Home | History | Annotate | Download | only in values-sl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Mobilni podatki"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telefon"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Klicalnik za nujne primere"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefon"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Seznam FDN"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Neznano"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Zasebna tevilka"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telefonska govorilnica"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Zadrano"</string>
     28     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Koda MMI zagnana"</string>
     29     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Koda USSD se izvaja ..."</string>
     30     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Koda MMI preklicana"</string>
     31     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Preklii"</string>
     32     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"Sporoila USSD morajo imeti od <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> do <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> znakov. Poskusite znova."</string>
     33     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Upravljanje konferennih klicev"</string>
     34     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"V redu"</string>
     35     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Zvonik"</string>
     36     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Slualka"</string>
     37     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"ine slualke"</string>
     38     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     39     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Ali elite poslati naslednje tone?\n"</string>
     40     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Poiljanje tonov\n"</string>
     41     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Polji"</string>
     42     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Da"</string>
     43     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Ne"</string>
     44     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Zamenjaj nadomestni znak z"</string>
     45     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Manjkajoa tevilka glasovne pote"</string>
     46     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Na kartici SIM ni shranjena tevilka glasovne pote."</string>
     47     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Dodaj tevilko"</string>
     48     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Kartica SIM je bila deblokirana. Telefon se odklepa ..."</string>
     49     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN za odklep omreja kartice SIM"</string>
     50     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Odkleni"</string>
     51     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Opusti"</string>
     52     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Zahteva za odklepanje omreja ..."</string>
     53     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Zahteva za odklepanje omreja neuspena."</string>
     54     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Odklepanje omreja uspeno."</string>
     55     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Nastavitve klicev GSM"</string>
     56     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Nastavitve klicev CDMA"</string>
     57     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Imena dostopnih tok"</string>
     58     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Omrene nastavitve"</string>
     59     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Glasovna pota"</string>
     60     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"VM:"</string>
     61     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Omreni operaterji"</string>
     62     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Nastavitve klicev"</string>
     63     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Dodatne nastavitve"</string>
     64     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Dodatne nastavitve klicev samo za GSM"</string>
     65     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Dodatne nastavitve klicev CDMA"</string>
     66     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Dodatne nastavitve klicev samo za CDMA"</string>
     67     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Omrene nastavitve"</string>
     68     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID klicatelja"</string>
     69     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Nalaganje nastavitev ..."</string>
     70     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Skrita tevilka pri odhodnih klicih"</string>
     71     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Prikaz tevilke pri odhodnih klicih"</string>
     72     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Uporaba privzetih nastavitev operaterja za prikaz moje tevilke pri odhodnih klicih"</string>
     73     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"akajoi klic"</string>
     74     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Med klicem me opozori na dohodne klice"</string>
     75     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Med klicem me opozori na dohodne klice"</string>
     76     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Nastavitve preusmerjanja klicev"</string>
     77     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Preusmerjanje klicev"</string>
     78     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Vedno preusmeri"</string>
     79     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Vedno uporabi to tevilko"</string>
     80     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Preusmeritev vseh klicev"</string>
     81     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Preusmerjanje vseh klicev na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
     82     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"tevilka ni na voljo"</string>
     83     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Onemogoeno"</string>
     84     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Preusmeri, kadar je zasedeno"</string>
     85     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"tevilka, ko je zasedeno"</string>
     86     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Preusmerjanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
     87     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Onemogoeno"</string>
     88     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Operater ne podpira izklopa preusmeritve klicev, kadar je linija zasedena."</string>
     89     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Preusmeri, ko ni odgovora"</string>
     90     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"tevilka, ko ni odgovora"</string>
     91     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Preusmerjanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
     92     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Onemogoeno"</string>
     93     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Operater ne podpira izklopa preusmeritve klicev, kadar ni odgovora."</string>
