Home | History | Annotate | Download | only in values-ro
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telefon"</string>
     21     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"n ateptare"</string>
     22     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Necunoscut"</string>
     23     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Numr privat"</string>
     24     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telefon public"</string>
     25     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Linie ocupat"</string>
     26     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Reea ocupat"</string>
     27     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Fr rspuns, durata a expirat"</string>
     28     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Server neaccesibil"</string>
     29     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Numrul nu poate fi contactat"</string>
     30     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Nume de utilizator sau parol incorecte"</string>
     31     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Apelat din afara reelei"</string>
     32     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Eroare de server. ncercai din nou mai trziu."</string>
     33     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Niciun semnal"</string>
     34     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Limit ACM depit"</string>
     35     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Radio oprit"</string>
     36     <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Nu exist SIM sau eroare de SIM"</string>
     37     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"n afara ariei de acoperire"</string>
     38     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"Apelurile trimise sunt restricionate de FDN."</string>
     39     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"Nu putei efectua apeluri de ieire n timp ce blocarea apelurilor este activ."</string>
     40     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Toate apelurile sunt restricionate de controlul de acces."</string>
     41     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Apelurile de urgen sunt restricionate de controlul de acces."</string>
     42     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Apelurile normale sunt restricionate de controlul de acces."</string>
     43     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Numr nevalid"</string>
     44     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Teleconferin"</string>
     45     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"Apelul s-a pierdut."</string>
     46     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string>
     47     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Difuzor"</string>
     48     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Casca dispozitivului"</string>
     49     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Casc cu fir"</string>
     50     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     51     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Trimitei urmtoarele tonuri?\n"</string>
     52     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Se trimit tonuri\n"</string>
     53     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Trimitei"</string>
     54     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Da"</string>
     55     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Nu"</string>
     56     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"nlocuii metacaracterul cu"</string>
     57     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Lipsete numrul mesageriei vocale"</string>
     58     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Niciun numr de mesagerie vocal nu este stocat pe cardul SIM."</string>
     59     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Adugai numrul"</string>
     60     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Cardul dvs. SIM a fost deblocat. Telefonul dvs. se deblocheaz..."</string>
     61     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"Codul PIN de deblocare a reelei SIM"</string>
     62     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Deblocai"</string>
     63     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Renunai"</string>
     64     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Se solicit deblocarea reelei..."</string>
     65     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Cererea de deblocare a reelei a euat."</string>
     66     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Reeaua a fost deblocat."</string>
     67     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Setrile apelului GSM"</string>
     68     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Setrile apelului CDMA"</string>
     69     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Numele punctelor de acces"</string>
     70     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Setri de reea"</string>
     71     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Mesaj vocal"</string>
     72     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"MV:"</string>
     73     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operatori de reea"</string>
     74     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Setri apel"</string>
     75     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Setri suplimentare"</string>
     76     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Setri suplimentare doar pentru apelurile GSM"</string>
     77     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Setri suplimentare pentru apelurile CDMA"</string>
     78     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Setri suplimentare numai pentru apelurile CDMA"</string>
     79     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Setrile serviciului de reea"</string>
     80     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID apelant"</string>
     81     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Se ncarc setrile"</string>
     82     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Numr ascuns n apelurile de ieire"</string>
     83     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Numrul afiat n apelurile de ieire"</string>
     84     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizai setrile prestabilite ale operatorului, pentru a v afia numrul n apelurile de ieire"</string>
     85     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Apel n ateptare"</string>
     86     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Doresc s fiu notificat despre apelurile de intrare, inclusiv n timpul unui apel"</string>
     87     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Doresc s fiu notificat despre apelurile de intrare, inclusiv n timpul unui apel"</string>
     88     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Setrile pentru redirecionarea de apeluri"</string>
     89     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Redirecionarea apelurilor"</string>
     90     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Redirecionai ntotdeauna"</string>
     91     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilizai ntotdeauna acest numr"</string>
     92     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Se redirecioneaz toate apelurile"</string>
     93     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Se redirecioneaz toate apelurile ctre <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
     94     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Numrul nu este disponibil"</string>
     95     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Dezactivat"</string>
