Home | History | Annotate | Download | only in values-hu
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Cmzett"</string>
     22     <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Msolatot kap"</string>
     23     <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Titkos msolat"</string>
     24     <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Trgy"</string>
     25     <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Levlrs"</string>
     26     <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Fjl csatolsa"</string>
     27     <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Kp csatolsa"</string>
     28     <string name="add_video_attachment" msgid="8916625983712820173">"Vide csatolsa"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Piszkozat mentse"</string>
     30     <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Elvets"</string>
     31     <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Levlrs"</string>
     32   <string-array name="compose_modes">
     33     <item msgid="8631190144210933782">"Vlasz"</item>
     34     <item msgid="4085029907540221568">"vlasz mindenkinek"</item>
     35     <item msgid="857480048798815437">"Tovbbts"</item>
     36   </string-array>
     37     <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> ezt rta (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>):"</string>
     38     <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Tovbbtott zenet ----------&lt;br&gt;Felad: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Dtum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Trgy: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Cmzett: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     39     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Tovbbtott levl ----------"</string>
     40     <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Msolat: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     41     <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Mellklet tpusnak kivlasztsa"</string>
     42     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Nem lehet nagyobb fjlt csatolni, mint <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Egy vagy tbb fjl nem lett csatolva. A korlt <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"A fjl nem lett csatolva. Elrte a(z) <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> korltot."</string>
     45     <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"A fjlt nem lehet csatolni."</string>
     46     <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Vegyen fel legalbb egy cmzettet."</string>
     47     <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Hiba a cmzettnl"</string>
     48     <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Elkldi az zenetet?"</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Nincs szveg az zenet trgyban."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Nincs szveg az zenet trzsben."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Elkldi az zenetet?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"zenet elvetve."</string>
     53     <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Klds mint:"</string>
     55     <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Klds"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Megjells olvasottknt"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Megjells olvasatlanknt"</string>
     58     <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Lezrs"</string>
     59     <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Csillagozs"</string>
     60     <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Csillag eltvoltsa"</string>
     61     <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Eltvolts innen: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     62     <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Archivls"</string>
     63     <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Jelents spamknt"</string>
     64     <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Ez nem spam"</string>
     65     <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Adathalszat bejelentse"</string>
     66     <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Trls"</string>
     67     <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Piszkozatok elvetse"</string>
     68     <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Frissts"</string>
     69     <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Vlasz"</string>
     70     <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Vlasz mind."</string>
     71     <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Szerkeszts"</string>
     72     <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Tovbbts"</string>
     73     <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Levlrs"</string>
     74     <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Mappavlts"</string>
     75     <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"thelyezs ide:"</string>
     76     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Berkez levelekhez"</string>
     77     <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Mappabelltsok"</string>
     78     <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Auto.mretezs visszall."</string>
     79     <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Mappabelltsok"</string>
     80     <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Belltsok"</string>
     81     <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Keress"</string>
     82     <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Megjells fontosknt"</string>
     83     <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Megjells nem fontosknt"</string>
     84     <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Msolatmezk"</string>
     85     <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Titkos msolat"</string>
     86     <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Visszajelzs kldse"</string>
     87     <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Sg"</string>
     88     <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Idzett szveg beillesztse"</string>
     89     <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Idzett szveg"</string>
     90     <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Vlasz a soron bell"</string>
     91     <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string>
     92     <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string>
     93     <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
     94     <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Kp"</string>
     95     <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Vide"</string>
     96     <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Hangfjl"</string>
     97     <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Szveg"</string>
     98     <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Dokumentum"</string>
     99     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Prezentci"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Tblzat"</string>
    101     <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
    102     <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> fjl"</string>
    103     <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Elnzet"</string>
    104     <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Ments"</string>
    105     <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Mgse"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Letlts jra"</string>
    107     <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Informci"</string>
    108     <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"Sajnos nem menthet el vagy nyithat meg ilyen tpus mellkletet."</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Egyetlen alkalmazs sem tudja megjelenteni ezt a mellkletet."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Mellklet letltse..."</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Krjk, vrjon..."</string>
    112     <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Mentve,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Nem tlthet le. rintse meg."</string>
