1 <?xml version="1.0" ?> 2 <!DOCTYPE translationbundle> 3 <translationbundle lang="ast"> 4 <translation id="1002064594444093641">I&mprentar marcu...</translation> 5 <translation id="1008557486741366299">Agora non</translation> 6 <translation id="10122177803156699">Amosame</translation> 7 <translation id="1017280919048282932">&Amestar al diccionariu</translation> 8 <translation id="1018656279737460067">Encaboxu</translation> 9 <translation id="1031460590482534116">Hebo un fallu al intentar almacenar el certificu del veceru. Fallu <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 10 <translation id="1036561994998035917">Siguir usando <ph name="ENGINE_NAME"/></translation> 11 <translation id="1038168778161626396">Solamente cifrar</translation> 12 <translation id="1038842779957582377">nome desconocu</translation> 13 <translation id="1040471547130882189">El complementu nun respuende</translation> 14 <translation id="1047726139967079566">Amestar la pxina a marcadores...</translation> 15 <translation id="1055006259534905434">(escueyi un tema darru)</translation> 16 <translation id="1056898198331236512">Avisu</translation> 17 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></translation> 18 <translation id="1065245965611933814">Amestar imaxe de pantalla guardada:</translation> 19 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 20 <translation id="1071917609930274619">Cifru de datos</translation> 21 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 22 <translation id="1077946062898560804">Configurar anovaciones automtiques pa tolos usuarios</translation> 23 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&eicin del enllaz</translation> 24 <translation id="1086613338090581534">Si'l certificu nun caduc, l'emisor va ser responsable de caltener lo que se conoz col nome de llista de revocaciones. Si la integrid d'un certificu se fraya, l'emisor puede revocalu. Pa ello, tienes d'amestalu a la llista de revocaciones. En faciendo esto, el certificu dexa de ser de confianza pal to restolador. Nel casu de los certificaos caducaos, nun se necesita caltener l'estu de revocacin. Poro, anque esti certificu sola valir pal sitiu web que visites, nesti momentu nun ye posible determinar si'l certificu se fray y darru revocu o si sigue siendo seguru. Con ses ye imposible dicir si ta comunicndose col sitiu web lextimu o si'l certificu se fray y ta agora en manes d'un atacante col que se ta comunicando.Nun tendres de siguir llegaos a esti puntu.</translation> 25 <translation id="1087119889335281750">&Nun hai suxerencies ortogrfiques</translation> 26 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificu escoyu:</translation> 27 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre'l <ph name="LANGUAGE"/></translation> 28 <translation id="1103966635949043187">Dir a la pxina principal del sitiu:</translation> 29 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation> 30 <translation id="111844081046043029">Tas seguru de que quies colar d'esta pxina?</translation> 31 <translation id="1120026268649657149">La pallabra clave tien de ser nica o inexistente</translation> 32 <translation id="112343676265501403">Escepciones de complementos</translation> 33 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 34 <translation id="1131850611586448366">Recibimos informes de suplantacin d'identid sobre'l sitiu web <ph name="HOST_NAME"/>. Esta triba de sitios engaen a los usuarios pa que desvelen informacin personal y financiera, davezu facindose pasar por instituciones de confianza, como bancos.</translation> 35 <translation id="1139892513581762545">Llingetes llaterales</translation> 36 <translation id="114140604515785785">Direutoriu de la estensin:</translation> 37 <translation id="1143142264369994168">Roblante del certificu</translation> 38 <translation id="1146498888431277930">Fallu de conexn SSL</translation> 39 <translation id="1152775729948968688">Por embargu, esta pxina contin otros recursos que nun son seguros, Otros usuarios pueden tener accesu a estos recursos mentanto tean circulando, y un atacante puede camudalos pa cambiar el comportamientu de la pxina.</translation> 40 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta pxina:</translation> 41 <translation id="1163931534039071049">&Ver fonte de marcu</translation> 42 <translation id="1164369517022005061">Falten <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</translation> 43 <translation id="1165039591588034296">Fallu</translation> 44 <translation id="1166212789817575481">Zarrar llingetes a la drecha</translation> 45 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 46 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation> 47 <translation id="1175364870820465910">&Imprentar...</translation> 48 <translation id="1177437665183591855">Fallu de certificu de sirvidor desconocu</translation> 49 <translation id="1178581264944972037">Posa</translation> 50 <translation id="1181037720776840403">Desaniciar</translation> 51 <translation id="1190844492833803334">Al zarrar el restolador</translation> 52 <translation id="1195447618553298278">Fallu Desconocu</translation> 53 <translation id="1195977189444203128">El complementu <ph name="PLUGIN_NAME"/> ta ensin anovar.</translation> 54 <translation id="1196338895211115272">Hebo un fallu al esportar la clave privada.</translation> 55 <translation id="1198271701881992799">Entamemos</translation> 56 <translation id="119944043368869598">Llimpiar too</translation> 57 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 58 <translation id="1202290638211552064">El tiempu de retruque de la puerta d'enllaz o sirvidor proxy caduc.</translation> 59 <translation id="1204242529756846967">Esta llingua sase pa la igua ortogrfica</translation> 60 <translation id="1205605488412590044">Crear accesu direutu a aplicacin...</translation> 61 <translation id="1209866192426315618">Falten <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</translation> 62 <translation id="1213999834285861200">Escepciones d'imgenes</translation> 63 <translation id="121632099317611328">La cmara fall al arrancar</translation> 64 <translation id="1217515703261622005">Conversin especial de nmberos</translation> 65 <translation id="121827551500866099">Amosar toles descargues...</translation> 66 <translation id="122082903575839559">Algoritmu de robla del certificu</translation> 67 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifru RSA</translation> 68 <translation id="1232569758102978740">Ensin ttulu</translation> 69 <translation id="1234466194727942574">Barra de llingetes</translation> 70 <translation id="1242521815104806351">Detalles de conexn</translation> 71 <translation id="1244147615850840081">Portadora</translation> 72 <translation id="1254593899333212300">Conexn direuta a Internet</translation> 73 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> 74 <translation id="1275018677838892971">El sitiu web <ph name="HOST_NAME"/> contien elementos de sitios de los que recibimos informes de suplantacin d'identid. Esta triba de sitios engaen a los usuarios pa que dea la so informacin personal o financiera, davezu facindose pasar por instituciones de confianza como bancos.</translation> 75 <translation id="1275718070701477396">Escoyu</translation> 76 <translation id="1285320974508926690">Enxams traducir esti sitiu</translation> 77 <translation id="1294298200424241932">Editar configuracin de confianza:</translation> 78 <translation id="129553762522093515">Zarraes hai poco</translation> 79 <translation id="1313405956111467313">Configuracin automtica del proxy</translation> 80 <translation id="131461803491198646">Rede llocal, ensin itinerancia</translation> 81 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation> 82 <translation id="1325040735987616223">Anovamientu de sistema</translation> 83 <translation id="1335588927966684346">Utilidaes:</translation> 84 <translation id="1336254985736398701">Ver informacin &de la pxina</translation> 85 <translation id="1344519653668879001">Desactivar auditora d'enllaces</translation> 86 <translation id="1346104802985271895">Mtodu d'entrada vietnamita (TELEX)</translation> 87 <translation id="1358741672408003399">Ortografa y gramtica</translation> 88 <translation id="1361655923249334273">Ensin usar</translation> 89 <translation id="1362165759943288856">Merquestes datos ilimitaos el <ph name="DATE"/></translation> 90 <translation id="1363055550067308502">Alternar mou d'anchu completu o mediu</translation> 91 <translation id="1368832886055348810">Esquierda a drecha</translation> 92 <translation id="1375198122581997741">Tocante a la versin</translation> 93 <translation id="1378451347523657898">Nun mandar una captura de pantalla</translation> 94 <translation id="1383861834909034572">Abrir al acabar</translation> 95 <translation id="1383876407941801731">Guetar</translation> 96 <translation id="1384616079544830839">La identid d'esti sitiu web nun la verific <ph name="ISSUER"/>.</translation> 97 <translation id="1384617406392001144">Historial de navegacin</translation> 98 <translation id="1384721974622518101">Sabes que puedes buscar direutamente nel cuadru anterior?</translation> 99 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegacin</translation> 100 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 101 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 102 <translation id="1407050882688520094">Tienes archivaos los certificaos qu'identifiquen a estes autoridaes de certificacin:</translation> 103 <translation id="14171126816530869">La identid de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> verificla <ph name="ISSUER"/>.</translation> 104 <translation id="1420684932347524586">Meca! Hebo un fallu al xenerar una clave privada RSA al debalu.</translation> 105 <translation id="1421046588786494306">Sesiones esternes</translation> 106 <translation id="1425127764082410430">Gue&tar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 107 <translation id="1425734930786274278">Les siguiente cookies torgronse (les cookies de terceros tn torgndose dafechu):</translation> 108 <translation id="1425975335069981043">Itinerancia:</translation> 109 <translation id="1426410128494586442">S</translation> 110 <translation id="1430915738399379752">Imprentar</translation> 111 <translation id="144136026008224475">Obtener ms estensiones >></translation> 112 <translation id="1441458099223378239">Nun soi quien a acceder a la mio cuenta.</translation> 113 <translation id="144518587530125858">Nun se pudo cargar el camn <ph name="IMAGE_PATH"/> del tema.</translation> 114 <translation id="1446056151692539374"></translation> 115 <translation id="146000042969587795">Torgse esti marcu porque contien elementos non seguros.</translation> 116 <translation id="1464570622807304272">Intenta esto: escribi cotoyes y calca Intro.</translation> 117 <translation id="1465619815762735808">Calca pa reproducir</translation> 118 <translation id="1467071896935429871">Descargando anovamientu del sistema: <ph name="PERCENT"/>% completu</translation> 119 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 120 nun ye quien a amosar la pxina web porque'l to equipu nun ta coneutu a Internet.</translation> 121 <translation id="1474842329983231719">Xestionar preferencies d'imprentacin...</translation> 122 <translation id="1481244281142949601">La estaya de pruebes ye afayadiza.</translation> 123 <translation id="1485146213770915382">Pon <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> nel URL nel que tienen d'amosase los trminos de gueta..</translation> 124 <translation id="149347756975725155">Nun se pudo cargar l'iconu de la estensin <ph name="ICON"/>.</translation> 125 <translation id="1493492096534259649">Esta llingua nun puede usase pa la igua ortogrfica</translation> 126 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> d'usu gratuitu en <ph name="DATE"/></translation> 127 <translation id="1497897566809397301">Permitir que s'afiten datos llocales (encamintase)</translation> 128 <translation id="1510030919967934016">Torgse esta pxina pa que nun pueda facer un siguimientu del to allugamientu</translation> 129 <translation id="1512064327686280138">Fallu d'activacin</translation> 130 <translation id="151501797353681931">Importaos de Safari</translation> 131 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundu</translation> 132 <translation id="1526560967942511387">Documentu ensin ttulu</translation> 133 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation> 134 <translation id="1541725072327856736">Katakana d'anchor mediu</translation> 135 <translation id="1545775234664667895">El tema <ph name="THEME_NAME"/> instalse.</translation> 136 <translation id="1553538517812678578">ensin llende</translation> 137 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 138 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation> 139 <translation id="1570242578492689919">Fontes y codificacin</translation> 140 <translation id="1581962803218266616">Amosar en Finder</translation> 141 <translation id="1587275751631642843">Consola &JavaScript</translation> 142 <translation id="1589055389569595240">Amosar ortografa y gramtica</translation> 143 <translation id="1594030484168838125">Escoyer</translation> 144 <translation id="1603914832182249871">(Incgnitu)</translation> 145 <translation id="1628736721748648976">Codificacin</translation> 146 <translation id="163309982320328737">La configuracin d'entamu de los carauteres ye d'anchu completu.</translation> 147 <translation id="1634788685286903402">Confiar nesti certificu pa identificar usuarios de corru eleutrnicu.</translation> 148 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contin malware. El to equipu puede infectase por un virus si visites esti sitiu.</translation> 149 <translation id="1639058970766796751">Axuntar al llistu</translation> 150 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifru RSA</translation> 151 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 152 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 153 <translation id="1650709179466243265">Amestar www. y .com y abrir sees</translation> 154 <translation id="1652965563555864525">&Callar</translation> 155 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 156 <translation id="978407797571588532">Vete a 157 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 158 Iniciu > Panel de control > Conexones de rede > Asistente de nueva conexn 159 <ph name="END_BOLD"/> 160 pa probar la to conexn.</translation> 161 <translation id="98515147261107953">Apaisu</translation> 162 <translation id="987264212798334818">Xeneral</translation> 163 <translation id="988159990683914416">Build pa desendolcadores</translation> 164 <translation id="992543612453727859">Amestar frase al entamu</translation> 165 <translation id="994289308992179865">Re&petir</translation> 166 <translation id="996250603853062861">Afitando conexn segura...</translation> 167 <translation id="1035650339541835006">Configuracin d'autocompletar</translation> 168 <translation id="1114901192629963971">La contrasea nun pue verificase na rede actual. Seleiciona otra rede.</translation> 169 <translation id="1116694919640316211">Tocante a</translation> 170 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 171 <translation id="1135328998467923690">El paquete ye incorreutu: <ph name="ERROR_CODE"/>.</translation> 172 <translation id="1144684570366564048">Xestionar esceiciones...</translation> 173 <translation id="1161575384898972166">Robla en <ph name="TOKEN_NAME"/> pa esportar el certificu del veceru.</translation> 174 <translation id="1177863135347784049">Personalizu</translation> 175 <translation id="1199232041627643649">Caltn <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> pa colar.</translation> 176 <translation id="1307041843857566458">Confirmar reactivar</translation> 177 <translation id="131364520783682672">Bloq Mays</translation> 178 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader ta desanovu y pue ser inseguru.</translation> 179 <translation id="1368352873613152012">Poltiques de navegacin privada segura</translation> 180 <translation id="1375215959205954975">Nuevo! Configura la sincronizacin de contrasees.</translation> 181 <translation id="1375321115329958930">Contrasees guardaes</translation> 182 <translation id="1394630846966197578">Fall la conexn a sirvidores de voz.