Home | History | Annotate | Download | only in values-es-rUS
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Calendario"</string>
     20     <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Qu"</string>
     21     <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Dnde"</string>
     22     <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Cundo"</string>
     23     <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Zona horaria"</string>
     24     <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Invitados"</string>
     25     <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Hoy"</string>
     26     <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Maana"</string>
     27     <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Hoy a la hora <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     28     <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Maana a la hora <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     29     <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
     30     <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Repeticin"</string>
     31     <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Sin ttulo)"</string>
     32   <plurals name="Nminutes">
     33     <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minuto"</item>
     34     <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos"</item>
     35   </plurals>
     36   <plurals name="Nmins">
     37     <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min."</item>
     38     <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mins"</item>
     39   </plurals>
     40   <plurals name="Nhours">
     41     <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 hora"</item>
     42     <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> horas"</item>
     43   </plurals>
     44   <plurals name="Ndays">
     45     <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"un da"</item>
     46     <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> das"</item>
     47   </plurals>
     48   <plurals name="weekN">
     49     <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"SEMANA <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
     50   </plurals>
     51     <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Actualizar"</string>
     52     <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Mostrar da"</string>
     53     <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Agenda"</string>
     54     <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Da"</string>
     55     <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Semana"</string>
     56     <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Mes"</string>
     57     <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Ver evento"</string>
     58     <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Nuevo evento"</string>
     59     <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Editar evento"</string>
     60     <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Eliminar evento"</string>
     61     <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Hoy"</string>
     62     <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Configuracin"</string>
     63     <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Calendarios"</string>
     64     <string name="search" msgid="550656004486017426">"Buscar"</string>
     65     <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Ocultar los controles"</string>
     66     <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Mostrar los controles"</string>
     67     <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Calendarios para mostrar"</string>
     68     <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sincronizada"</string>
     69     <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"no sincronizada"</string>
     70     <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Puede que tus calendarios no estn actualizados ya que la sincronizacin de esta cuenta no se est realizando."</string>
     71     <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Cuentas y sincronizacin"</string>
     72     <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Sincronizacin de calendarios"</string>
     73     <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Sincronizacin de calendarios"</string>
     74     <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Nombre del evento"</string>
     75     <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Ubicacin"</string>
     76     <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Descripcin"</string>
     77     <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Invitados"</string>
     78     <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Se cre un evento."</string>
     79     <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Se guard el evento."</string>
     80     <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"No se cre el evento vaco."</string>
     81     <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Se enviarn las invitaciones."</string>
     82     <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Se enviarn las actualizaciones."</string>
     83     <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Guardar"</string>
     84     <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Notificaciones de calendario"</string>
     85     <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Ver evento"</string>
     86     <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Invitacin a la reunin"</string>
     87     <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Hasta"</string>
     88     <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Desde"</string>
     89     <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Todo el da"</string>
     90     <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Calendario"</string>
     91     <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Mostrar todos"</string>
     92     <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Descripcin"</string>
     93     <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Mostrarme como"</string>
     94     <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Privacidad"</string>
     95     <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Agregar recordatorio"</string>
     96     <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"No hay calendarios"</string>
     97     <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Para poder agregar un evento, primero debes agregar al menos una cuenta de Calendar a tu dispositivo y hacer visible un calendario. Para ello, toca Agregar cuenta (si acabas de agregar una cuenta, aguarda a que finalice su sincronizacin y vuelve a intentarlo). Tambin puedes tocar Cancelar y asegurarte de que pueda verse al menos un calendario."</string>
     98     <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Calendario funciona mejor con una cuenta de Google.\n\n Accede desde cualquier navegador web.\n Crea copias de seguridad de tus eventos de manera segura."</string>
     99     <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Agregar cuenta"</string>
    100     <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Calendario:"</string>
    101     <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organizador:"</string>
    102     <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Elige un color para el evento."</string>
    103     <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Color del evento"</string>
    104     <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Establecer el color predeterminado del calendario"</string>
    105     <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Color del calendario"</string>