     96     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Redirecionai cnd este ocupat"</string>
     97     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Numr pentru redirecionare dac este ocupat"</string>
     98     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Se efectueaz redirecionarea la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
     99     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Dezactivat"</string>
    100     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul dvs. este ocupat."</string>
    101     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Redirecionai cnd nu se rspunde"</string>
    102     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Numr pentru redirecionare dac nu se rspunde"</string>
    103     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Se efectueaz redirecionarea la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    104     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Dezactivat"</string>
    105     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul dvs. nu rspunde."</string>
    106     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Redirecionai dac telefonul nu este accesibil"</string>
    107     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Numr de redirecionare dac telefonul nu este accesibil"</string>
    108     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Se efectueaz redirecionarea la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    109     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Dezactivat"</string>
    110     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul nu este accesibil."</string>
    111     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Setri apel"</string>
    112     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Eroare n setrile de apel"</string>
    113     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Se citesc setrile..."</string>
    114     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Se actualizeaz setrile..."</string>
    115     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Se revine la setri..."</string>
    116     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Rspuns neateptat de la reea."</string>
    117     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Eroare de reea sau de card SIM."</string>
    118     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Setarea Numere cu apelri restricionate din aplicaia Telefon este activat. Ca rezultat, unele funcii legate de apelare nu pot fi utilizate."</string>
    119     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Activai semnalul radio, nainte de a vizualiza aceste setri."</string>
    120     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string>
    121     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Activai"</string>
    122     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Dezactivai"</string>
    123     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualizai"</string>
    124   <string-array name="clir_display_values">
    125     <item msgid="5560134294467334594">"Reea prestabilit"</item>
    126     <item msgid="7876195870037833661">"Ascundei numrul"</item>
    127     <item msgid="1108394741608734023">"Afiai numrul"</item>
    128   </string-array>
    129     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Numr mesagerie vocal modificat."</string>
    130     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Nu s-a putut schimba numrul de mesagerie vocal.\nContactai operatorul n cazul n care aceast problem persist."</string>
    131     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Nu s-a putut schimba numrul de redirecionare.\nContactai operatorul dvs. n cazul n care aceast problem persist."</string>
    132     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Nu s-au putut prelua i salva setrile actuale ale numrului de redirecionare.\nDorii s comutai oricum ctre un nou furnizor de servicii?"</string>
    133     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Nicio schimbare efectuat."</string>
    134     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Alegei serviciul de mesagerie vocal"</string>
    135     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Operatorul meu"</string>
    136     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Setri pentru reeaua mobil"</string>
    137     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Reele disponibile"</string>
    138     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Se caut"</string>
    139     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nicio reea gsit."</string>
    140     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Cutai reele"</string>
    141     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Eroare la cutarea reelelor."</string>
    142     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Se nregistreaz pe <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
    143     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Cardul dvs. SIM nu permite conexiunea la aceast reea."</string>
    144     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Nu se poate efectua conectarea la aceast reea chiar acum. ncercai din nou mai trziu."</string>
    145     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"nregistrat n reea."</string>
    146     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Alegei un operator de reea"</string>
    147     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Cutai toate reelele disponibile"</string>
    148     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selectai n mod automat"</string>
    149     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selectai n mod automat reeaua preferat"</string>
    150     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"nregistrare automat..."</string>
    151     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Mod reea"</string>
    152     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Schimbai modul de operare a reelei"</string>
    153     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Mod de reea preferat"</string>
    154     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Mod de reea preferat: de preferat WCDMA"</string>
    155     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Mod de reea preferat: numai GSM"</string>
    156     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Mod de reea preferat: numai WCDMA"</string>
    157     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Mod de reea preferat: GSM/WCDMA"</string>
    158     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Mod de reea preferat: CDMA"</string>
    159     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Mod de reea preferat: CDMA/EvDo"</string>
    160     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Mod de reea preferat: numai CDMA"</string>
    161     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Mod de reea preferat: numai EvDo"</string>
    162     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Mod de reea preferat: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    163     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Mod de reea preferat: LTE"</string>
    164     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Mod de reea preferat: GSM/WCDMA/LTE"</string>
    165     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Mod de reea preferat: CDMA+LTE/EVDO"</string>
    166     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Mod de reea preferat: Global"</string>
    167     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Mod de reea preferat: LTE/WCDMA"</string>
    168   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    169     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
