Home | History | Annotate | Download | only in resources
      1 <?xml version="1.0" ?>
      2 <!DOCTYPE translationbundle>
      3 <translationbundle lang="ca">
      4 <translation id="6879617193011158416">Commuta la barra d'adreces d'inters</translation>
      5 <translation id="4590324241397107707">Emmagatzematge de la base de dades</translation>
      6 <translation id="9056953843249698117">Botiga</translation>
      7 <translation id="335581015389089642">Veu</translation>
      8 <translation id="8206745257863499010">Msica</translation>
      9 <translation id="3314762460582564620">Mode de zhuyin sense format. La selecci automtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen
     10     estan desactivades o s'ignoren.</translation>
     11 <translation id="166179487779922818">La contrasenya s massa curta.</translation>
     12 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorrecte per a l'amfitri.</translation>
     13 <translation id="3688507211863392146">Escriptura als fitxers i a les carpetes que s'obrin a l'aplicaci</translation>
     14 <translation id="3595596368722241419">Bateria carregada.</translation>
     15 <translation id="8098352321677019742">Notificacions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
     16 <translation id="8130276680150879341">Desconnecta la xarxa privada</translation>
     17 <translation id="5028012205542821824">La installaci no est activada.</translation>
     18 <translation id="2871630631650683689">Activa el desplaament rpid de l'editor compost per a marcs.</translation>
     19 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></translation>
     20 <translation id="1128109161498068552">No permetis que cap lloc utilitzi els missatges exclusius del sistema per accedir als dispositius MIDI</translation>
     21 <translation id="2516632596252643567">&lt;p&gt;
     22           Accediu a les pestanyes que teniu obertes a l'ordinador des d'aqu mateix.
     23           &lt;/p&gt;
     24           &lt;p&gt;
     25           Noms cal que obriu Chrome a l'ordinador, que aneu al men i que seleccioneu &quot;Inicia la sessi a Chrome...&quot;
     26           &lt;/p&gt;</translation>
     27 <translation id="8417199120207155527">Si activeu aquesta opci, s'impedir que les aplicacions web accedeixin a l'API de WebRTC.</translation>
     28 <translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation>
     29 <translation id="32279126412636473">Torna a carregar (R)</translation>
     30 <translation id="1852799913675865625">S'ha produt un error en intentar llegir el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
     31 <translation id="6114740317862089559">Consulteu la <ph name="BEGIN_LINK"/>Poltica de privadesa<ph name="END_LINK"/> per obtenir ms detalls sobre com fem servir aquesta informaci.</translation>
     32 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides.</translation>
     33 <translation id="1844692022597038441">Aquest fitxer no est disponible fora de lnia.</translation>
     34 <translation id="2709516037105925701">Emplenament autom.</translation>
     35 <translation id="3916445069167113093">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vostre equip. Voleu mantenir <ph name="FILE_NAME"/> igualment?</translation>
     36 <translation id="5429818411180678468">Amplada completa</translation>
     37 <translation id="250599269244456932">Executa automticament (recomanat)</translation>
     38 <translation id="8099771777867258638">Enfoca la barra d'execuci rpida</translation>
     39 <translation id="6865313869410766144">Dades del formulari d'emplenament automtic</translation>
     40 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha caducat!</translation>
     41 <translation id="2825758591930162672">Clau pblica del subjecte</translation>
     42 <translation id="3958918770278197820">Ara les aplicacions de quiosc es poden installar en aquest dispositiu.</translation>
     43 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
     44 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
     45 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation>
     46 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme per comprovar si s'ha revocat.</translation>
     47 <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificaci...</translation>
     48 <translation id="6610610633807698299">Introduu l'URL...</translation>
     49 <translation id="735746806431426829">Accediu a les vostres dades als llocs web segents:</translation>
     50 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation>
     51 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els errors del navegador</translation>
     52 <translation id="8719282907381795632">Accediu a les dades a <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
     53 <translation id="3792890930871100565">Desconnecta impressores</translation>
     54 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ha demanat a Chrome que bloquegi qualsevol certificat amb errors, per el certificat que Chrome ha rebut durant aquest intent de connexi t un error.</translation>
     55 <translation id="6976652535392081960">S'estan mostrant les destinacions de <ph name="EMAIL"/></translation>
     56 <translation id="7180611975245234373">Actualitza</translation>
     57 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation>
     58 <translation id="1497897566809397301">Permet que s'emmagatzemin dades locals (recomanat)</translation>
     59 <translation id="3275778913554317645">Obre com a finestra</translation>
     60 <translation id="3005547175126169847">Si activeu aquesta opci, es permetr l's de Direct3D 11 en configuracions que ho admetin.</translation>
     61 <translation id="509988127256758334">Ce&amp;rca:</translation>
     62 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau privada RSA aleatria.</translation>
     63 <translation id="7323509342138776962">Darrera sincronitzaci</translation>
     64 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation>
     65 <translation id="4031468775258578238">Desactiva la focalitzaci basada en rectangles a les visualitzacions. Aquest tipus de focalitzaci utilitza l'heurstica per determinar l'objectiu ms probable d'un gest en una rea tctil representada per un rectangle.</translation>
     66 <translation id="368260109873638734">Detalls sobre els problemes d'aquest lloc web</translation>
     67 <translation id="7409233648990234464">Torna a iniciar i fes powerwash</translation>
     68 <translation id="7428534988046001922">Les aplicacions segents ja estan installades:</translation>
     69 <translation id="787386463582943251">Afegeix una adrea electrnica</translation>
     70 <translation id="2833791489321462313">Cal contrasenya per activar aquesta opci</translation>
     71 <translation id="8208216423136871611">No desis</translation>
     72 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexi de l'operaci.</translation>
     73 <translation id="5048179823246820836">Nrdic</translation>
     74 <translation id="7253130248182362784">Registres de WebRTC penjats</translation>
     75 <translation id="1160536908808547677">En apropar la imatge, els elements en una posici fixa i les barres de desplaament escalades s'adjuntaran a la finestra grfica.</translation>
     76 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation>
     77 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation>
     78 <translation id="7821009361098626711">El domini <ph name="DOMAIN"/> del servidor requereix un nom d'usuari i una contrasenya. El servidor diu: <ph name="REALM"/>.</translation>
     79 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
     80 <translation id="524759338601046922">Torneu a escriure el PIN nou:</translation>
     81 <translation id="2580889980133367162">Permet sempre que <ph name="HOST"/> baixi diversos fitxers</translation>
     82 <translation id="8972513834460200407">Consulteu amb l'administrador de xarxa per assegurar-vos que el tallafoc no estigui bloquejant les baixades dels servidors de Google.</translation>
     83 <translation id="6562437808764959486">S'est extraient la imatge de recuperaci...</translation>
     84 <translation id="1260240842868558614">Mostra:</translation>
     85 <translation id="2226449515541314767">S'ha impedit que aquest lloc tingui control total dels dispositius MIDI.</translation>
     86 <translation id="7392118418926456391">S'ha produt un error en l'exploraci de virus</translation>
     87 <translation id="1156689104822061371">Disposici del teclat</translation>
     88 <translation id="4764776831041365478">s possible que la pgina web de <ph name="URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaat permanentment a una nova adrea web.</translation>
     89 <translation id="6156863943908443225">Memria cau d'scripts</translation>
     90 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronitzaci: atureu i reinicieu la sincronitzaci.</translation>
     91 <translation id="3045873480188610022">Pestanya nova: els ms visitats</translation>
     92 <translation id="6499114579475440437">Inicieu la sessi per pagar amb Google Wallet</translation>
     93 <translation id="656293578423618167">El cam o el nom del fitxer s massa llarg. Deseu-ho amb un nom ms curt o en una altra ubicaci.</translation>
     94 <translation id="3484869148456018791">Obtn el certificat nou</translation>
     95 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation>
     96 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de la imatge de disc. Si installeu l'aplicaci a l'equip, podreu executar-la sense la imatge de disc i es mantindr actualitzada.</translation>
     97 <translation id="1036860914056215505">Identificador de l'extensi</translation>
     98 <translation id="1309254317403214640">No hi ha cap aplicaci installada.</translation>
     99 <translation id="3951859205720828520">No permetis que cap lloc utilitzi un connector per accedir al meu equip</translation>
    100 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation>
    101 <translation id="1829192082282182671">&amp;Redueix</translation>
    102 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
    103 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiana del certificat</translation>