     94     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Preusmeri, ko ni dosegljivo."</string>
     95     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"tevilka, ko ni dosegljivo"</string>
     96     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Preusmerjanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
     97     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Onemogoeno"</string>
     98     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Va operater ne podpira izklopa preusmeritve klicev, kadar je telefon nedosegljiv."</string>
     99     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Nastavitve klicev"</string>
    100     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Napaka nastavitev klicev"</string>
    101     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Branje nastavitev "</string>
    102     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Posodabljanje nastavitev "</string>
    103     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Povrnitev nastavitev ..."</string>
    104     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Nepriakovan odgovor iz omreja."</string>
    105     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Napaka omreja ali kartice SIM."</string>
    106     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Nastavitev predpisanih tevilk aplikacije telefona je vklopljena. Zato nekatere funkcije, povezane s klici, ne delujejo."</string>
    107     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Pred ogledom teh nastavitev vklopite radijski oddajnik."</string>
    108     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"V redu"</string>
    109     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Omogoi"</string>
    110     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Onemogoi"</string>
    111     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Posodobi"</string>
    112   <string-array name="clir_display_values">
    113     <item msgid="5560134294467334594">"Privzeto omreje"</item>
    114     <item msgid="7876195870037833661">"Skrij tevilko"</item>
    115     <item msgid="1108394741608734023">"Prikaz tevilke"</item>
    116   </string-array>
    117     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"tevilka glasovne pote je spremenjena."</string>
    118     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"tevilke odzivnika ni mogoe spremeniti.\ne se teava ponovi, se obrnite na operaterja."</string>
    119     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"tevilke za preusmeritev ni mogoe spremeniti.\ne se teava ponovi, se obrnite na operaterja."</string>
    120     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Trenutnih nastavitev tevilke za posredovanje ni mogoe pridobiti in shraniti.\nAli elite vseeno preklopiti na novega ponudnika?"</string>
    121     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Narejena ni bila nobena sprememba."</string>
    122     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Izberite storitev glasovne pote"</string>
    123     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Moj operater"</string>
    124     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Nastavitve omreja prenosnega telefona"</string>
    125     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Razpololjiva omreja"</string>
    126     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Iskanje ..."</string>
    127     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Najdeno ni bilo nobeno omreje."</string>
    128     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Preii omreja"</string>
    129     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Napaka pri iskanju omreij."</string>
    130     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Registriranje v <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g> ..."</string>
    131     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Kartica SIM ne dovoljuje povezave s tem omrejem."</string>
    132     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"S tem omrejem trenutno ni mogoe vzpostaviti povezave. Poskusite znova pozneje."</string>
    133     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrirano v omreju."</string>
    134     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Izbira omrenega operaterja"</string>
    135     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Najdi vsa razpololjiva omreja"</string>
    136     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Samodejna izbira"</string>
    137     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Samodejna izbira elenega omreja"</string>
    138     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Samodejna registracija ..."</string>
    139     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Nain omreja"</string>
    140     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Sprememba naina delovanja omreja"</string>
    141     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Prednostni nain omreja"</string>
    142     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Prednostni nain omreja: prednostno WCDMA"</string>
    143     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Prednostni nain omreja: samo GSM"</string>
    144     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Prednostni nain omreja: samo WCDMA"</string>
    145     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Prednostni nain omreja: GSM/WCDMA"</string>
    146     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"eleni nain omreja: CDMA"</string>
    147     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"eleni nain omreja: CDMA/EvDo"</string>
    148     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Prednostni nain omreja: samo CDMA"</string>
    149     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Prednostni nain omreja: samo EvDo"</string>
    150     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Prednostni nain omreja: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    151     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Prednostni nain omreja: LTE"</string>
    152     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Prednostni nain omreja: GSM/WCDMA/LTE"</string>
    153     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Prednostni nain omreja: CDMA+LTE/EVDO"</string>
    154     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Prednostni nain omreja: globalno"</string>
    155     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Prednostni nain omreja: LTE/WCDMA"</string>
    156   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    157     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
    158     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
    159     <item msgid="6813597571293773656">"Globalno"</item>
    160     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
    161     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
    162     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
    163     <item msgid="545430093607698090">"Samo EvDo"</item>
    164     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA brez EvDo"</item>
    165     <item msgid="4341433122263841224">"Samodejno CDMA/EvDo"</item>
    166     <item msgid="5958053792390386668">"Samodejno GSM/WCDMA"</item>
    167     <item msgid="7913148405605373434">"Samo WCDMA"</item>