</translation> 183 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 184 <translation id="1492188167929010410">ID de cuelgue <ph name="CRASH_ID"/></translation> 185 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fontes...</translation> 186 <translation id="1502960562739459116">Partes de este documento no se pueden mostrar. Instalar Adobe Reader?</translation> 187 <translation id="1519704592140256923">Esbillar posicin</translation> 188 <translation id="1529968269513889022">la selmana pasada</translation> 189 <translation id="153384433402665971">El complementu <ph name="PLUGIN_NAME"/> ta bloquiu porque ta caducu.</translation> 190 <translation id="1545786162090505744">URL con %s nel sitiu de consulta</translation> 191 <translation id="1556537182262721003">Nun pue movese'l direutoriu de la estensin al perfil.</translation> 192 <translation id="1560991001553749272">Amestu a Marcadores!</translation> 193 <translation id="1562633988311880769">Acceder a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 194 <translation id="1588343679702972132">Esti sitiu requier que t'identifiques con un certificu:</translation> 195 <translation id="158849752021629804">Ye necesaria una rede domstica.</translation> 196 <translation id="1608306110678187802">I&mprentar marcu...</translation> 197 <translation id="1618661679583408047">El certificu de segurid del sirvidor ent nun ye vlidu.</translation> 198 <translation id="1621207256975573490">Guardar &marcu como...</translation> 199 <translation id="1661867754829461514">Falta'l PIN.</translation> 200 <translation id="16620462294541761">La contrasea nun pudo verificase. Vuelvi a intentalo.</translation> 201 <translation id="166278006618318542">Asuntu del algoritmu de clave pblica</translation> 202 <translation id="1665770420914915777">Usar la pxina Llingeta Nueva</translation> 203 <translation id="1674989413181946727">Configuracin de SSL en tol equipu:</translation> 204 <translation id="1676388805288306495">Camuda la fonte y la llingua predeterminada pa les pxines web.</translation> 205 <translation id="1679068421605151609">Ferramientes pa desendolcadores</translation> 206 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidaes</translation> 207 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana d'incgnitu</translation> 208 <translation id="1684861821302948641">Zarrar pxines</translation> 209 <translation id="1693754753824026215">Mensaxe de la pxina <ph name="SITE"/>:</translation> 210 <translation id="1699395855685456105">Revisin de hardware:</translation> 211 <translation id="1702534956030472451">Western</translation> 212 <translation id="1709220265083931213">Avanzaes</translation> 213 <translation id="1715941336038158809">El nome d'usuariu o la contrasea nun son vlidos.</translation> 214 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google agora</translation> 215 <translation id="1720318856472900922">Autenticacin de sirvidor WWW TLS</translation> 216 <translation id="1722567105086139392">Enllaz</translation> 217 <translation id="1723824996674794290">&Ventana nueva</translation> 218 <translation id="1725149567830788547">Amosar &controles</translation> 219 <translation id="1731346223650886555">Puntu y coma</translation> 220 <translation id="1731911755844941020">Unviando solicit...</translation> 221 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 222 <translation id="1737968601308870607">Ficheru de bug</translation> 223 <translation id="1741763547273950878">La pxina <ph name="SITE"/></translation> 224 <translation id="176587472219019965">&Ventana nueva</translation> 225 <translation id="1779766957982586368">Zarrar ventana</translation> 226 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 227 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> 228 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> 229 <translation id="2224551243087462610">Editar nome de carpeta</translation> 230 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 231 <translation id="3280237271814976245">Guardar &como...</translation> 232 <translation id="3285322247471302225">Lli&ngeta nueva</translation> 233 <translation id="3712897371525859903">Guardar pxina &como...</translation> 234 <translation id="3873139305050062481">I&nspeicionar elementu</translation> 235 <translation id="3943582379552582368">A&trs</translation> 236 <translation id="3943857333388298514">Apegar</translation> 237 <translation id="4200983522494130825">Lli&ngeta nueva</translation> 238 <translation id="4408599188496843485">&Ayuda</translation> 239 <translation id="4608500690299898628">&Guetar...</translation> 240 <translation id="4756388243121344051">&Historial</translation> 241 <translation id="4780321648949301421">Guardar pxina como...</translation> 242 <translation id="4789872672210757069">Tocante a &<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 243 <translation id="5031870354684148875">Tocante a Google Translate</translation> 244 <translation id="5076340679995252485">&Apegar</translation> 245 <translation id="5111692334209731439">&Xestor de marcadores</translation> 246 <translation id="5509693895992845810">Gu&ardar como...</translation> 247 <translation id="5602600725402519729">Re&cargar</translation> 248 <translation id="5830720307094128296">Guardar pxina &como...</translation> 249 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 250 <translation id="5979421442488174909">&Tornar a llingua <ph name="LANGUAGE"/></translation> 251 <translation id="630065524203833229">Co&lar</translation> 252 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> 253 <translation id="6691936601825168937">Si&guiente</translation> 254 <translation id="6824564591481349393">Copiar &direicin de corru-e</translation> 255 <translation id="6886871292305414135">Abrir l'enllaz nuna lli&ngeta nueva</translation> 256 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 257 <translation id="7421925624202799674">&Ver cdigu de la pxina</translation> 258 <translation id="7567293639574541773">I&nspeicionar elementu</translation> 259 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 260 <translation id="7764209408768029281">Ferra&mientes</translation> 261 <translation id="7814458197256864873">&Copiar</translation> 262 <translation id="7861215335140947162">&Descargues</translation> 263 <translation id="8116972784401310538">&Xestor de marcadores</translation> 264 <translation id="8382913212082956454">Copiar &direicin de corru-e</translation> 265 <translation id="8502249598105294518">Personalizar y remanar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 266 <translation id="8664389313780386848">&Ver cdigu de la pxina</translation> 267 <translation id="9002707937526687073">I&mprentar...</translation> 268 <translation id="9027459031423301635">Abrir l'enllaz nuna lli&ngeta nueva</translation> 269 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 270 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> 271 <translation id="989988560359834682">Editar direicin</translation> 272 <translation id="1197979282329025000">Asocedi un fallu al recuperar les capacidaes de la imprentadora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta imprentadora nun se pue rexistrar con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 273 <translation id="1221462285898798023">Anicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usuariu normal. Pa executar como superusuariu, tienes d'especificar un almacenamientu --user-data-dir alternativu na informacin del perfil.</translation> 274 <translation id="1503894213707460512">El complementu <ph name="PLUGIN_NAME"/> precisa'l to permisu pa executase.</translation> 275 <translation id="1516602185768225813">Volver a abrir les pxines que taben abiertes</translation> 276 <translation id="1526811905352917883">Volvi recuperase la conexn con SSL 3.0. Esti fallu suel indicar que'l sirvidor usa un software enforma obsoletu y que ye posible que se produzan otres incidencies de segurid.</translation> 277 <translation id="1607220950420093847">La to cuenta desanicise o desactivse. Por favor desconeuta.</translation> 278 <translation id="1623661092385839831">El to equipu contin un presu de segurid del mdulu de plataforma d'enfotu (TPM), que s'utiliza pa implementar un gran nmberu de funciones de segurid crtiques nel sistema operativu Chrome VOS.</translation> 279 <translation id="1657406563541664238">Collabora na meyora de <ph name="PRODUCT_NAME"/> unviando automticamente a Google estadstiques d'usu ya informes d'erros.</translation> 280 <translation id="1661245713600520330">Esta pxina llista tolos mdulos cargaos nel procesu principal y los mdulos rexistraos pa cargase darru.</translation> 281 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificaos rexistraos que nun correspuenden a nenguna otra categora:</translation> 282 <translation id="1691063574428301566">L'equipu va reiniciase cuando se complete l'anovamientu.</translation> 283 <translation id="1692799361700686467">Activronse les cookies de dellos sitios.</translation> 284 <translation id="1701567960725324452">Si detienes la sincronizacin, los datos almacenaos nesti equipu y los almacenaos na to cuenta de Google, van permanecer en dambos sitios. Sa que non, los datos nuevos o los cambeos que faigas nos tos datos nun se van sincronizar ente ellos.</translation> 285 <translation id="172612876728038702">Ta configurndose el TPM. Ten paciencia, esti procesu puede tardar dellos minutos.</translation> 286 <translation id="175196451752279553">Volv&er a abrir llingeta zarrada</translation> 287 <translation id="1753682364559456262">Xestionar bloquu d'imaxes...</translation> 288 <translation id="1753905327828125965">Ms visitaos</translation> 289 <translation id="1757915090001272240">Llatn estendu</translation> 290 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 291 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar la configuracin y los datos\n (pue tardar unos minutos)</translation> 292 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos direutos a aplicaciones</translation> 293 <translation id="1763138995382273070">Desactiva HTML5 interactivu pa validacin</translation> 294 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 295 <translation id="176759384517330673">Sincronizada con <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>, cabera sincronizacin: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 296 <translation id="1768211415369530011">Si aceutes esta solicit, va llanzase la siguiente aplicacin:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 297 <translation id="1769104665586091481">Abrir enllaz nuna &ventana nueva</translation> 298 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></translation> 299 <translation id="1779392088388639487">Fallu d'importacin de ficheros PKCS #12</translation> 300 <translation id="1782924894173027610">El sirvidor de sincronizacin ta ocupu. Vuelvi a intentalo ms sero.</translation> 301 <translation id="1788636309517085411">Usar por defeutu</translation> 302 <translation id="179767530217573436">les caberes 4 selmanes</translation> 303 <translation id="1800035677272595847">Suplantacin d'identid</translation> 304 <translation id="1800124151523561876">Nun se deteut voz.</translation> 305 <translation id="1801827354178857021">Periodu</translation> 306 <translation id="1803557475693955505">Nun pudo cargase la pxina de fondu <ph name="BACKGROUND_PAGE"/>.</translation> 307 <translation id="1804251416207250805">Desactivar unvu d'ecos d'auditora d'hiperenllaces</translation> 308 <translation id="1810107444790159527">Cuadru de llista</translation> 309 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 310 <translation id="1813414402673211292">Desaniciar datos de navegacin</translation> 311 <translation id="18139523105317219">Nome de parte EDI</translation> 312 <translation id="1817871734039893258">Recuperacin de ficheros de Microsoft</translation> 313 <translation id="1818606096021558659">Pxina</translation> 314 <translation id="1824910108648426227">Pues desactivar opcionalmente estos servicios.</translation> 315 <translation id="182729337634291014">Fallu de sincronizacin...</translation> 316 <translation id="1829483195200467833">Llimpiar la configuracin d'apertura automtica</translation> 317 <translation id="1847961471583915783">Llimpiar les cookies y otros datos del sitiu y complementos cuando zarro'l mio restolador</translation> 318 <translation id="1849632043866553433">Cachs d'aplicacin</translation> 319 <translation id="1851266746056575977">Anovar agora</translation> 320 <translation id="1852799913675865625">Hebo un fallu al intentar lleer el ficheru: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 321 <translation id="1858072074757584559">Nun se comprimi la conexn.</translation> 322 <translation id="1859234291848436338">Sen de la escritura</translation> 323 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ta llistu pa completar la instalacin.</translation> 324 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebes SUID</translation> 325 <translation id="1880905663253319515">Quies desaniciar el certificu <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>?</translation> 326 <translation id="1883452753778637046"></translation> 327 <translation id="1884319566525838835">Estu de la zona de pruebes</translation> 328 <translation id="1891668193654680795">Confiar nesti certificu pa identificar a los fabricantes de software</translation> 329 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation> 330 <translation id="1893137424981664888">Nun s'instal dengn complementu.</translation> 331 <translation id="1898064240243672867">Almacenu en: <ph name="CERT_LOCATION"/></translation> 332 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation> 333 <translation id="1901303067676059328">Esbillar &too</translation> 334 <translation id="1901494098092085382">Estu del unvu de comentarios</translation> 335 <translation id="1902576642799138955">Periodu de validez</translation> 336 <translation id="1903219944620007795">Pa la introduccin de testu, escueyi una llingua pa consultar los mtodos disponibles.</translation> 337 <translation id="1908748899139377733">Ver &informacin de marcu</translation> 338 <translation id="1911483096198679472">Qu ye esto?</translation> 339 <translation id="1918141783557917887">Meno&r</translation> 340 <translation id="1932098463447129402">Non enantes de</translation> 341 <translation id="1936157145127842922">Amosar en carpeta</translation> 342 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Avisu:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> nun pue prevenir que les estensiones rexistren l'historial de navegacin. Pa desactivar esta estensin nel mou incgnito, desconsea esta opcin.</translation> 343 <translation id="1951615167417147110">Desplazase hacia arriba una pxina</translation> 344 <translation id="1956050014111002555">El ficheru contena dellos certificaos, pero nun s'import dengn d'ellos:</translation> 345 <translation id="1959258573753840401">''' <ph name="LABEL"/>'''</translation> 346 <translation id="1963227389609234879">Desaniciar toes</translation> 347 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> des restantes</translation> 348 <translation id="1970746430676306437">Ver &informacin de la pxina</translation> 349 <translation id="1971538228422220140">Desaniciar cookies y otros datos de sitios y complementos</translation> 350 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribucin de CRLs</translation> 351 <translation id="1976150099241323601">Acceder al presu de segurid</translation> 352 <translation id="1976323404609382849">Bloquironse les cookies de varios sitios.</translation> 353 <translation id="1983108933174595844">Unviar captura de pantalla de la pxina actual</translation> 354 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ta usando la configuracin de proxy del sistema del to equipu pa coneutase cola rede.</translation> 355 <translation id="1992397118740194946">Ensin afitar</translation> 356 <translation id="2007404777272201486">Informar d'un fallu...</translation> 357 <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificacin...</translation> 358 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></translation> 359 <translation id="201192063813189384">Error al lleer datos de la cach</translation> 360 <translation id="2012766523151663935">Revisin del firmware:</translation> 361 <translation id="2019718679933488176">&Abrir audio nuna llingeta nueva</translation> 362 <translation id="2024621544377454980">Pxines non cargaes</translation> 363 <translation id="2024918351532495204">El to presu ta fuera de llinia</translation> 364 <translation id="2027538664690697700">Anovar complementu...