    104 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=mailto&url=%s</translation>
    105 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincronitzar les contrasenyes.</translation>
    106 <translation id="6307990684951724544">El sistema est ocupat</translation>
    107 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentar com a identificaci:</translation>
    108 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcionar. Feu clic en aquest globus per tornar a carregar l'extensi.</translation>
    109 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</translation>
    110 <translation id="7401543881546089382">Suprimeix la drecera</translation>
    111 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors segents en aquesta pgina:</translation>
    112 <translation id="2597852038534460976">Chrome no pot accedir als fons de pantalla. Connecteu-vos a una xarxa.</translation>
    113 <translation id="3648460724479383440">Bot d'opci seleccionat</translation>
    114 <translation id="512903556749061217">connectat</translation>
    115 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation>
    116 <translation id="6647228709620733774">URL de revocaci de l'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
    117 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numric</translation>
    118 <translation id="8425213833346101688">Canvia</translation>
    119 <translation id="6821180851270509834">Planificaci del termini de la interfcie d'usuari</translation>
    120 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refs</translation>
    121 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation>
    122 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organitzaci <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, per no se n'han pogut verificar els registres pblics d'auditoria.</translation>
    123 <translation id="3726463242007121105">Aquest dispositiu no es pot obrir perqu el seu sistema de fitxers no s compatible.</translation>
    124 <translation id="5606674617204776232">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre dispositiu.</translation>
    125 <translation id="9008201768610948239">Ignora</translation>
    126 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
    127 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
    128 <translation id="1313405956111467313">Configuraci automtica del servidor intermediari</translation>
    129 <translation id="3527276236624876118">S'ha creat un usuari supervisat anomenat <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
    130 <translation id="4367782753568896354">No hem pogut installar:</translation>
    131 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramtica</translation>
    132 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els carcters que veieu a la imatge inferior.</translation>
    133 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticaci de client SSL incorrecte.</translation>
    134 <translation id="5410992958511618392">Fes lliscar la selecci</translation>
    135 <translation id="2085245445866855859">L'aplicaci amb l'atribut del fitxer de manifest &quot;kiosk_only&quot; s'ha d'installar al mode quiosc de ChromeOS.</translation>
    136 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar dades al vostre dispositiu de manera permanent.</translation>
    137 <translation id="8524066305376229396">Emmagatzematge permanent:</translation>
    138 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
    139 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerncia:</translation>
    140 <translation id="5427459444770871191">Gira en el sentit de les &amp;agulles del rellotge</translation>
    141 <translation id="3384773155383850738">Nombre mxim de suggeriments</translation>
    142 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation>
    143 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation>
    144 <translation id="8008366997883261463">Gos</translation>
    145 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
    146 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation>
    147 <translation id="620329680124578183">No carreguis (recomanat)</translation>
    148 <translation id="6300924177400055566">No teniu prou espai a Google Drive per desar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimineu-ne fitxers o <ph name="BEGIN_LINK"/>compreu ms espai d'emmagatzematge<ph name="END_LINK"/>.</translation>
    149 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
    150 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certificats, el vostre navegador ja no confiar en cap certificat ems per aquella entitat.</translation>
    151 <translation id="583029793621630105">Rasteritzador d'imatges de mapa (conegut com a cpia zero)</translation>
    152 <translation id="4237357878101553356">No hem pogut verificar la informaci del compte. |Soluciona el problema|</translation>
    153 <translation id="761324001449336633">Empaquetament de l'aplicaci</translation>
    154 <translation id="2217501013957346740">Creeu un nom:</translation>
    155 <translation id="320944863083113761">Activaci del mode de perfil mltiple en parallel</translation>
    156 <translation id="8901167484503907716">No s'ha pogut carregar la visualitzaci d'entrada &quot;<ph name="INPUT_VIEW"/>&quot;.</translation>
    157 <translation id="5177479852722101802">Continua bloquejant l'accs a la cmera i al micrfon</translation>
    158 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
    159 <translation id="7788444488075094252">Idiomes i entrada</translation>
    160 <translation id="6723354935081862304">Imprimeix a Google Docs i a altres destinacions al nvol. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia la sessi<ph name="END_LINK"/> per imprimir a Google Cloud Print.</translation>
    161 <translation id="8561096986926824116">Un canvi en la connexi a la xarxa ha interromput la connexi a
    162         <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
    163 <translation id="6026631153308084012">Aquest dispositiu ja es pot configurar.</translation>
    164 <translation id="8804398419035066391">Comunicaci amb llocs web cooperatius</translation>
    165 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minscules de manera predeterminada</translation>
    166 <translation id="4989966318180235467">Inspecciona la &amp;pgina de fons</translation>
    167 <translation id="4744603770635761495">Cam executable</translation>
    168 <translation id="3719826155360621982">Pgina d'inici</translation>
    169 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation>
    170 <translation id="3909473918841141600">Quan la font no estigui disponible, les lectures de recursos web se satisfaran a partir d'entrades de la memria cau inactives que estiguin disponibles.</translation>
    171 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere, o b espereu per veure l'historial</translation>
    172 <translation id="1420402355024304300">Consulteu les poltiques de l'administrador.</translation>
    173 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
    174 <translation id="1383861834909034572">S'obre desprs de finalitzar</translation>
    175 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
    176 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
    177 <translation id="3559661023937741623">Per la vostra seguretat, verifiqueu els detalls de la targeta.</translation>
    178 <translation id="1830550083491357902">No heu iniciat la sessi</translation>
    179 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fitxer</translation>
    180 <translation id="3626281679859535460">Brillantor</translation>
    181 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
    182 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidncia.</translation>
    183 <translation id="1461041542809785877">Rendiment</translation>
    184 <translation id="2861301611394761800">Actualitzaci del sistema completada. Reinicieu el sistema.</translation>
    185 <translation id="551752069230578406">S'est afegint la impressora al compte. Pot ser que aquest procs tardi una estona...</translation>
    186 <translation id="2108058520826444209">Advertiment: no esteu connectat a cap servidor de Wallet de producci. Les targetes emeses no seran vlides.</translation>
    187 <translation id="4858913220355269194">Pilota</translation>
    188 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, restaurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es necessitar que utilitzi un certificat vlid.</translation>
    189 <translation id="9110235431257073974">Activa la integraci de WebStore i Files.app.</translation>
    190 <translation id="6489433341782457580">Per als desenvolupadors: utilitzeu el servei de la zona de proves per a les trucades a l'API de Wallet per a requestAutocomplete().</translation>
    191 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha pogut trobar el fitxer.</translation>
    192 <translation id="2846816712032308263">Activa el tancament rpid de la pestanya/finestra; executa un gestor js de descrrega de la pestanya independentment de la interfcie grfica d'usuari.</translation>
    193 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut carregar la pgina web perqu <ph name="HOST_NAME"/> ha trigat massa a respondre. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que tingueu problemes amb la connexi a Internet.</translation>
    194 <translation id="694765672697646620">Inicia la sessi amb un altre compte</translation>
    195 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation>
    196 <translation id="167295318152331425">S'enviar la versi de Chrome i del sistema operatiu que utilitzeu, a ms de
    197         qualsevol informaci addicional que vulgueu incloure-hi. Si incloeu la vostra
    198         adrea electrnica, Google podr contactar-vos en relaci amb els comentaris 
    199         que heu enviat. Aquests comentaris s'utilitzen per diagnosticar problemes iper 
    200         ajudar a millorar Chrome. La informaci personal que envieu, ja sigui de forma 
    201         expressa o indirecta, es protegir segons les nostres poltiques de privadesa.<ph name="BEGIN_BOLD"/> 