    168     <item msgid="1524224863879435516">"Samo GSM"</item>
    169     <item msgid="3817924849415716259">"Prednostno GSM/WCDMA"</item>
    170   </string-array>
    171     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Podatki omogoeni"</string>
    172     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Omogoi podatkovni dostop prek mobilnega omreja"</string>
    173     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Podatkovno gostovanje"</string>
    174     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Med gostovanjem vzpostavi povezavo s podatkovnimi storitvami"</string>
    175     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Med gostovanjem vzpostavi povezavo s podatkovnimi storitvami"</string>
    176     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Podatkovna povezava ni mogoa, ker ste zapustili domae omreje, podatkovno gostovanje pa je izklopljeno."</string>
    177     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Ali elite dovoliti podatkovno gostovanje? Stroki gostovanja utegnejo biti veliki."</string>
    178     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Monosti GSM/UMTS"</string>
    179     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Monosti CDMA"</string>
    180     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Uporaba podatkov"</string>
    181     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Poraba podatkov v trenutnem obdobju"</string>
    182     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Obdobje uporabe podatkov"</string>
    183     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Pravilnik podatkovne hitrosti"</string>
    184     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Ve o tem"</string>
    185     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> ) od <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> najvejega dovoljenega obdobja\nNaslednje obdobje se zane ez <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dni (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    186     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>  ) od <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> najvejega dovoljenega obdobja"</string>
    187     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> omejitev preseena\nPodatki omejeni na <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    188     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> cikla poteenega\nNaslednje obdobje se zane ez <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dni (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    189     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"e je preseena omejitev porabe podatkov, se podatkovna hitrost zmanja na <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s."</string>
    190     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Ve informacij o pravilniku o uporabi podatkov v mobilnem omreju vaega operaterja"</string>
    191     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Oddajni vmesnik SMS"</string>
    192     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Oddajni vmesnik SMS"</string>
    193     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Oddajni vmesnik SMS omogoen"</string>
    194     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Oddajni vmesnik SMS onemogoen"</string>
    195     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Nastavitve oddajnega vmesnika SMS"</string>
    196     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Oddajanje v sili"</string>
    197     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Oddajanje v sili omogoeno"</string>
    198     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Oddajanje v sili onemogoeno"</string>
    199     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Skrbniko"</string>
    200     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Skrbniko omogoeno"</string>
    201     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Skrbniko onemogoeno"</string>
    202     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Vzdrevanje"</string>
    203     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Vzdrevanje omogoeno"</string>
    204     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Vzdrevanje onemogoeno"</string>
    205     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Splone novice"</string>
    206     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Novice iz poslovnega sveta in sveta financ"</string>
    207     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"portne novice"</string>
    208     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Novice iz sveta zabave"</string>
    209     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Lokalno"</string>
    210     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Lokalne novice omogoene"</string>
    211     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Lokalne novice onemogoene"</string>
    212     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Obmono"</string>
    213     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Regionalne novice omogoene"</string>
    214     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Obmone novice onemogoene"</string>
    215     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Dravno"</string>
    216     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Nacionalne novice omogoene"</string>
    217     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Nacionalne novice onemogoene"</string>
    218     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Mednarodno"</string>
    219     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Mednarodne novice omogoene"</string>
    220     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Mednarodne novice onemogoene"</string>
    221     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Jezik"</string>
    222     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Izberite jezik novic"</string>
    223   <string-array name="list_language_entries">
    224     <item msgid="6137851079727305485">"angleina"</item>
    225     <item msgid="1151988412809572526">"francoina"</item>
    226     <item msgid="577840534704312665">"panina"</item>
    227     <item msgid="8385712091143148180">"japonina"</item>
    228     <item msgid="1858401628368130638">"korejina"</item>
    229     <item msgid="1933212028684529632">"kitajina"</item>
    230     <item msgid="1908428006803639064">"hebrejina"</item>
    231   </string-array>
    232   <string-array name="list_language_values">
    233     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    234     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    235     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    236     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    237     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    238     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    239     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    240   </string-array>
    241     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Jeziki"</string>
    242     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Lokalno vreme"</string>
    243     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Lokalno vreme omogoeno"</string>
    244     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Lokalno vreme onemogoeno"</string>
