Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Ler anexos de e-mail"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="3394721085306308972">"Permite  aplicao ler os anexos de e-mail."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Aceder a dados do fornecedor de e-mail"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"Permite que a aplicao aceda  base de dados do e-mail, incluindo s mensagens recebidas, mensagens enviadas, nomes de utilizadores e palavras-passe."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Email"</string>
     24     <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Depurao"</string>
     25     <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Seguinte"</string>
     26     <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
     27     <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Cancelar"</string>
     28     <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Anterior"</string>
     29     <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Concludo"</string>
     30     <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Criar nova"</string>
     31     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"Sem respostas rpidas."</string>
     32     <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Definies da conta"</string>
     33     <string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"Opes de sincronizao"</string>
     34     <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Problema de ligao."</string>
     35   <plurals name="move_messages">
     36     <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Mover mensagem"</item>
     37     <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Mover mensagens"</item>
     38   </plurals>
     39     <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"No  possvel mover em contas POP3."</string>
     40     <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"No  possvel mover porque a seleo contm vrias contas."</string>
     41     <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"No  possvel mover as mensagens em Rascunhos, Caixa de Sada e Enviadas."</string>
     42     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Caixa de Entrada"</string>
     43     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Caixa de sada"</string>
     44     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Rascunhos"</string>
     45     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Lixo"</string>
     46     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Enviados"</string>
     47     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Correio electrnico no solicitado"</string>
     48     <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="7788694947644186069">"Com estrela"</string>
     49     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"No lidas"</string>
     50     <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Caixa de Entrada"</string>
     51     <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Marcado com estrela"</string>
     52     <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Rascunhos"</string>
     53     <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Caixa de sada"</string>
     54     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Vista combinada"</string>
     55     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Mensagem original --------\nAssunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPara: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCC: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
     56     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Inserir resposta rpida"</string>
     57     <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="5817075097532919955">"Inserir resposta rpida"</string>
     58     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"Um ou mais anexos da mensagem que encaminhou sero transferidos antes do envio."</string>
     59     <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"No foi possvel transferir o anexo."</string>
     60     <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Ocorreu um erro durante a descodificao da mensagem."</string>
     61     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"No foi possvel encaminhar um ou mais anexos."</string>
     62     <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"O anexo no foi encaminhado"</string>
     63     <string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"Incio de sesso de <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> sem xito."</string>
     64     <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"Impossvel iniciar sesso"</string>
     65   <plurals name="message_view_attachment_bytes">
     66     <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item>
     67     <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item>
     68   </plurals>
     69   <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
     70     <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item>
     71     <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item>
     72   </plurals>
     73   <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
     74     <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
     75     <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
     76   </plurals>
     77   <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
     78     <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
     79     <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
     80   </plurals>
     81     <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Configurao da conta"</string>
     82     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Conta de email"</string>
     83     <string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">" possvel configurar a sua conta em apenas alguns passos."</string>
     84     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Endereo de email"</string>
     85     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Palavra-passe"</string>
     86     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Configurao manual"</string>
     87     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Introduza um endereo de e-mail e palavra-passe vlidos."</string>
     88     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Conta duplicada"</string>
     89     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Este nome de utilizador j est a ser utilizado para a conta <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string>
     90     <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Esta palavra-passe comea ou termina com um ou mais caracteres de espao. Muitos servidores no suportam palavras-passe com espaos."</string>
     91     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"A obter informaes da conta..."</string>
     92     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="2869198335297585862">"A validar as definies do servidor..."</string>
     93     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4566131393776891419">"A validar as configuraes de smtp..."</string>
     94     <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="6235569720466839946">"A criar conta..."</string>
     95     <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Configurao da conta"</string>
     96     <string name="account_setup_names_headline" msgid="914858472109729140">"A sua conta est configurada e o e-mail vai a caminho!"</string>
     97     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Dar um nome a esta conta (opcional)"</string>
     98     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"O seu nome (apresentado nas mensagens enviadas)"</string>
     99     <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Este campo no pode estar em branco."</string>