    202         En enviar els comentaris, accepteu que Google els pugui utilitzar per millorar els seus productes o serveis.
    203         <ph name="END_BOLD"/></translation>
    204 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME"/>, <ph name="HOSTNAME"/></translation>
    205 <translation id="2391762656119864333">Revoca</translation>
    206 <translation id="3315158641124845231">Amaga <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    207 <translation id="7069168971636881066">Abans de crear un usuari supervisat, aquest dispositiu ha de tenir com a mnim un compte.</translation>
    208 <translation id="7809034755304591547">L'administrador ha bloquejat l'extensi <ph name="EXTENSION_NAME"/> (amb l'ID d'extensi <ph name="EXTENSION_ID"/>).</translation>
    209 <translation id="6373256700241079718">Xarxes:</translation>
    210 <translation id="7766807826975222231">Guia rpida</translation>
    211 <translation id="1374844444528092021">El certificat necessari per a la xarxa &quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; no est installat o ja no s vlid. Obtingueu un certificat nou i proveu de tornar-vos a connectar.</translation>
    212 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
    213 <translation id="2296019197782308739">Mtode EAP:</translation>
    214 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation>
    215 <translation id="7774497835322490043">Activeu el resguard de la depuraci basada en GDB. Aix aturar qualsevol aplicaci Native Client en iniciar i esperar fins que nacl-gdb (de NaCl SDK) s'hi adjunti.</translation>
    216 <translation id="1005274289863221750">Utilitzeu el micrfon i la cmera</translation>
    217 <translation id="2686444421126615064">Visualitzeu el compte</translation>
    218 <translation id="9215293857209265904">S'ha afegit &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;</translation>
    219 <translation id="7693221960936265065">l'inici del perode</translation>
    220 <translation id="4135919689343081631">Desactiva la possibilitat de desar les pgines com a noms HTML o com a HTML complet; activa la possibilitat de desar les pgines noms com a MHTML: un fitxer de text nic que cont HTML i tots els subrecursos.</translation>
    221 <translation id="1118466098070293611">Activa l'SPDY/4 alpha 2 experimental.</translation>
    222 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
    223 <translation id="4920887663447894854">Els llocs segents han bloquejat el seguiment de la vostra ubicaci en aquesta pgina:</translation>
    224 <translation id="5646730642343454185">Desactiva l'API de la font multimdia amb prefix.</translation>
    225 <translation id="5636552728152598358">No permet que es maximitzin les finestres automticament en el cas de finestres del navegador o d'aplicacions si s'inicien per primera vegada.</translation>
    226 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
    227 <translation id="302014277942214887">Introduu l'ID d'aplicaci o l'URL del Web Store.</translation>
    228 <translation id="26224892172169984">No permetis que cap lloc gestioni els protocols</translation>
    229 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation>
    230 <translation id="9177556055091995297">Gestiona les targetes de crdit</translation>
    231 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pgina...</translation>
    232 <translation id="8630903300770275248">Importa un usuari supervisat</translation>
    233 <translation id="3866863539038222107">Inspecciona</translation>
    234 <translation id="4552678318981539154">Compra ms emmagatzematge</translation>
    235 <translation id="8806101649440495124">Elimina la carpeta</translation>
    236 <translation id="5780066559993805332">(La millor)</translation>
    237 <translation id="3011284594919057757">Quant a Flash</translation>
    238 <translation id="971058943242239041">Activa l's d'elements HTML de &quot;control de finestres&quot; en aplicacions empaquetades.</translation>
    239 <translation id="7377169924702866686">Bloq Maj est activat.</translation>
    240 <translation id="2565670301826831948">Velocitat del ratol tctil:</translation>
    241 <translation id="2127222268609425471">Activa la funci d'integraci de WebStore a Files.app.</translation>
    242 <translation id="7209723787477629423">Si s'activa, la mida i el disseny de l'aplicaci s'adaptaran a la configuraci PPP del sistema operatiu.</translation>
    243 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
    244 <translation id="2610260699262139870">Mi&amp;da real</translation>
    245 <translation id="4535734014498033861">S'ha produt un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
    246 <translation id="558170650521898289">Verificaci de programes de control de maquinari de Microsoft Windows</translation>
    247 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker s un tipus de treballador web nou que pot interceptar sollicituds de recursos. Per obtenir ms informaci, consulteu https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
    248 <translation id="4395129973926795186">Del dia <ph name="START_DATE"/> al dia <ph name="END_DATE"/></translation>
    249 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
    250 <translation id="1303101771013849280">Afegeix el fitxer HTML a les adreces d'inters</translation>
    251 <translation id="4344368877506330515">Aquest lloc web cont programari malicis.</translation>
    252 <translation id="8974161578568356045">Detecci automtica</translation>
    253 <translation id="1549045574060481141">Confirmeu la baixada</translation>
    254 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation>
    255 <translation id="77259448435983920">Activa la configuraci de Traducci.</translation>
    256 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUCT_NAME"/>, envieu automticament estadstiques d's i informes d'error a Google</translation>
    257 <translation id="1485872603902807214">Activa les respostes adequades a canPlayType() per als sistemes clau que retornen la cadena buida de manera predeterminada.</translation>
    258 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
    259 <translation id="2271281383664374369">Les sollicituds d'extensions a aquest URL s'han restringit temporalment.</translation>
    260 <translation id="8528962588711550376">S'est iniciant la sessi.</translation>
    261 <translation id="2336228925368920074">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'inters...</translation>
    262 <translation id="3870305359001645186">Esborra les galetes i altres dades i connectors dels llocs quan tanqui la sessi</translation>
    263 <translation id="6716214943540910653">No hi ha cap aplicaci sense empaquetar.</translation>
    264 <translation id="8774934320277480003">Marge superior</translation>
    265 <translation id="1390548061267426325">Obre com a pestanya normal</translation>
    266 <translation id="8821003679187790298">Activa una experincia de pantalla completa millorada i simplificada als Mac.</translation>
    267 <translation id="6717246069676112805">Desactiveu l'opci perqu els elements no es puguin arrossegar a fora del prestatge per deixar de fixar-los.</translation>
    268 <translation id="8520687380519886411">Desplaament tradicional</translation>
    269 <translation id="5081055027309504756">Zona de proves de Seccomp-BPF</translation>
    270 <translation id="2757031529886297178">Comptador d'FPS</translation>
    271 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation>
    272 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></translation>
    273 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pgina ha bloquejat el seguiment de la vostra ubicaci.</translation>
    274 <translation id="5575651745666605707">Pestanya nova: incgnit</translation>
    275 <translation id="5748743223699164725">Activa les funcions de la plataforma web experimental que s'estan desenvolupant.</translation>
    276 <translation id="8110513421455578152">Especifiqueu l'alada predeterminada de la pea del mosaic.</translation>
    277 <translation id="7002454948392136538">Selecci de l'administrador d'aquest usuari supervisat</translation>
    278 <translation id="4640525840053037973">Inicieu la sessi amb el vostre Compte de Google</translation>
    279 <translation id="5255315797444241226">La paraula de pas que heu introdut no s correcta.</translation>
    280 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment s <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
    281 <translation id="7740287852186792672">Resultats de la cerca</translation>
    282 <translation id="218492098606937156">Activa els esdeveniments tctils</translation>
    283 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
    284 <translation id="6015796118275082299">Any</translation>
    285 <translation id="8106242143503688092">No carreguis (recomanat)</translation>
    286 <translation id="8145459823335029736">Activa els fluxos d'inici de sessi inserits</translation>
    287 <translation id="2647434099613338025">Afegeix idioma</translation>
    288 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation>
    289 <translation id="3480411814272635771">Nombre de vegades que una pestanya ha deixat de respondre</translation>
    290 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
    291 <translation id="3846593650622216128">Aquesta configuraci est gestionada per una extensi.</translation>
    292 <translation id="8185331656081929126">Mostra notificacions quan es detectin impressores noves a la xarxa</translation>
    293 <translation id="2972557485845626008">Microprogramari</translation>
    294 <translation id="735327918767574393">Ha fallat alguna cosa en mostrar la pgina. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pgina.</translation>
    295 <translation id="7607274158153386860">Sollicita el lloc per a la tauleta</translation>
    296 <translation id="8028060951694135607">Recuperaci de claus de Microsoft</translation>
    297 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