</translation> 365 <translation id="2029156652561216312">CN</translation> 366 <translation id="2040078585890208937">Asociando con <ph name="NAME"/></translation> 367 <translation id="204497730941176055">Nome de planta de certificu de Microsoft</translation> 368 <translation id="2046040965693081040">Usar les pxines actuales</translation> 369 <translation id="204914487372604757">Crear un atayu</translation> 370 <translation id="2050339315714019657">Retratu</translation> 371 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebes nun ye afayadiza</translation> 372 <translation id="2053553514270667976">Cdigu zip</translation> 373 <translation id="2056143100006548702">Complementu: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 374 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation> 375 <translation id="2064942105849061141">Usar tema GTK+</translation> 376 <translation id="2065985942032347596">Requierse Autenticacin</translation> 377 <translation id="2074527029802029717">Desfixar llingeta</translation> 378 <translation id="2076269580855484719">Anubrir esti complementu</translation> 379 <translation id="2079053412993822885">Si desanicies n de los tos propios certificaos, y nun vas poder usalu pa identificate.</translation> 380 <translation id="2079545284768500474">Desfacer</translation> 381 <translation id="208047771235602537">Quies colar de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con una descarga en procesu?</translation> 382 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 383 <translation id="2086712242472027775">La to cuenta nun funciona en <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contauta col alministrador del dominiu o usa una cuenta normal de Google pa entrar.</translation> 384 <translation id="2090876986345970080">Configuracin de segurid del sistema</translation> 385 <translation id="2096368010154057602">Departamentu</translation> 386 <translation id="2099686503067610784">Quies desaniciar el certificu de sirvidor <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>?</translation> 387 <translation id="2101225219012730419">Versin:</translation> 388 <translation id="210445503571712769">Preferencies sincronizaes</translation> 389 <translation id="2105006017282194539">Inda nun se carg.</translation> 390 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, vencimientu: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 391 <translation id="21133533946938348">Fixar llingeta</translation> 392 <translation id="2113921862428609753">Accesu a la informacin de la entid emisora</translation> 393 <translation id="2114224913786726438">Mdulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ensin conflictos</translation> 394 <translation id="2115926821277323019">Tien de ser un URL vlidu</translation> 395 <translation id="2116673936380190819">la cabera hora</translation> 396 <translation id="2119721408814495896">El coneutor <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> prrecisa que'l paquete Microsoft XML Paper Specification Essentials tea instalu.</translation> 397 <translation id="2122840595593931314">aoeuhtnsid (Dvorak)</translation> 398 <translation id="212464871579942993">El sitiu web <ph name="HOST_NAME"/> contin elementos de sitios que paecen agospiar software malintencionu, esto ye, software que pue estropiar l'equipu o que pue realizar acciones ensin el to consentimientu. L'equipu pue resultar infectu solo con visitar un sitiu qu'agospie esti tipu de software. El sitiu web tamin agospia contenu de sitios de los que recibimos informes de suplantacin d'identid. Esti tipu de sitios engaen a los usuarios pa que desvelen informacin personal o financiera, de cutiu asonsaen ser instituciones d'enfotu, como bancos.</translation> 399 <translation id="2125314715136825419">Siguir ensin anovar Adobe Reader (nun se recomienda)</translation> 400 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 401 <translation id="2135787500304447609">Continua&r</translation> 402 <translation id="2137808486242513288">Amestar un usuariu</translation> 403 <translation id="2143778271340628265">Configuracin manual del proxy</translation> 404 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificaos: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/></translation> 405 <translation id="2148716181193084225">Gei</translation> 406 <translation id="2149951639139208969">Abrir direicin en llingeta nueva</translation> 407 <translation id="2151576029659734873">ndiz de tabulacin introducu non vlidu</translation> 408 <translation id="2152580633399033274">Amosar toles imxenes (encamintase)</translation> 409 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre ventanes emerxentes de <ph name="HOST"/></translation> 410 <translation id="215753907730220065">Colar de pantalla completa</translation> 411 <translation id="2158448795143567596">Activa elementos canvas pa usar grficos 3D a travis del API de WebGL.</translation> 412 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 413 <translation id="2168039046890040389">RePx</translation> 414 <translation id="2168725742002792683">Estensiones de ficheru</translation> 415 <translation id="2175607476662778685">Barra d'aniciu rpidu</translation> 416 <translation id="2176444992480806665">Unviar cabera captura de pantalla de llingeta activa</translation> 417 <translation id="2178614541317717477">Compromisu d'entid emisora de certificaos</translation> 418 <translation id="2179052183774520942">Amestar motor de gueta</translation> 419 <translation id="2181257377760181418">Activa una vista previa nuna llingeta de la impresin.</translation> 420 <translation id="2183426022964444701">Seleiciona'l direutoriu raz de la estensin.</translation> 421 <translation id="2187895286714876935">Fallu d'importacin del certificu de sirvidor</translation> 422 <translation id="219008588003277019">Mdulu veceru nativu: <ph name="NEXE_NAME"/></translation> 423 <translation id="2190355936436201913">(baleru)</translation> 424 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 425 <translation id="2192664328428693215">Entrugar cuando un sitiu quiera amosar notificaciones d'escritoriu (recomindase)</translation> 426 <translation id="2195729137168608510">Proteicin de corru-e</translation> 427 <translation id="2200129049109201305">Omitir la sincronizacin de datos cifraos?</translation> 428 <translation id="220138918934036434">Anubrir botn</translation> 429 <translation id="2202898655984161076">Hebo un problema col llistu d'imprentadores. Dalgunes de les imprentadores puen nun tar rexistraes dafechu con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 430 <translation id="2210840298541351314">Previsualizar imprentacin</translation> 431 <translation id="2213819743710253654">Aiciones na pxina</translation> 432 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nun ta disponible.</translation> 433 <translation id="2218515861914035131">Apegar como testu planu</translation> 434 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 435 <translation id="2231233239095101917">El script de la pxina utiliza demasiada memoria. Recarga la pxina p'activar los scripts otra vuelta.</translation> 436 <translation id="2231238007119540260">Si desanicies un certificu de sirvidor, vas restablecer les comprobaciones de segurid habituales d'esi sirvidor y vas precisar qu'esti utilice un certificu vlidu.</translation> 437 <translation id="2231990265377706070">Signu d'esclamacin</translation> 438 <translation id="2232876851878324699">El ficheru contena un certificu que nun s'import:</translation> 439 <translation id="2233320200890047564">Bases de datos indizaes</translation> 440 <translation id="2240852107813849027">asdfghjkl;</translation> 441 <translation id="2249605167705922988">p.ex. 1-5, 8, 11-13</translation> 442 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana d'incgnitu</translation> 443 <translation id="2255317897038918278">Sellu de tiempu de Microsoft</translation> 444 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> 445 <translation id="2266011376676382776">Les pxines nun respuenden</translation> 446 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> 447 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del restolador</translation> 448 <translation id="2279770628980885996">Atopse una condicin inesperada cuando'l sirvidor intentaba completar el pidimientu.</translation> 449 <translation id="2282146716419988068">Procesu de GPU</translation> 450 <translation id="2294358108254308676">Quies instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 451 <translation id="2301382460326681002">El direutoriu raz de la estensin nun ye vlidu.</translation> 452 <translation id="2307164895203900614">Ver pxines de fondu (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 453 <translation id="2313634973119803790">Teunoloxa de rede:</translation> 454 <translation id="2333340435262918287">Los cambeos van tener efeutu la prxima vegada que llances <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 455 <translation id="2335122562899522968">Esta pxina almacena cookies</translation> 456 <translation id="2336228925368920074">Consear toles llingetes...</translation> 457 <translation id="2339641773402824483">Comprobando si hai anovamientos...</translation> 458 <translation id="2342959293776168129">Llimpiar l'historial de descargues</translation> 459 <translation id="2344262275956902282">Usa les tecles - y = pa paxinar la llista de candidatos</translation> 460 <translation id="2350172092385603347">Utilizse la localizacin, pero nun s'especific default_locale nel manifiestu.</translation> 461 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> 462 <translation id="2356070529366658676">Entrugar</translation> 463 <translation id="2356762928523809690">Nun se pue anovar el sirvidor (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 464 <translation id="2359808026110333948">Siguir</translation> 465 <translation id="2370882663124746154">Activa el mou pinyin de duble entrada</translation> 466 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &finalizar</translation> 467 <translation id="2374144379568843525">&Anubrir panel d'ortografa</translation> 468 <translation id="2378982052244864789">Esbilla'l direutoriu de la estensin.</translation> 469 <translation id="2382901536325590843">El certificu de sirvidor nun ta incluyu en DNS.</translation> 470 <translation id="238391805422906964">Abrir un informe de suplantacin d'identid</translation> 471 <translation id="2385700042425247848">Nome del serviciu:</translation> 472 <translation id="2386255080630008482">Revocse'l certificu del sirvidor.</translation> 473 <translation id="2390045462562521613">Dexar de remembrar esta rede</translation> 474 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> 475 <translation id="2401813394437822086">Nun pues acceder a la to cuenta?</translation> 476 <translation id="2403091441537561402">Pasera:</translation> 477 <translation id="2422426094670600218"><ensin_nome></translation> 478 <translation id="2422927186524098759">Barra llateral</translation> 479 <translation id="2423017480076849397">Accede y comparte imprentadores en llinia con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 480 <translation id="2423578206845792524">Guar&dar imaxe como...</translation> 481 <translation id="2430043402233747791">Permitir nami pa una sesin</translation> 482 <translation id="2433507940547922241">Aspeutu</translation> 483 <translation id="2435457462613246316">Amosar contrasea</translation> 484 <translation id="2440604414813129000">Ver cdig&u fonte</translation> 485 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminaos</translation> 486 <translation id="2445081178310039857">El direutoriu raz de la estensin ye obligatoriu.</translation> 487 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguru</translation> 488 <translation id="2451353479985491549">, '''</translation> 489 <translation id="2454247629720664989">Pallabra clave</translation> 490 <translation id="2455981314101692989">Esta pxina desactiv'l rellenu automticu pa esti formulariu.</translation> 491 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation> 492 <translation id="246059062092993255">Bloquironse los complementos nesta pxina.</translation> 493 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entid emisora de certificaos</translation> 494 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 495 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> 496 <translation id="2489428929217601177">el caberu da</translation> 497 <translation id="2490270303663597841">Aplicar nami a esta sesin en mou d'incgnito</translation> 498 <translation id="2491120439723279231">El certificu del sirvidor contin errores.</translation> 499 <translation id="2493021387995458222">Seleicionar una pallabra cada vegada</translation> 500 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegacin</translation> 501 <translation id="2497284189126895209">Tolos ficheros</translation> 502 <translation id="2498765460639677199">Xigante</translation> 503 <translation id="2501173422421700905">Certificu n'espera</translation> 504 <translation id="2501278716633472235">Dir atrs</translation> 505 <translation id="2502105862509471425">Amestar tarxeta de crditu nueva...</translation> 506 <translation id="2503522102815150840">Fallu del restolador...</translation> 507 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 508 <translation id="250599269244456932">Executar automticamente (recomindase)</translation> 509 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 510 <translation id="2517143724531502372">Permitironse les cookies de sesin de <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 511 <translation id="2520481907516975884">Alternar mou ingls y chinu</translation> 512 <translation id="2526590354069164005">Escritoriu</translation> 513 <translation id="2526619973349913024">Comprobar si hai anovamientos</translation> 514 <translation id="2527167509808613699">Cualquier triba de conexn</translation> 515 <translation id="253434972992662860">&Posar</translation> 516 <translation id="2541913031883863396">siguir de toes formes</translation> 517 <translation id="254416073296957292">Axustes de &llingua...</translation> 518 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos restantes</translation> 519 <translation id="2550839177807794974">Xestionar motores de gueta...</translation> 520 <translation id="2551191967044410069">Esceiciones de xeollocalizacin</translation> 521 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> 522 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nun pudo afitase la conexn con <ph name="NETWORK_ID"/>. Esbilla otra rede o vuelvi a intentalo.</translation> 523 <translation id="2553440850688409052">Anubrir esti complementu</translation> 524 <translation id="2557812428283601679">A -- L</translation> 525 <translation id="2557899542277210112">P'acceder rpidamente, alluga los marcadores nesta parte de la barra de marcadores.</translation> 526 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL del videu</translation> 527 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra d'informacin</translation> 528 <translation id="257088987046510401">Temes</translation> 529 <translation id="2574102660421949343">Permitironse les cookies de <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 530 <translation id="2580170710466019930">Espera mientres <ph name="PRODUCT_NAME"/> instala los caberos anovamientos del sistema.</translation> 531 <translation id="2587203970400270934">Cdigu del operador:</translation> 532 <translation id="2592884116796016067">Una parte d'esta pxina (HTML WebWorker) ta fraada, polo que ye posible que nun funcione correcho.</translation> 533 <translation id="2607101320794533334">Informacin del asuntu de la clave pblica</translation> 534 <translation id="2609371827041010694">Executar siempre nesti sitiu</translation> 535 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft</translation> 536 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 537 <translation id="2621889926470140926">Quies colar de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargues en cursu?