Home | History | Annotate | Download | only in values-fr
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="to" msgid="4392614766835725698">""</string>
     22     <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string>
     23     <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Cci"</string>
     24     <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Objet"</string>
     25     <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Composez un message"</string>
     26     <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Joindre un fichier"</string>
     27     <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Joindre une photo"</string>
     28     <string name="add_video_attachment" msgid="8916625983712820173">"Joindre une vido"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Enregistrer le brouillon"</string>
     30     <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Supprimer"</string>
     31     <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Nouveau message"</string>
     32   <string-array name="compose_modes">
     33     <item msgid="8631190144210933782">"Rpondre"</item>
     34     <item msgid="4085029907540221568">"Rpondre  tous"</item>
     35     <item msgid="857480048798815437">"Transfrer"</item>
     36   </string-array>
     37     <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"Le <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> a crit :"</string>
     38     <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Message transfr ----------&lt;br&gt;De : <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Date : <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Objet : <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt; : <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     39     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Message transfr ----------"</string>
     40     <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     41     <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Slectionner le type de pice jointe"</string>
     42     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Impossible de joindre un fichier dpassant <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Un ou plusieurs fichiers n\'ont pas t joints. La limite est de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Le fichier n\'a pas t joint. Limite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> atteinte."</string>
     45     <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Impossible de joindre le fichier."</string>
     46     <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Ajoutez au moins undestinataire."</string>
     47     <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Erreur de destinataire"</string>
     48     <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Envoyer le message ?"</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"L\'objet du message est vide."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Le corps du message est vide."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Envoyer ce message ?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Message supprim."</string>
     53     <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Envoyer depuis :"</string>
     55     <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Envoyer"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Marquer comme lue"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Marquer comme non lue"</string>
     58     <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Ignorer"</string>
     59     <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Activer le suivi"</string>
     60     <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Dsactiver le suivi"</string>
     61     <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Supprimer de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     62     <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Archiver"</string>
     63     <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Signaler comme spam"</string>
     64     <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Non-spam"</string>
     65     <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Signaler comme phishing"</string>
     66     <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Supprimer"</string>
     67     <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Supprimer les brouillons"</string>
     68     <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Actualiser"</string>
     69     <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Rpondre"</string>
     70     <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Rpondre  tous"</string>
     71     <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Modifier"</string>
     72     <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Transfrer"</string>
     73     <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Nouveau message"</string>
     74     <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Modifier les dossiers"</string>
     75     <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Dplacer vers"</string>
     76     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Placer dans bote de rception"</string>
     77     <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Paramtres des dossiers"</string>
     78     <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Annul. dimensionnement auto"</string>
     79     <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Paramtres du dossier"</string>
     80     <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Paramtres"</string>
     81     <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Rechercher"</string>
     82     <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Marquer comme importante"</string>
     83     <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Marquer comme non importante"</string>
     84     <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Ajouter Cc/Cci"</string>
     85     <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Ajouter Cci"</string>
     86     <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Envoyer des commentaires"</string>
     87     <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Aide"</string>
     88     <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Inclure le texte des messages prcdents"</string>
     89     <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Texte messages prcdents"</string>
     90     <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Rpondre dans l\'e-mail"</string>
     91     <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>octets"</string>
     92     <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>Ko"</string>
     93     <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>Mo"</string>
     94     <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Image"</string>
     95     <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Vido"</string>
     96     <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Audio"</string>
     97     <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Texte"</string>
     98     <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Document"</string>
     99     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Prsentation"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Feuille de calcul"</string>
    101     <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
    102     <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Fichier <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    103     <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Prvisualiser"</string>
    104     <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Enregistrer"</string>
    105     <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Annuler"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Retlcharger"</string>
    107     <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Infos"</string>
    108     <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"Malheureusement, vous ne pouvez pas enregistrer ni ouvrir ce type de pice jointe."</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Aucune application ne peut ouvrir cette pice jointe."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Rcupration de la pice jointe"</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Veuillez patienter"</string>
    112     <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Enregistre,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Tlcharg. impossible. Appuyez pour ressayer."</string>