    298           <ph name="LINE_BREAK"/>
    299           Per provar de diagnosticar el problema, seguiu aquests passos:
    300           <ph name="LINE_BREAK"/>
    301           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
    302 <translation id="6317369057005134371">S'est esperant la finestra de l'aplicaci...</translation>
    303 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.</translation>
    304 <translation id="3247625887948731357">No s'ha detectat cap contrasenya</translation>
    305 <translation id="7393381084163773901">Adrea postal</translation>
    306 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation>
    307 <translation id="577624874850706961">Cerca a les galetes</translation>
    308 <translation id="1692197462591542027">Per afegir impressores a l'ordinador, feu clic al bot Afegeix una impressora
    309         que apareix a continuaci. Encara que no tingueu cap impressora per afegir, podreu desar
    310         un PDF del fitxer o desar-lo a Google Drive.</translation>
    311 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation>
    312 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no s vlid.</translation>
    313 <translation id="3868718841498638222">Heu canviat al canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
    314 <translation id="7856030300390419687">Mostreu les caselles de selecci a l'aplicaci Fitxers.</translation>
    315 <translation id="7931071620596053769">Les pgines segents no responen. Pots esperar que responguin o pots finalitzar-les.</translation>
    316 <translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no s vlid.</translation>
    317 <translation id="4569998400745857585">Men amb extensions amagades</translation>
    318 <translation id="4081383687659939437">Desa la informaci</translation>
    319 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation>
    320 <translation id="4560332071395409256">Feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicia<ph name="END_BOLD"/>, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executa<ph name="END_BOLD"/>, escriviu <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/> i, a continuaci, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>D'acord<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
    321 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
    322 <translation id="4043223219875055035">Inicieu la sessi amb el vostre compte de Google per permetre que les aplicacions sincronitzin la configuraci i proporcionin altres serveis personalitzats.</translation>
    323 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</translation>
    324 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
    325 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pgina web de <ph name="URL"/>. s possible que calgui que hi inicieu la sessi.</translation>
    326 <translation id="7207605296944356446">Microsegons</translation>
    327 <translation id="6093888419484831006">Sest cancellant lactualitzaci...</translation>
    328 <translation id="2702835091231533794">Activat a les pgines de resultats de la cerca</translation>
    329 <translation id="8670737526251003256">S'estan cercant dispositius...</translation>
    330 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
    331 <translation id="2662338103506457097">Torneu a carregar aquesta pgina web.</translation>
    332 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translation>
    333 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcionar. Feu clic en aquest globus per reiniciar l'aplicaci.</translation>
    334 <translation id="1201895884277373915">Ms d'aquest lloc</translation>
    335 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation>
    336 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrnic</translation>
    337 <translation id="7273959280257916709">Crea l'aplicaci des d'aquest lloc web...</translation>
    338 <translation id="938582441709398163">Superposici de teclat</translation>
    339 <translation id="7548856833046333824">Cctel</translation>
    340 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
    341 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
    342 <translation id="8860454412039442620">Full de clcul d'Excel</translation>
    343 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation>
    344 <translation id="5245965967288377800">Xarxa WiMAX</translation>
    345 <translation id="40027638859996362">Desplaament de paraules</translation>
    346 <translation id="6303187936217840894">La configuraci del navegador es restablir als parmetres predeterminats originals. Aix vol dir que es restabliran la pgina d'inici, la pgina de pestanya nova i el motor de cerca, es desactivaran les vostres extensions i es deixaran de fixar totes les pestanyes. Tamb s'esborraran dades temporals i dades de la memria cau, com ara galetes, contingut i dades dels llocs.</translation>
    347 <translation id="6928441285542626375">Activa TCP Fast Open</translation>
    348 <translation id="7792388396321542707">Deixa de compartir</translation>
    349 <translation id="5463275305984126951">ndex de <ph name="LOCATION"/></translation>
    350 <translation id="8959810181433034287">L'usuari supervisat haur de fer servir aquesta contrasenya per iniciar la sessi, de manera que cal que escolliu una contrasenya segura i que us recordeu de proporcionar-la a l'usuari supervisat.</translation>
    351 <translation id="5154917547274118687">Memria</translation>
    352 <translation id="1493492096534259649">Aquest idioma no es pot utilitzar per a la revisi de l'ortografia</translation>
    353 <translation id="2103866351350079276">Desactiva l'objecte MediaSource sense prefix. Aquest objecte permet que JavaScript envi dades multimdia directament a un element de vdeo.</translation>
    354 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation>
    355 <translation id="8651324101757295372">Xateja amb aquesta persona</translation>
    356 <translation id="6460423884798879930">Activa l'opci per enviar informaci d'autenticaci addicional al paquet SYN inicial per a un client ja connectat, de manera que permet que s'inici l'enviament de dades ms rpidament.</translation>
    357 <translation id="6563261555270336410">Detalls sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/></translation>
    358 <translation id="3200025317479269283">Divertiu-vos. Som aqu per ajudar-vos.</translation>
    359 <translation id="714120105722820597">Sn noms a un clic de distncia.</translation>
    360 <translation id="6549347468966040675">Activa un estil visual experimental per als botons de la barra del ttol (minimitza, maximitza i tanca).</translation>
    361 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation>
    362 <translation id="3470502288861289375">S'est copiant...</translation>
    363 <translation id="2719473049159220459">Emissor: <ph name="ISSUER"/></translation>
    364 <translation id="2815693974042551705">Carpeta d'adreces d'inters</translation>
    365 <translation id="4698609943129647485">Activa les adreces d'inters avanades</translation>
    366 <translation id="8363106484844966752">Advertiment: No teniu activada la marca de seguiment de rendiment. Les dades mostrades es limitaran a les dades que s'hagin recopilat anteriorment.</translation>
    367 <translation id="6243774244933267674">El servidor no est disponible</translation>
    368 <translation id="2436707352762155834">Mnim</translation>
    369 <translation id="5556206011531515970">Feu clic a &quot;Segent&quot; per triar el navegador predeterminat.</translation>
    370 <translation id="8158300065514217730">Inicia la sessi per importar usuaris supervisats</translation>
    371 <translation id="2789486458103222910">D'acord</translation>
    372 <translation id="4792711294155034829">&amp;Informa d'un problema...</translation>
    373 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
    374 <translation id="3088325635286126843">&amp;Canvia el nom...</translation>
    375 <translation id="5376931455988532197">El fitxer s massa gran</translation>
    376 <translation id="5397578532367286026">El gestor (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) pot revisar l's i l'historial d'aquest usuari a chrome.com.</translation>
    377 <translation id="5226856995114464387">S'estan sincronitzant les vostres preferncies</translation>
    378 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
    379 <translation id="5245040615458640281">Activa WebGL</translation>
    380 <translation id="1015255576907412255">Contacteu amb l'administrador del sistema per obtenir ms informaci.</translation>
    381 <translation id="404493185430269859">Motor de cerca predeterminat</translation>
    382 <translation id="3150927491400159470">Torna a carregar de manera forada</translation>
    383 <translation id="3549644494707163724">Encripta totes les dades sincronitzades amb la vostra contrasenya de sincronitzaci</translation>
    384 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no controla la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat totes les extensions per a les finestres d'incgnit. Podeu tornar a activar-les individualment a
    385         l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/>.</translation>
    386 <translation id="5667293444945855280">Programari malicis</translation>
    387 <translation id="3119327016906050329">Activa un men que permet canviar el costat amb qu s'alinea el prestatge.</translation>
    388 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
    389 <translation id="2856203831666278378">La resposta del servidor contenia capaleres duplicades. Normalment aquest problema s degut a la mala configuraci d'un lloc o d'un servidor intermediari. Noms l'administrador del lloc web o del servidor intermediari pot solucionar aquest problema.</translation>
    390 <translation id="3587482841069643663">Tot</translation>
    391 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
    392 <translation id="4684748086689879921">Salta la importaci</translation>
