1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Date pentru mobil"</string> 20 <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telefon"</string> 21 <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Telefon de urgen"</string> 22 <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefon"</string> 23 <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"List FDN"</string> 24 <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Necunoscut"</string> 25 <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Numr privat"</string> 26 <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telefon public"</string> 27 <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"n ateptare"</string> 28 <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Cod MMI pornit"</string> 29 <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Se ruleaz codul USSD..."</string> 30 <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Cod MMI anulat"</string> 31 <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Anulai"</string> 32 <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"Mesajul USSD trebuie s aib ntre <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> i <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> caractere. ncercai din nou."</string> 33 <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gestionai teleconferina"</string> 34 <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string> 35 <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Difuzor"</string> 36 <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Casca dispozitivului"</string> 37 <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Casc cu fir"</string> 38 <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string> 39 <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Trimitei urmtoarele tonuri?\n"</string> 40 <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Se trimit tonuri\n"</string> 41 <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Trimitei"</string> 42 <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Da"</string> 43 <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Nu"</string> 44 <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"nlocuii metacaracterul cu"</string> 45 <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Lipsete numrul mesageriei vocale"</string> 46 <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Niciun numr de mesagerie vocal nu este stocat pe cardul SIM."</string> 47 <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Adugai numrul"</string> 48 <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Cardul dvs. SIM a fost deblocat. Telefonul dvs. se deblocheaz..."</string> 49 <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"Codul PIN de deblocare a reelei SIM"</string> 50 <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Deblocai"</string> 51 <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Renunai"</string> 52 <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Se solicit deblocarea reelei..."</string> 53 <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Cererea de deblocare a reelei a euat."</string> 54 <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Reeaua a fost deblocat."</string> 55 <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Setrile apelului GSM"</string> 56 <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Setrile apelului CDMA"</string> 57 <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Numele punctelor de acces"</string> 58 <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Setri de reea"</string> 59 <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Mesaj vocal"</string> 60 <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"MV:"</string> 61 <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operatori de reea"</string> 62 <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Setri apel"</string> 63 <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Setri suplimentare"</string> 64 <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Setri suplimentare doar pentru apelurile GSM"</string> 65 <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Setri suplimentare pentru apelurile CDMA"</string> 66 <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Setri suplimentare numai pentru apelurile CDMA"</string> 67 <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Setrile serviciului de reea"</string> 68 <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID apelant"</string> 69 <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Se ncarc setrile"</string> 70 <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Numr ascuns n apelurile de ieire"</string> 71 <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Numrul afiat n apelurile de ieire"</string> 72 <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizai setrile prestabilite ale operatorului, pentru a v afia numrul n apelurile de ieire"</string> 73 <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Apel n ateptare"</string> 74 <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Doresc s fiu notificat despre apelurile de intrare, inclusiv n timpul unui apel"</string> 75 <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Doresc s fiu notificat despre apelurile de intrare, inclusiv n timpul unui apel"</string> 76 <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Setrile pentru redirecionarea de apeluri"</string> 77 <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Redirecionarea apelurilor"</string> 78 <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Redirecionai ntotdeauna"</string> 79 <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilizai ntotdeauna acest numr"</string> 80 <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Se redirecioneaz toate apelurile"</string> 81 <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Se redirecioneaz toate apelurile ctre <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 82 <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Numrul nu este disponibil"</string> 83 <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Dezactivat"</string> 84 <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Redirecionai cnd este ocupat"</string> 85 <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Numr pentru redirecionare dac este ocupat"</string> 86 <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Se efectueaz redirecionarea la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 87 <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Dezactivat"</string> 88 <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul dvs. este ocupat."</string> 89 <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Redirecionai cnd nu se rspunde"</string> 90 <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Numr pentru redirecionare dac nu se rspunde"</string> 91 <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Se efectueaz redirecionarea la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 92 <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Dezactivat"</string> 93 <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul dvs. nu rspunde."