</translation> 538 <translation id="2629089419211541119">fai <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 539 <translation id="2635276683026132559">Roblando</translation> 540 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificu en Base64, cadena de certificaos</translation> 541 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation> 542 <translation id="2649911884196340328">El certificu de segurid del sirvidor contin fallos.</translation> 543 <translation id="265390580714150011">Valor del campu</translation> 544 <translation id="2670965183549957348">Mtodu d'entrada de Chewing</translation> 545 <translation id="2678063897982469759">Reactivar</translation> 546 <translation id="2679312662830811292">fai <ph name="NUMBER_ONE"/> minutu</translation> 547 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la cach</translation> 548 <translation id="2688477613306174402">Configuracin</translation> 549 <translation id="2689915906323125315">Usar la mio contrasea de cuenta Google</translation> 550 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 551 <translation id="2704184184447774363">Robla de documentos de Microsoft</translation> 552 <translation id="2709516037105925701">Autocompletu</translation> 553 <translation id="2714313179822741882">Configuracin d'entrada en mou Hangul</translation> 554 <translation id="2721561274224027017">Base de datos indizada</translation> 555 <translation id="2722201176532936492">Claves de seleicin</translation> 556 <translation id="2723893843198727027">Mou desendolcador:</translation> 557 <translation id="2727712005121231835">Tamau actual</translation> 558 <translation id="2728127805433021124">El certificu del sirvidor ta roblu con un algoritmu de robla feble.</translation> 559 <translation id="2731392572903530958">Volv&er a abrir ventana zarrada</translation> 560 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados d'estes organizaciones que t'identifiquen:</translation> 561 <translation id="2737363922397526254">Anubrir...</translation> 562 <translation id="2738771556149464852">Non dempus de</translation> 563 <translation id="2742870351467570537">Desaniciar elementos esbillaos</translation> 564 <translation id="2743322561779022895">Activacin:</translation> 565 <translation id="2745080116229976798">Subordinacin completa de Microsoft</translation> 566 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramtica cola ortografa</translation> 567 <translation id="2752805177271551234">Usar historial d'entrada</translation> 568 <translation id="2765217105034171413">Pequeu</translation> 569 <translation id="2766006623206032690">Ape&gar y acceder</translation> 570 <translation id="2770465223704140727">Desaniciar de la llista</translation> 571 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al veceru</translation> 572 <translation id="2784407158394623927">Activando'l to serviciu de datos mvil</translation> 573 <translation id="2784949926578158345">Reanicise la conexn</translation> 574 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 575 <translation id="2788575669734834343">Esbillar ficheru de certificu</translation> 576 <translation id="2791364193466153585">Informacin de segurid</translation> 577 <translation id="2794293857160098038">Opciones de gueta predeterminaes</translation> 578 <translation id="2797524280730715045">fai <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</translation> 579 <translation id="2799223571221894425">Rellanzar</translation> 580 <translation id="2800537048826676660">Usar esta llingua pal correutor ortogrficu</translation> 581 <translation id="2814489978934728345">Detener la carga d'esta pxina</translation> 582 <translation id="2815448242176260024">Nun guardar contrasees</translation> 583 <translation id="2845382757467349449">Amosar siempre la barra de marcadores</translation> 584 <translation id="2955913368246107853">Zarrar barra de gueta</translation> 585 <translation id="2961695502793809356">Primi pa dir alantre, caltn pa ver l'historial</translation> 586 <translation id="3031557471081358569">Esbillar elementos a importar:</translation> 587 <translation id="3254409185687681395">Amestar esta pxina a marcadores</translation> 588 <translation id="3373604799988099680">Estensiones o apps</translation> 589 <translation id="345693547134384690">Abrir &imaxe nuna llingeta nueva</translation> 590 <translation id="3533943170037501541">Bienllegu a la to pxina d'aniciu!</translation> 591 <translation id="3694027410380121301">Escoyer la llingeta anterior</translation> 592 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 593 <translation id="3729920814805072072">Xestionar contrasees guardaes...</translation> 594 <translation id="3807747707162121253">&Encaboxar</translation> 595 <translation id="3828029223314399057">Guetar marcadores</translation> 596 <translation id="3855676282923585394">Importar Marcadores y Axustes...</translation> 597 <translation id="3936390757709632190">&Abrir audio nuna llingeta nueva</translation> 598 <translation id="394984172568887996">Imported dende IE</translation> 599 <translation id="399179161741278232">Importu</translation> 600 <translation id="4042471398575101546">Amestar pxina</translation> 601 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> 602 <translation id="4307992518367153382">Bsiques</translation> 603 <translation id="4378727699507047138">Usar tema clsicu</translation> 604 <translation id="4421917670248123270">Zarrar y encaboxar descargues</translation> 605 <translation id="4433862206975946675">Importar datos dende otru restolador...</translation> 606 <translation id="4475552974751346499">Guetar descargues</translation> 607 <translation id="4517036173149081027">Zarrar y encaboxar descarga</translation> 608 <translation id="4571852245489094179">Importar Marcadores y Axustes</translation> 609 <translation id="4643612240819915418">Abrir &videu nuna llingeta nueva</translation> 610 <translation id="4684748086689879921">Saltar importacin</translation> 611 <translation id="4692623383562244444">Motores de gueta</translation> 612 <translation id="4759238208242260848">Descargues</translation> 613 <translation id="4775879719735953715">Restolador predeterminu</translation> 614 <translation id="480990236307250886">Abrir pxina d'aniciu</translation> 615 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nun pue determinar o afitar el restolador predeterminu.</translation> 616 <translation id="4948468046837535074">Abrir les siguientes pxines:</translation> 617 <translation id="5040262127954254034">Privacid</translation> 618 <translation id="5178667623289523808">Guetar anterior</translation> 619 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> 620 <translation id="5233638681132016545">Llingeta nueva</translation> 621 <translation id="5271549068863921519">Guardar contrasea</translation> 622 <translation id="5298219193514155779">Tema creu por</translation> 623 <translation id="5376169624176189338">Primi pa dir atrs, caltn pa ver l'historial</translation> 624 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> 625 <translation id="5502500733115278303">Importu dende Firefox</translation> 626 <translation id="5516565854418269276">&Amosar siempre la barra de marcadores</translation> 627 <translation id="5528368756083817449">Xestor de marcadores</translation> 628 <translation id="5584091888252706332">Al aniciar</translation> 629 <translation id="5584537427775243893">Importando</translation> 630 <translation id="5586329397967040209">Facer qu'esta seya la mio Pxina d'aniciu</translation> 631 <translation id="5605623530403479164">Otros Motores de gueta</translation> 632 <translation id="5679279978772703611">Xestionar contrasees guardaes...</translation> 633 <translation id="5681833099441553262">Activar llingeta anterior</translation> 634 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> 635 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de gueta...</translation> 636 <translation id="5757539081890243754">Pxina d'aniciu</translation> 637 <translation id="5792852254658380406">Remanar estensiones...</translation> 638 <translation id="5801568494490449797">Preferencies</translation> 639 <translation id="5869522115854928033">Contrasees guardaes</translation> 640 <translation id="5912378097832178659">&Editar motores de gueta...</translation> 641 <translation id="5963026469094486319">Obtener temes</translation> 642 <translation id="59659456909144943">Notificacin: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></translation> 643 <translation id="5966654788342289517">Axustes personales</translation> 644 <translation id="5972826969634861500">Aniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 645 <translation id="5975083100439434680">Allonxar zoom</translation> 646 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 647 <translation id="5986279928654338866">El sirvidor <ph name="DOMAIN"/> requier un nome d'usuariu y una contrasea.</translation> 648 <translation id="5999606216064768721">Usar barra de ttulu del sistema y bordes</translation> 649 <translation id="6144890426075165477">Anguao <ph name="PRODUCT_NAME"/> nun ye'l to restolador web predeterminu.</translation> 650 <translation id="6193618946302416945">Suxerir traduccin de pxines que nun tn na llingua qu'atalanto</translation> 651 <translation id="6245028464673554252">Si zarres <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora, va encaboxase esta descarga.</translation> 652 <translation id="6294193300318171613">&Amosar siempre la barra de marcadores</translation> 653 <translation id="6472893788822429178">Amosar el botn de Pxina d'aniciu</translation> 654 <translation id="6549689063733911810">Visitaes hai poco</translation> 655 <translation id="6620110761915583480">Guardar Ficheru</translation> 656 <translation id="6644512095122093795">Ufrir guardar contrasees</translation> 657 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 658 <translation id="6756161853376828318">Facer que <ph name="PRODUCT_NAME"/> seya'l mio restolador web predeterminu</translation> 659 <translation id="6786747875388722282">Estensiones</translation> 660 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 661 <translation id="6846298663435243399">Cargando</translation> 662 <translation id="6978121630131642226">Motores de gueta</translation> 663 <translation id="7221869452894271364">Recargar esta pxina</translation> 664 <translation id="7326526699920221209">Batera: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 665 <translation id="734303607351427494">Remanar motores de gueta...</translation> 666 <translation id="737801893573836157">Anubrir barra de ttulu del sistema y usar bordes compautaos</translation> 667 <translation id="7481475534986701730">Pxines recin visitaes</translation> 668 <translation id="7554791636758816595">Llingeta nueva</translation> 669 <translation id="7568593326407688803">Esta pxina ta en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>Prestarate traducila?</translation> 670 <translation id="7600965453749440009">Nun traducir enxams <ph name="LANGUAGE"/></translation> 671 <translation id="762917759028004464">Anguao, el restolador web predeterminu ye <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 672 <translation id="7658239707568436148">Encaboxar</translation> 673 <translation id="7671130400130574146">Usar barra de ttulu del sistema y bordes</translation> 674 <translation id="77221669950527621">Estensiones o Apps</translation> 675 <translation id="7849264908733290972">Abrir &imaxe nuna llingeta nueva</translation> 676 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> a <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 677 <translation id="8019305344918958688">Fuu... Nun hai estensiones instalaes :-(</translation> 678 <translation id="8023801379949507775">Anovar estensiones agora</translation> 679 <translation id="8053390638574070785">Recargar esta pxina</translation> 680 <translation id="8265562484034134517">Importar datos dende otru restolador...</translation> 681 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 682 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 683 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores agora...</translation> 684 <translation id="8562413501751825163">Zarrar Firefox enantes d'importar</translation> 685 <translation id="8584280235376696778">&Abrir videu nuna llingeta nueva</translation> 686 <translation id="862542460444371744">&Estensiones</translation> 687 <translation id="8642489171979176277">Importu dende la Barra de ferramientes de Google</translation> 688 <translation id="8651585100578802546">Forciar a recargar esta pxina</translation> 689 <translation id="872451400847464257">Editar motor de gueta</translation> 690 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 691 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation> 692 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> 693 <translation id="9009369504041480176">Xubiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)...</translation> 694 <translation id="908263542783690259">Llimpiar l'historial de navegacin</translation> 695 <translation id="1732215134274276513">Desfixar llingetes</translation> 696 <translation id="1812631533912615985">Desfixar llingetes</translation> 697 <translation id="1999115740519098545">Al aniciar</translation> 698 <translation id="2159087636560291862">Nesti casu, denguna tercera parte d'enfotu verific'l certificu. Cualquier usuariu pue crear un certificu en nome d'un determinu sitiu web, polo que ye necesario que se verifique al travis d'un terceru de confianza. Si nun se verifica'l certificu, la informacin d'identid indicada nel mesmu nun va tener validez. Nun ye posible verificar qu'estableci comunicacin con <ph name="DOMAIN"/> en llugar de con un atacante que xenerara'l so propiu certificu facindose pasar por <ph name="DOMAIN2"/>, polo que, a partir d'esti momentu, nun tendres de siguir.</translation> 699 <translation id="2320435940785160168">Esti sirvidor precisa un certificu pa l'autenticacin y nun aceut'l qu'unvi'l restolador. Ye posible que'l certificu tea caducu o que'l sirvidor nun confe nel emisor del mesmu. 700 Si dispones d'otru certificu, puedes volver intentalo o ye posible que tengas que llograr 701 un certificu vlidu d'otra entid emisora.</translation> 702 <translation id="2444609190341826949">Ensin la contrasea, les otres contrasees y datos cifraos nun se van sincronizar nesti equipu.</translation> 703 <translation id="2461687051570989462">Accede a les tos imprentadores dende cualquier equipu o telfonu intelixente. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saber ms<ph name="END_LINK"/></translation> 704 <translation id="2466804342846034717">Introduz la contrasea correcta enriba y, de siguo, escribi los carauteres qu'apaecen na imaxe d'abaxo.</translation> 705 <translation id="2480626392695177423">Alternar mou de puntuacin d'anchu mediu o completu</translation> 706 <translation id="2604243255129603442">Desactivse <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>. Si dexes de sincronizar los marcadores, pues reactivala na pxina d'estensiones, accesible al travis del men de ferramientes.</translation> 707 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nun pudo completar la instalacin, pero continuar executndose dende la imaxe de discu.</translation> 708 <translation id="2635102990349508383">Los detalles de la cuenta ent nun s'introduxeron.</translation> 709 <translation id="2653266418988778031">Si desanicies el certificu de CA, el restolador y nun va poder confiar en dengn certificu emitu por esa entid emisora de certificaos.</translation> 710 <translation id="2674170444375937751">De xuru que quies desaniciar estes pxines del historial?</translation> 711 <translation id="2686759344028411998">Nun pudo deteutase dengn de los mdulos cargaos.</translation> 712 <translation id="2756651186786928409">Nun cambiar les tecles de modificacin.</translation> 713 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar automticamente los siguientes elementos:</translation> 714 <translation id="2767649238005085901">Calca Intro p'avanzar y la tecla del men contestual pa ver l'historial</translation> 715 <translation id="2804922931795102237">Incluir informacin del sistema</translation> 716 <translation id="2805646850212350655">Sistema de ficheros de cifru de Microsoft</translation> 717 <translation id="2805707493867224476">Permitir que tolos sitios amuesen mensaxes emerxentes</translation> 718 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> 719 <translation id="2812989263793994277">Nun amosar denguna imaxe</translation> 720 <translation id="2815382244540487333">Bloquironse les siguientes cookies:</translation> 721 <translation id="2816269189405906839">Mtodu d'entrada de chinu (cangjie)</translation> 722 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular al presu...