    170     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
    171     <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item>
    172     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
    173     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
    174     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
    175     <item msgid="545430093607698090">"Numai EvDo"</item>
    176     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA fr EvDo"</item>
    177     <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automat"</item>
    178     <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automat"</item>
    179     <item msgid="7913148405605373434">"Numai WCDMA"</item>
    180     <item msgid="1524224863879435516">"Numai GSM"</item>
    181     <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferat"</item>
    182   </string-array>
    183     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Date activate"</string>
    184     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Activai accesul de date prin reeaua mobil"</string>
    185     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Roaming de date"</string>
    186     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Conectai-v la serviciile de date n roaming"</string>
    187     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Conectai-v la serviciile de date n roaming"</string>
    188     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Ai pierdut conectivitatea la date, deoarece ai prsit reeaua de domiciliu neavnd activat roamingul de date."</string>
    189     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Permitei roamingul de date? Putei acumula taxe considerabile pentru roaming!"</string>
    190     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opiuni GSM/UMTS"</string>
    191     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opiuni CDMA"</string>
    192     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Utilizarea datelor"</string>
    193     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Datele utilizate n perioada curent"</string>
    194     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perioada de utilizare a datelor"</string>
    195     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Politica ratei de transfer a datelor"</string>
    196     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Aflai mai multe"</string>
    197     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) din <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perioada maxim\nUrmtoarea perioad ncepe n <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> (de) zile (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    198     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) din <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perioad maxim"</string>
    199     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> maximum depit\nRata de transfer se reduce la <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    200     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> din ciclul trecut\nPerioada urmtoare ncepe n <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> (de) zile (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    201     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Rata de transfer a datelor se reduce la <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s, dac limita de utilizare este depit."</string>
    202     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mai multe informaii despre politica de utilizare a datelor aplicat de operatorul dvs. de telefonie mobil"</string>
    203     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Transmisie celular a mesajelor SMS"</string>
    204     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Transmisie celular a mesajelor SMS"</string>
    205     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Transmisie celular a mesajelor SMS activat"</string>
    206     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Transmisie celular a mesajelor SMS dezactivat"</string>
    207     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Setrile transmisiei celulare a mesajelor SMS"</string>
    208     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Transmisie de urgen"</string>
    209     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Transmisie de urgen activat"</string>
    210     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Transmisie de urgen dezactivat"</string>
    211     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativ"</string>
    212     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administrativ activat"</string>
    213     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administrativ dezactivat"</string>
    214     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"ntreinere"</string>
    215     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"ntreinere activat"</string>
    216     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"ntreinere dezactivat"</string>
    217     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"tiri generale"</string>
    218     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"tiri despre afaceri i financiare"</string>
    219     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"tiri din sport"</string>
    220     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"tiri de divertisment"</string>
    221     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
    222     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"tiri locale activate"</string>
    223     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"tiri locale dezactivate"</string>
    224     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
    225     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"tiri locale activate"</string>
    226     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"tiri regionale dezactivate"</string>
    227     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Naional"</string>
    228     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"tiri naionale activate"</string>
    229     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"tiri naionale dezactivate"</string>
    230     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internaional"</string>
    231     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"tiri internaionale activate"</string>
    232     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"tiri internaionale dezactivate"</string>
    233     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Limb"</string>
    234     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Selectai limba pentru tiri"</string>
    235   <string-array name="list_language_entries">
    236     <item msgid="6137851079727305485">"Englez"</item>
    237     <item msgid="1151988412809572526">"Francez"</item>
    238     <item msgid="577840534704312665">"Spaniol"</item>
    239     <item msgid="8385712091143148180">"Japonez"</item>
    240     <item msgid="1858401628368130638">"Coreean"</item>
    241     <item msgid="1933212028684529632">"Chinez"</item>
    242     <item msgid="1908428006803639064">"Ebraic"</item>
    243   </string-array>
    244   <string-array name="list_language_values">
    245     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    246     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    247     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    248     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    249     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    250     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    251     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    252   </string-array>