</string> 94 <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Redirecionai dac telefonul nu este accesibil"</string> 95 <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Numr de redirecionare dac telefonul nu este accesibil"</string> 96 <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Se efectueaz redirecionarea la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 97 <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Dezactivat"</string> 98 <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul nu este accesibil."</string> 99 <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Setri apel"</string> 100 <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Eroare n setrile de apel"</string> 101 <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Se citesc setrile..."</string> 102 <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Se actualizeaz setrile..."</string> 103 <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Se revine la setri..."</string> 104 <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Rspuns neateptat de la reea."</string> 105 <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Eroare de reea sau de card SIM."</string> 106 <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Setarea Numere cu apelri restricionate din aplicaia Telefon este activat. Ca rezultat, unele funcii legate de apelare nu pot fi utilizate."</string> 107 <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Activai semnalul radio, nainte de a vizualiza aceste setri."</string> 108 <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string> 109 <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Activai"</string> 110 <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Dezactivai"</string> 111 <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualizai"</string> 112 <string-array name="clir_display_values"> 113 <item msgid="5560134294467334594">"Reea prestabilit"</item> 114 <item msgid="7876195870037833661">"Ascundei numrul"</item> 115 <item msgid="1108394741608734023">"Afiai numrul"</item> 116 </string-array> 117 <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Numr mesagerie vocal modificat."</string> 118 <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Nu s-a putut schimba numrul de mesagerie vocal.\nContactai operatorul n cazul n care aceast problem persist."</string> 119 <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Nu s-a putut schimba numrul de redirecionare.\nContactai operatorul dvs. n cazul n care aceast problem persist."</string> 120 <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Nu s-au putut prelua i salva setrile actuale ale numrului de redirecionare.\nDorii s comutai oricum ctre un nou furnizor de servicii?"</string> 121 <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Nicio schimbare efectuat."</string> 122 <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Alegei serviciul de mesagerie vocal"</string> 123 <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Operatorul meu"</string> 124 <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Setri pentru reeaua mobil"</string> 125 <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Reele disponibile"</string> 126 <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Se caut"</string> 127 <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nicio reea gsit."</string> 128 <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Cutai reele"</string> 129 <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Eroare la cutarea reelelor."</string> 130 <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Se nregistreaz pe <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string> 131 <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Cardul dvs. SIM nu permite conexiunea la aceast reea."</string> 132 <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Nu se poate efectua conectarea la aceast reea chiar acum. ncercai din nou mai trziu."</string> 133 <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"nregistrat n reea."</string> 134 <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Alegei un operator de reea"</string> 135 <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Cutai toate reelele disponibile"</string> 136 <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selectai n mod automat"</string> 137 <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selectai n mod automat reeaua preferat"</string> 138 <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"nregistrare automat..."</string> 139 <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Mod reea"</string> 140 <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Schimbai modul de operare a reelei"</string> 141 <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Mod de reea preferat"</string> 142 <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Mod de reea preferat: de preferat WCDMA"</string> 143 <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Mod de reea preferat: numai GSM"</string> 144 <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Mod de reea preferat: numai WCDMA"</string> 145 <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Mod de reea preferat: GSM/WCDMA"</string> 146 <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Mod de reea preferat: CDMA"</string> 147 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Mod de reea preferat: CDMA/EvDo"</string> 148 <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Mod de reea preferat: numai CDMA"</string> 149 <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Mod de reea preferat: numai EvDo"</string> 150 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Mod de reea preferat: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> 151 <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Mod de reea preferat: LTE"</string> 152 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Mod de reea preferat: GSM/WCDMA/LTE"</string> 153 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Mod de reea preferat: CDMA+LTE/EVDO"</string> 154 <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Mod de reea preferat: Global"</string> 155 <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Mod de reea preferat: LTE/WCDMA"</string> 156 <string-array name="preferred_network_mode_choices"> 157 <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item> 158 <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item> 159 <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item> 160 <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item> 161 <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item> 162 <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> 163 <item msgid="545430093607698090">"Numai EvDo"</item> 164 <item msgid="1508557726283094448">"CDMA fr EvDo"</item> 165 <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automat"</item> 166 <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automat"</item> 167 <item msgid="7913148405605373434">"Numai WCDMA"</item> 168 <item msgid="1524224863879435516">"Numai GSM"</item> 169 <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferat"</item> 170 </string-array> 171 <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Date activate"</string> 172 <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Activai accesul de date prin reeaua mobil"</string> 173 <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Roaming de date"</string> 174 <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Conectai-v la serviciile de date n roaming"</string> 175 <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Conectai-v la serviciile de date n roaming"</string> 176 <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Ai pierdut conectivitatea la date, deoarece ai prsit reeaua de domiciliu neavnd activat roamingul de date."