    114     <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Mellkletek"</string>
    115     <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"sszes mentse"</string>
    116     <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Megoszts"</string>
    117     <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"sszes megosztsa"</string>
    118     <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Ments..."</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Megoszts a kvetkezn:"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Megnyits bngszben"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Msols"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Link URL-cmnek msolsa"</string>
    123     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Trcszs..."</string>
    124     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS"</string>
    125     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Nvjegy hozzadsa"</string>
    126     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"E-mail kldse"</string>
    127     <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Trkp"</string>
    128     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Link megosztsa"</string>
    129     <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Sg"</string>
    130     <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Visszajelzs kldse"</string>
    131     <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
    132     <skip />
    133   <plurals name="move_conversation">
    134     <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Beszlgets thelyezse"</item>
    135     <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> beszlgets thelyezse"</item>
    136   </plurals>
    137     <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> a kvetkezvel kapcsolatban: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g> | <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g>, ezen a napon: <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g> | <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
    138     <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> a kvetkezvel kapcsolatban: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g> | <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g>, ekkor: <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g> | <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
    139     <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"beszlgets elolvasva"</string>
    140     <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"a beszlgets nincs elolvasva"</string>
    141     <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    142     <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> -- <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
    143   <plurals name="draft">
    144     <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Piszkozat"</item>
    145     <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Piszkozatok"</item>
    146   </plurals>
    147     <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Klds"</string>
    148     <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Nincs elkldve"</string>
    149     <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"nekem"</string>
    150     <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"n"</string>
    151     <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Berkez levelek"</string>
    152   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Trli ezt a beszlgetst?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Trli ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgetst?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Archivlja ezt a beszlgetst?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Archivlja ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgetst?"</item>
    159   </plurals>
    160   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    161     <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Elveti a beszlgetshez tartoz piszkozatokat?"</item>
    162     <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Elveti a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgetshez tartoz piszkozatokat?"</item>
    163   </plurals>
    164     <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Elveti ezt az zenetet?"</string>
    165     <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Betlts"</string>
    166     <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Nincsenek beszlgetsek."</string>
    167     <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Visszavons"</string>
    168   <plurals name="conversation_unstarred">
    169     <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgets csillagozsnak megszntetse"</item>
    170     <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgets csillagozsnak megszntetse."</item>
    171   </plurals>
    172   <plurals name="conversation_muted">
    173     <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; lezrva."</item>
    174     <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; lezrva."</item>
    175   </plurals>
    176   <plurals name="conversation_spammed">
    177     <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve spamknt."</item>
    178     <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve spamknt."</item>
    179   </plurals>
    180   <plurals name="conversation_not_spam">
    181     <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve nem spamknt."</item>
    182     <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve nem spamknt."</item>
    183   </plurals>
    184   <plurals name="conversation_not_important">
    185     <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; beszlgets nem fontosnak jellve."</item>
    186     <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; beszlgets nem fontosnak jellve."</item>
    187   </plurals>
    188   <plurals name="conversation_phished">
    189     <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve adathalszatknt."</item>
    190     <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve adathalszatknt."</item>
    191   </plurals>
    192   <plurals name="conversation_archived">
    193     <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivlva."</item>
    194     <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivlva."</item>
    195   </plurals>
    196   <plurals name="conversation_deleted">
    197     <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; trlve."</item>
    198     <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; trlve."</item>
    199   </plurals>
    200     <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Trlve"</string>
    201     <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Archivlva"</string>
    202     <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Eltvoltva innen: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    203   <plurals name="conversation_folder_changed">
    204     <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"A mappa mdosult."</item>
    205     <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"A mappk mdosultak."</item>
    206   </plurals>
    207     <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"thelyezve ide: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    208     <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Tallatok"</string>
    209     <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"A keress nem tmogatott ebben a fikban."</string>
    210     <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Keress..."</string>
    211     <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Mappa hozzadsa"</string>
    212     <string name="new_incoming_messages_one" msgid="164529476439626369">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> j zenete  megtekints"</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages_many">
    214     <item quantity="other" msgid="6028908826781946980">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> j zenet  megtekints"</item>
    215   </plurals>
    216     <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Cmzett adatainak megjelentse"</string>
