1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 ~ Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telefone"</string> 21 <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Em espera"</string> 22 <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconhecido"</string> 23 <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Nmero privado"</string> 24 <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Orelho"</string> 25 <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Linha ocupada"</string> 26 <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Rede ocupada"</string> 27 <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Nenhuma resposta, tempo limite expirou"</string> 28 <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Servidor no acessvel"</string> 29 <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Nmero no acessvel"</string> 30 <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Nome de usurio ou senha incorretos"</string> 31 <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Chamou de fora da rede"</string> 32 <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Erro no servidor. Tente mais tarde."</string> 33 <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Sem sinal"</string> 34 <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Limite de ACM excedido"</string> 35 <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Rdio desativado"</string> 36 <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Sem SIM ou erro de SIM"</string> 37 <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"rea fora de servio"</string> 38 <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"As chamadas enviadas so restringidas pelo FDN."</string> 39 <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"Voc no pode fazer chamadas enquanto o bloqueio de chamadas estiver ativado."</string> 40 <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Todas as chamada so restringidas pelo controle de acesso."</string> 41 <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"As chamadas de emergncia so restringidas pelo controle de acesso."</string> 42 <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"As chamadas normais so restringidas pelo controle de acesso."</string> 43 <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Nmero invlido"</string> 44 <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Conferncia telefnica"</string> 45 <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"A chamada foi perdida."</string> 46 <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string> 47 <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Alto-falante"</string> 48 <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Minifone do aparelho"</string> 49 <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Fone de ouvido com fio"</string> 50 <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string> 51 <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Enviar os toques a seguir?\n"</string> 52 <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Enviando tons\n"</string> 53 <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Enviar"</string> 54 <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Sim"</string> 55 <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string> 56 <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substituir caractere curinga por"</string> 57 <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nmero correio de voz ausente"</string> 58 <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No h um nmero correio de voz armazenado no carto SIM."</string> 59 <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Adicionar nmero"</string> 60 <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"O seu carto SIM foi desbloqueado. O seu telefone est desbloqueando"</string> 61 <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN de desbloqueio da rede SIM"</string> 62 <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloquear"</string> 63 <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Dispensar"</string> 64 <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Solicitando o desbloqueio de rede"</string> 65 <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Falha na solicitao de desbloqueio de rede."</string> 66 <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueio de rede bem-sucedido."</string> 67 <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Configuraes de chamada GSM"</string> 68 <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Configuraes de chamada CDMA"</string> 69 <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Nomes dos pontos de acesso"</string> 70 <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Configuraes de rede"</string> 71 <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correio de voz"</string> 72 <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"VM:"</string> 73 <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadores de rede"</string> 74 <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Configuraes de chamadas"</string> 75 <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Configuraes adicionais"</string> 76 <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Configuraes adicionais somente de chamada GSM"</string> 77 <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Configuraes de chamada CDMA adicionais"</string> 78 <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Configuraes adicionais somente de chamada CDMA"</string> 79 <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Configuraes do servio de rede"</string> 80 <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID da chamada"</string> 81 <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Carregando configuraes"</string> 82 <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Nmero oculto nas chamadas enviadas"</string> 83 <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Nmero exibido nas chamadas enviadas"</string> 84 <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Usar configuraes padro da operadora para exibir meu nmero em chamadas efetuadas"</string> 85 <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Chamada em espera"</string> 86 <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Durante uma chamada, me avise sobre chamadas recebidas"</string> 87 <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Durante uma chamada, me avise sobre chamadas recebidas"</string> 88 <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Configuraes de encaminhamento de chamada"</string> 89 <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Encaminhamento"</string> 90 <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Sempre encaminhar"</string> 91 <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Sempre usar este nmero"</string> 92 <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Encaminhando todas as chamadas"</string> 93 <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Encaminhando todas as chamadas para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 94 <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Nmero indisponvel"</string> 95 <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Desativado"</string> 96 <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Enc. quando ocupado"</string> 97 <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Nmero quando ocupado"</string> 98 <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Encaminhando para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 99 <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Desativado"</string> 100 <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Sua operadora no suporta a desativao do encaminhamento de chamada quando seu telefone est ocupado."