</string> 177 <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Permitei roamingul de date? Putei acumula taxe considerabile pentru roaming!"</string> 178 <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opiuni GSM/UMTS"</string> 179 <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opiuni CDMA"</string> 180 <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Utilizarea datelor"</string> 181 <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Datele utilizate n perioada curent"</string> 182 <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perioada de utilizare a datelor"</string> 183 <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Politica ratei de transfer a datelor"</string> 184 <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Aflai mai multe"</string> 185 <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) din <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perioada maxim\nUrmtoarea perioad ncepe n <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> (de) zile (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string> 186 <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) din <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perioad maxim"</string> 187 <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> maximum depit\nRata de transfer se reduce la <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string> 188 <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> din ciclul trecut\nPerioada urmtoare ncepe n <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> (de) zile (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> 189 <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Rata de transfer a datelor se reduce la <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s, dac limita de utilizare este depit."</string> 190 <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mai multe informaii despre politica de utilizare a datelor aplicat de operatorul dvs. de telefonie mobil"</string> 191 <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Transmisie celular a mesajelor SMS"</string> 192 <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Transmisie celular a mesajelor SMS"</string> 193 <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Transmisie celular a mesajelor SMS activat"</string> 194 <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Transmisie celular a mesajelor SMS dezactivat"</string> 195 <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Setrile transmisiei celulare a mesajelor SMS"</string> 196 <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Transmisie de urgen"</string> 197 <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Transmisie de urgen activat"</string> 198 <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Transmisie de urgen dezactivat"</string> 199 <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativ"</string> 200 <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administrativ activat"</string> 201 <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administrativ dezactivat"</string> 202 <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"ntreinere"</string> 203 <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"ntreinere activat"</string> 204 <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"ntreinere dezactivat"</string> 205 <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"tiri generale"</string> 206 <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"tiri despre afaceri i financiare"</string> 207 <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"tiri din sport"</string> 208 <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"tiri de divertisment"</string> 209 <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string> 210 <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"tiri locale activate"</string> 211 <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"tiri locale dezactivate"</string> 212 <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string> 213 <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"tiri locale activate"</string> 214 <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"tiri regionale dezactivate"</string> 215 <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Naional"</string> 216 <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"tiri naionale activate"</string> 217 <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"tiri naionale dezactivate"</string> 218 <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internaional"</string> 219 <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"tiri internaionale activate"</string> 220 <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"tiri internaionale dezactivate"</string> 221 <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Limb"</string> 222 <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Selectai limba pentru tiri"</string> 223 <string-array name="list_language_entries"> 224 <item msgid="6137851079727305485">"Englez"</item> 225 <item msgid="1151988412809572526">"Francez"</item> 226 <item msgid="577840534704312665">"Spaniol"</item> 227 <item msgid="8385712091143148180">"Japonez"</item> 228 <item msgid="1858401628368130638">"Coreean"</item> 229 <item msgid="1933212028684529632">"Chinez"</item> 230 <item msgid="1908428006803639064">"Ebraic"</item> 231 </string-array> 232 <string-array name="list_language_values"> 233 <item msgid="1804908636436467150">"1"</item> 234 <item msgid="289708030346890334">"2"</item> 235 <item msgid="1121469729692402684">"3"</item> 236 <item msgid="2614093115912897722">"4"</item> 237 <item msgid="2411164639857960614">"5"</item> 238 <item msgid="5884448729274543324">"6"</item> 239 <item msgid="5511864807618312598">"7"</item> 240 </string-array> 241 <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Limbi"</string> 242 <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Previziuni meteo locale"</string> 243 <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Previziuni meteo locale activate"</string> 244 <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Previziuni meteo locale dezactivate"</string> 245 <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informaii locale de trafic"</string> 246 <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informaii