1 # German translations for dnsmasq package. 2 # This file is put in the public domain. 3 # Simon Kelley <simon (a] thekelleys.org.uk>, 2005. 4 # 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n" 11 "Last-Translator: Simon Kelley <simon (a] thekelleys.org.uk>\n" 12 "Language-Team: German <de (a] li.org>\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 18 #: cache.c:764 19 #, c-format 20 msgid "failed to load names from %s: %s" 21 msgstr "" 22 23 #: cache.c:798 dhcp.c:785 24 #, c-format 25 msgid "bad address at %s line %d" 26 msgstr "" 27 28 # @Simon: Here I need an example to understand it :) 29 #: cache.c:856 dhcp.c:801 30 #, c-format 31 msgid "bad name at %s line %d" 32 msgstr "" 33 34 # @Simon: Here I need an example to understand it :) 35 #: cache.c:863 dhcp.c:875 36 #, c-format 37 msgid "read %s - %d addresses" 38 msgstr "lese %s - %d Adressen" 39 40 # @Simon: 'lese' is present, is that ok? If it should be past, it would be 41 # @Simon: "gelesen: %s - %d Adressen" - note the colon, it's a must, then. 42 #: cache.c:902 43 msgid "cleared cache" 44 msgstr "Cache geleert" 45 46 #: cache.c:933 option.c:1055 47 #, c-format 48 msgid "cannot access directory %s: %s" 49 msgstr "" 50 51 # @Simon: "Cache geleert" is literally "Cache emptied" but I think other translations could be misleading 52 # @Simon: (I don't know a good german replacement for "Cache" but AFAIK "Cache" is common in german) 53 #: cache.c:1052 54 #, c-format 55 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" 56 msgstr "Name %s wurde nicht dem DHCP 'Mieter' von %s zugewiesen, da der Name in %smit der Adresse %s bereits existiert" 57 58 #: cache.c:1129 59 #, c-format 60 msgid "time %lu" 61 msgstr "" 62 63 # @Simon: "Mieter" is rather 'logder, renter, tenant, lessee' but I couldn't find anything that fits better. 64 # @Simon: So I thought I put it in ''-marks :) 65 #: cache.c:1130 66 #, fuzzy, c-format 67 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." 68 msgstr "Cache Gre %d, %d/%d Cache-Einfgungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Eintrge wieder." 69 70 #: cache.c:1132 71 #, c-format 72 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" 73 msgstr "" 74 75 #: cache.c:1155 76 #, c-format 77 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" 78 msgstr "" 79 80 #: util.c:59 81 #, c-format 82 msgid "failed to seed the random number generator: %s" 83 msgstr "" 84 85 #: util.c:191 86 msgid "failed to allocate memory" 87 msgstr "" 88 89 # @Simon: "re-used" = "wiederverwenden", but in such a case it must be split apart to "verwendet ... wieder" 90 # @Simon: "unexpired" = "nicht abgelaufen" (expired=abgelaufen) -- altogether it sounds complicated in german, 91 # @Simon: I would prefer to use "noch gltige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be: 92 # @Simon: msgstr "Cache Gre %d, %d/%d Cache-Einfgungen verwendeten noch gltige Cache-Eintrge wieder." 93 # @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part? 94 #: util.c:229 option.c:548 95 msgid "could not get memory" 96 msgstr "Speicher nicht verfgbar" 97 98 #: util.c:239 99 #, c-format 100 msgid "cannot create pipe: %s" 101 msgstr "" 102 103 #: util.c:247 104 #, c-format 105 msgid "failed to allocate %d bytes" 106 msgstr "" 107 108 # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now. 109 #: util.c:352 110 #, c-format 111 msgid "infinite" 112 msgstr "unendlich" 113 114 #: option.c:228 115 msgid "Specify local address(es) to listen on." 116 msgstr "Lokale abzuhrende Adresse(n) angeben." 117 118 # @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german. 119 # @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhrende Adresse(n) angeben." 120 # @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on." 121 #: option.c:229 122 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." 123 msgstr "Rckkehr-IP-Adresse fr alle Gerte in angebenen Domnen" 124 125 # @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !" 126 #: option.c:230 127 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." 128 msgstr "'Geflschte' Rckwrts-Ergebnisse fr private Adressbereiche nach RFC1918" 129 130 # @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen" 131 # @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough? 132 #: option.c:231 133 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." 134 msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)." 