    393 <translation id="6418443601594065950">Desactiva les finestres emergents de la barra d'informaci per a fitxers multimdia protegits.</translation>
    394 <translation id="8191230140820435481">Gestioneu les aplicacions, les extensions i els temes</translation>
    395 <translation id="8279107132611114222">La vostra sollicitud per accedir a aquest lloc s'ha enviat a <ph name="NAME"/>.</translation>
    396 <translation id="8034955203865359138">No s'ha trobat cap entrada a l'historial.</translation>
    397 <translation id="9130015405878219958">Heu introdut un mode no vlid.</translation>
    398 <translation id="8213224566526685769">Permet que tots els llocs utilitzin un connector per accedir al meu equip</translation>
    399 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/> copiats</translation>
    400 <translation id="7501143156951160001">Si no teniu cap compte de Google, podeu <ph name="LINK_START"/>crear-ne un<ph name="LINK_END"/> ara.</translation>
    401 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation>
    402 <translation id="4653235815000740718">S'ha produt un error durant la creaci del mitj de recuperaci del sistema operatiu. No s'ha pogut trobar el dispositiu d'emmagatzematge utilitzat.</translation>
    403 <translation id="1407489512183974736">Centre retallat</translation>
    404 <translation id="8648146351974369401">Depura-ho tot excepte l'intrpret d'ordres segur</translation>
    405 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la Barra d'adreces d'inters</translation>
    406 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
    407 <translation id="2688196195245426394">S'ha produt un error en registrar el dispositiu amb el servidor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
    408 <translation id="667115622929458276">En aquests moments hi ha baixades d'incgnit en curs. Voleu sortir del mode d'incgnit i cancellar les baixades?</translation>
    409 <translation id="1528372117901087631">Connexi a Internet</translation>
    410 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation>
    411 <translation id="4159435316791146348">Google i HP, amb l'orientaci i l'aprovaci de la Comissi per a la seguretat dels productes de consumidor (CPSC) i d'altres organismes reguladors, estan retirant del mercat el carregador original del Chromebook HP 11.</translation>
    412 <translation id="7659660321065362272">Novetats importants sobre el Chromebook HP 11</translation>
    413 <translation id="9177499212658576372">Actualment esteu connectat a la xarxa <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
    414 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translation>
    415 <translation id="8945311516363276943">Activa el mode de vista general.</translation>
    416 <translation id="6990295747880223380">Suggeriments HistoryQuickProvider en lnia</translation>
    417 <translation id="631155299877799862">Defineix que les finestres que no siguin de navegador (aplicacions, gestor de tasques, etc.) facin servir la pantalla completa envoltant quan s'utilitzi la tecla F4 per veure-les en pantalla completa.</translation>
    418 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation>
    419 <translation id="8336153091935557858">Ahir a les <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></translation>
    420 <translation id="8642171459927087831">Testimoni d'accs</translation>
    421 <translation id="8289355894181816810">Si no esteu segur de qu significa aix, contacteu amb l'administrador de la xarxa.</translation>
    422 <translation id="4218259925454408822">Inicia la sessi amb un altre compte</translation>
    423 <translation id="2178614541317717477">Comproms de CA</translation>
    424 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automtic</translation>
    425 <translation id="4624372983866754392">Activa la sincronitzaci del conjunt d'icones preferides recents.</translation>
    426 <translation id="4194570336751258953">Activa la funci de tocar per fer clic</translation>
    427 <translation id="8489339890656090972">Desplaament de desbordament rpid universal</translation>
    428 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accs a la pgina web</translation>
    429 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'inters</translation>
    430 <translation id="906458777597946297">Maximitza la finestra</translation>
    431 <translation id="1199341378292808368">La darrera setmana</translation>
    432 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
    433 <translation id="2638942478653899953">No s'ha pogut accedir a Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK"/>Tanqueu la sessi<ph name="END_LINK"/> i torneu-la a iniciar.</translation>
    434 <translation id="1983450660696935749">Nombre de vegades que s'ha desactivat una extensi</translation>
    435 <translation id="3084548735795614657">Desplegueu per installar</translation>
    436 <translation id="5661272705528507004">Aquesta targeta SIM est desactivada i no es pot utilitzar. Contacteu amb el vostre provedor de serveis perqu us la substitueixin.</translation>
    437 <translation id="2529657954821696995">Teclat holands</translation>
    438 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
    439 <translation id="3583413473134066075">Queda poc, queda poc... S'ha acabat el temps.</translation>
    440 <translation id="6585234750898046415">Trieu una imatge per visualitzar a la pantalla d'inici de sessi del vostre compte.</translation>
    441 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergents...</translation>
    442 <translation id="179767530217573436">les ltimes quatre setmanes</translation>
    443 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situaci inesperada mentre el servidor provava de completar la sollicitud.</translation>
    444 <translation id="210116126541562594">Bloquejat de manera predeterminada</translation>
    445 <translation id="1986824139605408742">Si no recordeu la contrasenya, podeu continuar, per es perdran les dades locals. Noms es recuperaran la configuraci i les dades sincronitzades.</translation>
    446 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation>
    447 <translation id="1751752860232137596">Activa la implementaci experimental de desplaament suau.</translation>
    448 <translation id="4177446052314961414">Ignora autocomplete='off'</translation>
    449 <translation id="9142627797714859698">En fer clic a Continua, accepteu l's de Google Wallet. Per protegir-vos de fraus, es compartir informaci sobre el vostre ordinador (inclosa la ubicaci) amb Google Wallet.</translation>
    450 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador t errors i no es pot comprendre. Aix pot significar que no podem comprendre la informaci d'identitat del certificat o alguna informaci utilitzada per assegurar la connexi. No hauries de continuar.</translation>
    451 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation>
    452 <translation id="4130750466177569591">Accepto</translation>
    453 <translation id="6993929801679678186">Mostra les prediccions d'emplenament automtic</translation>
    454 <translation id="4425149324548788773">La meva unitat</translation>
    455 <translation id="7194698607141260640">Procs interromput</translation>
    456 <translation id="4082286910722161239">S'estan arrossegant elements a fora del prestatge per deixar de fixar-los</translation>
    457 <translation id="7264275118036872269">No s'ha pogut iniciar la detecci de dispositius Bluetooth.</translation>
    458 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'inters i la configuraci...</translation>
    459 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation>
    460 <translation id="4422347585044846479">Editeu l'adrea d'inters d'aquesta pgina</translation>
    461 <translation id="1965624977906726414">No t permisos especials.</translation>
    462 <translation id="2452539774207938933">Canvia a l'usuari: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
    463 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome pot proporcionar correccions ortogrfiques ms tils mitjanant l'enviament del que escriviu al navegador als servidors de Google, fet que us permet utilitzar la mateixa tecnologia de correcci ortogrfica utilitzada per a la cerca de Google.</translation>
    464 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
    465 <translation id="8546306075665861288">Memria cau d'imatges</translation>
    466 <translation id="5904093760909470684">Configuraci del servidor intermediari</translation>
    467 <translation id="5706551819490830015">Gestiona les adreces de facturaci...</translation>
    468 <translation id="3348643303702027858">S'ha cancellat la creaci del mitj de recuperaci del sistema operatiu.</translation>
    469 <translation id="7027779093245283639">El contingut de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un conegut distribudor de programari malicis, s'ha inserit en aquesta pgina web. Si visiteu aquesta pgina ara, s molt probable que el vostre dispositiu quedi infectat amb programari malicis.</translation>
    470 <translation id="238039057627789696">Si est activat, el renderitzador delega la composici al navegador i combina els dos permisos de composici.</translation>
    471 <translation id="3245321423178950146">Artista desconegut</translation>
    472 <translation id="2437838871182492352">Nombre de vegades que s'ha activat una extensi</translation>
    473 <translation id="9050666287014529139">Contrasenya</translation>
    474 <translation id="8373486119359090598">Activa els gestos avanats</translation>
    475 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
    476 <translation id="8787254343425541995">Permet servidors intermediaris per a xarxes compartides</translation>
    477 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</translation>
    478 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
    479 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
    480           t problemes per accedir a la xarxa.