locale de trafic activate"</string> 247 <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informaii locale de trafic dezactivate"</string> 248 <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Orarele de zbor ale aeroportului local"</string> 249 <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Orarele de zbor ale aeroportului local sunt activate"</string> 250 <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Orarele de zbor ale aeroportului local sunt dezactivate"</string> 251 <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurante"</string> 252 <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurante activate"</string> 253 <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurante dezactivate"</string> 254 <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Cazare"</string> 255 <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Cazare activat"</string> 256 <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Cazare dezactivat"</string> 257 <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Registrul comercianilor"</string> 258 <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Registrul comercianilor activat"</string> 259 <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Registrul comercianilor dezactivat"</string> 260 <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Publicitate"</string> 261 <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Publicitate activat"</string> 262 <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Publicitate dezactivat"</string> 263 <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotaii bursiere"</string> 264 <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotaii bursiere activate"</string> 265 <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotaii bursiere dezactivate"</string> 266 <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportuniti de angajare"</string> 267 <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportuniti de angajare activate"</string> 268 <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportuniti de angajare dezactivate"</string> 269 <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Medicin, sntate i spitale"</string> 270 <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Medicin, sntate i spitale activate"</string> 271 <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Medicin, sntate i spitale dezactivate"</string> 272 <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"tiri din tehnologie"</string> 273 <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"tiri din tehnologie activate"</string> 274 <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"tiri din tehnologie dezactivate"</string> 275 <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Categorii multiple"</string> 276 <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Categorii multiple activate"</string> 277 <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Categorii multiple dezactivate"</string> 278 <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Selectai sistemul"</string> 279 <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Schimbai modul de roaming CDMA"</string> 280 <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selectai sistemul"</string> 281 <string-array name="cdma_system_select_choices"> 282 <item msgid="176474317493999285">"Doar domiciliu"</item> 283 <item msgid="1205664026446156265">"Automat"</item> 284 </string-array> 285 <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Abonament CMDA"</string> 286 <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Comutai ntre RUIM/SIM i NV"</string> 287 <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"abonament"</string> 288 <string-array name="cdma_subscription_choices"> 289 <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item> 290 <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item> 291 </string-array> 292 <string-array name="cdma_subscription_values"> 293 <item msgid="7494167883478914080">"0"</item> 294 <item msgid="6043847456049107742">"1"</item> 295 </string-array> 296 <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activai dispozitivul"</string> 297 <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configurai serviciul de date"</string> 298 <!-- no translation found for carrier_settings_title (9028166176523012300) --> 299 <skip /> 300 <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Numere cu apelri restricionate"</string> 301 <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"List FDN"</string> 302 <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activare FDN"</string> 303 <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Numerele cu apelri restricionate sunt activate"</string> 304 <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Numerele cu apelri restricionate sunt dezactivate"</string> 305 <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activai FDN"</string> 306 <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Dezactivai FDN"</string> 307 <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Schimbai codul PIN2"</string> 308 <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Dezactivai FDN"</string> 309 <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activai FDN"</string> 310 <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gestionai numerele cu apelri restricionate"</string> 311 <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Schimbai codul PIN pentru accesul FDN"</string> 312 <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gestionai lista numerelor de telefon"</string> 313 <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Confidenialitate voce"</string> 314 <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activai modul avansat de confidenialitate"</string> 315 <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Mod TTY"</string> 316 <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Setai modul TTY"</string> 317 <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Rencercare automat"</string> 318 <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Activai modul Rencercare automat"</string> 319 <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Adugai o persoan n agend"</string> 320 <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Modificai informaiile despre persoana din agend"</string> 321 <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"tergei persoana din agend"</string> 322 <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Introducei codul PIN2"</string> 323 <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nume"</string> 324 <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Numr"</string> 325 <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Salvai"</string> 326 <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Adugai un numr cu apelri restricionate"</string> 327 <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Se adaug numrul cu apelri restricionate..."</string> 328 <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Numr cu apelri restricionate adugat."