</string> 101 <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Enc. se no atendido"</string> 102 <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Nmero quando no atendido"</string> 103 <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Encaminhando para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 104 <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Desativado"</string> 105 <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Sua operadora no suporta a desativao do encaminhamento de chamada quando seu telefone no responde."</string> 106 <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Enc. se no acessvel"</string> 107 <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Nmero quando no acessvel"</string> 108 <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Encaminhando para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 109 <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desativado"</string> 110 <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Sua operadora no suporta a desativao do encaminhamento de chamada quando seu telefone no est acessvel."</string> 111 <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Configuraes de chamadas"</string> 112 <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Erro de configurao da chamada"</string> 113 <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Lendo as configuraes"</string> 114 <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Atualizando configuraes"</string> 115 <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Revertendo configuraes"</string> 116 <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada da rede."</string> 117 <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Erro de rede ou do carto SIM."</string> 118 <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"A configurao \"Nmeros de chamada fixos\" do aplicativo de seu telefone est ativada. Por isso, alguns recursos relacionados a chamadas no funcionam."</string> 119 <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Ligue o rdio antes de ver essas configuraes."</string> 120 <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string> 121 <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Ativar"</string> 122 <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Desativar"</string> 123 <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Atualizar"</string> 124 <string-array name="clir_display_values"> 125 <item msgid="5560134294467334594">"Padro de rede"</item> 126 <item msgid="7876195870037833661">"Ocultar nmero"</item> 127 <item msgid="1108394741608734023">"Mostrar nmero"</item> 128 </string-array> 129 <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Nmero correio de voz alterado."</string> 130 <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"No foi possvel alterar o nmero do correio de voz.\nEntre em contato com sua operadora se o problema persistir."</string> 131 <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"No foi possvel alterar o nmero de encaminhamento.\nEntre em contato com sua operadora se o problema persistir."</string> 132 <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No foi possvel recuperar e salvar as configuraes de nmero atual de encaminhamento.\nMudar para o novo provedor?"</string> 133 <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Nenhuma alterao foi feita."</string> 134 <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Escolha o servio de correio de voz"</string> 135 <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Minha operadora"</string> 136 <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Configuraes de rede para celular"</string> 137 <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Redes disponveis"</string> 138 <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Pesquisando..."</string> 139 <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nenhuma rede encontrada."</string> 140 <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Pesquisar redes"</string> 141 <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Erro ao pesquisar redes."</string> 142 <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Registrando na <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string> 143 <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Seu carto SIM no permite uma conexo com esta rede."</string> 144 <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"No possvel se conectar a esta rede agora. Tente novamente mais tarde."</string> 145 <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrado na rede."</string> 146 <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Selecione um operador de rede"</string> 147 <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Pesquisar todas as redes disponveis"</string> 148 <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Escolher automaticamente"</string> 149 <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Escolher automaticamente a rede preferencial"</string> 150 <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Registro automtico..."</string> 151 <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Modo de rede"</string> 152 <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Alterar o modo de operao de rede"</string> 153 <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Modo de rede de preferncia"</string> 154 <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Modo de rede preferencial: WCDMA"</string> 155 <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Modo de rede preferencial: somente GSM"</string> 156 <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Modo de rede preferencial: somente WCDMA"</string> 157 <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Modo de rede preferencial: GSM/WCDMA"</string> 158 <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Modo de rede de preferncia: CDMA"</string> 159 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Modo de rede de preferncia: CDMA/EvDo"</string> 160 <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Modo de rede preferencial: somente CDMA"</string> 161 <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Modo de rede preferencial: somente EvDO"</string> 162 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Modo de rede preferencial: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> 163 <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Modo de rede preferencial: LTE"</string> 164 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Modo de rede preferencial: GSM/WCDMA/LTE"</string> 165 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Modo de rede preferencial: CDMA+LTE/EVDO"</string> 