    100     <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Configurao da conta"</string>
    101     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Tipo de conta"</string>
    102     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Que tipo de conta  este?"</string>
    103     <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Configurao da conta"</string>
    104     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Definies do servidor de recepo"</string>
    105     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nome de utilizador"</string>
    106     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Palavra-passe"</string>
    107     <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="1480342966630002638">"Servidor"</string>
    108     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Porta"</string>
    109     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Tipo de segurana"</string>
    110     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Nenhuma"</string>
    111     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (Aceitar todos os certificados)"</string>
    112     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
    113     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (aceitar todos os certificados)"</string>
    114     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
    115     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Eliminar e-mail do servidor"</string>
    116     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Nunca"</string>
    117     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Quando elimino da pasta A Receber"</string>
    118     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefixo de caminho IMAP"</string>
    119     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcional"</string>
    120     <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Configurao da conta"</string>
    121     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Definies de servidor de envio"</string>
    122     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Servidor SMTP"</string>
    123     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Porta"</string>
    124     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Tipo de segurana"</string>
    125     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"Requerer incio de sesso"</string>
    126     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nome de utilizador"</string>
    127     <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Palavra-passe"</string>
    128     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certificado do cliente"</string>
    129     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Selecionar"</string>
    130     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Utilizar certificado de cliente"</string>
    131     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Remover"</string>
    132     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Nenhum"</string>
    133     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID do dispositivo mvel"</string>
    134     <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Definies da conta"</string>
    135     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opes da conta"</string>
    136     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Frequncia de verificao de caixa de entrada"</string>
    137     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Nunca"</string>
    138     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Automtico (Envio)"</string>
    139     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"De 5 em 5 minutos"</string>
    140     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"De 10 em 10 minutos"</string>
    141     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"De 15 em 15 minutos"</string>
    142     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"De 30 em 30 minutos"</string>
    143     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"De hora em hora"</string>
    144     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="7046146571560728829">"Receber notificao de e-mails novos"</string>
    145     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="276492345599531778">"Sincronizar contactos a partir desta conta."</string>
    146     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3222151135467189411">"Sincronizar o calendrio a partir desta conta."</string>
    147     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="8585177128405004068">"Sincronizar e-mail a partir desta conta."</string>
    148     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Transferir automaticamente anexos quando ligado a uma rede Wi-Fi"</string>
    149     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"No foi possvel concluir"</string>
    150     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dias para sincronizao"</string>
    151     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automtico"</string>
    152     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7727436096227637646">"ltimo dia"</string>
    153     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="1841106793912850270">"ltimos trs dias"</string>
    154     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5804121771990249346">"ltima semana"</string>
    155     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="3583478100026382495">"ltimas duas semanas"</string>
    156     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="4289585173153789717">"ltimo ms"</string>
    157     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Todas"</string>
    158     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="2540360826995543134">"Utilizar predef. conta"</string>
    159     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="426627755590431364">"O nome de utilizador ou a palavra-passe esto incorretos."</string>
    160     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="2081384892947238930">"O incio de sesso falhou. \n (<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    161     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"No  possvel ligar ao servidor em segurana."</string>
    162     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"No  possvel ligar ao servidor em segurana.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    163     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">" necessrio um certificado de cliente. Pretende ligar ao servidor com um certificado de cliente?"</string>
    164     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="3563840279690749547">"O certificado  invlido ou inacessvel."</string>
    165     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="6531658092540248067">"O servidor respondeu com um erro. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe e tente novamente."</string>
    166     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"No  possvel ligar ao servidor."</string>
    167     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"No  possvel ligar ao servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    168     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS necessrio mas no suportado pelo servidor."</string>
    169     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Os mtodos de autenticao no so suportados pelo servidor."</string>
    170     <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"No foi possvel abrir ligao ao servidor devido a um erro de segurana."</string>
    171     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"No foi possvel abrir ligao ao servidor."</string>
