Home | History | Annotate | Download | only in launchpad_translations
      1 <?xml version="1.0" ?>
      2 <!DOCTYPE translationbundle>
      3 <translationbundle lang="eo">
      4 <translation id="1000498691615767391">Elekti dosierujon por malfermi</translation>
      5 <translation id="1002064594444093641">P&amp;resi kadron...</translation>
      6 <translation id="100242374795662595">Nekonata aparato</translation>
      7 <translation id="1006316751839332762">Kriptografia pasfrazo</translation>
      8 <translation id="1008557486741366299">Ne nun</translation>
      9 <translation id="1017280919048282932">&amp;Aldoni al vortaro</translation>
     10 <translation id="1018656279737460067">Nuligite</translation>
     11 <translation id="1031362278801463162">arga antavido</translation>
     12 <translation id="1031460590482534116">Okazis eraro dum konservado de la klienta atestilo. Eraro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
     13 <translation id="1035650339541835006">Agordoj por atomata plenigado...</translation>
     14 <translation id="1036561994998035917">Uzadi <ph name="ENGINE_NAME"/></translation>
     15 <translation id="1038168778161626396">Nur kodigi</translation>
     16 <translation id="1038842779957582377">nekonata nomo</translation>
     17 <translation id="1040471547130882189">Kromprogramo ne respondas</translation>
     18 <translation id="1047726139967079566">Konservi paosignon por i tiu pao...</translation>
     19 <translation id="1049337682107026577">Enigi vian sinkronizan pasfrazon</translation>
     20 <translation id="1055006259534905434">(elektu aferon malsupre)</translation>
     21 <translation id="1055216403268280980">Bilda distingivo</translation>
     22 </translationbundle>