</translation> 723 <translation id="2819994928625218237">&Nun hai suxerencies ortogrfiques.</translation> 724 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundu</translation> 725 <translation id="2822854841007275488">rabe</translation> 726 <translation id="2825758591930162672">Clave pblica del asuntu</translation> 727 <translation id="2832519330402637498">Superior izquierda</translation> 728 <translation id="283278805979278081">Tomar imaxe.</translation> 729 <translation id="2833791489321462313">Necesita contrasea pa esconsoar l'equipu.</translation> 730 <translation id="2835170189407361413">Llimpiar formulariu</translation> 731 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation> 732 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_NAME"/>)</translation> 733 <translation id="2849936225196189499">Crtica</translation> 734 <translation id="2850961597638370327">Unviu a: <ph name="NAME"/></translation> 735 <translation id="2857834222104759979">El ficheru de manifiestu nun ye vlidu.</translation> 736 <translation id="2861301611394761800">Completse l'anovamientu del sistema. Por favor, reanicia l'equipu.</translation> 737 <translation id="2861941300086904918">Alministrador de segurid de veceru nativu</translation> 738 <translation id="2870560284913253234">Sitiu</translation> 739 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation> 740 <translation id="2879560882721503072">El certificu de veceru emitu por <ph name="ISSUER"/> almacense correcho.</translation> 741 <translation id="2881966438216424900">Caberu accesu:</translation> 742 <translation id="2885378588091291677">Xestor de xeres</translation> 743 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> 744 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminu</translation> 745 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translation> 746 <translation id="2897878306272793870">De xuru que quies abrir <ph name="TAB_COUNT"/> llingetes?</translation> 747 <translation id="2900139581179749587">Discursu non reconocu</translation> 748 <translation id="2903493209154104877">Direiciones</translation> 749 <translation id="2904079386864173492">Modelu:</translation> 750 <translation id="2904348843321044456">Axustes de contenu...</translation> 751 <translation id="2911372483530471524">Espacios de nomes PID</translation> 752 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enllaces d'una pxina web, asina como los campos de formulariu.</translation> 753 <translation id="2922350208395188000">El certificu del sirvidor nun pue comprobase.</translation> 754 <translation id="2927657246008729253">Camudar...</translation> 755 <translation id="2932611376188126394">Diccionariu de kanji simple</translation> 756 <translation id="2948789661744572780">CORRU</translation> 757 <translation id="2950186680359523359">El sirvidor fin la conexn ensin unvu de datos</translation> 758 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 759 <translation id="2956070106555335453">Resume</translation> 760 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> 761 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importacin</translation> 762 <translation id="2972581237482394796">&Refacer</translation> 763 <translation id="297870353673992530">Sirvidor de DNS:</translation> 764 <translation id="2983818520079887040">Axustes...</translation> 765 <translation id="2987775926667433828">Chinu tradicional</translation> 766 <translation id="2988488679308982380">Nun pue instalase'l paquete: <ph name="ERROR_CODE"/></translation> 767 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado nico</translation> 768 <translation id="300544934591011246">Contrasea anterior</translation> 769 <translation id="3020990233660977256">Nmberu de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation> 770 <translation id="3021256392995617989">Entrugame cuando un sitiu intente facer un siguimientu de la mio llocalizacin fsica (recomindase)</translation> 771 <translation id="3021678814754966447">&Ver fonte de marcu</translation> 772 <translation id="302620147503052030">Amosar botn</translation> 773 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation> 774 <translation id="3031433885594348982">La conexn a <ph name="DOMAIN"/> ta cifrada con una codificacin poco segura.</translation> 775 <translation id="3036649622769666520">Abrir ficheros</translation> 776 <translation id="3037605927509011580">coime... fra!</translation> 777 <translation id="3041612393474885105">Informacin Certificu</translation> 778 <translation id="3046084099139788433">Activar llingeta 7</translation> 779 <translation id="3046388203776734202">Configuracin d'emerxentes:</translation> 780 <translation id="3048564749795856202">Si camientes qu'atalantes los riesgos, pues <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 781 <translation id="3053013834507634016">Usu de la clave del certificu</translation> 782 <translation id="305803244554250778">Crear accesos direutos a aplicaciones nes siguientes ubicaciones:</translation> 783 <translation id="3065140616557457172">Pues introducir una consulta o bien el URL de la pxina que quies visitar, lo que prefieras.</translation> 784 <translation id="3067198360141518313">Executar esti complementu</translation> 785 <translation id="307505906468538196">Crear una cuenta de Google</translation> 786 <translation id="307767688111441685">La pxina amuesa un aspeutu estrau</translation> 787 <translation id="3081523290047420375">Desactivar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 788 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_URL"/></translation> 789 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 790 <translation id="3092040396860056776">Intentar cargar la pxina de toes formes</translation> 791 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</translation> 792 <translation id="3093473105505681231">Axustes de llinges y correutores ortogrficos...</translation> 793 <translation id="3095995014811312755">versin</translation> 794 <translation id="3100609564180505575">Mdulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - conflictos conocos: <ph name="BAD_COUNT"/>, posibles: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation> 795 <translation id="3101709781009526431">Data y hora</translation> 796 <translation id="3105917916468784889">Facer captura de pantalla</translation> 797 <translation id="3108967419958202225">Esbillar...</translation> 798 <translation id="3115147772012638511">Esperando cach...</translation> 799 <translation id="3118046075435288765">El sirvidor fin la conexn de spitu.</translation> 800 <translation id="3118319026408854581">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 801 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 802 <translation id="3122496702278727796">Hebo un fallu al crear el direutoriu de datos.</translation> 803 <translation id="3125649188848276916">S (nun rexistrar nuevos datos)</translation> 804 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 805 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 806 <translation id="312759608736432009">Fabricante del presu:</translation> 807 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 808 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Opciones d'autocompletu</translation> 809 <translation id="3129140854689651517">Guetar testu</translation> 810 <translation id="3129687551880844787">Almacenamientu de sesin</translation> 811 <translation id="3140353188828248647">Dar focu a la barra de direiciones</translation> 812 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificaos en ficheros qu'identifiquen a los siguientes sirvidores:</translation> 813 <translation id="3166547286524371413">Direicin:</translation> 814 <translation id="3173397526570909331">Detener sincronizacin</translation> 815 <translation id="3174168572213147020">Islandia</translation> 816 <translation id="3180365125572747493">Introduz una contrasea pa cifrar esti ficheru de certificu.</translation> 817 <translation id="318408932946428277">Llimpiar les cookies y otros datos del sitiu y complementos cuando salgo del mio restolador web</translation> 818 <translation id="3192947282887913208">Ficheros de sonu</translation> 819 <translation id="3199127022143353223">Sirvidores</translation> 820 <translation id="3202578601642193415">Lo ms recin</translation> 821 <translation id="3208703785962634733">Ensin confirmar</translation> 822 <translation id="3214837514330816581">Desaniciar datos sincronizaos nel panel de Google</translation> 823 <translation id="3220586366024592812">Colingse'l procesu del coneutor <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> . Reaniciar?</translation> 824 <translation id="3220630151624181591">Activar llingeta 2</translation> 825 <translation id="3225319735946384299">Roblu de cdigu</translation> 826 <translation id="3228279582454007836">Nun tenes visitao esti sitiu.</translation> 827 <translation id="3228969707346345236">La traduccin nun pudo facese correutamente porque la pxina y ta en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 828 <translation id="3232318083971127729">Valor :</translation> 829 <translation id="3236997602556743698">Triple alternancia (390)</translation> 830 <translation id="3251759466064201842"><Non incluyu nel certificu></translation> 831 <translation id="3251855518428926750">Amestar...</translation> 832 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation> 833 <translation id="3265459715026181080">Zarrar ventana</translation> 834 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation> 835 <translation id="3282430104564575032">Inspector del DOM</translation> 836 <translation id="3289566588497100676">Introduccin cenciella de smbolos</translation> 837 <translation id="3294437725009624529">Invitu</translation> 838 <translation id="3298789223962368867">URL introducida non vlida</translation> 839 <translation id="5105855035535475848">Fixar llingetes</translation> 840 <translation id="6442697326824312960">Desfixar llingeta</translation> 841 <translation id="8072988827236813198">Fixar llingetes</translation> 842 <translation id="8265096285667890932">Usar llingetes llaterales</translation> 843 <translation id="8425492902634685834">Fixar a la barra de xeres</translation> 844 <translation id="855081842937141170">Fixar llingeta</translation> 845 <translation id="9121814364785106365">Abrir como llingeta fixada</translation> 846 <translation id="917051065831856788">Usar llingetes llaterales</translation> 847 <translation id="10614374240317010">Nunca guardu</translation> 848 <translation id="1291144580684226670">Fonte estndar</translation> 849 <translation id="1470719357688513792">La configuracin de cookie nueva va tener efectu en cuantes que recargues la pxina</translation> 850 <translation id="1478632774608054702">Executar Flash PPAPI nel procesu de renderizu</translation> 851 <translation id="1492817554256909552">Nome del puntu d'accesu:</translation> 852 <translation id="152234381334907219">Nunca guardu</translation> 853 <translation id="1548132948283577726">Los sitios qu'enxams van guardar les contrasees, apaecern equ.</translation> 854 <translation id="1636842079139032947">Desconeutar esta cuenta...</translation> 855 <translation id="1765313842989969521">(esta estensin ta xestionada y nun pue desaniciase o desactivase)</translation> 856 <translation id="1801298019027379214">PIN incorreutu, intntalo de nuevu. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 857 <translation id="2045969484888636535">Siguir bloquiando cookies</translation> 858 <translation id="2078019350989722914">Avisar enantes de salir (<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>)</translation> 859 <translation id="2296019197782308739">Mtodu EAP:</translation> 860 <translation id="2391419135980381625">Fonte estndar</translation> 861 <translation id="2412835451908901523">Introduz la clave de desbloquu de 8-dxitos del PIN apurrida por <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 862 <translation id="2485056306054380289">Sirvidor de certificu de AC:</translation> 863 <translation id="2503458975635466059">El perfil paez tar n'usu pol procesu <ph name="PROCESS_ID"/> nel anfitrin <ph name="HOST_NAME"/>. Si tas seguru de que dengn otru procesu ta usando esti perfil, desanicia'l ficheru <ph name="LOCK_FILE"/> y rellanza <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 864 <translation id="2615413226240911668">Sicas, esta pxina contin otros recursos que nun son seguros. Otros usuarios puen tener accesu a estos recursos mientres tean en circulacin, y un atacante pue modificalos pa camudar l'aspeutu de la pxina.</translation> 865 <translation id="2645575947416143543">Sicas, si trabayes nuna organizacin que xenera los sos propios certificaos ya intentes coneutate a un sitiu web internu qu'utiliza esos certificaos, puedes solucionar esti problema de forma segura. Puedes importar el certificu raigau de la to organizacin como certificu raigau, dempus, los certificaos qu'emitas o que verifique la to organizacin van considerase certificaos d'enfotu y esti fallu y nun va apaecer la prxima vegada qu'intentes conectate a un sitiu web internu. Pa llograr ayuda sobre cmo aader un nuevu certificu raigau al to equipu, ponte en contactu col personal d'asistencia de la to organizacin.</translation> 866 <translation id="2655386581175833247">Certificu d'usuariu:</translation> 867 <translation id="2785530881066938471">Nun pudo cargase'l ficheru <ph name="RELATIVE_PATH"/> pal script de contenu. Nun ta codificu con UTF-8.</translation> 868 <translation id="281133045296806353">Abrise una ventana nueva na sesin actual del restolador.</translation> 869 <translation id="295228163843771014">Escoyisti nun sincronizar contrasees; siempre pues camudar d'idea dempus, camudando la configuracin de sincronizacin.</translation> 870 <translation id="2977095037388048586">Intentasti acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero, en cuenta d'ello, aportesti a un sirvidor que s'identifica como <ph name="DOMAIN2"/>. Esto pue debese a una configuracin incorrecta del sirvidor o a otra causa ms grave. Ye posible qu'un atacante na to rede tea intentando obligate a visitar una versin falsa (y potencialmente peligrosa) de <ph name="DOMAIN3"/>, polo que nun debieras siguir.</translation> 871 <translation id="3026202950002788510">Dir a 872 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 873 Aplicaciones > Preferencies del sistema > Rede > Avanzaes > Proxys 874 <ph name="END_BOLD"/> 875 y deseleiciona cualquier proxy que tuviera seleicionu.</translation> 876 <translation id="3084771660770137092">O bien Chrome escos la memoria o'l procesu pa la pxina web fin por dalguna otra razn. Pa siguir, vuelvi cargar o vete a otra pxina.</translation> 877 <translation id="3241680850019875542">Seleiciona el direutoriu raz de les estensiones que van empaquetase. P'anovar una estensin, seleiciona tamin el ficheru de clave privada que va a reutilizase.</translation> 878 <translation id="3264544094376351444">Fonte Sans-serif</translation> 879 <translation id="3300394989536077382">Roblu por</translation> 880 <translation id="3302709122321372472">Nun pudo cargase'l ficheru CSS <ph name="RELATIVE_PATH"/> pal script de contenu.</translation> 881 <translation id="3306897190788753224">Desaniciar temporalmente la personalizacin de conversin, les suxerencies basaes nel historial y el diccionariu del usuariu</translation> 882 <translation id="3314070176311241517">Permitir que tolos sitios executen JavaScript (encamintase)</translation> 883 <translation id="3315158641124845231">Anubrir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 884 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana &incgnito</translation> 885 <translation id="3320859581025497771">el to operador</translation> 886 <translation id="3323447499041942178">Caxa de testu</translation> 887 <translation id="3324684065575061611">(Desactivu por poltica de la empresa)</translation> 888 <translation id="3328801116991980348">Informacin del sitiu</translation> 889 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZNAME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 890 <translation id="333371639341676808">Evita qu'esta pxina cree cuadros de dilogu adicionales.