    172     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Introduziu um endereo de servidor incorreto ou o servidor requer uma verso de protocolo que o E-mail no suporta."</string>
    173     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"No tem autorizao para sincronizar com este servidor. Contacte o administrador do servidor para obter mais informaes."</string>
    174     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Administrao de segurana remota"</string>
    175     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer permisso para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurana do dispositivo Android. Pretende concluir a configurao desta conta?"</string>
    176     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"Este servidor requer funcionalidades de segurana que o seu aparelho Android no suporta, incluindo: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
    177     <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"No  possvel alterar o nome de utilizador de uma conta. Para adicionar uma conta com outro nome de utilizador, toque em Adicionar Conta."</string>
    178     <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"AVISO: a desativao da autorizao da aplicao E-mail para administrar o aparelho eliminar todas as contas de e-mail que necessitam desta, juntamente com o respetivo e-mail, contactos, eventos de agenda e outros dados."</string>
    179     <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Atualizao de segurana"</string>
    180     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> requer a atualizao das definies de segurana."</string>
    181     <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="5166579214529283975">"No  possvel sincronizar a conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" devido a requisitos de segurana."</string>
    182     <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="2120499087897133665">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" requer a atualizao das definies de segurana."</string>
    183     <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="2609435447352755285">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" alterou as definies de segurana; no  necessria qualquer ao do utilizador."</string>
    184     <string name="security_notification_content_update_title" msgid="2429762903228690154">"Necessria atualiz. segurana"</string>
    185     <string name="security_notification_content_change_title" msgid="443490921895642130">"Polticas segurana alteradas"</string>
    186     <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="7315219208043169233">"Impossvel cumprir polt. seg."</string>
    187     <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Segurana do dispositivo"</string>
    188     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer permisso para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurana do aparelho Android."</string>
    189     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Editar detalhes"</string>
    190     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> solicita que altere o PIN ou palavra-passe do ecr de bloqueio."</string>
    191     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Palavra-passe de bloq. do ecr a expirar"</string>
    192     <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"O seu PIN ou palavra-passe de bloqueio do ecr expirou."</string>
    193     <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"A palavra-passe de bloq. do ecr expirou"</string>
    194     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Palavra-passe de bloq. do ecr a expirar"</string>
    195     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"Tem de alterar o PIN ou a palavra-passe de bloqueio do ecr ou os dados de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> sero apagados. Pretende alterar agora?"</string>
    196     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"A palavra-passe de bloq. do ecr expirou"</string>
    197     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"Os dados de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> esto a ser apagados do dispositivo. Pode restaur-los alterando o PIN ou a palavra-passe de bloqueio do ecr. Pretende alterar agora?"</string>
    198     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Rejeitar alteraes no guardadas?"</string>
    199     <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"No foi possvel iniciar sesso."</string>
    200     <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"O nome de utilizador ou a palavra-passe para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> esto incorretos. Pretende atualiz-los agora?"</string>
    201     <string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid="4266359321648406752">"O seu incio de sesso para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> falhou; o servidor perguntou: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g> Pretende atualizar o seu nome de utilizador e/ou palavra-passe?"</string>
    202     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Transferir anexos"</string>
    203     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Transferir automaticamente anexos de mensagens recentes p/ Wi-Fi"</string>
    204     <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Notificaes de e-mail"</string>
    205     <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Frequncia da sincronizao, notificaes, etc."</string>
    206     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="8134339460923068254">"Enviar notificao quando chegar um e-mail"</string>
    207     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4322235101687302250">"Frequncia de sincronizao"</string>
    208     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Definies de recepo"</string>
    209     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Nome de utiliz., palavra-passe e outras def. do serv. de receo"</string>
    210     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Definies de envio"</string>
    211     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Nome de utiliz., palavra-passe e outras def. do serv. de envio"</string>
    212     <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7429582254433588882">"Polticas aplicadas"</string>
    213     <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="8140860420440447771">"Nenhum"</string>
    214     <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="1954091071454235577">"Polticas no suportadas"</string>
    215     <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="2107633813351863608">"Nenhum"</string>
    216     <string name="account_settings_retry_label" msgid="1104680719299842829">"Tentar sincronizar"</string>
    217     <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2703599639846201913">"Toque aqui para sincronizar esta conta"</string>
    218     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nome da conta"</string>
    219     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"O seu nome"</string>
    220     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Respostas rpidas"</string>
    221     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"Editar o texto que insere frequentemente ao compor e-mails"</string>
    222     <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Definies de notificao"</string>
    223     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Utilizao de dados"</string>
    224     <string name="account_settings_policies" msgid="6292833636418641840">"Polticas de segurana"</string>
    225     <string name="system_folders_title" msgid="2934406494244347991">"Pastas do sistema"</string>
    226     <string name="system_folders_trash_title" msgid="8470058000681188327">"Pasta de lixo"</string>
    227     <string name="system_folders_trash_summary" msgid="1258919809198485244">"Selecionar a pasta de lixo do seu servidor"</string>