</string> 329 <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Modificai numrul cu apelri restricionate"</string> 330 <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Se actualizeaz numrul cu apelri restricionate..."</string> 331 <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Numr cu apelri restricionate actualizat."</string> 332 <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"tergei numrul cu apelri restricionate"</string> 333 <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Se terge numrul cu apelri restricionate..."</string> 334 <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Numrul cu apelri restricionate a fost ters."</string> 335 <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN nu a fost actualizat, deoarece ai introdus un cod PIN incorect."</string> 336 <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN nu a fost actualizat, deoarece numrul nu poate depi 20 de cifre."</string> 337 <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"Numrul FDN nu a fost actualizat. Codul PIN2 a fost incorect sau numrul de telefon a fost respins."</string> 338 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Se citete de pe cardul SIM..."</string> 339 <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Nicio persoan n agenda de pe cardul dvs. SIM."</string> 340 <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Selectai persoanele din agend care se import"</string> 341 <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Pentru a importa agenda de pe cardul SIM, dezactivai mai nti modul Avion."</string> 342 <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activai/dezactivai codul PIN al cardului SIM"</string> 343 <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Schimbai codul PIN pentru SIM"</string> 344 <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"Codul PIN pentru cardul SIM:"</string> 345 <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Codul PIN vechi"</string> 346 <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Cod PIN nou"</string> 347 <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmai noul cod PIN"</string> 348 <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Codul PIN vechi pe care l-ai introdus nu este corect. ncercai din nou."</string> 349 <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Codurile PIN introduse nu se potrivesc. ncercai din nou."</string> 350 <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Introducei un cod PIN alctuit din 4 pn la 8 cifre."</string> 351 <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Dezactivai codul PIN al cardului SIM"</string> 352 <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Activai codul PIN al cardului SIM"</string> 353 <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Ateptai..."</string> 354 <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"Cod PIN activat pentru cardul SIM."</string> 355 <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"Codul PIN al cardului SIM este dezactivat."</string> 356 <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"Codul PIN introdus a fost incorect."</string> 357 <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"Codul PIN pentru SIM a fost modificat."</string> 358 <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Parol incorect, SIM blocat! Se solicit PUK2."</string> 359 <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string> 360 <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Codul PIN2 vechi"</string> 361 <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Cod PIN2 nou"</string> 362 <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmai noul cod PIN2"</string> 363 <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"Codul PUK2 introdus nu este corect. ncercai din nou."</string> 364 <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"Vechiul cod PIN2 introdus nu este corect. ncercai din nou."</string> 365 <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Codurile PIN2 introduse nu se potrivesc. ncercai din nou."</string> 366 <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Introducei un cod PIN2 format din 4-8 cifre."</string> 367 <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Introducei un cod PUK2 format din 8 cifre."</string> 368 <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"Codul PIN2 a fost schimbat."</string> 369 <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Introducei codul PUK2"</string> 370 <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Parol incorect. Schimbai codul PIN2 i ncercai din nou."</string> 371 <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Parol incorect, SIM blocat. Se solicit codul PUK2."</string> 372 <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Terminat"</string> 373 <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Teleconferin <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string> 374 <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Numr mesagerie vocal"</string> 375 <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Apeleaz"</string> 376 <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Se ncearc din nou"</string> 377 <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Teleconferin"</string> 378 <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Apel de intrare"</string> 379 <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Apel ncheiat"</string> 380 <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"n ateptare"</string> 381 <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Se nchide telefonul"</string> 382 <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"n timpul apelului"</string> 383 <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Numrul meu este <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 384 <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Apeleaz"</string> 385 <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Apel nepreluat"</string> 386 <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Apeluri nepreluate"</string> 387 <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> (de) apeluri nepreluate"</string> 388 <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Apel nepreluat de la <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string> 389 <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Apel n desfurare"</string> 390 <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"n ateptare"</string> 391 <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Apel de intrare"</string> 392 <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Mesaj vocal nou"</string> 393 <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Mesaj vocal nou (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string> 394 <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Apelai <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 395 <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Numr mesagerie vocal necunoscut"</string> 396 <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Fr serviciu"</string> 397 <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Reeaua selectat (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) nu este disponibil"</string> 398 <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"ncheiai apelul"</string> 399 <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Sunai napoi"</string> 400 <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Mesaj"</string> 401 <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Pentru a efectua un apel, mai nti dezactivai modul Avion."