    114     <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Pices jointes"</string>
    115     <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Tout enreg."</string>
    116     <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Partager"</string>
    117     <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Tout partager"</string>
    118     <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Enregistrement"</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Partager via"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Ouvrir dans le navigateur"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Copier"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Copier l\'URL du lien"</string>
    123     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Composer"</string>
    124     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"Envoyer un SMS"</string>
    125     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Ajouter un contact"</string>
    126     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Envoyer un e-mail"</string>
    127     <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Carte"</string>
    128     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Partager le lien"</string>
    129     <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Aide"</string>
    130     <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Envoyer des commentaires"</string>
    131     <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
    132     <skip />
    133   <plurals name="move_conversation">
    134     <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Dplacer la conversation"</item>
    135     <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Dplacer <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>conversations"</item>
    136   </plurals>
    137     <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>  propos de <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> le <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
    138     <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>  propos de <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g>  <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
    139     <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"conversation lue"</string>
    140     <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"conversation non lue"</string>
    141     <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    142     <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>  <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
    143   <plurals name="draft">
    144     <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Brouillon"</item>
    145     <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Brouillons"</item>
    146   </plurals>
    147     <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Envoi en cours"</string>
    148     <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"chec de l\'envoi."</string>
    149     <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"moi"</string>
    150     <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"moi"</string>
    151     <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Bote de rception"</string>
    152   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Supprimer cette conversation?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Supprimer ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversations?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Archiver cette conversation?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Archiver ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversations?"</item>
    159   </plurals>
    160   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    161     <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Supprimer les brouillons de cette conversation?"</item>
    162     <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Supprimer les brouillons de ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversations?"</item>
    163   </plurals>
    164     <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Supprimer ce message ?"</string>
    165     <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Chargement en cours"</string>
    166     <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Aucune conversation"</string>
    167     <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Annuler"</string>
    168   <plurals name="conversation_unstarred">
    169     <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Dsactivation du suivi de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversation en cours"</item>
    170     <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Dsactivation du suivi de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversations en cours"</item>
    171   </plurals>
    172   <plurals name="conversation_muted">
    173     <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation ignore."</item>
    174     <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversations ignores."</item>
    175   </plurals>
    176   <plurals name="conversation_spammed">
    177     <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation marque comme spam."</item>
    178     <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversations marques comme spam."</item>
    179   </plurals>
    180   <plurals name="conversation_not_spam">
    181     <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation signale comme n\'tant pas du spam"</item>
    182     <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversations signales comme n\'tant pas du spam"</item>
    183   </plurals>
    184   <plurals name="conversation_not_important">
    185     <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation marque comme n\'tant pas importante"</item>
    186     <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversations marques comme n\'tant pas importantes"</item>
    187   </plurals>
    188   <plurals name="conversation_phished">
    189     <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation signale comme tant du phishing"</item>
    190     <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversations signales comme tant du phishing"</item>
    191   </plurals>
    192   <plurals name="conversation_archived">
    193     <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation archive."</item>
    194     <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversations archives."</item>
    195   </plurals>
    196   <plurals name="conversation_deleted">
    197     <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation supprime."</item>
    198     <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversations supprimes."</item>
    199   </plurals>
    200     <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Supprim."</string>
    201     <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Archiv."</string>
    202     <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Supprim de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    203   <plurals name="conversation_folder_changed">
    204     <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Dossier modifi."</item>
    205     <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Dossiers modifis."</item>
    206   </plurals>
    207     <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Dplace vers <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    208     <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Rsultats"</string>
    209     <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"La fonctionnalit de recherche n\'est pas compatible avec ce compte."</string>
    210     <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Recherche en cours"</string>
    211     <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Ajouter un dossier"</string>
    212     <string name="new_incoming_messages_one" msgid="164529476439626369">"Nouveau message de <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>. Afficher."</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages_many">
    214     <item quantity="other" msgid="6028908826781946980">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>nouveaux messages. Afficher"</item>
    215   </plurals>
    216     <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Dvelopper coordonnes du destinataire"</string>
    217     <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Rduire les coordonnes du destinataire"</string>
