prestabilit"</string> 173 <string name="setup_welcome_title" msgid="6112821709832031715">"Bun venit la <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 174 <string name="setup_welcome_additional_description" msgid="8150252008545768953">"cu Tastarea gestual"</string> 175 <string name="setup_start_action" msgid="8936036460897347708">"ncepei"</string> 176 <string name="setup_next_action" msgid="371821437915144603">"Pasul urmtor"</string> 177 <string name="setup_steps_title" msgid="6400373034871816182">"Configurarea <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 178 <string name="setup_step1_title" msgid="3147967630253462315">"Activai <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 179 <string name="setup_step1_instruction" msgid="2578631936624637241">"Bifai <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> din setrile Limb i introducere de text. Astfel, o autorizai s ruleze pe dispozitiv."</string> 180 <string name="setup_step1_finished_instruction" msgid="10761482004957994">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> este activat deja n setrile Limb i introducere de text, deci ai completat acest pas. Trecei acum la urmtorul!"</string> 181 <string name="setup_step1_action" msgid="4366513534999901728">"Activai n Setri"</string> 182 <string name="setup_step2_title" msgid="6860725447906690594">"Comutai la <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> 183 <string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"Apoi, selectai <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> ca metod de introducere a textului activ."</string> 184 <string name="setup_step2_action" msgid="1660330307159824337">"Comutai ntre metodele de introducere a textului"</string> 185 <string name="setup_step3_title" msgid="3154757183631490281">"Felicitri, suntei gata!"</string> 186 <string name="setup_step3_instruction" msgid="8025981829605426000">"Acum, putei introduce text n toate aplicaiile preferate, utiliznd <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> 187 <string name="setup_step3_action" msgid="600879797256942259">"Configurai limbi suplimentare"</string> 188 <string name="setup_finish_action" msgid="276559243409465389">"Finalizat"</string> 189 <string name="show_setup_wizard_icon" msgid="5008028590593710830">"Afiai pictograma aplicaiei"</string> 190 <string name="show_setup_wizard_icon_summary" msgid="4119998322536880213">"Afiai pictograma aplicaiei n lansator"</string> 191 <string name="app_name" msgid="6320102637491234792">"Furnizor dicionar"</string> 192 <string name="dictionary_provider_name" msgid="3027315045397363079">"Furnizor dicionar"</string> 193 <string name="dictionary_service_name" msgid="6237472350693511448">"Serviciu dicionar"</string> 194 <string name="download_description" msgid="6014835283119198591">"Informaii privind actualizarea dicionarului"</string> 195 <string name="dictionary_settings_title" msgid="8091417676045693313">"Dicionare suplimentare"</string> 196 <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid="3587517870006332980">"Dicionar disponibil"</string> 197 <string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"Setri pentru dicionare"</string> 198 <string name="user_dictionaries" msgid="3582332055892252845">"Dicionarele utilizatorului"</string> 199 <string name="default_user_dict_pref_name" msgid="1625055720489280530">"Dicionarul utilizatorului"</string> 200 <string name="dictionary_available" msgid="4728975345815214218">"Dicionar disponibil"</string> 201 <string name="dictionary_downloading" msgid="2982650524622620983">"Se descarc acum"</string> 202 <string name="dictionary_installed" msgid="8081558343559342962">"Instalat"</string> 203 <string name="dictionary_disabled" msgid="8950383219564621762">"Instalat, dezactivat"</string> 204 <string name="cannot_connect_to_dict_service" msgid="9216933695765732398">"Eroare conectare la serviciu dicionar"</string> 205 <string name="no_dictionaries_available" msgid="8039920716566132611">"Niciun dicionar"</string> 206 <string name="check_for_updates_now" msgid="8087688440916388581">"Actualizai"</string> 207 <string name="last_update" msgid="730467549913588780">"Data ultimei modificri"</string> 208 <string name="message_updating" msgid="4457761393932375219">"Se verific existena actualizrilor"</string> 209 <string name="message_loading" msgid="8689096636874758814">"Se ncarc..."</string> 210 <string name="main_dict_description" msgid="3072821352793492143">"Dicionar principal"</string> 211 <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulai"</string> 212 <string name="install_dict" msgid="180852772562189365">"Instalai"</string> 213 <string name="cancel_download_dict" msgid="7843340278507019303">"Anulai"</string> 214 <string name="delete_dict" msgid="756853268088330054">"tergei"</string> 215 <string name="should_download_over_metered_prompt" msgid="2878629598667658845">"Limba selectat pe dispozitivul mobil are un dicionar disponibil.<br/> V recomandm s <b>descrcai</b> dicionarul de <xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g> pentru a v mbunti experiena la introducerea textului.<br/> <br/> Descrcarea prin 3G poate dura un minut sau dou. Se pot aplica taxe dac nu avei un <b>plan de date nelimitat</b>.<br/> Dac nu tii sigur ce plan de date avei, gsii o conexiune Wi-Fi i descrcai automat.<br/> <br/> Sfat: putei s descrcai i s eliminai dicionare accesnd <b>Limb i introducere de text</b> din meniul <b>Setri</b>, pe dispozitivul mobil."</string> 216 <string name="download_over_metered" msgid="1643065851159409546">"Descrcai acum (<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%1$.1f</xliff:g> MB)"</string> 217 <string name="do_not_download_over_metered" msgid="2176209579313941583">"Descrcai prin Wi-Fi"</string> 218 <string name="dict_available_notification_title" msgid="6514288591959117288">"Este disponibil un dicionar pentru <xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g>"</string> 219 <string name="dict_available_notification_description" msgid="1075194169443163487">"Apsai pentru examinare i descrcare"</string> 220 <string name="toast_downloading_suggestions" msgid="1313027353588566660">"Se descarc: sugestiile pentru <xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g> vor fi gata n curnd."</string> 221 <string name="version_text" msgid="2715354215568469385">"Versiunea <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 222 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="1254195365689387076">"Adugai"</string> 223 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4096700390211748168">"Adugai n dicionar"</string> 224 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="5818914331629278758">"Expresie"</string> 225 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="5671682004887093112">"Alte opiuni"</string> 226 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2716586567241724126">"Puine opiuni"</string> 227 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="4703129507388332950">"OK"</string> 228 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="6665558053408962865">"Cuvnt:"</string> 229 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="3094731590655523777">"Comand rapid:"</string> 230 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="4738643440987277705">"Limb:"</string> 231 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4902434148985906707">"Introducei un cuvnt"</string> 232 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="2265453012555060178">"Comand rapid opional"</string> 233 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="3765774633869590352">"Editai cuvntul"</string> 234 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="6812255903472456302">"Editai"</string> 235 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="8142932447689461181">"tergei"</string> 236 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="558499587532668203">"Nu exist cuvinte n dicionarul utilizatorului. Putei aduga un cuvnt atingnd butonul Adugai (+)."</string> 237 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8276126583216298886">"Pentru toate limbile"</string> 238 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7131268499685180461">"Mai multe limbi"</string> 239 <string name="user_dict_settings_delete" msgid="110413335187193859">"tergei"</string> 240 <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid="5431919401558285473">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string> 241 </resources> 242