</string> 402 <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Nenregistrat n reea."</string> 403 <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Reeaua mobil nu este disponibil."</string> 404 <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Apelul nu s-a trimis; niciun numr valid introdus."</string> 405 <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Apelul nu a fost trimis."</string> 406 <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Se pornete secvena MMI..."</string> 407 <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Serviciu neacceptat."</string> 408 <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Apelurile nu pot fi comutate."</string> 409 <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Apelul nu poate fi separat."</string> 410 <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Apelul nu poate fi transferat."</string> 411 <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Teleconferina nu se poate efectua."</string> 412 <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Apelul nu poate fi respins."</string> 413 <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Apelul (apelurile) nu poate (pot) fi eliberat (eliberate)."</string> 414 <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Apel prin internet"</string> 415 <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Apel de urgen"</string> 416 <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Se activeaz semnalul radio..."</string> 417 <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"n afara ariei de serviciu. Se ncearc din nou..."</string> 418 <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"Apelul nu s-a trimis. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> nu este un numr de urgen!"</string> 419 <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Apelul nu s-a trimis. Apelai un numr de urgen!"</string> 420 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilizai tastatura pentru a forma"</string> 421 <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Reinei"</string> 422 <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Terminat"</string> 423 <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Tastatur numeric"</string> 424 <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Dezactivai sunetul"</string> 425 <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Adugai un apel"</string> 426 <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"mbinai apelurile"</string> 427 <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Schimbai"</string> 428 <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gestionai apelurile"</string> 429 <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gestion. conferina"</string> 430 <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Audio"</string> 431 <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Apel video"</string> 432 <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importai"</string> 433 <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importai-le pe toate"</string> 434 <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Se import persoanele din agenda de pe cardul SIM"</string> 435 <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importai din Agend"</string> 436 <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Asisten auditiv"</string> 437 <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activai compatibilitatea cu asistena auditiv"</string> 438 <string-array name="tty_mode_entries"> 439 <item msgid="512950011423868021">"Mod TTY dezactivat"</item> 440 <item msgid="3971695875449640648">"TTY plin"</item> 441 <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item> 442 <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item> 443 </string-array> 444 <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tonuri DTMF"</string> 445 <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Setai lungimea tonurilor DTMF"</string> 446 <string-array name="dtmf_tone_entries"> 447 <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item> 448 <item msgid="2883365539347850535">"Lung"</item> 449 </string-array> 450 <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Mesaj de reea"</string> 451 <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activai-v telefonul"</string> 452 <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Pentru a v activa serviciul de telefonie, trebuie s efectuai un apel special. \n\nDup ce apsai Activai, ascultai instruciunile furnizate pentru a v activa telefonul."</string> 453 <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Se activeaz..."</string> 454 <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"Serviciul de date mobile este n curs de activare pe telefonul dvs.\n\nAcest proces poate dura pn la 5 minute."</string> 455 <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Omitei activarea?"</string> 456 <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Dac omitei activarea, nu putei efectua apeluri i nici nu v putei conecta la o reea de date mobil (dei v putei conecta la reele Wi-Fi). Pn vei activa telefonul, vi se va solicita s-l activai de fiecare dat cnd l pornii."</string> 457 <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omitei"</string> 458 <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activai"</string> 459 <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Telefonul este activat."</string> 460 <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problem de activare"</string> 461 <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Urmrii instruciunile rostite pn cnd vei auzi c activarea este finalizat."</string> 462 <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Difuzor"</string> 463 <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Ateptai, telefonul dvs. se programeaz."</string> 464 <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Programarea nu a reuit"</string> 465 <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Telefonul dvs. este acum activat. Poate s dureze pn la 15 minute pn la pornirea serviciului."</string> 466 <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Telefonul dvs. nu s-a activat. \nV recomandm s gsii o zon cu acoperire mai bun (lng fereastr sau afar). \n\nPentru mai multe opiuni, ncercai din nou sau apelai serviciul pentru clieni."