    218     <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Afficher les coordonnes de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    219     <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Afficher les coordonnes de l\'expditeur"</string>
    220   <plurals name="show_messages_read">
    221     <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>messages plus anciens"</item>
    222   </plurals>
    223     <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"De: "</string>
    224     <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Rpondre : "</string>
    225     <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">": "</string>
    226     <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Cc: "</string>
    227     <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Cci: "</string>
    228     <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Date: "</string>
    229     <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Afficher les images"</string>
    230     <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Touj. afficher images de cet expditeur"</string>
    231     <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Les images provenant de cet expditeur seront affiches automatiquement."</string>
    232     <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    233     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> via <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    234     <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Brouillon enregistr."</string>
    235     <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Envoi du message en cours"</string>
    236     <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"L\'adresse <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> est incorrecte."</string>
    237     <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">" Afficher le texte des messages prcdents"</string>
    238     <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">" Masquer le texte des messages prcdents"</string>
    239     <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Invitation GoogleAgenda"</string>
    240     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Afficher dans l\'agenda"</string>
    241     <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Participer?"</string>
    242     <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Oui"</string>
    243     <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Peut-tre"</string>
    244     <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Non"</string>
    245     <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
    246     <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Oui"</string>
    247     <string name="no" msgid="427548507197604096">"Non"</string>
    248     <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
    249     <string name="done" msgid="3079981801778027540">"OK"</string>
    250     <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Annuler"</string>
    251     <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Effacer"</string>
    252   <string-array name="sync_status">
    253     <item msgid="2446076619901049026">"Opration russie."</item>
    254     <item msgid="7109065688039971961">"Aucune connexion"</item>
    255     <item msgid="8437496123716232060">"Connexion impossible."</item>
    256     <item msgid="1651266301325684887">"Erreur de scurit."</item>
    257     <item msgid="1461520171154288533">"Synchronisation impossible."</item>
    258     <item msgid="4779810016424303449">"Erreur interne"</item>
    259   </string-array>
    260     <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Appuyez pour configurer."</string>
    261     <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Pour afficher les conversations, synchronisez ce dossier."</string>
    262     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Synchroniser le dossier"</string>
    263     <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
    264   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    265     <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>non lus"</item>
    266   </plurals>
    267     <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"Plus de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>non lus"</string>
    268     <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Afficher d\'autres conversations"</string>
    269     <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Chargement en cours"</string>
    270     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Slectionner un compte"</string>
    271     <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Slectionner un dossier"</string>
    272     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"Dossier E-mail"</string>
    273     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Modifier les dossiers"</string>
    274     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Dplacer vers"</string>
    275     <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Rechercher dans les messages"</string>
    276     <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
    277     <skip />
    278     <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Aucune connexion"</string>
    279     <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Ressayer"</string>
    280     <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Afficher plus"</string>
    281     <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
    282     <skip />
    283     <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Nom du raccourci du dossier"</string>
    284     <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"En attente de synchronisation"</string>
    285     <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Votre e-mail va bientt s\'afficher."</string>
    286     <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Compte non synchronis"</string>
    287     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"La synchronisation automatique n\'est pas configure pour ce compte.\nAppuyez sur "<b>"Synchroniser"</b>" pour une synchronisation ponctuelle de la messagerie ou sur "<b>"Modifier les paramtres"</b>" pour activer la synchronisation automatique."</string>
    288     <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Synchroniser"</string>
    289     <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Modifier paramtres synchro"</string>
    290     <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Impossible de charger l\'image."</string>
    291     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Impossible de dplacer les messages, car la slection comprend plusieurs comptes."</string>
    292     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    293     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    294     <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Ignorer, ce message est fiable"</string>
    295     <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"via <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    296   <string-array name="moveto_folder_sections">
    297     <item msgid="6984976603137892898">"Systme"</item>
    298     <item msgid="6593672292311851204">"Souvent utiliss"</item>
    299     <item msgid="3584541772344786752">"Tous les dossiers"</item>
    300   </string-array>
    301     <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Connexion"</string>
    302     <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Informations"</string>
    303     <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Signaler"</string>
    304     <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Synchronisation impossible"</string>
    305     <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Synchronisation impossible, car l\'espace de stockage est insuffisant sur l\'appareil."</string>
    306     <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Stockage"</string>
    307     <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">","</string>
    308     <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    309     <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Tous les dossiers"</string>
    310     <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Dossiers rcents"</string>
    311     <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Dtails du message"</string>
    312     <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Avance automatique"</string>
    313     <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Choisissez l\'cran  afficher aprs la suppression d\'un message."</string>