135 136 # @Simon: or "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisign-Platzhalter)." 137 # @Simon: "gegen" = "against", I believe that might be clumsy in english but it is fine in german. 138 # @Simon: Just by chance I know what this is for - it is merely against verisign's use of wildcard 139 # @Simon: entries (that lead to their own servers), right. Therefore, how about: 140 # @Simon: "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)." 141 # @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ? 142 # @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think? 143 #: option.c:232 144 #, c-format 145 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." 146 msgstr "Angabe der Gre des Caches in Eintrgen (Voreinstellung: %s)." 147 148 #: option.c:233 149 #, c-format 150 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." 151 msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)." 152 153 #: option.c:234 154 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." 155 msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus" 156 157 # @Simon: = "DO NOT go into the background: Operation in debug-mode" 158 # @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand 159 # @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so... 160 # @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :) 161 #: option.c:235 162 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." 163 msgstr "Anfragen ohne Domnen-Teil NICHT weiterschicken" 164 165 # @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found. 166 #: option.c:236 167 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." 168 msgstr "Rckgabe auf sich selbst zeigender MX-Eintrge fr lokale Gerte" 169 170 # @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german. 171 # @Simon: "Gerte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading. 172 # @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general. 173 #: option.c:237 174 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." 175 msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domnen-Endung" 176 177 #: option.c:238 178 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." 179 msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten" 180 181 # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious" 182 #: option.c:239 183 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." 184 msgstr "" 185 186 #: option.c:240 187 #, c-format 188 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." 189 msgstr "" 190 191 #: option.c:241 192 msgid "Set address or hostname for a specified machine." 193 msgstr "" 194 195 #: option.c:242 196 msgid "Read DHCP host specs from file" 197 msgstr "" 198 199 #: option.c:243 200 msgid "Read DHCP option specs from file" 201 msgstr "" 202 203 #: option.c:244 204 #, c-format 205 msgid "Do NOT load %s file." 206 msgstr "" 207 208 #: option.c:245 209 #, c-format 210 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." 211 msgstr "" 212 213 #: option.c:246 214 msgid "Specify interface(s) to listen on." 215 msgstr "" 216 217 #: option.c:247 218 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." 219 msgstr "" 220 221 #: option.c:248 222 msgid "Map DHCP user class to tag." 223 msgstr "" 224 225 #: option.c:249 226 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." 227 msgstr "" 228 229 #: option.c:250 230 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." 231 msgstr "" 232 233 #: option.c:251 234 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." 235 msgstr "" 236 237 #: option.c:252 238 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." 239 msgstr "" 240 241 #: option.c:253 242 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." 243 msgstr "" 244 245 #: option.c:254 246 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." 247 msgstr "" 248 249 #: option.c:255 250 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." 251 msgstr "" 252 253 #: option.c:256 254 #, c-format 255 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." 256 msgstr "" 257 258 #: option.c:257 259 msgid "Return MX records for local hosts." 260 msgstr "" 261 262 #: option.c:258 263 msgid "Specify an MX record." 264 msgstr "" 265 266 #: option.c:259 267 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." 268 msgstr "" 269 270 #: option.c:260 271 #, c-format 272 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." 