</translation> 891 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir llingeta zarrada</translation> 892 <translation id="3341703758641437857">Permitir accesu al ficheru URLs</translation> 893 <translation id="3345886924813989455">Nun s'atop nengn restolador compatible</translation> 894 <translation id="3349155901412833452">Usar les tecles , y . p'amosar una llista de los carauteres disponibles</translation> 895 <translation id="3354601307791487577">Roblando en mou invitu</translation> 896 <translation id="3355823806454867987">Camudar la configuracin de proxy...</translation> 897 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de poltiques de certificaos</translation> 898 <translation id="335985608243443814">Esplorar...</translation> 899 <translation id="3366404380928138336">Solicit de protocolu esternu</translation> 900 <translation id="3368922792935385530">Coneutu</translation> 901 <translation id="3369521687965833290">Nun se pue desempaquetar la estensin. Pa descomprimir con segurid una estensin, tien d'haber una ruta d'accesu al directoriu del perfil qu'entame con una lletra d'unid y nun contin un encruz, puntu de montaxe o enllaz simblicu. Nun esiste tal camn pal to perfil.</translation> 902 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Llingetes</translation> 903 <translation id="4322394346347055525">Zarrar les otres llingetes</translation> 904 <translation id="5453029940327926427">Zarrar llingetes</translation> 905 <translation id="5485754497697573575">Restaurar toles llingetes</translation> 906 <translation id="5731698828607291678">Llingetes o ventanes</translation> 907 <translation id="68541483639528434">Zarrar otres llingetes</translation> 908 <translation id="7268365133021434339">Zarrar llingetes</translation> 909 <translation id="206683469794463668">Mou Plain Zhuyin. Seleicin automtica de candidatos y opciones rellacionaes 910 tn desactivaes o inoraes.</translation> 911 <translation id="3222066309010235055">Prerenderizador: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation> 912 <translation id="3286538390144397061">Reaniciar agora</translation> 913 <translation id="3303818374450886607">Copies</translation> 914 <translation id="3308006649705061278">Unid organizativa (OU)</translation> 915 <translation id="3308116878371095290">Evitse l'usu de cookies nesta pxina.</translation> 916 <translation id="3313622045786997898">Valor de la robla del certificu</translation> 917 <translation id="3355936511340229503">Error Conexn</translation> 918 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 919 <translation id="3371861036502301517">Fallu d'instalacin d'estensin</translation> 920 <translation id="337920581046691015">Va instalase <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 921 <translation id="3384773155383850738">Nmberu mximu de suxerencies</translation> 922 <translation id="338583716107319301">Separtador</translation> 923 <translation id="3388026114049080752">Les tos llingetes y activid nel restolador</translation> 924 <translation id="3391060940042023865">Hebo un fallu nel siguiente complementu: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 925 <translation id="3393716657345709557">Nun s'atop la entrada</translation> 926 <translation id="3398951731874728419">Informacin del fallu:</translation> 927 <translation id="340485819826776184">Usar un serviciu de prediccin p'ayudar a completar les busques y les direcciones introduces na barra de direcciones</translation> 928 <translation id="3412265149091626468">Dir a la seleicin</translation> 929 <translation id="3413122095806433232">Entidaes emisores de certificaos: <ph name="LOCATION"/></translation> 930 <translation id="3414952576877147120">Tamau:</translation> 931 <translation id="3415261598051655619">Accesible al script:</translation> 932 <translation id="3423858849633684918">Rellanza <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 933 <translation id="3435738964857648380">Segurid</translation> 934 <translation id="3435845180011337502">Formatu de pxina o disposicin</translation> 935 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 936 <translation id="3437994698969764647">Esportar too...</translation> 937 <translation id="3445830502289589282">Fase 2 autenticacin:</translation> 938 <translation id="3447644283769633681">Bloquiar toles cookies de terceros</translation> 939 <translation id="3449494395612243720">Fallu de sincronizacin, anicia sesin de nuevu</translation> 940 <translation id="3449839693241009168">Calca <ph name="SEARCH_KEY"/> pa unviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 941 <translation id="3454157711543303649">Activacin completa</translation> 942 <translation id="3459774175445953971">Cabera modificacin:</translation> 943 <translation id="3467848195100883852">Activar la correicin ortogrfica automtica</translation> 944 <translation id="3473105180351527598">Activar proteicin escontra phishing y software malintencionu</translation> 945 <translation id="3479552764303398839">Agora non</translation> 946 <translation id="3481915276125965083">Bloquironse los siguientes ventanos emerxentes nesta pxina:</translation> 947 <translation id="348620396154188443">Dexar que tolos sitios amuesen notificaciones d'escritoriu</translation> 948 <translation id="3488065109653206955">Activu parcialmente</translation> 949 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation> 950 <translation id="3494444535872870968">Guardar &marcu como...</translation> 951 <translation id="3494768541638400973">Entrada de xapons de Google (pa teclu xapons)</translation> 952 <translation id="3496213124478423963">Amenorgar zoom</translation> 953 <translation id="3498309188699715599">Configuracin d'entrada de Chewing</translation> 954 <translation id="350048665517711141">Escueyi un motor de gueta</translation> 955 <translation id="350069200438440499">Nome de ficheru:</translation> 956 <translation id="3505920073976671674">Seleicionar rede</translation> 957 <translation id="3508920295779105875">Escoyer otra carpeta...</translation> 958 <translation id="3511307672085573050">Copiar direi&cin d'enllaz</translation> 959 <translation id="351152300840026870">Fonte d'anchor fixu</translation> 960 <translation id="3524079319150349823">Pa inspeicionar un ventanu emerxente, calca col botn drechu del mur na pxina o nel iconu d'aicin del restolador y seleiciona Inspeicionar ventanu emerxente.</translation> 961 <translation id="3528033729920178817">Esta pxina ta faciendo un siguimientu de la to llocalizacin.</translation> 962 <translation id="3528171143076753409">El certificu del sirvidor nun ye de confianza</translation> 963 <translation id="3531250013160506608">Caxa de testu de contrasea</translation> 964 <translation id="3539028630945755931"></translation> 965 <translation id="354211537509721945">Los anovamientos tn desactivaos pol alministrador</translation> 966 <translation id="3551320343578183772">Zarrar llingeta</translation> 967 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada de la clave privada tien de ser una ruta vlida.</translation> 968 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 969 <translation id="3581034179710640788">El certificu de segurid del sitiu caduc!</translation> 970 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 971 <translation id="3587482841069643663">Too</translation> 972 <translation id="3590587280253938212">rpidu</translation> 973 <translation id="3591607774768458617">Anguao ta usndose esta llingua p'amosar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 974 <translation id="3593152357631900254">Activar mou Fuzzy-Pinyin</translation> 975 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nomes de certificu</translation> 976 <translation id="3605499851022050619">Pxina de diagnsticu de navegacin segura</translation> 977 <translation id="3608527593787258723">Activar llingeta 1</translation> 978 <translation id="3609138628363401169">El sirvidor nun soporta la estensin de renegociacin de la segurid de la capa de tresporte.</translation> 979 <translation id="3612070600336666959">Desactivar</translation> 980 <translation id="3614837889828516995">Imprentar en PDF</translation> 981 <translation id="3616741288025931835">&Llimpiar datos de navegacin...</translation> 982 <translation id="3621320549246006887">Ye un esquema esperimental que dexa facer un procesu d'autenticacin y refugu de certificaos con HTTPS per aciu de rexistros de DNS (estensiones DNSSEC segures). Si apaez esti mensaxe, eso significa qu'habilitesti les funciones esperimentales al travis d'opciones de la llinia d'ordes. Pues desaniciar estes opciones pa inorar el fallu.</translation> 983 <translation id="36224234498066874">Llimpiar datos de navegacin...</translation> 984 <translation id="362276910939193118">Amosar historial completu</translation> 985 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation> 986 <translation id="3627588569887975815">Abrir l'enllaz nuna ventana de navegacin d'inc&gnitu</translation> 987 <translation id="3627671146180677314">Tiempu de renovacin de certificu de Netscape</translation> 988 <translation id="3631337165634322335">Les siguientes esceiciones aplquense nami que a la sesin d'incgnitu actual.</translation> 989 <translation id="3634128551318479970">''' - '''</translation> 990 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminu</translation> 991 <translation id="3665650519256633768">Resultaos de la gueta</translation> 992 <translation id="3665842570601375360">Segurid:</translation> 993 <translation id="3678156199662914018">Estensin: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 994 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 995 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificu</translation> 996 <translation id="3693415264595406141">Contrasea:</translation> 997 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operacin</translation> 998 <translation id="3715099868207290855">Sincronizu con <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> 999 <translation id="3718288130002896473">Comportamientu</translation> 1000 <translation id="3722396466546931176">Amiesta idiomes y arrstralos pa ordenar en funcin de les tos preferencies.</translation> 1001 <translation id="3727187387656390258">Inspeicionar emerxente</translation> 1002 <translation id="373572798843615002">Una llingeta</translation> 1003 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1004 <translation id="374530189620960299">El certificu de segurid del sitiu nun ye d'enfotu.</translation> 1005 <translation id="3745810751851099214">Unviar pa:</translation> 1006 <translation id="3748412725338508953">Abondos redireicionamientos.</translation> 1007 <translation id="3748706263662799310">Informar d'un fallu</translation> 1008 <translation id="375403751935624634">Hebo un fallu de traduccin por cuenta d'un problema col sirvidor.</translation> 1009 <translation id="3754634516926225076">PIN incorreutu, prueba otra vegada.</translation> 1010 <translation id="376466258076168640">Facer de <ph name="PRODUCT_NAME"/> el mio restolador predeterminu</translation> 1011 <translation id="3771294271822695279">Ficheros de videu</translation> 1012 <translation id="3774278775728862009">Mtodu d'entrada de tailands (teclu TIS-820.2538)</translation> 1013 <translation id="3776667127601582921">Nesti casu, el certificu del sirvidor o'l certificu de AC entemediu presentu pol to restolador nun ye vlidu. Esto pue significar que'l certificu ta mal formu, contin campos invlidos o nun ta soportu.</translation> 1014 <translation id="3778740492972734840">Ferramientes pa &desendolcadores</translation> 1015 <translation id="3781072658385678636">Bloquironse los siguientes complementos nesta pxina</translation> 1016 <translation id="3781751432212184938">Amosar descripcin xeneral de llingeta...</translation> 1017 <translation id="3785852283863272759">Allugamientu de la pxina de corru-e</translation> 1018 <translation id="3797008485206955964">Ver pxines de fondu (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 1019 <translation id="3799598397265899467">Al colar del restolador</translation> 1020 <translation id="3800503346337426623">Omitir aniciar de sesin y restolar como invitu</translation> 1021 <translation id="380271916710942399">Certificu de sirvidor non incluyu</translation> 1022 <translation id="3803991353670408298">Amiesta otru mtodu d'entrada enantes de desaniciar esti.</translation> 1023 <translation id="1000498691615767391">Seleiciona un direutoriu p'abrir</translation> 1024 <translation id="1006316751839332762">Contrasea de cifru</translation> 1025 <translation id="1065449928621190041">Teclu Francs Canadiense</translation> 1026 <translation id="1108600514891325577">&Parar</translation> 1027 <translation id="1122198203221319518">&Ferramientes</translation> 1028 <translation id="1293556467332435079">Ficheros</translation> 1029 <translation id="1297175357211070620">Destn</translation> 1030 <translation id="1337036551624197047">Teclu Checu</translation> 1031 <translation id="1352060938076340443">Interrumpu</translation> 1032 <translation id="1358032944105037487">Teclu Xapons</translation> 1033 <translation id="1367951781824006909">Escueyi un ficheru</translation> 1034 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimientu de voz</translation> 1035 <translation id="1455548678241328678">Teclu Noruegu</translation> 1036 <translation id="1639192739400715787">P'acceder a la configuracin de segurid introduz el PIN de la tarxeta SIM</translation> 1037 <translation id="1646136617204068573">Teclu Hngaru</translation> 1038 <translation id="1697068104427956555">Seleiciona una rexn cuadrada de la imaxen.</translation> 1039 <translation id="1829192082282182671">A&llonxar</translation> 1040 <translation id="19094784437781028">Tarxeta de crditu Solo</translation> 1041 <translation id="1947424002851288782">Teclu Alemn</translation> 1042 <translation id="1995173078718234136">Analizando contenu...</translation> 1043 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> colingse. Calca nesti globu pa recargar la estensin.</translation> 1044 <translation id="2080010875307505892">Teclu Serbiu</translation> 1045 <translation id="2113479184312716848">Abrir &ficheru</translation> 1046 <translation id="1974060860693918893">Avanzu</translation> 1047 <translation id="2049137146490122801">L'accesu a ficheros llocales na mquina ta desactivu pol alministrador.</translation> 1048 <translation id="2359174522669474766">Un ficheru seleicionu, $1</translation> 1049 <translation id="2406911946387278693">Xestionar los preseos dende la ube</translation> 1050 <translation id="2529133382850673012">Teclu EE.XX</translation> 1051 <translation id="2529657954821696995">Teclu holands</translation> 1052 <translation id="2541423446708352368">Amosar toles descargues</translation> 1053 <translation id="2608770217409477136">Usar axustes por defeutu</translation> 1054 <translation id="2610260699262139870">Tamau a&ctual</translation> 1055 <translation id="268053382412112343">Hi&storial</translation> 1056 <translation id="2757031529886297178">Contador FPS</translation> 1057 <translation id="2760009672169282879">Teclu blgaru fonticu</translation> 1058 <translation id="2790805296069989825">Teclu rusu</translation> 1059 <translation id="289426338439836048">Otra rede mvil...</translation> 1060 <translation id="2963783323012015985">Teclu turcu</translation> 1061 <translation id="2966459079597787514">Teclu suecu</translation> 1062 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 1063 <translation id="298068999958468740">Caltener too sincronizao o seleicionar qu datos sincronizar d'esti equipu.</translation> 1064 <translation id="3024374909719388945">Usar rel de 24 hores</translation> 1065 <translation id="3056462238804545033">Eeepa! Asocedi daqu raro al intentar autenticate. Comprueba doblemente les credenciales d'accesu y intntalo de nueves.</translation> 1066 <translation id="3116361045094675131">Teclu noruegu Reinu Xunu</translation> 1067 <translation id="3187212781151025377">Teclu hebru</translation> 1068 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation> 1069 <translation id="3269101346657272573">Introduz el PIN.