    217     <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Cmzett adatainak elrejtse"</string>
    218     <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> elrhetsgi adatainak megjelentse"</string>
    219     <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Nvjegyinformcik megjelentse"</string>
    220   <plurals name="show_messages_read">
    221     <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> rgebbi zenet"</item>
    222   </plurals>
    223     <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"Felad: "</string>
    224     <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Vlaszcm: "</string>
    225     <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"Cmzett: "</string>
    226     <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Cc: "</string>
    227     <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Bcc: "</string>
    228     <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Dtum: "</string>
    229     <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Kpek megjelentse"</string>
    230     <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Mindig jelenjenek meg kpek a feladtl"</string>
    231     <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Az ettl a feladtl szrmaz kpek automatikusan megjelennek."</string>
    232     <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    233     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> | <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g> tjn"</string>
    234     <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Az zenet mentve piszkozatknt."</string>
    235     <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"zenet kldse"</string>
    236     <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"A(z) <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> cm rvnytelen."</string>
    237     <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">" Idzett szveg megjelentse"</string>
    238     <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">" Idzett szveg elrejtse"</string>
    239     <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Meghv"</string>
    240     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Megtekints a Naptrban"</string>
    241     <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Rszt vesz?"</string>
    242     <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Igen"</string>
    243     <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Lehet"</string>
    244     <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Nem"</string>
    245     <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
    246     <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Igen"</string>
    247     <string name="no" msgid="427548507197604096">"Nem"</string>
    248     <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
    249     <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Ksz"</string>
    250     <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Mgse"</string>
    251     <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Trls"</string>
    252   <string-array name="sync_status">
    253     <item msgid="2446076619901049026">"Sikerlt"</item>
    254     <item msgid="7109065688039971961">"Nincs kapcsolat."</item>
    255     <item msgid="8437496123716232060">"A bejelentkezs sikertelen."</item>
    256     <item msgid="1651266301325684887">"Biztonsgi hiba"</item>
    257     <item msgid="1461520171154288533">"A szinkronizls sikertelen."</item>
    258     <item msgid="4779810016424303449">"Bels hiba"</item>
    259   </string-array>
    260     <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"rintse meg a belltshoz"</string>
    261     <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Beszlgetsekhez szinkr. a mappt."</string>
    262     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Mappa szinkronizlsa"</string>
    263     <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
    264   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    265     <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> olvasatlan"</item>
    266   </plurals>
    267     <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+ olvasatlan"</string>
    268     <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Tovbbi beszlgetsek megtekintse"</string>
    269     <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Betlts..."</string>
    270     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Fik kivlasztsa"</string>
    271     <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Mappa kivlasztsa"</string>
    272     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"E-mail mappa"</string>
    273     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Mappavlts"</string>
    274     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"thelyezs ide:"</string>
    275     <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Keress a levelek kztt"</string>
    276     <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
    277     <skip />
    278     <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Nincs kapcsolat"</string>
    279     <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"jra"</string>
    280     <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Tovbbiak betltse"</string>
    281     <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
    282     <skip />
    283     <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Mappaparancsikon elnevezse"</string>
    284     <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Vrakozs a szinkronizlsra"</string>
    285     <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Az e-mail hamarosan megjelenik."</string>
    286     <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"A fik nincs szinkronizlva"</string>
    287     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Ez a fik nincs belltva automatikus szinkronizlshoz.\nrintse meg a "<b>"Szinkr. most"</b>" elemet a levelek egyszeri szinkronizlshoz, vagy rintse meg a "<b>"Szinkr. belltsok mdostsa"</b>" lehetsget a fik leveleinek automatikusan szinkronizlshoz."</string>
    288     <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Szinkr. most"</string>
    289     <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Szinkr. belltsok mdostsa"</string>
    290     <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"A kp betltse sikertelen."</string>
    291     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Nem lehet thelyezni, mert a kijells tbb fikbl szrmazik."</string>
    292     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    293     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    294     <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Megbzom ebben az zenetben."</string>
    295     <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"-- <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    296   <string-array name="moveto_folder_sections">
    297     <item msgid="6984976603137892898">"Rendszer"</item>
    298     <item msgid="6593672292311851204">"Gyakran hasznlt"</item>
    299     <item msgid="3584541772344786752">"sszes mappa"</item>
    300   </string-array>
    301     <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Bejelentkezs"</string>
    302     <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Informci"</string>
    303     <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Visszajelzs"</string>
    304     <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"A szinkronizls sikertelen."</string>
    305     <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Az eszkz nem rendelkezik elegend trhellyel a szinkronizlshoz."</string>
    306     <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Trhely"</string>
    307     <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">","</string>
    308     <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    309     <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"sszes mappa"</string>
    310     <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Legutbbi mappk"</string>
    311     <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"zenet rszletei"</string>