    245     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Poroila o obmonih prometnih razmerah"</string>
    246     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Obmona poroila o razmerah na cestah omogoena"</string>
    247     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Obmona poroila o razmerah na cestah onemogoena"</string>
    248     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Urniki letov lokalnih letali"</string>
    249     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Urniki letov lokalnih letali omogoeni"</string>
    250     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Urniki letov lokalnih letali onemogoeni"</string>
    251     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restavracije"</string>
    252     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restavracije omogoene"</string>
    253     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restavracije onemogoene"</string>
    254     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Nastanitve"</string>
    255     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Nastanitve omogoene"</string>
    256     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Nastanitve onemogoene"</string>
    257     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Imenik maloprodaje"</string>
    258     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Imenik maloprodaje omogoen"</string>
    259     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Imenik maloprodaje onemogoen"</string>
    260     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Oglasi"</string>
    261     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Oglasi omogoeni"</string>
    262     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Oglasi onemogoeni"</string>
    263     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Borzne kotacije"</string>
    264     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Borzne kotacije omogoene"</string>
    265     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Borzne kotacije onemogoene"</string>
    266     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Zaposlitvene prilonosti"</string>
    267     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Zaposlitvene prilonosti omogoene"</string>
    268     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Zaposlitvene prilonosti onemogoene"</string>
    269     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Zdravila in zdravstveni pripomoki, zdravje in bolninica"</string>
    270     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Zdravila in zdravstveni pripomoki, zdravje in bolninica omogoeni"</string>
    271     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Zdravila in zdravstveni pripomoki, zdravje in bolninica onemogoeni"</string>
    272     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Tehnoloke novice"</string>
    273     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Tehnoloke novice omogoene"</string>
    274     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Tehnoloke novice onemogoene"</string>
    275     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Ve kategorij"</string>
    276     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Omogoenih ve kategorij"</string>
    277     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Ve kategorij onemogoenih"</string>
    278     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Sistemska izbira"</string>
    279     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Spremeni nain gostovanja CDMA"</string>
    280     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Sistemska izbira"</string>
    281   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    282     <item msgid="176474317493999285">"Samo domov"</item>
    283     <item msgid="1205664026446156265">"Samodejno"</item>
    284   </string-array>
    285     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Naronina CDMA"</string>
    286     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Preklopi med RUIM/SIM in NV"</string>
    287     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"naronina"</string>
    288   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    289     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    290     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    291   </string-array>
    292   <string-array name="cdma_subscription_values">
    293     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    294     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    295   </string-array>
    296     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Vklop naprave"</string>
    297     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Nastavite podatkovni prenos"</string>
    298     <!-- no translation found for carrier_settings_title (9028166176523012300) -->
    299     <skip />
    300     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Zapore odhodnih klicev"</string>
    301     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Seznam FDN"</string>
    302     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Aktiviranje FDN"</string>
    303     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Zapore odhodnih klicev so omogoene"</string>
    304     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Zapore odhodnih klicev so onemogoene"</string>
    305     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Omogoi FDN"</string>
    306     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Onemogoi FDN"</string>
    307     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Sprememba kode PIN2"</string>
    308     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Onemogoi FDN"</string>
    309     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Omogoi FDN"</string>
    310     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Upravljanje zapor odhodnih klicev"</string>
    311     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Spremeni kodo PIN za dostop FDN"</string>
    312     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Upravljanje seznama telefonskih tevilk"</string>
    313     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Zasebnost odzivnika"</string>
    314     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Omogoi izboljane nastavitve zasebnosti"</string>
    315     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Nain TTY"</string>
    316     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Nastavitev naina TTY"</string>
    317     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Samodejen ponovni poskus"</string>
    318     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Omogoi nain samodejnega ponovnega poskusa"</string>
    319     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Dodaj stik"</string>
    320     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Urejanje stika"</string>
    321     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Izbrii stik"</string>
    322     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Vnesite kodo PIN2"</string>
    323     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Ime"</string>
    324     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"tevilka"</string>
    325     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Shrani"</string>