</translation> 1070 <translation id="3300768886937313568">Cambiar PIN de la tarxeta SIM</translation> 1071 <translation id="3338239663705455570">Teclu eslovenu</translation> 1072 <translation id="3348038390189153836">Presu removible deteutu</translation> 1073 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>, interrumpida</translation> 1074 <translation id="3391392691301057522">PIN antiguu:</translation> 1075 <translation id="3435541101098866721">Amestar telfonu nuevu</translation> 1076 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1077 <translation id="3541661933757219855">Teclea Ctrl+Alt+/ o Escape p'anubrir</translation> 1078 <translation id="3573179567135747900">Volver a <ph name="FROM_LOCALE"/> (requier reiniciar)</translation> 1079 <translation id="3602290021589620013">Entever</translation> 1080 <translation id="3648460724479383440">Botn d'escoyeta seleicionu</translation> 1081 <translation id="3675321783533846350">Afita un proxy pa la conexn a la rede.</translation> 1082 <translation id="368789413795732264">Hebo un fallu al intentar escribir el ficheru: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1083 <translation id="3725367690636977613">pxines</translation> 1084 <translation id="3733127536501031542">Sirvidor SSL con certificu Step-Up</translation> 1085 <translation id="3749289110408117711">Nome del ficheru</translation> 1086 <translation id="3775432569830822555">Certificu de sirvidor SSL</translation> 1087 <translation id="3781488789734864345">Escueyi una rede mvil</translation> 1088 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 1089 <translation id="3798449238516105146">Versin</translation> 1090 <translation id="3800764353337460026">Estilu de smbolu</translation> 1091 <translation id="3819800052061700452">&Pantalla completa</translation> 1092 <translation id="3827774300009121996">&Pantalla completa</translation> 1093 <translation id="3828924085048779000">Nun ta permitida una contrasea erma.</translation> 1094 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 1095 <translation id="4057991113334098539">Activandao...</translation> 1096 <translation id="4064575095154312869"></translation> 1097 <translation id="422929353996972043">asdfzxcv89</translation> 1098 <translation id="4250680216510889253">Non</translation> 1099 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 1100 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2"/></translation> 1101 <translation id="4708849949179781599">Quitar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1102 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 1103 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 1104 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> 1105 <translation id="5348645082134052587"></translation> 1106 <translation id="536318981397568351"></translation> 1107 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1108 <translation id="5614591710265540323">1 -- 9</translation> 1109 <translation id="5659593005791499971">Email</translation> 1110 <translation id="5725734596824080201">DC</translation> 1111 <translation id="5729712731028706266">&Ver</translation> 1112 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1113 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 1114 <translation id="604124094241169006">Automticu</translation> 1115 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1116 <translation id="6095984072944024315"></translation> 1117 <translation id="6110555300980107810">NA</translation> 1118 <translation id="614161640521680948">Llingua:</translation> 1119 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> 1120 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> 1121 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 1122 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation> 1123 <translation id="6406506848690869874">Sync</translation> 1124 <translation id="6426222199977479699">SSL Error</translation> 1125 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy</translation> 1126 <translation id="6508261954199872201">App: <ph name="APP_NAME"/></translation> 1127 <translation id="6623404513811339374"></translation> 1128 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 1129 <translation id="7102764600683407355"></translation> 1130 <translation id="7133738947152483842">asdfjkl789</translation> 1131 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1132 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1133 <translation id="7320906967354320621">Idle</translation> 1134 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1135 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 1136 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1137 <translation id="7481079953250545971">UID</translation> 1138 <translation id="7496226173579236143">1234567890</translation> 1139 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1140 <translation id="7566499939565597189">1234qweras</translation> 1141 <translation id="7822286184239325970">ST</translation> 1142 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1143 <translation id="7905857892910330988">aoeu;qjkix (Dvorak)</translation> 1144 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1145 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 1146 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 1147 <translation id="8335971947739877923">Esportar...</translation> 1148 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 1149 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1150 <translation id="8477384620836102176">&Xeneral</translation> 1151 <translation id="8494214181322051417">Nuevu!</translation> 1152 <translation id="8876215549894133151">Formatu:</translation> 1153 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1154 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 1155 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 1156 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> des</translation> 1157 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1158 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 1159 <translation id="964324710553558337">C</translation> 1160 <translation id="100242374795662595">Presu desconocu</translation> 1161 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> 1162 <translation id="1049337682107026577">Introduz la contrasea de sincronizacin</translation> 1163 <translation id="1055216403268280980">Dimensiones de la imaxe</translation> 1164 <translation id="1110772031432362678">Nun s'alcontraron redes.</translation> 1165 <translation id="1128987120443782698">El presu d'almacenamiento tien una capacid de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inxerta una tarxeta SD o una memoria USB con al menos 4GB de capacid.</translation> 1166 <translation id="1173894706177603556">Renomar</translation> 1167 <translation id="1225544122210684390">Presu discu duru</translation> 1168 <translation id="1408167824939409937">Barra de navegacin compauta</translation> 1169 <translation id="1559235587769913376">Introducir carcteres Unicode</translation> 1170 <translation id="1559528461873125649">El ficheru o direutoriu nun esiste</translation> 1171 <translation id="1704967159337061587">Anubrir la barra de ferramientes</translation> 1172 <translation id="1710259589646384581">SO</translation> 1173 <translation id="1725068750138367834">Xestor de &ficheros</translation> 1174 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>)</translation> 1175 <translation id="1901769927849168791">Tarxeta SD deteutada</translation> 1176 <translation id="1956724372173215413">Calca Alt+Mays pa camudar ente los mtodos d'entrada.</translation> 1177 <translation id="2074739700630368799">Chrome OS pa empreses permite coneutar el to presu a Google Apps pal to dominiu, lo que te permite llocalizar y remanar el to presu dende'l panel de Google Apps pal to dominiu.</translation> 1178 <translation id="2246340272688122454">Descargando imaxe recuperada...</translation> 1179 <translation id="2367657048471519165">Afitar <ph name="PRODUCT_NAME"/> como'l mio restolador web predeterminu</translation> 1180 <translation id="2409527877874991071">Introducir un nome nuevu</translation> 1181 <translation id="2475982808118771221">Hebo un fallu</translation> 1182 <translation id="2496540304887968742">El presu tien de tener una capacid de 4 GB o mayor.</translation> 1183 <translation id="2565875069387440417">Acceder cola to cuenta de Google</translation> 1184 <translation id="2570648609346224037">Hebo un fallu al recuperar la imaxe descargada.</translation> 1185 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1186 <translation id="2617919205928008385">Espaciu insuficiente</translation> 1187 <translation id="2717361709448355148">Imposible renomar $1: $2</translation> 1188 <translation id="2930644991850369934">Hebo un problema al recuperar la imaxe descargada. La conexn de rede perdise.</translation> 1189 <translation id="2934952234745269935">Etiqueta de volume</translation> 1190 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 1191 <translation id="3178000186192127858">Nami llectura</translation> 1192 <translation id="3222343486469566063">Ensin robla</translation> 1193 <translation id="32330993344203779">El to dispositivu inscribise con exitu pa la xestin de la empresa.</translation> 1194 <translation id="3258924582848461629">Mtodu d'entrada manuscritu pa xapons</translation> 1195 <translation id="3348643303702027858">La creacin d'un mediu de recuperacin d'OS encaboxse.</translation> 1196 <translation id="347699201225182431">Esta estensin ta na llista negra.</translation> 1197 <translation id="3707020109030358290">Nun ye una entid emisora de certificaos.</translation> 1198 <translation id="3711446483454322176">Avanzu...</translation> 1199 <translation id="3726527440140411893">Habilitronse les cookies siguientes al visitar esta pxina:</translation> 1200 <translation id="3786100282288846904">Imposible desaniciar $1: $2</translation> 1201 <translation id="3829932584934971895">Triba de proveedor:</translation> 1202 <translation id="3831099738707437457">&Tapecer panel d'ortografa</translation> 1203 <translation id="3842552989725514455">Tipografa Serif</translation> 1204 <translation id="3850258314292525915">Desactivar sincronizacin</translation> 1205 <translation id="385051799172605136">Tornar</translation> 1206 <translation id="385120052649200804">Teclu noruegu EE.UU. internacional</translation> 1207 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translation> 1208 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation> 1209 <translation id="3858678421048828670">Teclu italianu</translation> 1210 <translation id="3865082058368813534">Llimpiar datos d'autocompletu de formularios guardaos</translation> 1211 <translation id="3866249974567520381">Descripcin</translation> 1212 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificu</translation> 1213 <translation id="3869917919960562512">ndiz incorrechu</translation> 1214 <translation id="3872166400289564527">Almacenamientu esternu</translation> 1215 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> a piques de caducar</translation> 1216 <translation id="388442998277590542">Nun se pudo cargar la pxina d'opciones "<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> 1217 <translation id="3885155851504623709">Parroquia</translation> 1218 <translation id="3897092660631435901">Men</translation> 1219 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> 1220 <translation id="3920504717067627103">Poltiques de certificaos</translation> 1221 <translation id="3927932062596804919">Refugar</translation> 1222 <translation id="3929673387302322681">Des. - Inestable</translation> 1223 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativu del emisor del certificu</translation> 1224 <translation id="3942946088478181888">Ms informacin</translation> 1225 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation> 1226 <translation id="3947376313153737208">Nun hai seleicin</translation> 1227 <translation id="3949593566929137881">Pon el PIN de la tarxeta SIM</translation> 1228 <translation id="3950820424414687140">Rexistrase</translation> 1229 <translation id="1486096554574027028">Guetar contrasees</translation> 1230 <translation id="2489435327075806094">Velocid del punteru:</translation> 1231 <translation id="2492538245231809938">Tipos de datos encriptaos</translation> 1232 <translation id="2589855374197350858">Tipos de Datos Encriptaos</translation> 1233 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> ya se ta usando pa remanar enllaces de <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> 1234 <translation id="1119447706177454957">Fallu internu</translation> 1235 <translation id="1476822615785139447">Xestionar imprentadores...</translation> 1236 <translation id="1662837784918284394">(dengn)</translation> 1237 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta rede con otros usuarios</translation> 1238 <translation id="2448312741937722512">Triba</translation> 1239 <translation id="2519040785135695148">Esti sitiu torga rexistrar un remanador URL personalizu.</translation> 1240 <translation id="26224892172169984">Nun permitir a dengn sitiu remanar protocolos</translation> 1241 <translation id="2744221223678373668">Compartu</translation> 1242 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Recargar<ph name="END_LINK"/> esta pxina web dempus:</translation> 1243 <translation id="3042282020249392540">Amiesta 1244 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 1245 como un programa permitu na configuracin del to antivirus o torgafueos. Si ya ta 1246 como un programa permitiu, intenta desanicialu de la llista de programes permitios 1247 y amestalu otra vuelta.</translation> 1248 <translation id="3058212636943679650">Si dacuando tienes que restaurar el sistema operativu del equipu vas necesitar una tarxeta SD o una memoria USB de recuperacin.</translation> 1249 <translation id="3128628928070793746">Vete a 1250 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1251 men de la llave fixa > 1252 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1253 > 1254 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1255 > 1256 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 1257 <ph name="END_BOLD"/> 1258 y asegrate de que la configuracin tea afitada como ensin proxy o direutu.</translation> 1259 <translation id="3154015489111064513">Usar DHCP</translation> 1260 <translation id="3317459757438853210">De dos llaos</translation> 1261 <translation id="3399068503715460757">Usar IP esttica</translation> 1262 <translation id="350945665292790777">Usa composicin acelerada por GPU en toles pxines, non slo aquelles qu'incluyan capes aceleraes por GPU.</translation> 1263 <translation id="3529020546926570314">Robla p'acceder a imprentadores de la ube...</translation> 1264 <translation id="3596315483920932980">Permitir que los datos llocales s'afiten solo pa esta sesin</translation> 1265 <translation id="3651020361689274926">El recursu que pidiste y nun existe y nun hai direicin de redireicin. Esprase que seya una condicin permanente.</translation> 1266 <translation id="3924129493187796992">Amestar un patrn d'anfitrin nuevu</translation> 1267 <translation id="3944384147860595744">Imprentar dende cualquier sitiu.</translation> 1268 <translation id="3954582159466790312">Activar &sonu</translation> 1269 <translation id="3966072572894326936">Escoyer otra carpeta...</translation> 1270 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 1271 <translation id="3978212384680351466">Marcadores sincronizaos</translation> 1272 <translation id="3978267865113951599">(Colgu)</translation> 1273 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation> 1274 <translation id="3981760180856053153">Triba d'almacenamientu invlidu</translation> 1275 <translation id="3994878504415702912">Aum&entar</translation> 1276 <translation id="40027638859996362">Movimientu de pallabres</translation> 1277 <translation id="4010065515774514159">Aicin del navegador</translation> 1278 <translation id="4013794286379809233">Robla otra vuelta</translation> 1279 <translation id="4018133169783460046">Amosar <ph name="PRODUCT_NAME"/> nesta llingua</translation> 1280 <translation id="154603084978752493">Amestar como mo&tor de gueta...</translation> 1281 <translation id="1086573544069171115">Amestar imprentadores de la nube...