166 <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Modo de rede preferencial: global"</string> 167 <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Modo de rede preferencial: LTE / WCDMA"</string> 168 <string-array name="preferred_network_mode_choices"> 169 <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item> 170 <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item> 171 <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item> 172 <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item> 173 <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item> 174 <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> 175 <item msgid="545430093607698090">"Somente EvDo"</item> 176 <item msgid="1508557726283094448">"CDMA sem EvDo"</item> 177 <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automtico"</item> 178 <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automtico"</item> 179 <item msgid="7913148405605373434">"Somente WCDMA"</item> 180 <item msgid="1524224863879435516">"Somente GSM"</item> 181 <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferencial"</item> 182 </string-array> 183 <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dados ativados"</string> 184 <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Ativar acesso a dados pela rede mvel"</string> 185 <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Roaming de dados"</string> 186 <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Conectar aos servios de dados quando estiver em roaming"</string> 187 <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Conectar aos servios de dados quando estiver em roaming"</string> 188 <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Voc perdeu a conectividade de dados porque deixou o roaming de dados de sua rede domstica desativado."</string> 189 <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Permitir roaming de dados? Isso pode causar cobranas significativas de roaming!"</string> 190 <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opes GSM/UMTS"</string> 191 <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opes CDMA"</string> 192 <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Uso de dados"</string> 193 <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Uso de dados no perodo atual"</string> 194 <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perodo de uso de dados"</string> 195 <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Poltica de taxa de dados"</string> 196 <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Saiba mais"</string> 197 <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) de <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> do perodo mximo\nPrximo perdo comea em <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string> 198 <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) de <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> do perodo mximo"</string> 199 <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"Mximo de <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> excedido\nTaxa de dados reduzida para <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string> 200 <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> do ciclo expirou\nO prximo perodo comea em <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> 201 <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Taxa de dados reduzida para <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s se o limite de uso de dados for excedido"</string> 202 <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mais informaes sobre a poltica de uso de dados da rede mvel da sua operadora"</string> 203 <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difuso celular"</string> 204 <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difuso celular"</string> 205 <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difuso celular ativado"</string> 206 <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difuso celular desativado"</string> 207 <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuraes de SMS de difuso celular"</string> 208 <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difuso de emergncia"</string> 209 <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difuso de emergncia ativada"</string> 210 <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difuso de emergncia desativada"</string> 211 <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativo"</string> 212 <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administrativo ativado"</string> 213 <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administrativo desativado"</string> 214 <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manuteno"</string> 215 <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manuteno ativada"</string> 216 <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manuteno desativada"</string> 217 <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notcias gerais"</string> 218 <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notcias de negcios e finanas"</string> 219 <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notcias de esporte"</string> 220 <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notcias de entretenimento"</string> 221 <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string> 222 <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notcias locais ativadas"</string> 223 <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notcias locais desativadas"</string> 224 <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string> 225 <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notcias regionais ativadas"</string> 226 <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notcias regionais desativadas"</string> 227 <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string> 228 <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notcias nacionais ativadas"</string> 229 <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notcias nacionais desativadas"</string> 230 <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string> 231 <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notcias internacionais ativadas"</string> 232 <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notcias internacionais desativadas"</string> 233 <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string> 234 <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Selecione o idioma das notcias"</string> 235 <string-array name="list_language_entries"> 236 <item msgid="6137851079727305485">"Ingls"</item> 237 <item msgid="1151988412809572526">"Francs"</item> 238 <item msgid="577840534704312665">"Espanhol"</item> 239 <item msgid="8385712091143148180">"Japons"</item> 240 <item msgid="1858401628368130638">"Coreano"</item> 241 <item msgid="1933212028684529632">"Chins"</item> 242 <item msgid="1908428006803639064">"Hebraico"</item> 243 </string-array> 244 <string-array name="list_language_values"> 245 <item msgid="1804908636436467150">"1"</item> 246 <item msgid="289708030346890334">"2"</item> 247 <item msgid="1121469729692402684">"3"</item> 248 <item msgid="2614093115912897722">"4"</item> 249 <item msgid="2411164639857960614">"5"</item> 