    312     <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Automatikus lptets"</string>
    313     <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Vlassza ki, melyik kperny jelenjen meg zenet trlse utn."</string>
    314     <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Automatikus lptets belltsa\n(trls, archivls stb. utn)"</string>
    315   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    316     <item msgid="3400401085256526376">"jabb"</item>
    317     <item msgid="5562093094216840213">"Korbbi"</item>
    318     <item msgid="3331655314944797957">"Beszlgetslista"</item>
    319   </string-array>
    320   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    321     <item msgid="6389534341359835440">"Trls utn az jabb beszlgets megjelentse"</item>
    322     <item msgid="732746454445519134">"Trls utn a korbbi beszlgets megjelentse"</item>
    323     <item msgid="2189929276292165301">"Trls utn a beszlgetslista megjelentse"</item>
    324   </string-array>
    325     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Kpengedlyek trlse"</string>
    326     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Trli a kpengedlyeket?"</string>
    327     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Ne jelentsen meg begyazott kpeket olyan feladktl, akiktl ezt korbban engedlyezte."</string>
    328     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"A kpek nem jelennek meg automatikusan."</string>
    329     <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Alrs"</string>
    330     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Alrs"</string>
    331     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Nincs belltva"</string>
    332     <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Vlasz"</string>
    333     <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Vlasz mindenkinek"</string>
    334     <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Archivls"</string>
    335     <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Cmke eltvoltsa"</string>
    336     <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Trls"</string>
    337     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Archivlva"</string>
    338     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Cmke eltvoltva"</string>
    339     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Trlve"</string>
    340     <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
    341     <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
    342     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
    343     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
    344     <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    345     <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> j zenet"</string>
    346     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    347     <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Nma"</string>
    348     <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Mveletek archivls s trlse"</string>
    349   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    350     <item msgid="1938422987822134657">"Csak az archivls megjelentse"</item>
    351     <item msgid="5737880287951287278">"Csak a trls megjelentse"</item>
    352     <item msgid="4279948809971752573">"Archivls s trls megjelentse"</item>
    353   </string-array>
    354   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    355     <item msgid="492039800376391677">"Csak az archivls megjelentse"</item>
    356     <item msgid="8350973578419775975">"Csak a trls megjelentse"</item>
    357     <item msgid="2967059853409454648">"Archivls s trls megjelentse"</item>
    358   </string-array>
    359     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Mveletek archivls s trlse"</string>
    360     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Vlasz mindenkinek"</string>
    361     <string name="preferences_default_reply_all_summary" msgid="7389395579918128940">"Hasznlat alaprtelmezettknt vlaszzenetekhez"</string>
    362     <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Cssztassa ujjt az archivlshoz"</string>
    363     <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Trlshez cssztassa az ujjt"</string>
    364     <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"Beszlgetslistban"</string>
    365     <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Kld kpe"</string>
    366     <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Megjelents a nv mellett a beszlgetsek listjban"</string>
    367     <string name="swipe_down_to_refresh" msgid="6401908905820786227">"Frisstshez hzza le"</string>
    368     <string name="checking_for_mail" msgid="2301797903350897130">"E-mail ellenrzse"</string>
    369     <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Kuka rtse"</string>
    370     <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Spam mappa rtse"</string>
    371     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Kirti a kukt?"</string>
    372     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Kirti a spam mappt?"</string>
    373   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    374     <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zenet vglegesen trlve lesz."</item>
    375     <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zenet vglegesen trlve lesz."</item>
    376   </plurals>
    377     <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Navigcis fik kinyitsa"</string>
    378     <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Navigcis fik bezrsa"</string>
    379     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"A beszlgets kivlasztshoz rintse meg a kld kpt."</string>
    380     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"rintse meg, s tartsa lenyomva egy beszlgets kivlasztshoz, majd rintssel vlasszon tovbbiakat."</string>
    381     <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Mappa ikon"</string>
    382     <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Fik hozzadsa"</string>
    383     <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Csatolt zenetek"</string>
    384     <string name="date_message_received" msgid="6302308934790266050">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    385     <string name="date_message_received_today" msgid="7923108495669251362">"Ma, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    386     <string name="date_message_received_yesterday" msgid="2240669381396206434">"Tegnap, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    387     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Tipp elvetse"</string>
    388     <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"Automatikus szinkronizls kikapcsolva."</string>
    389     <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"rintse meg a bekapcsolshoz."</string>
    390     <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"Fikszinkronizls kikapcsolva."</string>
    391     <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Kapcsolja be itt: <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string>
    392     <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"Fikbelltsok"</string>
    393     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> nem elkldtt levl van itt: <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Bekapcsolja az automatikus szinkronizlst?"</string>
    395     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Az sszes alkalmazsban s fikban (nem csak a Gmailben) vgrehajtott mdostsok szinkronizlva lesznek az internet, az egyb eszkzk s a <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> kztt."</string>
    396     <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"telefon"</string>
    397     <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"tblagp"</string>
    398     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Bekapcsols"</string>
    399     <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Tovbbi <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mappa megjelentse"</string>
    400     <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Mappk elrejtse"</string>
    401 </resources>
    402