    481           <ph name="LINE_BREAK"/>
    482           La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
    483           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
    484           s un intrs al vostre dispositiu i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
    485 <translation id="4520722934040288962">Selecciona per mtode d'obertura</translation>
    486 <translation id="515466457039582167">Mostra l'extensi &quot;insgnies de script&quot; a la barra d'ubicacions en comptes d'accions de pgina.</translation>
    487 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
    488 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu connectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que noms s vlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de certificaci externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algunes autoritats de certificaci emetran certificats per a aquests noms, no es pot assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</translation>
    489 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaar el directori d'extensions al perfil.</translation>
    490 <translation id="2946640296642327832">Activa el Bluetooth</translation>
    491 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuraci per a visites futures</translation>
    492 <translation id="126710816202626562">Idioma de traducci:</translation>
    493 <translation id="1194381338562257973">Activa les aplicacions efmeres experimentals</translation>
    494 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</translation>
    495 <translation id="5453029940327926427">Tanca les pestanyes</translation>
    496 <translation id="949088605431823851">On vau comprar el Chromebook HP 11?</translation>
    497 <translation id="9087353528325876418">URL de detecci automtica de servidors intermediaris web</translation>
    498 <translation id="4801956050125744859">Mantn-les totes dues</translation>
    499 <translation id="3878840326289104869">S'est creant un usuari supervisat</translation>
    500 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation>
    501 <translation id="7000777920654628318">Si aquesta opci est activada, els subprocessos de rasteritzaci escriuen directament a la memria GPU.</translation>
    502 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'inters</translation>
    503 <translation id="6347003977836730270">En lloc de la barra d'informaci, es mostra l'opci per activar una experincia de l'usuari nova, la bombolla de traducci.</translation>
    504 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME"/> installa les ltimes actualitzacions del sistema.</translation>
    505 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majs dreta i esquerra per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation>
    506 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
    507 <translation id="2630681426381349926">Connecteu-vos a la xarxa Wi-Fi per comenar</translation>
    508 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
    509 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuraci de l'idioma...</translation>
    510 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ja s en aquest dispositiu)</translation>
    511 <translation id="734651947642430719">Mtode d'introducci en tmil (Inscript)</translation>
    512 <translation id="3649256019230929621">Minimitza la finestra</translation>
    513 <translation id="3809280248639369696">Extraterrestre</translation>
    514 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est utilitzant la configuraci del servidor intermediari del sistema de l'equip per connectar-se a la xarxa.</translation>
    515 <translation id="1064835277883315402">Uni a la xarxa privada</translation>
    516 <translation id="6508261954199872201">Aplicaci: <ph name="APP_NAME"/></translation>
    517 <translation id="5585645215698205895">&amp;Avall</translation>
    518 <translation id="3700528541715530410">Sembla que no teniu perms per accedir a aquesta pgina.</translation>
    519 <translation id="2713008223070811050">Gesti de pantalles</translation>
    520 <translation id="5145331109270917438">Data de modificaci</translation>
    521 <translation id="6596816719288285829">Adrea IP</translation>
    522 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation>
    523 <translation id="413121957363593859">Components</translation>
    524 <translation id="715487527529576698">El mode xins inicial s xins simplificat</translation>
    525 <translation id="6522350652862471760">Activa el nom i la icona del perfil de Google</translation>
    526 <translation id="3999508690854143454">Pregunta quan un lloc requereixi accs a la cmera i al micrfon (recomanat)</translation>
    527 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-helper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
    528 <translation id="8703575177326907206">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> no est xifrada.</translation>
    529 <translation id="6135622770221372891">Identificadors de canal</translation>
    530 <translation id="8472623782143987204">recolzat per maquinari</translation>
    531 <translation id="8545107379349809705">Amaga la informaci...</translation>
    532 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation>
    533 <translation id="2526619973349913024">Busca actualitzacions</translation>
    534 <translation id="3716615839203649375">permet</translation>
    535 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
    536 <translation id="8884532952272649884">No es pot carregar la pgina web perqu el vostre dispositiu ha entrat en mode de reps o d'hibernaci. Quan aix passa, es tanquen les connexions a la xarxa i les sollicituds de xarxa noves fallen. Tornar a carregar la pgina hauria de resoldre aquest problema.</translation>
    537 <translation id="9132971099789715557">Manteniu premuda la tecla de cerca per canviar el comportament de les tecles de la fila superior.</translation>
    538 <translation id="6840766491584306146">L'extensi empaquetada i la clau privada s'escriuran al directori principal del directori arrel de l'extensi que s'hagi d'empaquetar. Per actualitzar una extensi, seleccioneu el fitxer de clau privada per vulgueu tornar a fer servir.</translation>
    539 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sollicitud. Aquest codi indica que s una situaci temporal, i el servidor estar disponible ms tard.</translation>
    540 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
    541 <translation id="2386631145847373156">Noms es pot tancar la sessi si s'ha iniciat abans.</translation>
    542 <translation id="4206944295053515692">Demana suggeriments a Google</translation>
    543 <translation id="1297175357211070620">Dest</translation>
    544 <translation id="2979846390310589907"><ph name="DOMAIN"/> exigeix que Google identifiqui el dispositiu de manera exclusiva per permetre una experincia de reproducci millorada. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
    545 <translation id="479280082949089240">Galetes emmagatzemades per aquesta pgina</translation>
    546 <translation id="1984642098429648350">Redueix la finestra cap a la dreta</translation>
    547 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation>
    548 <translation id="1225665357742772033">Confirmeu que voleu continuar?</translation>
    549 <translation id="727952162645687754">Error de baixada</translation>
    550 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation>
    551 <translation id="1916935104118658523">Amaga aquest connector</translation>
    552 <translation id="1046059554679513793">Aquest nom ja s'est utilitzant.</translation>
    553 <translation id="2587922270115112871">En crear un usuari supervisat no es crea un compte de Google, i la seva configuraci i les seves dades no passaran a altres dispositius amb la sincronitzaci de Chrome. Actualment, un usuari supervisat noms aplica la installaci de Chrome en aquest dispositiu.</translation>
    554 <translation id="4497097279402334319">No s'ha pogut connectar a la xarxa.</translation>
    555 <translation id="7342729285348293164">Inicieu la sessi a <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb el vostre compte de Google per desar al web les funcions personalitzades del navegador i per accedir-hi des de qualsevol equip mitjanant <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Tamb podeu iniciar la sessi automticament als vostres serveis de Google preferits.</translation>
    556 <translation id="2542049655219295786">Taula de Google</translation>
    557 <translation id="3899879303189199559">Fora de lnia des de fa ms d'un any</translation>
    558 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat aquesta pgina web</translation>
    559 <translation id="4275830172053184480">Reinici del dispositiu</translation>
    560 <translation id="7464490149090366184">S'ha produt un error en la compressi; l'element existeix: &quot;$1&quot;</translation>
    561 <translation id="5627259319513858869">Permet utilitzar funcions de dibuix experimentals que estiguin en desenvolupament.</translation>
    562 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
    563 <translation id="4256316378292851214">De&amp;sa el vdeo com a...</translation>
    564 <translation id="7096082900368329802">Voleu descobrir ms funcions increbles?</translation>