    253     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Limbi"</string>
    254     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Previziuni meteo locale"</string>
    255     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Previziuni meteo locale activate"</string>
    256     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Previziuni meteo locale dezactivate"</string>
    257     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informaii locale de trafic"</string>
    258     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informaii locale de trafic activate"</string>
    259     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informaii locale de trafic dezactivate"</string>
    260     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Orarele de zbor ale aeroportului local"</string>
    261     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Orarele de zbor ale aeroportului local sunt activate"</string>
    262     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Orarele de zbor ale aeroportului local sunt dezactivate"</string>
    263     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurante"</string>
    264     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurante activate"</string>
    265     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurante dezactivate"</string>
    266     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Cazare"</string>
    267     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Cazare activat"</string>
    268     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Cazare dezactivat"</string>
    269     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Registrul comercianilor"</string>
    270     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Registrul comercianilor activat"</string>
    271     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Registrul comercianilor dezactivat"</string>
    272     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Publicitate"</string>
    273     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Publicitate activat"</string>
    274     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Publicitate dezactivat"</string>
    275     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotaii bursiere"</string>
    276     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotaii bursiere activate"</string>
    277     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotaii bursiere dezactivate"</string>
    278     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportuniti de angajare"</string>
    279     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportuniti de angajare activate"</string>
    280     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportuniti de angajare dezactivate"</string>
    281     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Medicin, sntate i spitale"</string>
    282     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Medicin, sntate i spitale activate"</string>
    283     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Medicin, sntate i spitale dezactivate"</string>
    284     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"tiri din tehnologie"</string>
    285     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"tiri din tehnologie activate"</string>
    286     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"tiri din tehnologie dezactivate"</string>
    287     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Categorii multiple"</string>
    288     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Categorii multiple activate"</string>
    289     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Categorii multiple dezactivate"</string>
    290     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Utilizai doar reele 2G"</string>
    291     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Economisii bateria"</string>
    292     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Selectai sistemul"</string>
    293     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Schimbai modul de roaming CDMA"</string>
    294     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selectai sistemul"</string>
    295   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    296     <item msgid="176474317493999285">"Doar domiciliu"</item>
    297     <item msgid="1205664026446156265">"Automat"</item>
    298   </string-array>
    299     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Abonament CMDA"</string>
    300     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Comutai ntre RUIM/SIM i NV"</string>
    301     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"abonament"</string>
    302   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    303     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    304     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    305   </string-array>
    306   <string-array name="cdma_subscription_values">
    307     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    308     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    309   </string-array>
    310     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activai dispozitivul"</string>
    311     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configurai serviciul de date"</string>
    312     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Numere cu apelri restricionate"</string>
    313     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"List FDN"</string>
    314     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activare FDN"</string>
    315     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Numerele cu apelri restricionate sunt activate"</string>
    316     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Numerele cu apelri restricionate sunt dezactivate"</string>
    317     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activai FDN"</string>
    318     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Dezactivai FDN"</string>
    319     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Schimbai codul PIN2"</string>
    320     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Dezactivai FDN"</string>
    321     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activai FDN"</string>
    322     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gestionai numerele cu apelri restricionate"</string>
    323     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Schimbai codul PIN pentru accesul FDN"</string>
    324     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gestionai lista numerelor de telefon"</string>
    325     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Confidenialitate voce"</string>
    326     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activai modul avansat de confidenialitate"</string>
    327     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Mod TTY"</string>
    328     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Setai modul TTY"</string>
    329     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Rencercare automat"</string>
    330     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Activai modul Rencercare automat"</string>
    331     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Adugai o persoan n agend"</string>
    332     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Modificai informaiile despre persoana din agend"</string>
    333     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"tergei persoana din agend"</string>
    334     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Introducei codul PIN2"</string>
    335     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nume"</string>