    228     <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="4461220303400833402">"Selecionar a pasta de lixo do seu servidor"</string>
    229     <string name="system_folders_sent_title" msgid="4265722817877075367">"Pasta de itens enviados"</string>
    230     <string name="system_folders_sent_summary" msgid="5529250353569545181">"Selecionar a pasta de itens enviados do seu servidor"</string>
    231     <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="7071006714702094762">"Selecionar a pasta de itens enviados do seu servidor"</string>
    232     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="6479106007607928450">"Resposta rpida"</string>
    233     <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Guardar"</string>
    234     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sincronizar contactos"</string>
    235     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sincronizar contactos para esta conta"</string>
    236     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Sincronizar calendrio"</string>
    237     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="7606340353079301703">"Sinc. evento do cal. p. esta conta"</string>
    238     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sincronizar e-mail"</string>
    239     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sincronizar e-mail para esta conta"</string>
    240     <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibrar"</string>
    241     <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Escolher toque"</string>
    242     <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Definies do servidor"</string>
    243     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opes de sincronizao"</string>
    244     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opes de sincronizao (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    245     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="1180866791599296994">"Sincronizar esta pasta"</string>
    246     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="345878979425044320">"As mensagens sero transferidas quando tiver ligao  Internet"</string>
    247     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="851180833264474141">"Dias de correio a sincronizar"</string>
    248     <string name="prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid="4601797400885989153">"Imagem do remetente"</string>
    249     <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Apenas algumas contas Plus incluem acesso POP, permitindo a ligao deste programa. Se no conseguir iniciar sesso com o endereo de email e palavra-passe corretos,  possvel que no tenha uma conta Plus paga. Inicie o navegador de Internet para obter acesso a essas contas de email."</string>
    250     <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Antes de configurar esta conta de e-mail, visite o Web site T-Online e crie uma palavra-passe de acesso a e-mail POP3."</string>
    251     <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Empresa"</string>
    252     <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    253     <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"No foi possvel criar a conta. Tente novamente."</string>
    254     <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Email"</string>
    255     <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Activa as polticas de segurana especificadas pelo servidor"</string>
    256     <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Configuraes"</string>
    257     <string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"Definies gerais"</string>
    258     <string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"Confirmar antes de eliminar"</string>
    259     <string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"Mensagens"</string>
    260     <string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"Confirmar antes de enviar"</string>
    261     <string name="general_preference_confirm_send_summary" msgid="2695471027185506093">"Mensagens"</string>
    262     <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Tamanho do texto da mensagem"</string>
    263   <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
    264     <item msgid="4693576184223089069">"Texto muito pequeno"</item>
    265     <item msgid="4415205108584620118">"Texto pequeno"</item>
    266     <item msgid="4550219696381691112">"Texto de tamanho normal"</item>
    267     <item msgid="6227813549949219991">"Texto grande"</item>
    268     <item msgid="1197917420815786571">"Texto muito grande"</item>
    269   </string-array>
    270     <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Tamanho do texto da mensagem"</string>
    271     <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Muito pequeno"</string>
    272     <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Pequeno"</string>
    273     <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normal"</string>
    274     <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Grande"</string>
    275     <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Muito grande"</string>
    276     <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
    277     <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Pesquisar e-mail"</string>
    278     <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"No perm. utilizao cmara do aparelho"</string>
    279     <string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"Solicitar palavra-passe do aparelho"</string>
    280     <string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"Limitar reutilizao pal.-passe recentes"</string>
    281     <string name="policy_password_expiration" msgid="1248123255253649199">"Solicitar validade das palavras-passe"</string>
    282     <string name="policy_screen_timeout" msgid="414869965358468080">"Necessrio apar. inat. para bloq. ecr"</string>
    283     <string name="policy_calendar_age" msgid="627405158087482302">"Limitar n. de eventos de calendrio sincronizados"</string>
    284     <string name="policy_email_age" msgid="7144148367145424963">"Limitar n.  de e-mails sincronizados"</string>
    285     <string name="quick_1" msgid="3426057697353380951">"Obrigado!"</string>
    286     <string name="quick_2" msgid="4188036352885736617">"Parece-me bem!"</string>
    287     <string name="quick_3" msgid="8061819976353395585">"Vou ler isto mais tarde e voltarei a contact-lo."</string>
    288     <string name="quick_4" msgid="3988974084396883051">"Vamos marcar uma reunio para discutir isso."</string>
    289     <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"A sincronizao em segundo plano desta conta est desativada quando est em roaming."</string>
    290     <string name="confirm_response" msgid="9151965975158906286">"A enviar resposta..."</string>
    291     <string name="no_conversations" msgid="5559527390337162819">"No tem mensagens."</string>
    292     <string name="imap_name" msgid="5030473997603483793">"IMAP"</string>
    293     <string name="pop3_name" msgid="4037602724794932807">"POP3"</string>
    294     <string name="folder_picker_title" msgid="860241987640527156">"Seletor de pastas"</string>
    295     <string name="trash_folder_selection_title" msgid="8052880079616386185">"Selecionar a pasta de lixo do servidor para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    296     <string name="sent_folder_selection_title" msgid="2668629667423320684">"Selecionar a pasta de itens enviados do servidor para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    297     <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="6504836014579036923">"A carregar a lista de pastas..."</string>
    298 </resources>
    299