1 # translation of es.po to Spanish 2 # Spanish translations for PACKAGE package. 3 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 5 # David <deifo (a] ono.com>, 2005. 6 # David Rubio Migulez <deifo (a] ono.com>, 2005. 7 # 8 msgid "" 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: es\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2005-04-12 12:18+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n" 14 "Last-Translator: David Rubio Migulez <deifo (a] ono.com>\n" 15 "Language-Team: Spanish <es (a] li.org>\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 "X-Generator: KBabel 1.10\n" 21 22 #: t_options.h:53 23 msgid "Debugging" 24 msgstr "Depurando" 25 26 #: t_options.h:57 27 msgid "Disable 3D acceleration" 28 msgstr "Desactivar aceleracin 3D" 29 30 #: t_options.h:62 31 msgid "Show performance boxes" 32 msgstr "Mostrar cajas de rendimiento" 33 34 #: t_options.h:69 35 msgid "Image Quality" 36 msgstr "Calidad de imagen" 37 38 #: t_options.h:77 39 msgid "Texture color depth" 40 msgstr "Profundidad de color de textura" 41 42 #: t_options.h:78 43 msgid "Prefer frame buffer color depth" 44 msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\"" 45 46 #: t_options.h:79 47 msgid "Prefer 32 bits per texel" 48 msgstr "Preferir 32 bits por texel" 49 50 #: t_options.h:80 51 msgid "Prefer 16 bits per texel" 52 msgstr "Preferir 16 bits por texel" 53 54 #: t_options.h:81 55 msgid "Force 16 bits per texel" 56 msgstr "Forzar a 16 bits por texel" 57 58 #: t_options.h:87 59 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" 60 msgstr "Valor mximo inicial para filtrado anisotrpico de textura" 61 62 #: t_options.h:92 63 msgid "Forbid negative texture LOD bias" 64 msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas" 65 66 #: t_options.h:97 67 msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" 68 msgstr "Activar la compresin de texturas S3TC incluso si el soporte por software no est disponible" 69 70 #: t_options.h:104 71 msgid "Initial color reduction method" 72 msgstr "Mtodo inicial de reduccin de color" 73 74 #: t_options.h:105 75 msgid "Round colors" 76 msgstr "Colores redondeados" 77 78 #: t_options.h:106 79 msgid "Dither colors" 80 msgstr "Colores suavizados" 81 82 #: t_options.h:114 83 msgid "Color rounding method" 84 msgstr "Mtodo de redondeo de colores" 85 86 #: t_options.h:115 87 msgid "Round color components downward" 88 msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color" 89 90 #: t_options.h:116 91 msgid "Round to nearest color" 92 msgstr "Redondear al color ms cercano" 93 94 #: t_options.h:125 95 msgid "Color dithering method" 96 msgstr "Mtodo de suavizado de color" 97 98 #: t_options.h:126 99 msgid "Horizontal error diffusion" 100 msgstr "Difusin de error horizontal" 101 102 #: t_options.h:127 103 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" 104 msgstr "Difusin de error horizontal, reiniciar error al comienzo de lnea" 105 106 #: t_options.h:128 107 msgid "Ordered 2D color dithering" 108 msgstr "Suavizado de color 2D ordenado" 109 110 #: t_options.h:134 111 msgid "Floating point depth buffer" 112 msgstr "Bfer de profundidad en coma flotante" 113 114 #: t_options.h:140 115 msgid "Performance" 116 msgstr "Rendimiento" 117 118 #: t_options.h:148 119 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" 120 msgstr "Modo TCL (Transformacin, Recorte, Iluminacin)" 121 122 #: t_options.h:149 123 msgid "Use software TCL pipeline" 124 msgstr "Usar tubera TCL por software" 125 126 #: t_options.h:150 127 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" 128 msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubera TCL" 129 130 #: t_options.h:151 131 msgid "Bypass the TCL pipeline" 132 msgstr "Pasar por alto la tubera TCL" 133 134 #: t_options.h:152 135 msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" 136 msgstr "Pasar por alto la tubera TCL con cdigo mquina basado en estados generado al vuelo" 137 138 #: t_options.h:161 139 msgid "Method to limit rendering latency" 140 msgstr "Mtodo para limitar la latencia de rnder" 141 142 #: t_options.h:162 143 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" 144 msgstr "Esperar activamente al hardware grfico" 145 146 #: t_options.h:163 147 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" 148 msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware grfico" 149 150 #: t_options.h:164 151 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" 152 msgstr "Permitir que el hardware grfico emita una interrupcin de software y duerma" 153 154 #: t_options.h:174 155 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" 156 msgstr "Sincronizacin con el refresco vertical (intervalos de intercambio)" 157 158 #: t_options.h:175 159 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" 160 msgstr "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la eleccin de la aplicacin" 161 162 #: t_options.h:176 163 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" 164 msgstr "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la eleccin de la aplicacin" 165 166 #: t_options.h:177 167 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" 168 msgstr "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la eleccin de la aplicacin" 169 170 #: t_options.h:178 171 msgid "" 172 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " 173 "swap interval" 174 msgstr "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicacin elige el intervalo de intercambio mnimo" 175 176 #: t_options.h:186 177 msgid "Use HyperZ to boost performance" 178 msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento" 179 180 #: t_options.h:191 181 msgid "Number of texture units used" 182 msgstr "Nmero de unidades de textura usadas" 183 184 #: t_options.h:196 185 msgid "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200" 186 msgstr "Activar \"hack\" para permitir texturas ms grandes con compresin de textura activada en la Radeon/r200" 187 188 #: t_options.h:201 189 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA brilinear texture filtering" 190 msgstr "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" de textura" 191 192 #: t_options.h:209 193 msgid "Used types of texture memory" 194 msgstr "Tipos de memoria de textura usados" 195 196 #: t_options.h:210 197 msgid "All available memory" 198 msgstr "Toda la memoria disponible" 199 200 #: t_options.h:211 201 msgid "Only card memory (if available)" 202 msgstr "Slo la memoria de la tarjeta (si disponible)" 203 204 #: t_options.h:212 205 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" 206 msgstr "Slo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)" 207 208 #: t_options.h:220 209 msgid "Features that are not hardware-accelerated" 210 msgstr "Caractersticas no aceleradas por hardware" 211 212 #: t_options.h:224 213 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" 214 msgstr "Activar la extensin GL_ARB_vertex_program" 215 216 #: t_options.h:229 217 msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program" 218 msgstr "Activar extensin GL_NV_vertex_program" 219 220