</string> 467 <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ERORI DE DEPIRE SPC"</string> 468 <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"napoi"</string> 469 <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"ncercai din nou"</string> 470 <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"nainte"</string> 471 <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string> 472 <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"S-a activat modul de apelare invers de urgen"</string> 473 <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Mod de apelare invers de urgen"</string> 474 <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Conexiune de date dezactivat"</string> 475 <plurals name="phone_in_ecm_notification_time"> 476 <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Nicio conexiune de date pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut"</item> 477 <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Nicio conexiune de date pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> (de) minute"</item> 478 </plurals> 479 <plurals name="alert_dialog_exit_ecm"> 480 <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Telefonul va fi n modul Apelare invers de urgen pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Ct timp se afl n acest mod nu putei folosi aplicaiile care utilizeaz o conexiune de date. Dorii s ieii acum?"</item> 481 <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Telefonul va fi n modul Apelare invers de urgen pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> (de) minute. Ct timp se afl n acest mod nu putei folosi aplicaiile care utilizeaz o conexiune de date. Dorii s ieii acum?"</item> 482 </plurals> 483 <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm"> 484 <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Aciunea selectat nu este disponibil n modul Apelare invers de urgen. Telefonul va rmne n acest mod pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Dorii s ieii acum?"</item> 485 <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Aciunea selectat nu este disponibil n modul Apelare invers de urgen. Telefonul va rmne n acest mod pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> (de) minute. Dorii s ieii acum?"</item> 486 </plurals> 487 <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Aciunea selectat nu este disponibil n timpul efecturii unui apel de urgen."</string> 488 <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Se iese din modul Apelare invers de urgen"</string> 489 <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Da"</string> 490 <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Nu"</string> 491 <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Renunai"</string> 492 <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servicii"</string> 493 <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configurare"</string> 494 <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"<Nesetat>"</string> 495 <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Alte setri de apel"</string> 496 <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Se apeleaz prin <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> 497 <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"fotografie persoan din agend"</string> 498 <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"trecerea la modul privat"</string> 499 <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selectarea unei persoane din agend"</string> 500 <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Setri pentru apeluri prin internet"</string> 501 <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Conturi pentru apelare prin internet (SIP)"</string> 502 <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Conturi"</string> 503 <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Primii apeluri de intrare"</string> 504 <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Reduce durata de funcionare a bateriei"</string> 505 <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Utilizai apelarea prin internet"</string> 506 <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Utilizai apelarea prin internet (numai Wi-Fi)"</string> 507 <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Pentru toate apelurile, cnd reeaua de date este disponibil"</string> 508 <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Numai pentru apeluri prin internet"</string> 509 <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"ntrebare la fiecare apel"</string> 510 <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Pentru toate apelurile"</string> 511 <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Efectuai apel"</string> 512 <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Utilizai contul pentru apelare prin internet:"</string> 513 <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Utilizai ntotdeauna pentru a efectua apeluri prin internet"</string> 514 <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Putei s schimbai contul de apelare prin internet pe care l utilizai n mod prestabilit, din ecranul Telefon > Setri > Setri apeluri prin internet > Conturi."</string> 515 <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Apel de pe mobil"</string> 516 <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Apel prin internet"</string> 517 <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Nu exist un cont pentru apelare prin internet"</string> 518 <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"Nu exist conturi de apelare prin internet pe acest telefon. Dorii s adugai unul acum?"</string> 519 <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Adugai"</string> 520 <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Adugai un cont"</string> 521 <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Eliminai contul"</string> 522 <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Conturi SIP"</string> 523 <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"Se salveaz contul..."</string> 524 <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"Se elimin contul..."</string> 525 <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Salvai"</string> 526 <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Renunai"</string> 527 <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"nchidei profilul"</string> 528 <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"OK"</string> 529 <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"nchidei"</string> 530 <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Cont principal. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string> 531 <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Se verific starea..."</string> 532 <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"Se nregistreaz..."</string> 533 <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Se ncearc n continuare..."</string> 534 <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"Nu se primesc apeluri."</string> 535 <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"nregistrarea contului s-a oprit, deoarece nu exist conexiune la internet."</string> 536 <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"nregistrarea contului s-a oprit, deoarece nu exist conexiune Wi-Fi."</string> 537 <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"nregistrarea contului nu a reuit."