    326     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Dodaj zaporo odhodnega klica"</string>
    327     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Dodajanje zapore odhodnega klica ..."</string>
    328     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Dodana zapora odhodnega klica."</string>
    329     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Uredi zaporo odhodnega klica"</string>
    330     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Posodabljanje zapore odhodnih klicev ..."</string>
    331     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Zapora odhodnega klica posodobljena."</string>
    332     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Izbrii zaporo odhodnega klica"</string>
    333     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Brisanje zapore odhodnega klica ..."</string>
    334     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Zapora odhodnega klica izbrisana."</string>
    335     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN ni bil posodobljen, ker ste vnesli napano kodo PIN."</string>
    336     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN ni bil posodobljen, ker tevilo ne sme presegati 20 mest."</string>
    337     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"FDN ni bil posodobljen. Koda PIN2 je bila napana ali pa je bila telefonska tevilka zavrnjena."</string>
    338     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Branje kartice SIM ..."</string>
    339     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Na kartici SIM ni stikov."</string>
    340     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Izberite stike, ki jih elite uvoziti"</string>
    341     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"e elite uvoziti stike s kartice SIM, najprej izklopite nain za letalo."</string>
    342     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Omogoi/onemogoi PIN kartice SIM"</string>
    343     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Spremeni PIN kartice SIM"</string>
    344     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN kartice SIM"</string>
    345     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Stara koda PIN"</string>
    346     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novi PIN"</string>
    347     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Potrdi novi PIN"</string>
    348     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Stara koda PIN, ki ste jo vnesli, ni pravilna. Poskusite znova."</string>
    349     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Kodi PIN, ki ste ju vnesli, se ne ujemata. Poskusite znova."</string>
    350     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Vnesite PIN, ki vsebuje od tiri do osem tevilk."</string>
    351     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Onemogoi PIN kartice SIM"</string>
    352     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Omogoi PIN kartice SIM"</string>
    353     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Poakajte trenutek ..."</string>
    354     <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN za kartico SIM omogoen"</string>
    355     <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN za kartico SIM onemogoen."</string>
    356     <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"PIN, ki ste ga vnesli, ni bil pravilen."</string>
    357     <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"Sprememba kode PIN za kartico SIM je uspela."</string>
    358     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Nepravilno geslo, kartica SIM je zaklenjena. Vnesti morate kodo PUK2."</string>
    359     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    360     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Stari PIN2"</string>
    361     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novi PIN2"</string>
    362     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Potrdi novi PIN2"</string>
    363     <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"Vnesena koda PUK2 ni pravilna. Poskusite znova."</string>
    364     <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"Stara koda PIN2, ki ste jo vnesli, ni pravilna. Poskusite znova."</string>
    365     <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Kodi PIN2, ki ste ju vnesli, se ne ujemata. Poskusite znova."</string>
    366     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Vnesite kodo PIN2, ki vsebuje od tiri do osem tevilk."</string>
    367     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Vnesite osemmestno kodo PUK2."</string>
    368     <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"Koda PIN2 je bila uspeno spremenjena."</string>
    369     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Vnesite kodo PUK2"</string>
    370     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Napano geslo. Spremenite PIN2 in poskusite znova."</string>
    371     <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Nepravilno geslo, kartica SIM je zaklenjena. Vnesti morate kodo PUK2."</string>
    372     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Dokonano"</string>
    373     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Konferenni klic <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    374     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"tevilka glasovne pote"</string>
    375     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Klicanje"</string>
    376     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Ponovni poskus"</string>
    377     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Konferenni klic"</string>
    378     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Dohodni klic"</string>
    379     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Klic je bil konan"</string>
    380     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Zadrano"</string>
    381     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Prekinitev"</string>
    382     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Dohodni klic"</string>
    383     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Moja tevilka je <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    384     <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Klicanje"</string>
    385     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Neodgovorjeni klic"</string>
    386     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Neodgovorjeni klici"</string>
    387     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> neodgovorjenih klicev"</string>
    388     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Neodgovorjeni klic od <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    389     <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Aktivni klic"</string>
    390     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"Zadrano"</string>
    391     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Dohodni klic"</string>
    392     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Nova glasovna pota"</string>
    393     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Nova glasovna pota (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    394     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Klii <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    395     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Neznana tevilka glasovne pote"</string>