273 msgstr "" 274 275 #: option.c:261 276 msgid "Do NOT cache failed search results." 277 msgstr "" 278 279 #: option.c:262 280 #, c-format 281 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." 282 msgstr "" 283 284 #: option.c:263 285 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." 286 msgstr "" 287 288 #: option.c:264 289 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." 290 msgstr "" 291 292 #: option.c:265 293 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." 294 msgstr "" 295 296 #: option.c:266 297 #, c-format 298 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." 299 msgstr "" 300 301 #: option.c:267 302 msgid "Log DNS queries." 303 msgstr "" 304 305 #: option.c:268 306 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." 307 msgstr "" 308 309 #: option.c:269 310 msgid "Do NOT read resolv.conf." 311 msgstr "" 312 313 #: option.c:270 314 #, c-format 315 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." 316 msgstr "" 317 318 #: option.c:271 319 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." 320 msgstr "" 321 322 #: option.c:272 323 msgid "Never forward queries to specified domains." 324 msgstr "" 325 326 #: option.c:273 327 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." 328 msgstr "" 329 330 #: option.c:274 331 msgid "Specify default target in an MX record." 332 msgstr "" 333 334 #: option.c:275 335 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." 336 msgstr "" 337 338 #: option.c:276 339 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." 340 msgstr "" 341 342 #: option.c:277 343 #, c-format 344 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." 345 msgstr "" 346 347 #: option.c:278 348 msgid "Map DHCP vendor class to tag." 349 msgstr "" 350 351 #: option.c:279 352 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." 353 msgstr "" 354 355 #: option.c:280 356 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." 357 msgstr "" 358 359 #: option.c:281 360 msgid "Specify a SRV record." 361 msgstr "" 362 363 #: option.c:282 364 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." 365 msgstr "" 366 367 #: option.c:283 368 #, fuzzy, c-format 369 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." 370 msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)." 371 372 #: option.c:284 373 #, c-format 374 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." 375 msgstr "" 376 377 #: option.c:285 378 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." 379 msgstr "" 380 381 #: option.c:286 382 msgid "Specify TXT DNS record." 383 msgstr "" 384 385 #: option.c:287 386 msgid "Specify PTR DNS record." 387 msgstr "" 388 389 #: option.c:288 390 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." 391 msgstr "" 392 393 #: option.c:289 394 msgid "Bind only to interfaces in use." 395 msgstr "" 396 397 #: option.c:290 398 #, c-format 399 msgid "Read DHCP static host information from %s." 400 msgstr "" 401 402 #: option.c:291 403 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." 404 msgstr "" 405 406 #: option.c:292 407 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." 408 msgstr "" 409 410 #: option.c:293 411 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." 412 msgstr "" 413 414 #: option.c:294 415 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." 416 msgstr "" 417 418 #: option.c:295 419 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." 420 msgstr "" 421 422 #: option.c:296 423 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." 424 msgstr "" 425 426 #: option.c:297 427 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." 428 msgstr "" 429 430 #: option.c:298 431 msgid "Read configuration from all the files in this directory." 432 msgstr "" 433 434 #: option.c:299 435 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" 436 msgstr "" 437 438 #: option.c:300 439 msgid "Do not use leasefile." 440 msgstr "" 441 442 #: option.c:301 443 #, c-format 444 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" 445 msgstr "" 446 447 #: option.c:302 448 #, c-format 449 msgid "Clear DNS cache when reloading %s." 450 msgstr "" 451 452 #: option.c:303 453 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." 454 msgstr "" 455 456 #: option.c:304 457 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." 458 msgstr "" 459 460 #: option.c:305 461 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." 462 msgstr "" 463 464 #: option.c:306 465 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." 