250 <item msgid="5884448729274543324">"6"</item> 251 <item msgid="5511864807618312598">"7"</item> 252 </string-array> 253 <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomas"</string> 254 <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Clima local"</string> 255 <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Clima local ativado"</string> 256 <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Clima local desativado"</string> 257 <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Relatrios de trnsito da rea"</string> 258 <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Relatrios de trnsito da rea ativados"</string> 259 <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Relatrios de trnsito da rea desativados"</string> 260 <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Programao de voos do aeroporto local"</string> 261 <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Programao de voos do aeroporto local ativada"</string> 262 <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Programao de voos do aeroporto local desativada"</string> 263 <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurantes"</string> 264 <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurantes ativados"</string> 265 <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurantes desativados"</string> 266 <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Alojamentos"</string> 267 <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Alojamentos ativados"</string> 268 <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Alojamentos desativados"</string> 269 <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Diretrio de varejo"</string> 270 <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Diretrio de varejo ativado"</string> 271 <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Diretrio de varejo desativado"</string> 272 <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anncios"</string> 273 <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anncios ativados"</string> 274 <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anncios desativados"</string> 275 <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotao de aes"</string> 276 <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotao de aes ativada"</string> 277 <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotao de aes desativada"</string> 278 <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunidades de emprego"</string> 279 <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunidades de emprego ativadas"</string> 280 <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunidades de emprego desativadas"</string> 281 <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Servios mdicos, de sade e hospitalares"</string> 282 <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Servios mdicos, de sade e hospitalares ativados"</string> 283 <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Servios mdicos, de sade e hospitalares desativados"</string> 284 <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notcias de tecnologia"</string> 285 <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notcias de tecnologia ativadas"</string> 286 <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notcias de tecnologia desativadas"</string> 287 <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Vrias categorias"</string> 288 <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Vrias categorias ativadas"</string> 289 <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Vrias categorias desativadas"</string> 290 <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Usar apenas redes 2G"</string> 291 <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Economiza bateria"</string> 292 <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Seleo de sistema"</string> 293 <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Alterar o modo de roaming CDMA"</string> 294 <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selecionar sistema"</string> 295 <string-array name="cdma_system_select_choices"> 296 <item msgid="176474317493999285">"Somente domstica"</item> 297 <item msgid="1205664026446156265">"Automtico"</item> 298 </string-array> 299 <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Inscrio CDMA"</string> 300 <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Alterar entre RUIM/SIM e NV"</string> 301 <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"inscrio"</string> 302 <string-array name="cdma_subscription_choices"> 303 <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item> 304 <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item> 305 </string-array> 306 <string-array name="cdma_subscription_values"> 307 <item msgid="7494167883478914080">"0"</item> 308 <item msgid="6043847456049107742">"1"</item> 309 </string-array> 310 <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Ativar aparelho"</string> 311 <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configurar servio de dados"</string> 312 <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Chamadas fixas"</string> 313 <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Lista FDN"</string> 314 <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Ativao do FDN"</string> 315 <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Os nmeros de chamadas fixas esto ativados"</string> 316 <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Os nmeros de chamadas fixas esto desativados"</string> 317 <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Ativar FDN"</string> 318 <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desativar FDN"</string> 319 <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Alterar PIN2"</string> 320 <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desativar FDN"</string> 321 <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Ativar FDN"</string> 322 <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gerenciar nmeros de chamadas fixas"</string> 323 <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Alterar PIN para acesso FDN"</string> 324 <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gerenciar lista de nmeros telefnicos"</string> 325 <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privacidade de voz"</string> 326 <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Ativar modo de privacidade aprimorado"</string> 327 <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Modo TTY"</string> 328 <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Definir modo TTY"</string> 329 <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Repetir automaticamente"</string> 330 <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Ativar modo Repetir automaticamente"</string> 331 <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Adicionar contato"</string> 332 <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Editar contato"</string> 333 <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Excluir contato"</string> 334 <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Digitar PIN2"</string> 335 <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nome"</string> 336 <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Nmero"</string> 337 <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Salvar"</string> 338 <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Adicionar nmero de chamadas fixas"</string> 339 <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Adicionando nmero de chamadas fixas"</string> 340 <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Nmero de chamadas fixas adicionado."