    565 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no s de confiana.</translation>
    566 <translation id="276969039800130567">Inici de sessi com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
    567 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
    568 <translation id="3236997602556743698">Configuraci 3 (390)</translation>
    569 <translation id="6315723398663634808">El certificat de servidor cont una clau criptogrfica dbil</translation>
    570 <translation id="6907087977791145135">Registre d'esdeveniments (primer els ms nous):</translation>
    571 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation>
    572 <translation id="289426338439836048">Altres xarxes de telefonia mbil...</translation>
    573 <translation id="5953576419932384180">No recordeu la contrasenya antiga?</translation>
    574 <translation id="100869152053188797"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, que diu tenir registres pblics d'auditoria, per que no es poden verificar.</translation>
    575 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
    576 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation>
    577 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    578 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation>
    579 <translation id="2012766523151663935">Revisi de microprogramari:</translation>
    580 <translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</translation>
    581 <translation id="4755351698505571593">Noms el propietari d'aquesta configuraci la pot modificar.</translation>
    582 <translation id="4607068441094952239">Suprimeix aquest usuari</translation>
    583 <translation id="8757640015637159332">Entrada a sessi pblica</translation>
    584 <translation id="5829990587040054282">Bloquegeu la pantalla o apagueu-la</translation>
    585 <translation id="7800304661137206267">La connexi est encriptada mitjanant <ph name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticaci de missatges i amb <ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
    586 <translation id="350893259022641366">Pintura de peces de mosaic individuals</translation>
    587 <translation id="7706319470528945664">Teclat portugus</translation>
    588 <translation id="7331786426925973633">Un navegador rpid, cmode i segur</translation>
    589 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
    590 <translation id="9128870381267983090">Connecta a la xarxa</translation>
    591 <translation id="4779735050989188948">Manipuleu la configuraci que controla l'accs dels llocs web a galetes, a JavaScript i a connectors</translation>
    592 <translation id="168841957122794586">El certificat de servidor cont una clau criptogrfica dbil.</translation>
    593 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
    594 <translation id="6535131196824081346">Aquest error es pot produir quan es connecta amb un servidor segur (HTTPS). Aix vol
    595         dir que el servidor prova de configurar una connexi segura, per a causa d'un
    596         error greu de configuraci, la connexi no ho seria.
    597         <ph name="LINE_BREAK"/> En aquest cas, cal
    598         reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
    599         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
    600         no utilitzar connexions que no siguin segures.</translation>
    601 <translation id="7851858861565204677">Altres dispositius</translation>
    602 <translation id="5640179856859982418">Teclat sus</translation>
    603 <translation id="1662837784918284394">(cap)</translation>
    604 <translation id="2573269395582837871">Trieu una imatge i un nom</translation>
    605 <translation id="5910363049092958439">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
    606 <translation id="8793975580333839911">Executa aquest connector</translation>
    607 <translation id="3645617779454068495">Si activeu aquesta opci, les aplicacions web podran accedir a l'API de WebGL.</translation>
    608 <translation id="1864146862702347178">Activaci de la predicci de desplaament</translation>
    609 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja amplada</translation>
    610 <translation id="132165743998896940">Activaci del mode quiosc</translation>
    611 <translation id="5933265534405972182">Activeu el client DNS asncron experimental.</translation>
    612 <translation id="1898996510357854776">Demana si es vol desar la contrasenya i entrar al web</translation>
    613 <translation id="3108967419958202225">Trieu...</translation>
    614 <translation id="2562142703148671621">Desactiva l'extensi del component Chrome Office Viewer</translation>
    615 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuraci d'obertura automtica</translation>
    616 <translation id="389176975700998353">Desa i protegeix els detalls amb Google Wallet.</translation>
    617 <translation id="5948544841277865110">Afegeix una xarxa privada</translation>
    618 <translation id="7088434364990739311">La comprovaci d'actualitzaci no s'ha pogut iniciar (codi d'error <ph name="ERROR"/>).</translation>
    619 <translation id="7113536735712968774">Mostra'n menys...</translation>
    620 <translation id="1353966721814789986">Pgines d'inici</translation>
    621 <translation id="2617604345341980855">Encara que hgiu visitat aquest lloc web de manera segura altres vegades, s molt probable que si ho feu ara el vostre dispositiu quedi infectat amb programari malicis.</translation>
    622 <translation id="2038896902310685531"><ph name="WALLET_ERROR"/>. Podeu completar aquesta transacci sense Google Wallet.</translation>
    623 <translation id="3925573269917483990">Cmera:</translation>
    624 <translation id="3170072451822350649">Tamb podeu ometre l'inici de sessi i <ph name="LINK_START"/>navegar com a convidat<ph name="LINK_END"/>.</translation>
    625 <translation id="8390449457866780408">El servidor no est disponible.</translation>
    626 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
    627 <translation id="2609896558069604090">Crea dreceres...</translation>
    628 <translation id="3804838602440916184">Desactiva les funcions de Restabliment de la millor sessi, que restauren ms elements de la sessi (per exemple, les galetes de sessi) si el servidor es reinicia o es produeixen errors. </translation>
    629 <translation id="85957690655669315">Noms URL relacionats</translation>
    630 <translation id="6485352695865682479">Estat de la connexi</translation>
    631 <translation id="4847468520816441019">Mtriques per mostrar</translation>
    632 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el cam absolut al directori per empaquetar.</translation>
    633 <translation id="8399458884810220920">Canvia a Bloq Maj</translation>
    634 <translation id="8565650234829130278">S'ha intentat canviar a una versi anterior de l'aplicaci.</translation>
    635 <translation id="6380224340023442078">Configuraci del contingut...</translation>
    636 <translation id="1612129875274679969">Estableix permanentment el mode de quiosc en aquest dispositiu.</translation>
    637 <translation id="7214227951029819508">Brillantor:</translation>
    638 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation>
    639 <translation id="6824725898506587159">Gestiona els idiomes</translation>
    640 <translation id="8190907767443402387">Envieu comentaris per ajudar a millorar Chrome</translation>
    641 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
    642 <translation id="62780591024586043">Funcions d'ubicacions experimentals</translation>
    643 <translation id="946914425737677270">S'utilitzaran les contrasenyes desades a la cadena de claus de Mac OS X perqu pugueu iniciar la sessi sense escriure.</translation>
    644 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vdeo en una pestanya nova</translation>
    645 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la Barra d'adreces d'inters</translation>
    646 <translation id="3053013834507634016">s de claus de certificat</translation>
    647 <translation id="1155128971867755382">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetre el meu dispositiu.</translation>
    648 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation>
    649 <translation id="8158362770816748971">La vostra targeta virtual ja est a punt.</translation>
    650 <translation id="450298799867490781">Activa l'experimentaci amb aplicacions efmeres, que s'inicien sense haver d'installar-les a Chrome.</translation>
    651 <translation id="637601477428304897">Encara que hgiu visitat aquest lloc web de manera segura altres vegades, s molt probable que si ho feu ara el vostre equip quedi infectat amb programari malicis.</translation>
    652 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opci recomanada)</translation>
    653 <translation id="5618075537869101857">No s'ha pogut iniciar l'aplicaci de quiosc.</translation>
    654 <translation id="337286756654493126">Lectura de les carpetes que s'obrin a l'aplicaci</translation>
    655 <translation id="2783661497142353826">Gesti de les aplicacions de quiosc</translation>
    656 <translation id="6272247697534482847">Desactiva la VSync de la GPU</translation>
    657 <translation id="5701101281789450335">Configuraci d'idioma i d'entrada...</translation>
    658 <translation id="6293435026723840568">Desactiva la sincronitzaci d'historial completa</translation>