    106     <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Selector de color"</string>
    107     <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Asistirs?"</string>
    108     <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"S"</string>
    109     <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Quiz"</string>
    110     <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"No"</string>
    111     <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Enviar correo a los invitados"</string>
    112     <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Enviar correo al organizador"</string>
    113     <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Enviar correo a"</string>
    114     <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"No se encontr el evento."</string>
    115     <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Obtener mapa"</string>
    116     <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Llamar"</string>
    117     <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Respuestas rpidas"</string>
    118     <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Editar respuestas predeterminadas para enviar por correo"</string>
    119     <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Editar res. rpida"</string>
    120     <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Respuesta rpida"</string>
    121     <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Elige una respuesta rpida"</string>
    122     <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Error al buscar un programa de correo"</string>
    123   <string-array name="quick_response_defaults">
    124     <item msgid="1524421198348168403">"Con un par de minutos de retraso."</item>
    125     <item msgid="6215158751728689832">"Estar all en unos 10 minutos."</item>
    126     <item msgid="4485794001743679338">"Comienza sin m."</item>
    127     <item msgid="8036557974294987511">"No podr reunirme. Tendremos que programar otra reunin."</item>
    128   </string-array>
    129     <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Escribe tu propia respuesta"</string>
    130     <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organizador:"</string>
    131     <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Recordatorios"</string>
    132     <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"HOY, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    133     <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"AYER, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    134     <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"MAANA, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    135     <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Cargando"</string>
    136     <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Tocar para ver los eventos antes del <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>."</string>
    137     <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Tocar para ver los eventos despus del <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>."</string>
    138     <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Buscar en mis calendarios"</string>
    139     <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detalles"</string>
    140     <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Editar"</string>
    141     <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Eliminar"</string>
    142     <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Finalizar"</string>
    143     <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Cancelar"</string>
    144     <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Posponer todos"</string>
    145     <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Descartar todos"</string>
    146     <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Posponer"</string>
    147     <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Evento nico"</string>
    148     <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; hasta el <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    149   <plurals name="endByCount">
    150     <item quantity="one" msgid="3727754565990691816">"; por una sola vez"</item>
    151     <item quantity="other" msgid="4855496837834652446">"; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> por vez/veces"</item>
    152   </plurals>
    153   <plurals name="daily">
    154     <item quantity="one" msgid="5169052946627480942">"Diariamente"</item>
    155     <item quantity="other" msgid="5455230727715859264">"Cada <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> da/s"</item>
    156   </plurals>
    157     <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Semanalmente (lun. a vie.)"</string>
    158   <plurals name="weekly">
    159     <item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"Semanalmente el <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item>
    160     <item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"Cada <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> semana/s el <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item>
    161   </plurals>
    162     <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mensual"</string>
    163     <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Anual"</string>
    164     <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mensualmente (el da <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
    165     <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Anualmente (el <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
    166     <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Personalizado (no se puede personalizar en la tablet)"</string>
    167     <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Personalizado (no se puede personalizar en el telfono)"</string>
    168     <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Cambiar solo este evento"</string>
    169     <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Cambiar todos los eventos de esta serie"</string>
    170     <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Cambiar este y todos los futuros eventos"</string>
    171     <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Evento nuevo"</string>
    172     <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Evento nuevo"</string>
    173     <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Deseas eliminar este evento?"</string>
    174     <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Deseas eliminar <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
    175     <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Cambiar respuesta"</string>
    176     <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Configuracin general"</string>
    177     <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Acerca de Calendario"</string>
    178     <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Configuracin"</string>
    179     <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Configuracin de vista de calendario"</string>
    180     <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Notificaciones y recordatorios"</string>
    181     <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Ocultar eventos rechazados"</string>
    182     <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Primer da de la semana"</string>
    183     <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Primer da de la semana"</string>
    184     <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Eliminar historial de bsqueda"</string>
    185     <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Elimina todas las bsquedas que realizaste."</string>
    186     <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Se elimin el historial de bsqueda."</string>