</string> 341 <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Editar o nmero de chamadas fixas"</string> 342 <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Atualizando o nmero de chamadas fixas"</string> 343 <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Nmero de chamadas fixas atualizado."</string> 344 <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Excluir nmero de chamadas fixas"</string> 345 <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Excluindo nmero de chamadas fixas"</string> 346 <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Nmero de chamadas fixas excludo."</string> 347 <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"O FDN no foi atualizado porque voc digitou um PIN incorreto."</string> 348 <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"O FDN no foi atualizado porque o nmero no pode exceder 20 dgitos."</string> 349 <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"O FDN no foi atualizado. O PIN2 estava incorreto, ou o nmero de telefone foi rejeitado."</string> 350 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Lendo a partir do carto SIM"</string> 351 <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"No h contatos no seu carto SIM."</string> 352 <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Selecione os contatos a serem importados"</string> 353 <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Para importar os contatos do carto SIM, primeiro desligue o modo avio."</string> 354 <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Ativar/desativar PIN do SIM"</string> 355 <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Alterar PIN do SIM"</string> 356 <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN do SIM:"</string> 357 <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antigo"</string> 358 <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novo PIN"</string> 359 <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmar novo PIN"</string> 360 <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"O PIN antigo digitado no est correto. Tente novamente."</string> 361 <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Os PINs digitados no correspondem. Tente novamente."</string> 362 <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Digite um PIN com 4 a 8 nmeros."</string> 363 <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Desativar PIN do SIM"</string> 364 <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Ativar PIN do SIM"</string> 365 <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Aguarde..."</string> 366 <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN do SIM ativado."</string> 367 <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN do SIM desativado."</string> 368 <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"O PIN digitado estava incorreto."</string> 369 <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"PIN do SIM alterado."</string> 370 <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Senha incorreta. SIM bloqueado! PUK2 solicitado."</string> 371 <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string> 372 <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antigo"</string> 373 <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novo PIN2"</string> 374 <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmar novo PIN2"</string> 375 <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"O PUK2 digitado no est correto. Tente novamente."</string> 376 <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"O PIN2 antigo digitado no est correto. Tente novamente."</string> 377 <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Os PIN2s digitados no correspondem. Tente novamente."</string> 378 <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Digite um PIN2 com 4 a 8 nmeros."</string> 379 <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Digite um PUK2 com 8 nmeros."</string> 380 <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"PIN2 alterado."</string> 381 <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Digitar o cdigo PUK2"</string> 382 <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Senha incorreta. Altere o PIN2 e tente novamente."</string> 383 <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Senha incorreta. SIM bloqueado. PUK2 solicitado."</string> 384 <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Concludo"</string> 385 <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Conferncia telefnica <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string> 386 <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Nmero correio de voz"</string> 387 <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Discando"</string> 388 <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Tentando novamente"</string> 389 <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Conferncia telefnica"</string> 390 <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Recebendo chamada"</string> 391 <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Chamada encerrada"</string> 392 <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Em espera"</string> 393 <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Desligando"</string> 394 <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Em chamada"</string> 395 <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Meu nmero <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 396 <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Discando"</string> 397 <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Chamada perdida"</string> 398 <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Chamadas perdidas"</string> 399 <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> chamadas perdidas"</string> 400 <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Chamada perdida de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string> 401 <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Chamada em andamento"</string> 402 <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"Em espera"</string> 403 <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Recebendo chamada"</string> 404 <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Novo correio de voz"</string> 405 <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Novo correio de voz (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string> 406 <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Discar <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nmero correio de voz desconhecido"</string> 408 <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Sem servio"</string> 409 <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"A rede selecionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) no est disponvel"</string> 410 <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Desligar"</string> 411 <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Retornar chamada"</string> 412 <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Mensagem"</string> 413 <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Para fazer uma chamada, primeiro desative o modo avio."