    396     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Ni storitve"</string>
    397     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Izbrano omreje (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) ni na voljo"</string>
    398     <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Prekinite klic"</string>
    399     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Povratni klic"</string>
    400     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Sporoilo"</string>
    401     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"e elite poklicati, najprej izklopite nain za letalo."</string>
    402     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Ni registrirano v omreju."</string>
    403     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Omreje prenosnega telefona ni na voljo."</string>
    404     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Klic ni bil poslan, veljavna tevilka ni vnesena."</string>
    405     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Klic ni bil poslan."</string>
    406     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Zaetek zaporedja MMI ..."</string>
    407     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Nepodprta storitev."</string>
    408     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Preklop klicev ni mogo."</string>
    409     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Klica ni mogoe loiti."</string>
    410     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Klica ni mogoe prenesti."</string>
    411     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Konferenni klici onemogoeni."</string>
    412     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Klica ni mogoe zavrniti."</string>
    413     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Klicev ni mogoe sprostiti."</string>
    414     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Internetni klic"</string>
    415     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Klic v sili"</string>
    416     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Vklop radia "</string>
    417     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Zunaj obmoja storitve, ponovni poskus ..."</string>
    418     <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"Klic ni bil poslan. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> ni tevilka za nujne primere!"</string>
    419     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Klic ni bil poslan. Pokliite tevilko za nujne primere!"</string>
    420     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Za klicanje uporabite tipkovnico"</string>
    421     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Zadri"</string>
    422     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Konec"</string>
    423     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"tevilnica"</string>
    424     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Nemo"</string>
    425     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Dodaj klic"</string>
    426     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Zdrui klice"</string>
    427     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Zamenjaj"</string>
    428     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Upravljanje klicev"</string>
    429     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Upravljanje konference"</string>
    430     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Zvok"</string>
    431     <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Videoklic"</string>
    432     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Uvozi"</string>
    433     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Uvozi vse"</string>
    434     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Uvaanje stikov s kartice SIM"</string>
    435     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Uvozi iz stikov"</string>
    436     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Sluni pripomoki"</string>
    437     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Vkljui zdruljivost slunega pripomoka"</string>
    438   <string-array name="tty_mode_entries">
    439     <item msgid="512950011423868021">"Nain TTY izklopljen"</item>
    440     <item msgid="3971695875449640648">"TTY poln"</item>
    441     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    442     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    443   </string-array>
    444     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Toni DTMF"</string>
    445     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Nastavitev doline tonov DTMF"</string>
    446   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    447     <item msgid="899650777817315681">"Navadno"</item>
    448     <item msgid="2883365539347850535">"Dolgo"</item>
    449   </string-array>
    450     <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Sporoilo omreja"</string>
    451     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Aktivirajte telefon"</string>
    452     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Izvesti morate poseben klic, da aktivirate telefonsko storitev. \n\nPo pritisku Aktiviranje posluajte navodila za aktiviranje telefona."</string>
    453     <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Aktiviranje ..."</string>
    454     <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"Telefon aktivira storitev za prenos podatkov v mobilnem omreju.\n\nTo lahko traja do 5 minut."</string>
    455     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"elite preskoiti aktiviranje?"</string>
    456     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"e preskoite aktiviranje, ne morete klicati oziroma vzpostaviti stika z mobilnimi podatkovnimi omreji (lahko pa se poveete v brezina omreja). Dokler telefona ne aktivirate, boste k aktiviranju pozvani ob vsakem vklopu telefona."</string>
    457     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Preskoi"</string>
    458     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Aktiviraj"</string>
    459     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Telefon je aktiviran."</string>
    460     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Teava pri aktiviranju"</string>
    461     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Sledite govorjenim navodilom, dokler ne zasliite, da je aktiviranje konano."</string>
    462     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Zvonik"</string>
    463     <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Poakajte trenutek, telefon se programira."</string>
    464     <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Programiranje neuspeno"</string>
    465     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Telefon je zdaj aktiviran. Traja lahko do 15 minut, da se storitev zaene."</string>
    466     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Telefon se ni aktiviral. \nMorda boste morali poiskati mesto z boljo pokritostjo signala (v bliini okna ali zunaj). \n\nPoskusite znova ali se obrnite na podporo za stranke za ve monosti."</string>
    467     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"PREVELIKO TEVILO NAPAK SPC"</string>
    468     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Nazaj"</string>