    336     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Numr"</string>
    337     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Salvai"</string>
    338     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Adugai un numr cu apelri restricionate"</string>
    339     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Se adaug numrul cu apelri restricionate..."</string>
    340     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Numr cu apelri restricionate adugat."</string>
    341     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Modificai numrul cu apelri restricionate"</string>
    342     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Se actualizeaz numrul cu apelri restricionate..."</string>
    343     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Numr cu apelri restricionate actualizat."</string>
    344     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"tergei numrul cu apelri restricionate"</string>
    345     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Se terge numrul cu apelri restricionate..."</string>
    346     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Numrul cu apelri restricionate a fost ters."</string>
    347     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN nu a fost actualizat, deoarece ai introdus un cod PIN incorect."</string>
    348     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN nu a fost actualizat, deoarece numrul nu poate depi 20 de cifre."</string>
    349     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"Numrul FDN nu a fost actualizat. Codul PIN2 a fost incorect sau numrul de telefon a fost respins."</string>
    350     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Se citete de pe cardul SIM..."</string>
    351     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Nicio persoan n agenda de pe cardul dvs. SIM."</string>
    352     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Selectai persoanele din agend care se import"</string>
    353     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Pentru a importa agenda de pe cardul SIM, dezactivai mai nti modul Avion."</string>
    354     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activai/dezactivai codul PIN al cardului SIM"</string>
    355     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Schimbai codul PIN pentru SIM"</string>
    356     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"Codul PIN pentru cardul SIM:"</string>
    357     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Codul PIN vechi"</string>
    358     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Cod PIN nou"</string>
    359     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmai noul cod PIN"</string>
    360     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Codul PIN vechi pe care l-ai introdus nu este corect. ncercai din nou."</string>
    361     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Codurile PIN introduse nu se potrivesc. ncercai din nou."</string>
    362     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Introducei un cod PIN alctuit din 4 pn la 8 cifre."</string>
    363     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Dezactivai codul PIN al cardului SIM"</string>
    364     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Activai codul PIN al cardului SIM"</string>
    365     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Ateptai..."</string>
    366     <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"Cod PIN activat pentru cardul SIM."</string>
    367     <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"Codul PIN al cardului SIM este dezactivat."</string>
    368     <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"Codul PIN introdus a fost incorect."</string>
    369     <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"Codul PIN pentru SIM a fost modificat."</string>
    370     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Parol incorect, SIM blocat! Se solicit PUK2."</string>
    371     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    372     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Codul PIN2 vechi"</string>
    373     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Cod PIN2 nou"</string>
    374     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmai noul cod PIN2"</string>
    375     <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"Codul PUK2 introdus nu este corect. ncercai din nou."</string>
    376     <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"Vechiul cod PIN2 introdus nu este corect. ncercai din nou."</string>
    377     <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Codurile PIN2 introduse nu se potrivesc. ncercai din nou."</string>
    378     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Introducei un cod PIN2 format din 4-8 cifre."</string>
    379     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Introducei un cod PUK2 format din 8 cifre."</string>
    380     <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"Codul PIN2 a fost schimbat."</string>
    381     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Introducei codul PUK2"</string>
    382     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Parol incorect. Schimbai codul PIN2 i ncercai din nou."</string>
    383     <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Parol incorect, SIM blocat. Se solicit codul PUK2."</string>
    384     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Terminat"</string>
    385     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Teleconferin <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    386     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Numr mesagerie vocal"</string>
    387     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Apeleaz"</string>
    388     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Se ncearc din nou"</string>
    389     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Teleconferin"</string>
    390     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Apel de intrare"</string>
    391     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Apel ncheiat"</string>
    392     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"n ateptare"</string>
    393     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Se nchide telefonul"</string>
    394     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"n timpul apelului"</string>
    395     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Numrul meu este <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    396     <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Apeleaz"</string>
    397     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Apel nepreluat"</string>
    398     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Apeluri nepreluate"</string>
    399     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> (de) apeluri nepreluate"</string>
    400     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Apel nepreluat de la <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    401     <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Apel n desfurare"</string>
    402     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"n ateptare"</string>
    403     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Apel de intrare"</string>
    404     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Mesaj vocal nou"</string>
    405     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Mesaj vocal nou (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    406     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Apelai <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Numr mesagerie vocal necunoscut"</string>