</translation> 1282 <translation id="1090126737595388931">Nun hai aplicaciones executndose en segundu planu</translation> 1283 <translation id="1185611560928829188">Llista mxica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</translation> 1284 <translation id="1243196447546764522">Afitar el bloquu de cookies de terceros</translation> 1285 <translation id="1282227640663454719">La robla del formulariu <ph name="FORM_SIGNATURE"/> ye pa <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1286 <translation id="1368725949478140659">Cargar de toes maneres</translation> 1287 <translation id="1436784010935106834">Desaniciaos</translation> 1288 <translation id="1459967076783105826">Guetar motores amestaos por estensiones</translation> 1289 <translation id="1588870296199743671">Abrir enllaz con...</translation> 1290 <translation id="1751752860232137596">Activar la implementacin esperimental de desplazamientu suave.</translation> 1291 <translation id="1783075131180517613">Anova la to contrasea de sincronizacin.</translation> 1292 <translation id="197288927597451399">Caltener</translation> 1293 <translation id="2189470649391435617">Redimensionar a la derecha</translation> 1294 <translation id="2345435964258511234">Desactiva la sincronizacin la frecuencia de refrescu vertical de la pantalla cuando s'utiliza'l renderizu con GPU. 1295 Esto permite que la tasa d'imxenes por segundu esceda 60 Hz. Anque ye til pa pruebes de rendimientu, tamin pue causar un efeutu de rasgu visual cuando la imaxe s'anova rpidamente.</translation> 1296 <translation id="2374898461628345975">Activa CSS en 3D y meyor rendimientu na composicin de pxines web usando el hardware del procesador grficu.</translation> 1297 <translation id="2440443888409942524">Mtodu d'entrada Pinyin (pa teclu US Dvorak)</translation> 1298 <translation id="2879755071890315043">Espera mientres s'afita la rede mvil.</translation> 1299 <translation id="2889064240420137087">Abrir enllaz con...</translation> 1300 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation> 1301 <translation id="3011284594919057757">Tocante a Flash</translation> 1302 <translation id="3058072209957292419">Configuracin de ip esttica esperimental</translation> 1303 <translation id="3436440123324878555">Mercar plan...</translation> 1304 <translation id="3452884066206827415">Precargar el motor de gueta predeterminu pa Instant.</translation> 1305 <translation id="3595946410121365924">Redimensionar a la izquierda</translation> 1306 <translation id="3668823961463113931">Remanadores</translation> 1307 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quier atroxar permanentemente datos de gran tamau nel equipu llocal.</translation> 1308 <translation id="3695919544155087829">Introduz la contrasea usada pa cifrar esti ficheru de certificu.</translation> 1309 <translation id="3759371141211657149">Xestionar la configuracin del remanador...</translation> 1310 <translation id="3759461132968374835">Nun s'inform de cuelgues recientemente. Los cuelgues qu'ocurran cuando se desactive'l informe de cuelgues nun s'amosarn equ.</translation> 1311 <translation id="3835522725882634757">Oh non! Esti sirvidor ta unviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> nun atalanta. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informa d'un fallu<ph name="END_LINK"/> ya incli la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista ensin procesar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 1312 <translation id="402759845255257575">Nun permitir que dengn sitiu execute JavaScript</translation> 1313 <translation id="4035758313003622889">&Xestor de xeres</translation> 1314 <translation id="4052120076834320548">Diminutu</translation> 1315 <translation id="4089663545127310568">Desaniciar contrasees guardaes</translation> 1316 <translation id="4181841719683918333">Llinges</translation> 1317 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> 1318 <translation id="4307281933914537745">Deprendi ms tocante a la recuperacin del sistema</translation> 1319 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifru RSA</translation> 1320 <translation id="4341977339441987045">Torgar que los sitios web afiten datos</translation> 1321 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 1322 <translation id="434849659521617751">Un direutoriu esbillu</translation> 1323 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> baxos</translation> 1324 <translation id="4358697938732213860">Amestar una direicin</translation> 1325 <translation id="4362187533051781987">Ciud/Pueblu</translation> 1326 <translation id="4365411729367255048">Teclu alemn neo 2</translation> 1327 <translation id="4367133129601245178">C&opiar direicin de la imaxe</translation> 1328 <translation id="4378154925671717803">Telfonu</translation> 1329 <translation id="4378551569595875038">Coneutando</translation> 1330 <translation id="4381021079159453506">Restolador de contenu</translation> 1331 <translation id="4381091992796011497">Nome d'Usuariu:</translation> 1332 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> 1333 <translation id="4414232939543644979">Ventana &nueva d'incgnito</translation> 1334 <translation id="4478664379124702289">Guard&ar enllaz como...</translation> 1335 <translation id="4509345063551561634">Llocalizacin:</translation> 1336 <translation id="4538417792467843292">Desaniciar pallabra</translation> 1337 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramientes de Google</translation> 1338 <translation id="4647090755847581616">&Zarrar llingeta</translation> 1339 <translation id="4654488276758583406">Mui pequeu</translation> 1340 <translation id="4767443964295394154">Llugar de descarga</translation> 1341 <translation id="4880827082731008257">Guetar nel historial</translation> 1342 <translation id="48838266408104654">&Xestor de xeres</translation> 1343 <translation id="4973698491777102067">Desaniciar los siguientes elementos dende:</translation> 1344 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 1345 <translation id="5042992464904238023">Contenu de la web</translation> 1346 <translation id="5210365745912300556">Zarrar llingeta</translation> 1347 <translation id="523397668577733901">Quies <ph name="BEGIN_LINK"/>mirar na galera<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1348 <translation id="5279600392753459966">Bloquiar too</translation> 1349 <translation id="5280833172404792470">Colar de pantalla completa (<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 1350 <translation id="5288678174502918605">R&eabrir llingeta zarrada</translation> 1351 <translation id="529172024324796256">Nome d'usuariu:</translation> 1352 <translation id="5329858601952122676">&Desaniciar</translation> 1353 <translation id="5388588172257446328">Nome d'usuariu:</translation> 1354 <translation id="5445557969380904478">Tocante a reconocimientu de voz</translation> 1355 <translation id="5449716055534515760">Zarrar Ven&tana</translation> 1356 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 1357 <translation id="5463275305984126951">ndiz de <ph name="LOCATION"/></translation> 1358 <translation id="5488468185303821006">Permitir en incgnito</translation> 1359 <translation id="5515810278159179124">Nun permitir que dengn sitiu rastrexe la mio llocalizacin</translation> 1360 <translation id="5604324414379907186">Amosar siempre la barra de marcadores</translation> 1361 <translation id="5612754943696799373">Permitir descarga?</translation> 1362 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> 1363 <translation id="5646376287012673985">Llocalizacin</translation> 1364 <translation id="5717920936024713315">Toles cookies y datos de sitios...</translation> 1365 <translation id="5734574586460918465">dnQualifier</translation> 1366 <translation id="5737306429639033676">Aiciones de prediccin de rede p'ameyorar el rendimientu de carga de pxina</translation> 1367 <translation id="574392208103952083">Mediu</translation> 1368 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB deteutada</translation> 1369 <translation id="5749483996735055937">Hebo un problema al copiar la imaxe recuperada al presu.</translation> 1370 <translation id="5750053751252005701">Ensin datos de <ph name="NETWORK"/></translation> 1371 <translation id="5764483294734785780">G&uardar audio como...</translation> 1372 <translation id="580571955903695899">Reordenar por ttulu</translation> 1373 <translation id="5828228029189342317">Escoyisti abrir automticamente cierta triba de ficheros dempus de descargalos.</translation> 1374 <translation id="5828633471261496623">Imprentando...</translation> 1375 <translation id="5829990587040054282">Bloquiar pantalla o apagar</translation> 1376 <translation id="5830410401012830739">Xestionar configuracin de llocalizacin...</translation> 1377 <translation id="5832669303303483065">Amestar una direicin nueva..</translation> 1378 <translation id="583281660410589416">Desconocu</translation> 1379 <translation id="5833726373896279253">Esta configuracin nami pue modificase pol propietariu:</translation> 1380 <translation id="5835133142369577970">Especifica un nome de carpeta</translation> 1381 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nueva</translation> 1382 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation> 1383 <translation id="6025294537656405544">Tamau mnimu de fonte</translation> 1384 <translation id="6040143037577758943">Zarrar</translation> 1385 <translation id="6074963268421707432">Nun permitir que los sitios amuesen notificaciones d'escritoriu</translation> 1386 <translation id="6165508094623778733">Deprendi ms</translation> 1387 <translation id="6264365405983206840">Esbillar &too</translation> 1388 <translation id="6308937455967653460">Guard&ar enllaz como...</translation> 1389 <translation id="6321196148033717308">Tocante a reconocimientu de voz</translation> 1390 <translation id="6380224340023442078">Axustes de contenu...</translation> 1391 <translation id="6398765197997659313">Colar de pantalla completa</translation> 1392 <translation id="6588399906604251380">Activar correicin ortogrfica</translation> 1393 <translation id="6608140561353073361">Toles cookies y datos de sitios...</translation> 1394 <translation id="6655190889273724601">Mou desendolcador</translation> 1395 <translation id="6686490380836145850">Zarrar llingetes a la derecha</translation> 1396 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> quier rastrexar la to llocalizacin</translation> 1397 <translation id="6749695674681934117">Introduz un nome pa la nueva carpeta</translation> 1398 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</translation> 1399 <translation id="6867459744367338172">Llinges y entrada</translation> 1400 <translation id="6869402422344886127">Caxella de verificacin seleicionada</translation> 1401 <translation id="6870130893560916279">Teclu ucranianu</translation> 1402 <translation id="6871644448911473373">Rempuesta de OCSP: <ph name="LOCATION"/></translation> 1403 <translation id="6872947427305732831">Depurar memoria</translation> 1404 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenes de mou automticu</translation> 1405 <translation id="6878031674662373246">Parar de sincronizar esta cuenta...</translation> 1406 <translation id="6879617193011158416">Activar/Desactivar barra de marcadores</translation> 1407 <translation id="6880587130513028875">Bloquironse les imxenes nesta pxina.</translation> 1408 <translation id="689050928053557380">Mercar plan de datos...</translation> 1409 <translation id="6892450194319317066">Seleicionar por abridor</translation> 1410 <translation id="6894066781028910720">Abrir xestor de ficheros</translation> 1411 <translation id="6897140037006041989">Axente d'usuariu</translation> 1412 <translation id="6898699227549475383">Organizacin (O)</translation> 1413 <translation id="6900113680982781280">Activar Autocompletar pa rellenar formularios web con un solu clic</translation> 1414 <translation id="6902055721023340732">URL d'autoconfiguracin</translation> 1415 <translation id="6906268095242253962">Conutate a Internet pa continuar.</translation> 1416 <translation id="7006788746334555276">Axustes de contenu...</translation> 1417 <translation id="7053983685419859001">Bloquiar</translation> 1418 <translation id="7065534935986314333">Tocante al sistema</translation> 1419 <translation id="7088418943933034707">Remanar certificaos...</translation> 1420 <translation id="7168109975831002660">Tamau mnimu de fonte</translation> 1421 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Deprendi ms<ph name="END_LINK"/> tocante a esti problema.</translation> 1422 <translation id="7211994749225247711">Desaniciar...</translation> 1423 <translation id="7392915005464253525">R&eabrir ventana zarrada</translation> 1424 <translation id="7456847797759667638">Abrir llocalizacin...</translation> 1425 <translation id="7474889694310679759">Teclu ingls canadiense</translation> 1426 <translation id="7693221960936265065">too</translation> 1427 <translation id="7754704193130578113">Entrugar a quiero guardar los ficheros enantes d'aniciar la descarga</translation> 1428 <translation id="7772127298218883077">Tocante a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1429 <translation id="7781829728241885113">Ayeri</translation> 1430 <translation id="7823073559911777904">Camudar los axustes del proxy...</translation> 1431 <translation id="7861805612256278846">ensin roblar</translation> 1432 <translation id="7871467315479343122">Ayudar al completu automtico a meyorar.</translation> 1433 <translation id="7876243839304621966">Desaniciar too</translation> 1434 <translation id="7879478708475862060">Siguir mou d'entrada</translation> 1435 <translation id="7880025619322806991">Estu del portal</translation> 1436 <translation id="7881483672146086348">Ver cuenta</translation> 1437 <translation id="7910768399700579500">&Carpeta nueva</translation> 1438 <translation id="8000020256436988724">Barra de ferramientes</translation> 1439 <translation id="8049151370369915255">Personalizar fontes...</translation> 1440 <translation id="806812017500012252">Reordenar por ttulu</translation> 1441 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/> descargu</translation> 1442 <translation id="8261506727792406068">Desaniciar</translation> 1443 <translation id="8289811203643526145">Remanar certificaos...</translation> 1444 <translation id="8301162128839682420">Amestar llingua:</translation> 1445 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pxina:</translation> 1446 <translation id="8494234776635784157">Contenos de la web</translation> 1447 <translation id="851263357009351303">Permitir que <ph name="HOST"/> siempre amuese imxenes</translation> 1448 <translation id="8615618338313291042">Incgnito App: <ph name="APP_NAME"/></translation> 1449 <translation id="8630826211403662855">Preferencies de gueta</translation> 1450 <translation id="8632196666436827923">Anubrir la barra de ferramientes</translation> 1451 <translation id="8666678546361132282">Ingls</translation> 1452 <translation id="869257642790614972">Reabrir la cabera llingeta zarrada</translation> 1453 <translation id="8695825812785969222">Abrir ll&ocalizacin...</translation> 1454 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocacin del certificu del sirvidor</translation> 1455 <translation id="8730621377337864115">Fecho</translation> 1456 <translation id="8755376271068075440">&Grande</translation> 1457 <translation id="8870413625673593573">Recin zarrao</translation> 1458 <translation id="8914326144705007149">Mui grande</translation> 1459 <translation id="892464165639979917">Axustes de llinges y correutores ortogrficos...</translation> 1460 <translation id="8986267729801483565">Llugar de descarga:</translation> 1461 <translation id="9054208318010838">Permitir que tolos sitios rastrexen la mio llocalizacin</translation> 1462 <translation id="907148966137935206">Nun permitir que los sitios amuesen pop-ups (encamintase)</translation> 1463 <translation id="9087725134750123268">Desaniciar cookies y otros datos de sitios</translation> 1464 <translation id="9170848237812810038">&Desfacer</translation> 1465 <translation id="9219103736887031265">Imxenes</translation> 1466 <translation id="939736085109172342">Carpeta Nueva</translation> 1467 <translation id="940425055435005472">Tamau de la fonte:</translation> 1468 <translation id="1954982207163873487">Amosar men de la llave fixa</translation> 1469 </translationbundle>