    187     <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Notificaciones"</string>
    188     <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibrar"</string>
    189     <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Sonido"</string>
    190     <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Notificacin emergente"</string>
    191     <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Tiempo predeterm. de recordatorio"</string>
    192     <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Tiempo predeterm. de recordatorio"</string>
    193     <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
    194     <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Usar zona horaria local"</string>
    195     <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Mostrar calendarios y horarios de eventos en tu zona horaria local al viajar"</string>
    196     <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Zona horaria local"</string>
    197     <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Mostrar nmero de semana"</string>
    198     <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Acerca de"</string>
    199     <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Versin de compilacin"</string>
    200     <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Calendario"</string>
    201   <plurals name="month_more_events">
    202     <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
    203     <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
    204   </plurals>
    205     <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"No hay prximos eventos en el calendario"</string>
    206     <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Experimental"</string>
    207     <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Recordatorios"</string>
    208     <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Omitir recordatorios"</string>
    209     <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Omitir recordatorios"</string>
    210     <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Horas de silencio"</string>
    211     <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Silenciar recordatorios de eventos durante un tiempo especificado"</string>
    212     <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Inicio horas de silencio"</string>
    213     <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Final horas de silencio"</string>
    214     <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Depuracin"</string>
    215     <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Enviar base de datos"</string>
    216     <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Buscando <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
    217     <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Eliminar asistente"</string>
    218     <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Fecha de inicio"</string>
    219     <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Hora de inicio"</string>
    220     <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Fecha de finalizacin"</string>
    221     <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Hora de finalizacin"</string>
    222     <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Zona horaria"</string>
    223     <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Repetir evento"</string>
    224     <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Agregar recordatorio"</string>
    225     <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Eliminar recordatorio"</string>
    226     <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Agregar asistente"</string>
    227     <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sincronizar calendario"</string>
    228     <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Evento de todo el da"</string>
    229     <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Repeticin"</string>
    230     <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Hora del recordatorio"</string>
    231     <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Tipo de recordatorio"</string>
    232     <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Mostrar como"</string>
    233     <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Privacidad"</string>
    234     <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Notificacin de Calendario"</string>
    235     <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Posponer notificacin"</string>
    236     <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Enviar correo a invitados"</string>
    237     <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Evento nuevo"</string>
    238     <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Evento <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
    239   <plurals name="Nevents">
    240     <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 evento"</item>
    241     <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos"</item>
    242   </plurals>
    243   <plurals name="N_remaining_events">
    244     <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+1 evento"</item>
    245     <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos"</item>
    246   </plurals>
    247     <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Evento seleccionado"</string>
    248     <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NO selecciones -&gt;."</string>
    249     <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Repetir"</string>
    250     <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"No se repite"</string>
    251   <plurals name="recurrence_interval_daily">
    252     <item quantity="one" msgid="1205422710088692631">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> da"</item>
    253     <item quantity="other" msgid="707566499994398250">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> das"</item>
    254   </plurals>
    255   <plurals name="recurrence_interval_weekly">
    256     <item quantity="one" msgid="4948681635464488351">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semana"</item>
    257     <item quantity="other" msgid="7094801039989237061">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semanas"</item>
    258   </plurals>
    259   <plurals name="recurrence_interval_monthly">
    260     <item quantity="one" msgid="4768178401603139718">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mes"</item>
    261     <item quantity="other" msgid="5419723710346646523">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> meses"</item>
    262   </plurals>
    263   <plurals name="recurrence_interval_yearly">
    264     <item quantity="one" msgid="5819562634008179102">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ao"</item>
    265     <item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aos"</item>
    266   </plurals>
    267     <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"el mismo da cada mes"</string>
    268     <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Siempre"</string>
    269     <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Hasta una fecha"</string>
    270     <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"Hasta <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    271     <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"En ciertos eventos"</string>
    272   <plurals name="recurrence_end_count">
    273     <item quantity="one" msgid="1400782968090516215">"En <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> evento"</item>
    274     <item quantity="other" msgid="8779598489398048259">"En <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> eventos"</item>
    275   </plurals>
    276     <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"cambiar la fecha final"</string>
    277 </resources>
    278