</string> 414 <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"No registrado na rede."</string> 415 <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Rede mvel no disponvel."</string> 416 <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Chamada no completada, o nmero inserido invlido."</string> 417 <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Chamada no completada."</string> 418 <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Iniciando sequncia MMI"</string> 419 <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Servio no suportado."</string> 420 <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"No possvel alternar chamadas."</string> 421 <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"No possvel separar a chamada."</string> 422 <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"No possvel transferir a chamada."</string> 423 <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No possvel realizar conferncias telefnicas."</string> 424 <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"No possvel rejeitar a chamada."</string> 425 <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"No possvel liberar a(s) chamada(s)."</string> 426 <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Chamada pela internet"</string> 427 <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Chamada de emergncia"</string> 428 <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Ativando o rdio"</string> 429 <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"rea fora de servio, tentando novamente..."</string> 430 <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"Chamada no enviada. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no um nmero de emergncia!"</string> 431 <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Chamada no enviada. Disque um nmero de emergncia!"</string> 432 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Use o teclado para discar"</string> 433 <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Em espera"</string> 434 <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Finalizar"</string> 435 <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclado"</string> 436 <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Desativar som"</string> 437 <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Adicionar chamada"</string> 438 <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Mesclar chamadas"</string> 439 <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Trocar"</string> 440 <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gerenciar chamadas"</string> 441 <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gerenciar conferncia"</string> 442 <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"udio"</string> 443 <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Vdeo ch."</string> 444 <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importar"</string> 445 <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importar tudo"</string> 446 <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Importando contatos do SIM"</string> 447 <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importar dos contatos"</string> 448 <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Aparelhos auditivos"</string> 449 <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Ativar compatibilidade com aparelhos auditivos"</string> 450 <string-array name="tty_mode_entries"> 451 <item msgid="512950011423868021">"TTY desativado"</item> 452 <item msgid="3971695875449640648">"TTY completo"</item> 453 <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item> 454 <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item> 455 </string-array> 456 <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string> 457 <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Definir durao dos tons DTMF"</string> 458 <string-array name="dtmf_tone_entries"> 459 <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item> 460 <item msgid="2883365539347850535">"Longo"</item> 461 </string-array> 462 <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Mensagem de rede"</string> 463 <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Ativar o seu telefone"</string> 464 <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Uma chamada especial precisa ser feita para ativar o servio do seu telefone. \n\nDepois de pressionar Ativar, oua as instrues fornecidas para ativar o seu telefone."</string> 465 <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Ignorar ativao?"</string> 466 <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Se voc ignorar a ativao, no poder fazer chamadas ou se conectar a redes mveis de dados (embora possa se conectar a redes Wi-Fi). At que o seu telefone seja ativado, voc receber solicitaes de ativao sempre que o ligar."</string> 467 <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Ignorar"</string> 468 <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Ativar"</string> 469 <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"O telefone est ativado."</string> 470 <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema com a ativao"</string> 471 <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Siga as instrues faladas at ouvir que a ativao est concluda."</string> 472 <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Alto-falante"</string> 473 <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Aguarde enquanto seu telefone programado."</string> 474 <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Falha de programao"</string> 475 <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"O seu telefone est ativado. Pode demorar at 15 minutos para o servio ser iniciado."</string> 476 <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Seu telefone no foi ativado. \nTalvez seja necessrio encontrar uma rea com uma cobertura melhor (prximo de uma janela ou no lado de fora). \n\nTente novamente ou ligue para o servio de atendimento ao cliente para obter mais opes."</string> 477 <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"FALHAS EM EXCESSO DE SPC"</string> 478 <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Voltar"</string> 479 <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Tentar novamente"</string> 480 <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Prxima"</string> 481 <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string> 482 <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Modo de retorno de chamada de emergncia acessado"</string> 483 <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Modo de retorno de chamada de emergncia"</string> 484 <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Conexo de dados desativada"</string> 485 <plurals name="phone_in_ecm_notification_time"> 486 <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Nenhuma conexo de dados durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto"</item> 487 <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Nenhuma conexo de dados durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos"</item> 488 </plurals> 489 <plurals name="alert_dialog_exit_ecm"> 490 <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"O telefone estar no modo de retorno de chamada de emergncia por <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto. Nesse modo, nenhum aplicativo que utiliza uma conexo de dados pode ser usado. Voc deseja sair agora?"