466 msgstr "" 467 468 #: option.c:307 469 msgid "Add client IP address to tftp-root." 470 msgstr "" 471 472 #: option.c:308 473 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." 474 msgstr "" 475 476 #: option.c:309 477 #, c-format 478 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." 479 msgstr "" 480 481 #: option.c:310 482 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." 483 msgstr "" 484 485 #: option.c:311 486 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." 487 msgstr "" 488 489 #: option.c:312 490 msgid "Extra logging for DHCP." 491 msgstr "" 492 493 #: option.c:313 494 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." 495 msgstr "" 496 497 #: option.c:314 498 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." 499 msgstr "" 500 501 #: option.c:315 502 msgid "Always perform DNS queries to all servers." 503 msgstr "" 504 505 #: option.c:316 506 msgid "Set tag if client includes matching option in request." 507 msgstr "" 508 509 #: option.c:317 510 msgid "Use alternative ports for DHCP." 511 msgstr "" 512 513 #: option.c:318 514 msgid "Run lease-change script as this user." 515 msgstr "" 516 517 #: option.c:319 518 msgid "Specify NAPTR DNS record." 519 msgstr "" 520 521 #: option.c:320 522 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." 523 msgstr "" 524 525 #: option.c:321 526 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." 527 msgstr "" 528 529 #: option.c:322 530 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." 531 msgstr "" 532 533 #: option.c:323 534 msgid "Prompt to send to PXE clients." 535 msgstr "" 536 537 #: option.c:324 538 msgid "Boot service for PXE menu." 539 msgstr "" 540 541 #: option.c:325 542 msgid "Check configuration syntax." 543 msgstr "" 544 545 #: option.c:613 546 #, c-format 547 msgid "" 548 "Usage: dnsmasq [options]\n" 549 "\n" 550 msgstr "" 551 552 #: option.c:615 553 #, c-format 554 msgid "Use short options only on the command line.\n" 555 msgstr "" 556 557 #: option.c:617 558 #, c-format 559 msgid "Valid options are:\n" 560 msgstr "" 561 562 #: option.c:658 563 #, c-format 564 msgid "Known DHCP options:\n" 565 msgstr "" 566 567 #: option.c:735 568 msgid "bad dhcp-option" 569 msgstr "" 570 571 # @Simon: Here I need an example to understand it :) 572 #: option.c:792 573 #, fuzzy 574 msgid "bad IP address" 575 msgstr "lese %s - %d Adressen" 576 577 #: option.c:891 578 msgid "bad domain in dhcp-option" 579 msgstr "" 580 581 #: option.c:950 582 msgid "dhcp-option too long" 583 msgstr "" 584 585 #: option.c:959 586 msgid "illegal dhcp-match" 587 msgstr "" 588 589 #: option.c:995 590 msgid "illegal repeated flag" 591 msgstr "" 592 593 #: option.c:1003 594 msgid "illegal repeated keyword" 595 msgstr "" 596 597 #: option.c:1086 tftp.c:359 598 #, c-format 599 msgid "cannot access %s: %s" 600 msgstr "" 601 602 #: option.c:1131 603 msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" 604 msgstr "" 605 606 #: option.c:1138 607 msgid "only one dhcp-optsfile allowed" 608 msgstr "" 609 610 #: option.c:1183 611 msgid "bad MX preference" 612 msgstr "" 613 614 #: option.c:1188 615 msgid "bad MX name" 616 msgstr "" 617 618 #: option.c:1202 619 msgid "bad MX target" 620 msgstr "" 621 622 #: option.c:1212 623 msgid "cannot run scripts under uClinux" 624 msgstr "" 625 626 #: option.c:1214 627 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" 628 msgstr "" 629 630 #: option.c:1442 option.c:1446 631 msgid "bad port" 632 msgstr "" 633 634 #: option.c:1465 option.c:1490 635 msgid "interface binding not supported" 636 msgstr "" 637 638 #: option.c:1611 639 msgid "bad port range" 640 msgstr "" 641 642 #: option.c:1628 643 msgid "bad bridge-interface" 644 msgstr "" 645 646 #: option.c:1669 647 msgid "bad dhcp-range" 648 msgstr "" 649 650 #: option.c:1695 651 msgid "only one netid tag allowed" 652 msgstr "" 653 654 #: option.c:1740 655 msgid "inconsistent DHCP range" 656 msgstr "" 657 658 #: option.c:1912 659 msgid "bad DHCP host name" 660 msgstr "" 661 662 #: option.c:2201 option.c:2481 663 msgid "invalid port number" 664 msgstr "" 665 666 #: option.c:2284 667 msgid "invalid alias range" 668 msgstr "" 669 670 #: option.c:2297 671 msgid "bad interface name" 672 msgstr "" 673 674 #: option.c:2322 675 msgid "bad CNAME" 676 msgstr "" 677 678 #: option.c:2327 679 msgid "duplicate CNAME" 680 msgstr "" 681 682 #: option.c:2347 