</string> 538 <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"Se primesc apeluri."</string> 539 <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"nregistrarea contului nu a reuit: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); se va ncerca mai trziu"</string> 540 <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"nregistrarea contului nu a reuit: nume de utilizator sau parol incorect."</string> 541 <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"nregistrarea contului nu a reuit: verificai numele serverului."</string> 542 <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"Acest cont este utilizat n prezent de aplicaia <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string> 543 <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Detalii cont SIP"</string> 544 <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Detalii cont SIP"</string> 545 <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Server"</string> 546 <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Nume de utilizator"</string> 547 <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Parol"</string> 548 <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Numele afiat"</string> 549 <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Adres proxy de ieire"</string> 550 <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Numrul portului"</string> 551 <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Tip de transport"</string> 552 <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Trimitei mesaje keep-alive"</string> 553 <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Setai drept cont principal"</string> 554 <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Utilizat pentru apelurile de ieire"</string> 555 <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Setri opionale"</string> 556 <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Nume de utilizator pentru autentificare"</string> 557 <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Numele de utilizator folosit pentru autentificare"</string> 558 <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"<Nesetat>"</string> 559 <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"<Identic cu numele de utilizator>"</string> 560 <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"<Opional>"</string> 561 <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">" Atingei pentru a le afia pe toate"</string> 562 <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">" Atingei pentru a le ascunde pe toate"</string> 563 <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"Cmpul <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> este obligatoriu i nu poate fi lsat necompletat."</string> 564 <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"Numrul portului trebuie s fie cuprins ntre 1000 i 65534."</string> 565 <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Nu exist conexiune la internet"</string> 566 <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Nu exist conexiune Wi-Fi"</string> 567 <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Pentru a efectua un apel prin internet, verificai mai nti conexiunea la internet."</string> 568 <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Trebuie s fii conectat() la o reea Wi-Fi pentru a efectua apeluri prin internet (utilizai setrile pentru Reele wireless)."</string> 569 <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Apelarea prin internet neacceptat"</string> 570 <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Automat"</string> 571 <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Se trimite ntotdeauna"</string> 572 <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Apelarea vocal nu este acceptat"</string> 573 <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Nu pot acum. Despre ce e vorba?"</string> 574 <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Te sun imediat napoi."</string> 575 <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Te sun mai trziu."</string> 576 <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Nu pot acum. Vorbim mai trziu?"</string> 577 <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Scriei propriul rspuns"</string> 578 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Rspunsuri rapide"</string> 579 <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Editai rspunsurile rapide"</string> 580 <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string> 581 <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Rspuns rapid"</string> 582 <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="4029277930090150223">"Restabilii valorile implicite"</string> 583 <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Mesajul a fost trimis la <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> 584 <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"unu"</string> 585 <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"doi"</string> 586 <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"trei"</string> 587 <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"patru"</string> 588 <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"cinci"</string> 589 <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"ase"</string> 590 <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"apte"</string> 591 <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"opt"</string> 592 <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"nou"</string> 593 <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"stea"</string> 594 <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"zero"</string> 595 <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"diez"</string> 596 <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"apelare"</string> 597 <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"backspace"</string> 598 <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Difuzor activat."</string> 599 <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Apel cu sunet dezactivat."</string> 600 <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Rspundei"</string> 601 <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Trimitei SMS"</string> 602 <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Refuzai"</string> 603 <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibraii"</string> 604 <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibraii"</string> 605 <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Sunet"</string> 606 <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"Sunet prestabilit (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string> 607 <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Ton de sonerie telefon"</string> 608 <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Vibreaz cnd sun"</string> 609 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Tonuri la atingerea pt. apelare"</string> 610 <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Completare automat tastatur numeric"</string> 611 <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Ton de sonerie i vibrare"</string> 612 </resources> 613