</item> 491 <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"O telefone estar no modo de retorno de chamada de emergncia por <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos. Nesse modo, nenhum aplicativo que utiliza uma conexo de dados pode ser usado. Voc deseja sair agora?"</item> 492 </plurals> 493 <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm"> 494 <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"A ao selecionada no est disponvel no modo de retorno de chamada de emergncia. O telefone estar nesse modo por <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto. Voc deseja sair agora?"</item> 495 <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"A ao selecionada no est disponvel no modo de retorno de chamada de emergncia. O telefone estar nesse modo por <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos. Voc deseja sair agora?"</item> 496 </plurals> 497 <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"A ao selecionada no est disponvel durante uma chamada de emergncia."</string> 498 <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Saindo do modo de retorno de chamada de emergncia"</string> 499 <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Sim"</string> 500 <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string> 501 <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Descartar"</string> 502 <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servio"</string> 503 <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configurao"</string> 504 <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"<No definido>"</string> 505 <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Outras configuraes de chamada"</string> 506 <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Chamando via <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> 507 <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"foto do contato"</string> 508 <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"conversar em particular"</string> 509 <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selecionar contato"</string> 510 <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Configuraes de chamada pela internet"</string> 511 <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Contas para chamada pela internet (SIP)"</string> 512 <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Contas"</string> 513 <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Receber chamadas"</string> 514 <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Reduz a vida til da bateria"</string> 515 <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Usar cham. pela Internet"</string> 516 <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Usar chamada pela internet (somente Wi-Fi)"</string> 517 <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Para todas as chamadas, quando a rede de dados estiver disponvel"</string> 518 <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Apenas para cham. pela internet"</string> 519 <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Perguntar toda chamada"</string> 520 <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Para todas as chamadas"</string> 521 <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Chamar"</string> 522 <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Usar a conta para chamada pela internet:"</string> 523 <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Sempre usar para realizar chamadas pela internet"</string> 524 <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Voc pode alterar qual conta de chamada pela Internet ser usada por padro na tela Telefone > Configuraes > Configuraes de chamada pela Internet > Contas."</string> 525 <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Chamada para celular"</string> 526 <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Chamada pela internet"</string> 527 <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"No h conta para chamada pela internet"</string> 528 <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"No h contas de chamada pela Internet neste telefone. Voc deseja adicionar uma conta agora?"</string> 529 <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Adicionar"</string> 530 <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Adicionar conta"</string> 531 <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Remover conta"</string> 532 <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Contas SIP"</string> 533 <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"Salvando a conta..."</string> 534 <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"Removendo a conta..."</string> 535 <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Salvar"</string> 536 <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Descartar"</string> 537 <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Fechar o perfil"</string> 538 <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"OK"</string> 539 <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Fechar"</string> 540 <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Conta principal. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string> 541 <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Verificando status..."</string> 542 <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"Registrando..."</string> 543 <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Ainda tentando..."</string> 544 <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"Sem chamadas recebidas."</string> 545 <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"Registro da conta interrompido porque no h conexo internet."</string> 546 <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"Registro da conta interrompido porque no h conexo Wi-Fi."</string> 547 <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"Falha no registro da conta."</string> 548 <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"Chamadas recebidas."</string> 549 <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"Falha no registro da conta: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>). Nova tentativa mais tarde"</string> 550 <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"Falha no registro da conta: nome de usurio ou senha incorretos."</string> 551 <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"Falha no registro da conta: verifique o nome do servidor."