    408     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Fr serviciu"</string>
    409     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Reeaua selectat (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) nu este disponibil"</string>
    410     <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"ncheiai apelul"</string>
    411     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Sunai napoi"</string>
    412     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Mesaj"</string>
    413     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Pentru a efectua un apel, mai nti dezactivai modul Avion."</string>
    414     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Nenregistrat n reea."</string>
    415     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Reeaua mobil nu este disponibil."</string>
    416     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Apelul nu s-a trimis; niciun numr valid introdus."</string>
    417     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Apelul nu a fost trimis."</string>
    418     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Se pornete secvena MMI..."</string>
    419     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Serviciu neacceptat."</string>
    420     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Apelurile nu pot fi comutate."</string>
    421     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Apelul nu poate fi separat."</string>
    422     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Apelul nu poate fi transferat."</string>
    423     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Teleconferina nu se poate efectua."</string>
    424     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Apelul nu poate fi respins."</string>
    425     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Apelul (apelurile) nu poate (pot) fi eliberat (eliberate)."</string>
    426     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Apel prin internet"</string>
    427     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Apel de urgen"</string>
    428     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Se activeaz semnalul radio..."</string>
    429     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"n afara ariei de serviciu. Se ncearc din nou..."</string>
    430     <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"Apelul nu s-a trimis. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> nu este un numr de urgen!"</string>
    431     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Apelul nu s-a trimis. Apelai un numr de urgen!"</string>
    432     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilizai tastatura pentru a forma"</string>
    433     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Reinei"</string>
    434     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Terminat"</string>
    435     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Tastatur numeric"</string>
    436     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Dezactivai sunetul"</string>
    437     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Adugai un apel"</string>
    438     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"mbinai apelurile"</string>
    439     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Schimbai"</string>
    440     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gestionai apelurile"</string>
    441     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gestion. conferina"</string>
    442     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Audio"</string>
    443     <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Apel video"</string>
    444     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importai"</string>
    445     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importai-le pe toate"</string>
    446     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Se import persoanele din agenda de pe cardul SIM"</string>
    447     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importai din Agend"</string>
    448     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Asisten auditiv"</string>
    449     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activai compatibilitatea cu asistena auditiv"</string>
    450   <string-array name="tty_mode_entries">
    451     <item msgid="512950011423868021">"Mod TTY dezactivat"</item>
    452     <item msgid="3971695875449640648">"TTY plin"</item>
    453     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    454     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    455   </string-array>
    456     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tonuri DTMF"</string>
    457     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Setai lungimea tonurilor DTMF"</string>
    458   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    459     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
    460     <item msgid="2883365539347850535">"Lung"</item>
    461   </string-array>
    462     <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Mesaj de reea"</string>
    463     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activai-v telefonul"</string>
    464     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Pentru a v activa serviciul de telefonie, trebuie s efectuai un apel special. \n\nDup ce apsai Activai, ascultai instruciunile furnizate pentru a v activa telefonul."</string>
    465     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Omitei activarea?"</string>
    466     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Dac omitei activarea, nu putei efectua apeluri i nici nu v putei conecta la o reea de date mobil (dei v putei conecta la reele Wi-Fi). Pn vei activa telefonul, vi se va solicita s-l activai de fiecare dat cnd l pornii."</string>
    467     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omitei"</string>
    468     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activai"</string>
    469     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Telefonul este activat."</string>
    470     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problem de activare"</string>
    471     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Urmrii instruciunile rostite pn cnd vei auzi c activarea este finalizat."</string>
    472     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Difuzor"</string>
    473     <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Ateptai, telefonul dvs. se programeaz."</string>
    474     <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Programarea nu a reuit"</string>
    475     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Telefonul dvs. este acum activat. Poate s dureze pn la 15 minute pn la pornirea serviciului."</string>
    476     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Telefonul dvs. nu s-a activat. \nV recomandm s gsii o zon cu acoperire mai bun (lng fereastr sau afar). \n\nPentru mai multe opiuni, ncercai din nou sau apelai serviciul pentru clieni."</string>
    477     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ERORI DE DEPIRE SPC"</string>
    478     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"napoi"</string>
    479     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"ncercai din nou"</string>
    480     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"nainte"</string>
    481     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    482     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"S-a activat modul de apelare invers de urgen"</string>
    483     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Mod de apelare invers de urgen"</string>
    484     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Conexiune de date dezactivat"</string>