683 msgid "bad PTR record" 684 msgstr "" 685 686 #: option.c:2378 687 msgid "bad NAPTR record" 688 msgstr "" 689 690 #: option.c:2403 691 msgid "TXT record string too long" 692 msgstr "" 693 694 #: option.c:2451 695 msgid "bad TXT record" 696 msgstr "" 697 698 #: option.c:2467 699 msgid "bad SRV record" 700 msgstr "" 701 702 #: option.c:2474 703 msgid "bad SRV target" 704 msgstr "" 705 706 #: option.c:2488 707 msgid "invalid priority" 708 msgstr "" 709 710 #: option.c:2495 711 msgid "invalid weight" 712 msgstr "" 713 714 #: option.c:2514 715 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" 716 msgstr "" 717 718 #: option.c:2557 719 #, c-format 720 msgid "files nested too deep in %s" 721 msgstr "" 722 723 #: option.c:2565 tftp.c:513 724 #, c-format 725 msgid "cannot read %s: %s" 726 msgstr "" 727 728 #: option.c:2626 729 msgid "missing \"" 730 msgstr "" 731 732 #: option.c:2673 733 msgid "bad option" 734 msgstr "" 735 736 #: option.c:2675 737 msgid "extraneous parameter" 738 msgstr "" 739 740 #: option.c:2677 741 msgid "missing parameter" 742 msgstr "" 743 744 #: option.c:2685 745 msgid "error" 746 msgstr "" 747 748 # @Simon: "Speicher nicht verfgbar" = "memory not available" 749 # @Simon: "could not get memory" = "konnte keinen Speicher bekommen" or "konnte Speicher nicht bekommen" 750 # @Simon: ("keinen Speicher" = "no memory", "... nicht bekommen" = "... not get") 751 # @Simon: both would be correct - but would sound rather clumsy in german 752 # @Simon: how about "Nicht gengend Speicher verfgbar" = "Not enough memory available" ? 753 #: option.c:2691 754 #, c-format 755 msgid "%s at line %d of %%s" 756 msgstr "%s in Zeile %d von %%s" 757 758 #: option.c:2740 option.c:2771 759 #, c-format 760 msgid "read %s" 761 msgstr "" 762 763 #: option.c:2843 764 #, c-format 765 msgid "Dnsmasq version %s %s\n" 766 msgstr "" 767 768 #: option.c:2844 769 #, c-format 770 msgid "" 771 "Compile time options %s\n" 772 "\n" 773 msgstr "" 774 775 #: option.c:2845 776 #, c-format 777 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" 778 msgstr "" 779 780 #: option.c:2846 781 #, c-format 782 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" 783 msgstr "" 784 785 #: option.c:2847 786 #, c-format 787 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" 788 msgstr "" 789 790 #: option.c:2858 791 msgid "try --help" 792 msgstr "" 793 794 #: option.c:2860 795 msgid "try -w" 796 msgstr "" 797 798 #: option.c:2863 799 #, c-format 800 msgid "bad command line options: %s" 801 msgstr "" 802 803 #: option.c:2904 804 #, c-format 805 msgid "cannot get host-name: %s" 806 msgstr "" 807 808 #: option.c:2932 809 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." 810 msgstr "" 811 812 #: option.c:2942 813 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." 814 msgstr "" 815 816 #: option.c:2945 network.c:754 dhcp.c:734 817 #, c-format 818 msgid "failed to read %s: %s" 819 msgstr "" 820 821 #: option.c:2962 822 #, c-format 823 msgid "no search directive found in %s" 824 msgstr "" 825 826 #: option.c:2983 827 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" 828 msgstr "" 829 830 #: option.c:2987 831 msgid "syntax check OK" 832 msgstr "" 833 834 #: forward.c:409 835 #, c-format 836 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" 837 msgstr "" 838 839 #: forward.c:437 840 msgid "possible DNS-rebind attack detected" 841 msgstr "" 842 843 #: network.c:73 844 #, c-format 845 msgid "unknown interface %s in bridge-interface" 846 msgstr "" 847 848 #: network.c:417 dnsmasq.c:189 849 #, c-format 850 msgid "failed to create listening socket: %s" 851 msgstr "" 852 853 #: network.c:424 854 #, c-format 855 msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" 856 msgstr "" 857 858 #: network.c:450 859 #, c-format 860 msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" 861 msgstr "" 862 863 #: network.c:455 864 #, c-format 865 msgid "failed to listen on socket: %s" 866 msgstr "" 867 868 #: network.c:467 869 #, c-format 870 msgid "failed to create TFTP socket: %s" 871 msgstr "" 872 873 #: network.c:661 874 #, c-format 875 msgid "failed to bind server socket for %s: %s" 876 msgstr "" 877 878 #: network.c:694 879 #, c-format 880 msgid "ignoring nameserver %s - local interface" 881 msgstr "" 882 883 #: network.c:705 884 #, c-format 885 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" 886 msgstr "" 887 888 #: network.c:720 889 msgid "unqualified" 890 msgstr "" 891 892 #: network.c:720 893 msgid "names" 894 msgstr "" 895 896 #: network.c:722 897 msgid "default" 898 msgstr "" 899 900 #: network.c:724 901 msgid "domain" 902 msgstr "" 903 904 #: network.c:727 905 #, c-format 906 msgid "using local addresses only for %s %s" 907 msgstr "" 908 909 #: network.c:729 910 #, c-format 911 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" 912 msgstr "" 913 914 #: network.c:732 915 #, c-format 916 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" 917 msgstr "" 918 919 #: network.c:734 920 #, c-format 921 msgid "using nameserver %s#%d" 922 msgstr "" 923 924 #: dnsmasq.c:146 925 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" 926 msgstr "" 927 928 #: dnsmasq.c:151 929 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" 930 msgstr "" 931 932 #: dnsmasq.c:170 933 #, c-format 934 msgid "failed to find list of interfaces: %s" 935 msgstr "" 936 937 #: dnsmasq.c:178 938 #, c-format 939 msgid "unknown interface %s" 940 msgstr "" 941 942 #: dnsmasq.c:184 943 #, c-format 944 msgid "no interface with address %s" 945 msgstr "" 946 947 #: dnsmasq.c:201 dnsmasq.c:665 948 #, c-format 949 msgid "DBus error: %s" 950 msgstr "" 951 952 #: dnsmasq.c:204 953 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" 954 msgstr "" 955 956 #: dnsmasq.c:230 957 #, c-format 958 msgid "unknown user or group: %s" 959 msgstr "" 960 961 #: dnsmasq.c:287 962 #, c-format 963 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" 964 msgstr "" 965 966 #: dnsmasq.c:448 967 #, c-format 968 msgid "started, version %s DNS disabled" 969 msgstr "" 970 971 #: dnsmasq.c:450 972 #, c-format 973 msgid "started, version %s cachesize %d" 974 msgstr "" 975 976 #: dnsmasq.c:452 977 #, c-format 978 msgid "started, version %s cache disabled" 979 msgstr "" 980 981 #: dnsmasq.c:454 982 #, c-format 983 msgid "compile time options: %s" 984 msgstr "" 985 986 #: dnsmasq.c:460 987 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" 988 msgstr "" 989 990 #: dnsmasq.c:462 991 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" 992 msgstr "" 993 994 #: dnsmasq.c:467 995 #, c-format 996 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" 997 msgstr "" 998 999 #: dnsmasq.c:471 1000 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: dnsmasq.c:476 1004 #, c-format 1005 msgid "warning: interface %s does not currently exist" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: dnsmasq.c:481 1009 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: dnsmasq.c:484 1013 msgid "warning: no upstream servers configured" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: dnsmasq.c:488 1017 #, c-format 1018 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: dnsmasq.c:501 1022 #, c-format 1023 msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: dnsmasq.c:503 1027 #, c-format 1028 msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: dnsmasq.c:504 1032 #, c-format 1033 msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: dnsmasq.c:519 1037 msgid "root is " 1038 msgstr "" 1039 1040 #: dnsmasq.c:519 1041 msgid "enabled" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: dnsmasq.c:521 1045 msgid "secure mode" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: dnsmasq.c:547 1049 #, c-format 1050 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: dnsmasq.c:667 1054 msgid "connected to system DBus" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: dnsmasq.c:757 1058 #, c-format 1059 msgid "cannot fork into background: %s" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: dnsmasq.c:760 1063 #, c-format 1064 msgid "failed to create helper: %s" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: dnsmasq.c:763 1068 #, c-format 1069 msgid "setting capabilities failed: %s" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: dnsmasq.c:767 1073 #, c-format 1074 msgid "failed to change user-id to %s: %s" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: dnsmasq.c:772 1078 #, c-format 1079 msgid "failed to change group-id to %s: %s" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: dnsmasq.c:775 1083 #, c-format 1084 msgid "failed to open pidfile %s: %s" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: dnsmasq.c:778 1088 #, c-format 1089 msgid "cannot open %s: %s" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: dnsmasq.c:833 1093 #, c-format 1094 msgid "child process