</string> 552 <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"No momento, esta conta usada pelo aplicativo <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string> 553 <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Detalhes da conta SIP"</string> 554 <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Detalhes da conta SIP"</string> 555 <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Servidor"</string> 556 <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Nome de usurio"</string> 557 <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Senha"</string> 558 <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Nome de exibio"</string> 559 <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"End. proxy de sada"</string> 560 <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Nmero da porta"</string> 561 <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Tipo de transporte"</string> 562 <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Enviar sinal de atividade"</string> 563 <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Def. como conta principal"</string> 564 <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Utilizado para chamadas de sada"</string> 565 <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Configuraes opcionais"</string> 566 <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Autenticao de nome de usurio"</string> 567 <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Nome de usurio utilizado para autenticao"</string> 568 <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"<No definido>"</string> 569 <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"<Igual ao nome de usurio>"</string> 570 <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"<Opcional>"</string> 571 <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">" Toque para mostrar todos"</string> 572 <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">" Toque para ocultar todos"</string> 573 <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"<xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> campo obrigatrio e no pode ser deixado em branco."</string> 574 <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"O nmero da porta deve estar entre 1000 e 65534."</string> 575 <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Nenhuma conexo internet"</string> 576 <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Nenhuma conexo Wi-Fi"</string> 577 <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Antes de fazer uma chamada pela Internet, primeiro verifique a conexo com a Internet."</string> 578 <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Voc precisa estar conectado a uma rede Wi-Fi para realizar chamadas pela Internet (use as Configuraes de redes sem fio e outras)."</string> 579 <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Chamada pela internet no suportada"</string> 580 <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Automtico"</string> 581 <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Sempre enviar"</string> 582 <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Chamada de voz no compatvel"</string> 583 <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"No posso falar agora. Manda um SMS, por favor?"</string> 584 <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"J te ligo de volta."</string> 585 <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Eu te ligo mais tarde."</string> 586 <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"No posso falar agora. Liga depois, por favor?"</string> 587 <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Escreva sua resposta..."</string> 588 <string name="custom_message_cancel" msgid="7516406059429609296">"Cancelar"</string> 589 <string name="custom_message_send" msgid="5795754217085747742">"Enviar"</string> 590 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Respostas rpidas"</string> 591 <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Editar respostas rpidas"</string> 592 <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string> 593 <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Resposta rpida"</string> 594 <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="1461742052902053466">"Redefinir aplicativo padro"</string> 595 <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Mensagem enviada para <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> 596 <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"um"</string> 597 <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"dois"</string> 598 <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"trs"</string> 599 <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"quatro"</string> 600 <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"cinco"</string> 601 <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"seis"</string> 602 <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"sete"</string> 603 <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"oito"</string> 604 <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"nove"</string> 605 <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"marcar com uma estrela"</string> 606 <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"zero"</string> 607 <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"libra"</string> 608 <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"discar"</string> 609 <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"backspace"</string> 610 <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Viva-voz ativado."</string> 611 <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Chamada sem udio."</string> 612 <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Responder"</string> 613 <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Enviar SMS"</string> 614 <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Recusar"</string> 615 <string name="description_direction_up" msgid="4441409581444516690">"Para <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>, deslize para cima."</string> 616 <string name="description_direction_left" msgid="7129873384376533287">"Para <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>, deslize para a esquerda."</string> 617 <string name="description_direction_right" msgid="2122584234531957308">"Para <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>, deslize para a direita."</string> 618 <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibrar"</string> 619 <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibrar"</string> 620 <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Som"</string> 621 <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"Som padro (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string> 622 <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Toque do telefone"</string> 623 <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Vibrar quando estiver tocando"</string> 624 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Tons de toque teclado numrico"</string> 625 <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Autopreenchimento do teclado"</string> 626 <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Toque e vibrao"</string> 627 <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gerenciar conferncia telefnica"</string> 628 <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="8373041754188879871">"Nmero de emergncia"</string> 629 </resources> 630