    314     <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Dfinir les prfrences d\'avance automatique\n(aprs suppression, etc.)"</string>
    315   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    316     <item msgid="3400401085256526376">"Conversation prcdente"</item>
    317     <item msgid="5562093094216840213">"Conversation suivante"</item>
    318     <item msgid="3331655314944797957">"Liste des conversations"</item>
    319   </string-array>
    320   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    321     <item msgid="6389534341359835440">"Afficher les conversations plus rcentes aprs suppression"</item>
    322     <item msgid="732746454445519134">"Afficher les conversations plus anciennes aprs suppression"</item>
    323     <item msgid="2189929276292165301">"Afficher la liste des conversations aprs suppression"</item>
    324   </string-array>
    325     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Supprimer les autorisations lies aux images"</string>
    326     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Supprimer les autorisations lies aux images?"</string>
    327     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Les images intgres ne seront plus affiches pour les expditeurs que vous aviez autoriss."</string>
    328     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Les images ne s\'afficheront pas automatiquement."</string>
    329     <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Signature"</string>
    330     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Signature"</string>
    331     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Non dfinie"</string>
    332     <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Rpondre"</string>
    333     <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Rpondre  tous"</string>
    334     <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Archiver"</string>
    335     <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Supprimer le libell"</string>
    336     <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Supprimer"</string>
    337     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Message archiv."</string>
    338     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Libell supprim."</string>
    339     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Message supprim."</string>
    340     <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
    341     <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
    342     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
    343     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
    344     <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    345     <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>nouveaux messages"</string>
    346     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    347     <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Mode silencieux"</string>
    348     <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Actions d\'archivage et de suppression"</string>
    349   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    350     <item msgid="1938422987822134657">"N\'afficher que le bouton \"Archiver\""</item>
    351     <item msgid="5737880287951287278">"N\'afficher que le bouton \"Supprimer\""</item>
    352     <item msgid="4279948809971752573">"Afficher les boutons \"Archiver\" et \"Supprimer\""</item>
    353   </string-array>
    354   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    355     <item msgid="492039800376391677">"N\'afficher que le bouton \"Archiver\""</item>
    356     <item msgid="8350973578419775975">"N\'afficher que le bouton \"Supprimer\""</item>
    357     <item msgid="2967059853409454648">"Afficher les boutons \"Archiver\" et \"Supprimer\""</item>
    358   </string-array>
    359     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Actions d\'archivage et de suppression"</string>
    360     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Rpondre  tous"</string>
    361     <string name="preferences_default_reply_all_summary" msgid="7389395579918128940">"Utiliser ce paramtre par dfaut pour les rponses"</string>
    362     <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Faire glisser pour archiver"</string>
    363     <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Faire glisser pour supprimer"</string>
    364     <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"Dans la liste des conversations"</string>
    365     <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Image de l\'expditeur"</string>
    366     <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Afficher  ct du nom dans la liste des conversations"</string>
    367     <string name="swipe_down_to_refresh" msgid="6401908905820786227">"Faire glisser le doigt vers le bas pour actualiser"</string>
    368     <string name="checking_for_mail" msgid="2301797903350897130">"Vrification des e-mails en cours"</string>
    369     <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Vider la corbeille"</string>
    370     <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Vider le dossier de spam"</string>
    371     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Vider la corbeille?"</string>
    372     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Vider le dossier de spam?"</string>
    373   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    374     <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>message va tre supprim de manire dfinitive."</item>
    375     <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>messages vont tre supprims de manire dfinitive."</item>
    376   </plurals>
    377     <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Ouvrir le panneau de navigation"</string>
    378     <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Fermer le panneau de navigation"</string>
    379     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Appuyez sur l\'image d\'un expditeur pour slectionner la conversation."</string>
    380     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Appuyez de manire prolonge sur une conversation pour la slectionner, et appuyez sur d\'autres pour les slectionner."</string>
    381     <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Icne Dossier"</string>
    382     <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Ajouter un compte"</string>
    383     <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Message joint"</string>
    384     <string name="date_message_received" msgid="6302308934790266050">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    385     <string name="date_message_received_today" msgid="7923108495669251362">"Aujourd\'hui  <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    386     <string name="date_message_received_yesterday" msgid="2240669381396206434">"Hier  <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    387     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Masquer le conseil"</string>
    388     <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"La synchronisation automatique est dsactive."</string>
    389     <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Appuyer ici pour activer la fonctionnalit"</string>
    390     <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"La synchronisation de votre compte est dsactive."</string>
    391     <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Activer dans <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>"</string>
    392     <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"Paramtres de compte"</string>
    393     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>message(s) non envoy(s) dans <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Activer la synchronisation automatique?"</string>
    395     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Les modifications que vous apporterez dans l\'ensemble des applications et des comptes, pas seulement dans Gmail, seront synchronises avec le Web, vos autres appareils et votre <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
    396     <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"tlphone"</string>
    397     <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"tablette"</string>
    398     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Activer"</string>
    399     <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Afficher <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>autres dossiers"</string>
    400     <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Masquer les dossiers"</string>
    401 </resources>
    402