    469     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Poskusite znova"</string>
    470     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Naprej"</string>
    471     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    472     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Vnesen nain za povratni klic v sili"</string>
    473     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Nain povratnega klica v sili"</string>
    474     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Podatkovno povezovanje onemogoeno"</string>
    475   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
    476     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Podatkovne povezave ni <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut"</item>
    477     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Podatkovne povezave ni <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut"</item>
    478   </plurals>
    479   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
    480     <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Telefon bo v nainu za povratni klic v sili <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto. V tem nainu ni mogoe uporabljati programov, ki uporabljajo podatkovno povezavo. Ali elite zapreti okno?"</item>
    481     <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Telefon bo v nainu za povratni klic v sili <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. V tem nainu ni mogoe uporabljati programov, ki uporabljajo podatkovno povezavo. Ali elite zapreti okno?"</item>
    482   </plurals>
    483   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
    484     <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Izbrano dejanje ni na voljo, kadar je aktiven nain za povratni klic v sili. Telefon bo v tem nainu <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto. Ali elite zapustiti program?"</item>
    485     <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Izbrano dejanje ni na voljo, kadar je aktiven nain za povratni klic v sili. Telefon bo v tem nainu <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Ali elite zapustiti program?"</item>
    486   </plurals>
    487     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Izbrano dejanje ni na voljo med klicanjem v sili."</string>
    488     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Izhod iz naina za povratni klic v sili"</string>
    489     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Da"</string>
    490     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Ne"</string>
    491     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Opusti"</string>
    492     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Storitev"</string>
    493     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Nastavitev"</string>
    494     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Ni nastavljeno&gt;"</string>
    495     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Druge nastavitve klicev"</string>
    496     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Klicanje prek ponudnika <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    497     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"fotografija stika"</string>
    498     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"zasebno"</string>
    499     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"izbira stika"</string>
    500     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Nastavitve internetnega klicanja"</string>
    501     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Rauni za internetno klicanje (SIP)"</string>
    502     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Rauni"</string>
    503     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Sprejmi dohodne klice"</string>
    504     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Skraja delovanje baterije"</string>
    505     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Uporaba internetnega klicanja"</string>
    506     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Uporaba internetnega klicanja (samo brezini dostop)"</string>
    507     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Za vse klice, ko podatkovno omreje ni na voljo"</string>
    508     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Samo za internetne klice"</string>
    509     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Vpraaj za vsak klic"</string>
    510     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Za vse klice"</string>
    511     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Klicanje"</string>
    512     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Uporaba rauna za internetno klicanje"</string>
    513     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Vedno uporabi za internetno klicanje"</string>
    514     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Na zaslonu Telefon &gt; Nastavitve &gt; Nastavitve internetnega klicanja &gt; Rauni lahko spremenite privzeti raun za internetno klicanje."</string>
    515     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Klic z mobilnim telefonom"</string>
    516     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Internetni klic"</string>
    517     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Ni rauna za internetno klicanje"</string>
    518     <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"V tem telefonu ni raunov za internetno klicanje. Ali elite dodati raun zdaj?"</string>
    519     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Dodaj"</string>
    520     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Dodaj raun"</string>
    521     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Odstrani raun"</string>
    522     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Rauni SIP"</string>
    523     <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"Shranjevanje rauna ..."</string>
    524     <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"Odstranjevanje rauna ..."</string>
    525     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Shrani"</string>
    526     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Zavrzi"</string>
    527     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Zapiranje profila"</string>
    528     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"V redu"</string>
    529     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Zapri"</string>
    530     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Primarni raun. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
    531     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Preverjanje stanja ..."</string>
    532     <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"Registriranje ..."</string>
    533     <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"e vedno poskuamo ..."</string>
    534     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"Ne sprejema klicev."</string>
    535     <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"Registracija rauna je bila ustavljena, ker ni internetne povezave."</string>
    536     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"Registracija rauna je bila ustavljena, ker ni povezave Wi-Fi."</string>
    537     <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"Registracija rauna ni uspela."</string>