killed by signal %d" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: dnsmasq.c:837 1098 #, c-format 1099 msgid "child process exited with status %d" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: dnsmasq.c:841 1103 #, c-format 1104 msgid "failed to execute %s: %s" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: dnsmasq.c:885 1108 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: dnsmasq.c:903 1112 #, c-format 1113 msgid "failed to access %s: %s" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: dnsmasq.c:925 1117 #, c-format 1118 msgid "reading %s" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: dnsmasq.c:936 1122 #, c-format 1123 msgid "no servers found in %s, will retry" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: dhcp.c:40 1127 #, c-format 1128 msgid "cannot create DHCP socket: %s" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: dhcp.c:52 1132 #, c-format 1133 msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: dhcp.c:65 1137 #, c-format 1138 msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: dhcp.c:77 1142 #, c-format 1143 msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: dhcp.c:90 1147 #, c-format 1148 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." 1149 msgstr "" 1150 1151 #: dhcp.c:226 1152 #, c-format 1153 msgid "DHCP packet received on %s which has no address" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: dhcp.c:385 1157 #, c-format 1158 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: dhcp.c:772 1162 #, c-format 1163 msgid "bad line at %s line %d" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: dhcp.c:815 1167 #, c-format 1168 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: dhcp.c:897 1172 #, c-format 1173 msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." 1174 msgstr "" 1175 1176 #: dhcp.c:900 1177 #, c-format 1178 msgid "duplicate IP address %s in %s." 1179 msgstr "" 1180 1181 #: dhcp.c:943 1182 #, c-format 1183 msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: dhcp.c:948 1187 #, c-format 1188 msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: lease.c:66 1192 #, c-format 1193 msgid "cannot open or create lease file %s: %s" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: lease.c:92 1197 msgid "too many stored leases" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: lease.c:128 1201 #, c-format 1202 msgid "cannot run lease-init script %s: %s" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: lease.c:134 1206 #, c-format 1207 msgid "lease-init script returned exit code %s" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: lease.c:234 1211 #, c-format 1212 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: rfc2131.c:336 1216 #, c-format 1217 msgid "no address range available for DHCP request %s %s" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: rfc2131.c:337 1221 msgid "with subnet selector" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: rfc2131.c:337 1225 msgid "via" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: rfc2131.c:352 1229 #, c-format 1230 msgid "%u Available DHCP subnet: %s/%s" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: rfc2131.c:355 1234 #, c-format 1235 msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: rfc2131.c:384 1239 msgid "disabled" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: rfc2131.c:418 rfc2131.c:883 rfc2131.c:1242 1243 msgid "ignored" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1100 1247 msgid "address in use" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: rfc2131.c:447 rfc2131.c:937 1251 msgid "no address available" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1063 1255 msgid "wrong network" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: rfc2131.c:467 1259 msgid "no address configured" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1113 1263 msgid "no leases left" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: rfc2131.c:558 1267 #, c-format 1268 msgid "%u client provides name: %s" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: rfc2131.c:696 1272 #, c-format 1273 msgid "%u Vendor class: %s" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: rfc2131.c:698 1277 #, c-format 1278 msgid "%u User class: %s" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: rfc2131.c:737 1282 msgid "PXE BIS not supported" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: rfc2131.c:853 1286 #, c-format 1287 msgid "disabling DHCP static address %s for %s" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: rfc2131.c:874 1291 msgid "unknown lease" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: rfc2131.c:906 1295 #, c-format 1296 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: rfc2131.c:916 1300 #, c-format 1301 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: rfc2131.c:919 1305 #, c-format 1306 msgid "not using configured address %s because it was previously declined" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: rfc2131.c:935 rfc2131.c:1106 1310 msgid "no unique-id" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: rfc2131.c:1003 1314 msgid "wrong server-ID" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: rfc2131.c:1022 1318 msgid "wrong address" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: rfc2131.c:1039 1322 msgid "lease not found" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: rfc2131.c:1071 1326 msgid "address not available" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: rfc2131.c:1082 1330 msgid "static lease available" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: rfc2131.c:1086 1334 msgid "address reserved" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: rfc2131.c:1094 1338 #, c-format 1339 msgid "abandoning lease to %s of %s" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: rfc2131.c:1583 1343 #, c-format 1344 msgid "%u tags: %s" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: rfc2131.c:1596 1348 #, c-format 1349 msgid "%u bootfile name: %s" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: rfc2131.c:1605 1353 #, c-format 1354 msgid "%u server name: %s" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: rfc2131.c:1613 1358 #, c-format 1359 msgid "%u next server: %s" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: rfc2131.c:1680 1363 #, c-format 1364 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: rfc2131.c:1919 1368 msgid "PXE menu too large" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: rfc2131.c:2034 1372 #, c-format 1373 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: rfc2131.c:2052 1377 #, c-format 1378 msgid "%u requested options: %s" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: netlink.c:66 1382 #, c-format 1383 msgid "cannot create netlink socket: %s" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: netlink.c:265 1387 #, c-format 1388 msgid "netlink returns error: %s" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: dbus.c:150 1392 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: dbus.c:286 1396 msgid "setting upstream servers from DBus" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: dbus.c:324 1400 msgid "could not register a DBus message handler" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: bpf.c:150 1404 #, c-format 1405 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: bpf.c:178 1409 #, c-format 1410 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: tftp.c:179 1414 msgid "unable to get free port for TFTP" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: tftp.c:194 1418 #, c-format 1419 msgid "unsupported request from %s" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: tftp.c:282 1423 #, c-format 1424 msgid "TFTP sent %s to %s" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: tftp.c:305 1428 #, c-format 1429 msgid "file %s not found" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: tftp.c:416 1433 #, c-format 1434 msgid "TFTP error %d %s received from %s" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: tftp.c:447 1438 #, c-format 1439 msgid "TFTP failed sending %s to %s" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: log.c:169 1443 #, c-format 1444 msgid "overflow: %d log entries lost" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: log.c:246 1448 #, c-format 1449 msgid "log failed: %s" 1450 msgstr "" 1451 1452 # @Simon: I would like to have an example :) - instead of "von" it would be possible to use "aus", 1453 # @Simon: both translate to "of" and nothing else, but depending on the sense one could be better 1454 # @Simon: than the other. 1455 #: log.c:415 1456 msgid "FAILED to start up" 1457 msgstr "Start gescheitert" 1458 1459 # @Simon: Here I need an example to understand it :) 1460 #, fuzzy 1461 #~ msgid "read %s - %d hosts" 1462 #~ msgstr "lese %s - %d Adressen" 1463