    485   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
    486     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Nicio conexiune de date pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut"</item>
    487     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Nicio conexiune de date pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> (de) minute"</item>
    488   </plurals>
    489   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
    490     <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Telefonul va fi n modul Apelare invers de urgen pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Ct timp se afl n acest mod nu putei folosi aplicaiile care utilizeaz o conexiune de date. Dorii s ieii acum?"</item>
    491     <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Telefonul va fi n modul Apelare invers de urgen pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> (de) minute. Ct timp se afl n acest mod nu putei folosi aplicaiile care utilizeaz o conexiune de date. Dorii s ieii acum?"</item>
    492   </plurals>
    493   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
    494     <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Aciunea selectat nu este disponibil n modul Apelare invers de urgen. Telefonul va rmne n acest mod pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Dorii s ieii acum?"</item>
    495     <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Aciunea selectat nu este disponibil n modul Apelare invers de urgen. Telefonul va rmne n acest mod pentru <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> (de) minute. Dorii s ieii acum?"</item>
    496   </plurals>
    497     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Aciunea selectat nu este disponibil n timpul efecturii unui apel de urgen."</string>
    498     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Se iese din modul Apelare invers de urgen"</string>
    499     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Da"</string>
    500     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Nu"</string>
    501     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Renunai"</string>
    502     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servicii"</string>
    503     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configurare"</string>
    504     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Nesetat&gt;"</string>
    505     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Alte setri de apel"</string>
    506     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Se apeleaz prin <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    507     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"fotografie persoan din agend"</string>
    508     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"trecerea la modul privat"</string>
    509     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selectarea unei persoane din agend"</string>
    510     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Setri pentru apeluri prin internet"</string>
    511     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Conturi pentru apelare prin internet (SIP)"</string>
    512     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Conturi"</string>
    513     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Primii apeluri de intrare"</string>
    514     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Reduce durata de funcionare a bateriei"</string>
    515     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Utilizai apelarea prin internet"</string>
    516     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Utilizai apelarea prin internet (numai Wi-Fi)"</string>
    517     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Pentru toate apelurile, cnd reeaua de date este disponibil"</string>
    518     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Numai pentru apeluri prin internet"</string>
    519     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"ntrebare la fiecare apel"</string>
    520     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Pentru toate apelurile"</string>
    521     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Efectuai apel"</string>
    522     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Utilizai contul pentru apelare prin internet:"</string>
    523     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Utilizai ntotdeauna pentru a efectua apeluri prin internet"</string>
    524     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Putei s schimbai contul de apelare prin internet pe care l utilizai n mod prestabilit, din ecranul Telefon &gt; Setri &gt; Setri apeluri prin internet &gt; Conturi."</string>
    525     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Apel de pe mobil"</string>
    526     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Apel prin internet"</string>
    527     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Nu exist un cont pentru apelare prin internet"</string>
    528     <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"Nu exist conturi de apelare prin internet pe acest telefon. Dorii s adugai unul acum?"</string>
    529     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Adugai"</string>
    530     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Adugai un cont"</string>
    531     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Eliminai contul"</string>
    532     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Conturi SIP"</string>
    533     <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"Se salveaz contul..."</string>
    534     <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"Se elimin contul..."</string>
    535     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Salvai"</string>
    536     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Renunai"</string>
    537     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"nchidei profilul"</string>
    538     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"OK"</string>
    539     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"nchidei"</string>
    540     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Cont principal. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
    541     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Se verific starea..."</string>
    542     <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"Se nregistreaz..."</string>
    543     <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Se ncearc n continuare..."</string>
    544     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"Nu se primesc apeluri."</string>
    545     <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"nregistrarea contului s-a oprit, deoarece nu exist conexiune la internet."</string>
    546     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"nregistrarea contului s-a oprit, deoarece nu exist conexiune Wi-Fi."</string>
    547     <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"nregistrarea contului nu a reuit."</string>
    548     <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"Se primesc apeluri."</string>
    549     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"nregistrarea contului nu a reuit: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); se va ncerca mai trziu"</string>
    550     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"nregistrarea contului nu a reuit: nume de utilizator sau parol incorect."</string>
    551     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"nregistrarea contului nu a reuit: verificai numele serverului."</string>
    552     <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"Acest cont este utilizat n prezent de aplicaia <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string>