    538     <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"Sprejemanje klicev."</string>
    539     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"Registracija rauna ni uspela: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); znova poskusite pozneje"</string>
    540     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"Registracija rauna ni uspela: napano uporabniko ime ali geslo."</string>
    541     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"Registracija rauna ni uspela: preverite ime strenika."</string>
    542     <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"Ta raun trenutno uporablja program <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string>
    543     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Podrobnosti o raunu SIP"</string>
    544     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Podrobnosti o raunu SIP"</string>
    545     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Strenik"</string>
    546     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Uporabniko ime"</string>
    547     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Geslo"</string>
    548     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Prikazno ime"</string>
    549     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Naslov strenika proxy za odhodne klice"</string>
    550     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"tevilka vrat"</string>
    551     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Vrsta prevoza"</string>
    552     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Polji ohranjanje povezave"</string>
    553     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Nastavi kot primarni raun"</string>
    554     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Za odhodne klice"</string>
    555     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Izbirne nastavitve"</string>
    556     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Uporabniko ime za preverjanje pristnosti"</string>
    557     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Uporabniko ime za preverjanje pristnosti"</string>
    558     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;Ni nastavljeno&gt;"</string>
    559     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Enako kot uporabniko ime&gt;"</string>
    560     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Izbirno&gt;"</string>
    561     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">" Dotaknite se, da prikaete vse"</string>
    562     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">" Dotaknite se, e elite skriti vse"</string>
    563     <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"Polje <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> je obvezno in ne sme biti prazno."</string>
    564     <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"tevilka vrat mora biti med 1000 in 65534."</string>
    565     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Ni internetne povezave"</string>
    566     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Ni brezine povezave"</string>
    567     <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"e elite opraviti internetni klic, najprej preverite internetno povezavo."</string>
    568     <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"e elite klicati po internetu, morate biti v omreju WiFi (v nastavitvah Brezine in omrene nastavitve)."</string>
    569     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Internetno klicanje ni podprto"</string>
    570     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Samodejno"</string>
    571     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Vedno polji"</string>
    572     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Glasovno klicanje ni podprto"</string>
    573     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Zdaj ne morem govoriti. Za kaj gre?"</string>
    574     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Takoj bom poklical."</string>
    575     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Poklical bom pozneje."</string>
    576     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Zdaj ne morem govoriti. Pozneje?"</string>
    577     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Napiite svoje besedilo "</string>
    578     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Hitri odgovori"</string>
    579     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Urejanje hitrih odgovorov"</string>
    580     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
    581     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Hiter odgovor"</string>
    582     <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="4029277930090150223">"Ponastavi privzete vrednosti"</string>
    583     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"SMS poslan na tevilko <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    584     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"ena"</string>
    585     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"dve"</string>
    586     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"tri"</string>
    587     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"tiri"</string>
    588     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"pet"</string>
    589     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"est"</string>
    590     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"sedem"</string>
    591     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"osem"</string>
    592     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"devet"</string>
    593     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"zvezda"</string>
    594     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"ni"</string>
    595     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"funt"</string>
    596     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"klicanje"</string>
    597     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"vraalka"</string>
    598     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Zvonik omogoen."</string>
    599     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Klic izkljuen."</string>
    600     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Odgovori"</string>
    601     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Polji SMS"</string>
    602     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Zavrni"</string>
    603     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibriraj"</string>
    604     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibriraj"</string>
    605     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Zvok"</string>
    606     <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"Privzeti zvok (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
    607     <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Ton zvonjenja telefona"</string>
    608     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Vibriranje ob zvonjenju"</string>
    609     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Zvok tevilnice"</string>
    610     <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Samodokonanje za tipkovnico"</string>
    611     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Zvonjenje in vibriranje"</string>
    612 </resources>
    613