    553     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Detalii cont SIP"</string>
    554     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Detalii cont SIP"</string>
    555     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Server"</string>
    556     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Nume de utilizator"</string>
    557     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Parol"</string>
    558     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Numele afiat"</string>
    559     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Adres proxy de ieire"</string>
    560     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Numrul portului"</string>
    561     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Tip de transport"</string>
    562     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Trimitei mesaje keep-alive"</string>
    563     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Setai drept cont principal"</string>
    564     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Utilizat pentru apelurile de ieire"</string>
    565     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Setri opionale"</string>
    566     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Nume de utilizator pentru autentificare"</string>
    567     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Numele de utilizator folosit pentru autentificare"</string>
    568     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;Nesetat&gt;"</string>
    569     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Identic cu numele de utilizator&gt;"</string>
    570     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Opional&gt;"</string>
    571     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">" Atingei pentru a le afia pe toate"</string>
    572     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">" Atingei pentru a le ascunde pe toate"</string>
    573     <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"Cmpul <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> este obligatoriu i nu poate fi lsat necompletat."</string>
    574     <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"Numrul portului trebuie s fie cuprins ntre 1000 i 65534."</string>
    575     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Nu exist conexiune la internet"</string>
    576     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Nu exist conexiune Wi-Fi"</string>
    577     <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Pentru a efectua un apel prin internet, verificai mai nti conexiunea la internet."</string>
    578     <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Trebuie s fii conectat() la o reea Wi-Fi pentru a efectua apeluri prin internet (utilizai setrile pentru Reele wireless)."</string>
    579     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Apelarea prin internet neacceptat"</string>
    580     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Automat"</string>
    581     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Se trimite ntotdeauna"</string>
    582     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Apelarea vocal nu este acceptat"</string>
    583     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Nu pot acum. Despre ce e vorba?"</string>
    584     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Te sun imediat napoi."</string>
    585     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Te sun mai trziu."</string>
    586     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Nu pot acum. Vorbim mai trziu?"</string>
    587     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Scriei propriul rspuns"</string>
    588     <string name="custom_message_cancel" msgid="7516406059429609296">"Anulai"</string>
    589     <string name="custom_message_send" msgid="5795754217085747742">"Trimitei"</string>
    590     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Rspunsuri rapide"</string>
    591     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Editai rspunsurile rapide"</string>
    592     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
    593     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Rspuns rapid"</string>
    594     <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="1461742052902053466">"Resetai aplic. prestabilit"</string>
    595     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Mesajul a fost trimis la <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    596     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"unu"</string>
    597     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"doi"</string>
    598     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"trei"</string>
    599     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"patru"</string>
    600     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"cinci"</string>
    601     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"ase"</string>
    602     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"apte"</string>
    603     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"opt"</string>
    604     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"nou"</string>
    605     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"stea"</string>
    606     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"zero"</string>
    607     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"diez"</string>
    608     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"apelare"</string>
    609     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"backspace"</string>
    610     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Difuzor activat."</string>
    611     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Apel cu sunet dezactivat."</string>
    612     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Rspundei"</string>
    613     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Trimitei SMS"</string>
    614     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Refuzai"</string>
    615     <string name="description_direction_up" msgid="4441409581444516690">"Glisai n sus pentru <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
    616     <string name="description_direction_left" msgid="7129873384376533287">"Glisai spre stnga pentru <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
    617     <string name="description_direction_right" msgid="2122584234531957308">"Glisai spre dreapta pentru <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
    618     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibraii"</string>
    619     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibraii"</string>
    620     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Sunet"</string>
    621     <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"Sunet prestabilit (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
    622     <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Ton de sonerie telefon"</string>
    623     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Vibreaz cnd sun"</string>
    624     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Tonuri la atingerea pt. apelare"</string>
    625     <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Completare automat tastatur numeric"</string>
    626     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Ton de sonerie i vibrare"</string>
    627     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gestionai teleconferina"</string>
    628     <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="8373041754188879871">"Numr de urgen"</string>
    629 </resources>
    630