    659 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurar les actualitzacions automtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation>
    660 <translation id="6660777493543086673">Google Drive ja es pot utilitzar fora de lnia.</translation>
    661 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements segents de:</translation>
    662 <translation id="9021662811137657072">S'ha detectat un virus</translation>
    663 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificacions d'escriptori</translation>
    664 <translation id="3016857782996729000"><ph name="BEGIN_BOLD"/>No retireu el vostre dispositiu encara.<ph name="END_BOLD"/>
    665        <ph name="LINE_BREAKS"/>
    666        Si retireu el dispositiu mentre encara est en s, es poden perdre dades. Espereu fins que hagi acabat l'operaci i, a continuaci, expulseu el dispositiu amb l'aplicaci Fitxers.</translation>
    667 <translation id="4869253927035988743">Activeu la compatibilitat del directori per al sistema de fitxers de sincronitzaci.</translation>
    668 <translation id="611611105360092934">Activa la composici rpida de marcs desplaables.</translation>
    669 <translation id="1995173078718234136">S'est analitzant el contingut...</translation>
    670 <translation id="5979681173469464041">Se centra en la subfinestra segent</translation>
    671 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
    672 <translation id="220138918934036434">Amaga el bot</translation>
    673 <translation id="1491151370853475546">Torna a carregar aquesta pgina</translation>
    674 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
    675 <translation id="2859738163554174612">No m'ofereixis mai iniciar la sessi</translation>
    676 <translation id="1378727793141957596">Us donem la benvinguda a Google Drive.</translation>
    677 <translation id="2401053206567162910">Aquesta aplicaci no s compatible amb aquest dispositiu, per els follets de Chrome treballen molt perqu ho sigui ben aviat.</translation>
    678 <translation id="3717485073527618485">Pregunta'm quan un lloc intenti desactivar el cursor del ratol (recomanat)</translation>
    679 <translation id="3273410961255278341">Envia a:</translation>
    680 <translation id="6384275966486438344">Canvia la configuraci de la cerca a: <ph name="SEARCH_HOST"/></translation>
    681 <translation id="6351933643423632811">Activa la compatibilitat amb notificacions de Google Now.</translation>
    682 <translation id="4255096080864111471">Especifica la quantitat mxima de mosaics de l'rea d'inters.</translation>
    683 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
    684 <translation id="6974306300279582256">Activa les notificacions del lloc <ph name="SITE"/></translation>
    685 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
    686 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acci de la pgina.</translation>
    687 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
    688 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitri:</translation>
    689 <translation id="3633586230741134985">Configuraci del men d'aplicacions</translation>
    690 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation>
    691 <translation id="6867678160199975333">Canvia a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></translation>
    692 <translation id="8556732995053816225">&amp;Fes coincidir les majscules i minscules</translation>
    693 <translation id="3718720264653688555">Teclat virtual</translation>
    694 <translation id="3504135463003295723">Nom del grup:</translation>
    695 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScript (opci recomanada)</translation>
    696 <translation id="7419631653042041064">Teclat catal</translation>
    697 <translation id="4663254525753315077">Quan sigui possible, situa el contingut de desplaament d'un element de desplaament de desbordament en una capa composta perqu el desplaament sigui ms rpid.</translation>
    698 <translation id="3280431534455935878">S'est preparant</translation>
    699 <translation id="3897092660631435901">Men</translation>
    700 <translation id="7024867552176634416">Seleccioneu el dispositiu d'emmagatzematge extrable que vulgueu fer servir</translation>
    701 <translation id="3200360730557936162">S, enllaa les meves dades</translation>
    702 <translation id="8553075262323480129">S'ha produt un error en fer la traducci perqu no s'ha pogut determinar l'idioma de la pgina.</translation>
    703 <translation id="7794058097940213561">Format del dispositiu</translation>
    704 <translation id="1119069657431255176">Arxiu tar comprimit Bzip2</translation>
    705 <translation id="5379140238605961210">Continua bloquejant l'accs al micrfon</translation>
    706 <translation id="488785315393301722">Mostra els detalls</translation>
    707 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation>
    708 <translation id="8368859634510605990">&amp;Obre totes les adreces d'inters</translation>
    709 <translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAGE"/></translation>
    710 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation>
    711 <translation id="773426152488311044">Actualment sou l'nic usuari de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    712 <translation id="2042078858148122628">No s'ha trobat el servidor a <ph name="HOST_NAME"/> perqu la consulta de DNS ha fallat. DNS s el servei de xarxa que tradueix el nom d'un lloc web a la seva adrea d'Internet. Aquest error sovint es produeix perqu no hi ha connexi a Internet o perqu una xarxa est mal configurada. Tamb pot ser que el servidor DNS no respongui o que un tallafoc impedeixi l'accs de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a la xarxa.</translation>
    713 <translation id="2159087636560291862">En aquest cas, el certificat no ha estat verificat per un tercer en qu confi l'equip. Tothom pot crear un certificat fent-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqncia, cal que un tercer de confiana verifiqui el certificat. Sense aquesta verificaci, la informaci d'identitat del certificat no t cap significat. Per tant, no es pot verificar que us esteu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No haureu de continuar.</translation>
    714 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requereix que encripteu les dades mitjanant la contrasenya de Google o la vostra prpia paraula de pas.</translation>
    715 <translation id="8393592654894265520">Foto descartada</translation>
    716 <translation id="3026050830483105579">Ho teniu tot aqu.</translation>
    717 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
    718 <translation id="6840184929775541289">No s una entitat emissora de certificats</translation>
    719 <translation id="6099520380851856040">S'ha produt a les <ph name="CRASH_TIME"/></translation>
    720 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot; per al tema.</translation>
    721 <translation id="8407525159012803013">Mostra i gestiona una icona a l'rea d'indicaci del sistema.</translation>
    722 <translation id="3984921062031549150">Immobilitzacions del renderitzador</translation>
    723 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</translation>
    724 <translation id="1079766198702302550">Bloqueja sempre l'accs a la cmera</translation>
    725 <translation id="5053803681436838483">Adrea d'enviament nova...</translation>
    726 <translation id="5952256601775839173">Activa el clic amb tres dits al ratol tctil.</translation>
    727 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
    728 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
    729 <translation id="2624142942574147739">Aquesta pgina t accs a la cmera i al micrfon</translation>
    730 <translation id="7658239707568436148">Cancella</translation>
    731 <translation id="557722062034137776">Si restabliu el dispositiu, no es produir cap canvi als vostres comptes de Google ni a les dades sincronitzades en aquests comptes. No obstant aix, se suprimiran tots els fitxers desats localment al dispositiu.</translation>
    732 <translation id="8695825812785969222">Obre la &amp;ubicaci...</translation>
    733 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation>
    734 <translation id="7309257895202129721">Mostra els &amp;controls</translation>
    735 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa paraula de pas dues vegades.</translation>
    736 <translation id="9121814364785106365">Obre-ho com a pestanya reduda</translation>
    737 <translation id="6292030868006209076">Mtode d'introducci en tmil (itrans)</translation>
    738 <translation id="5396126354477659676">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre ordinador.</translation>
    739 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
    740 <translation id="5849294688757445020">Composici de la GPU a totes les pgines</translation>
    741 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identificar generadors de programari.</translation>
    742 <translation id="7968833647796919681">Activa la recopilaci de dades de rendiment</translation>
    743 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietari)</translation>
    744 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation>
    745 <translation id="5078638979202084724">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'inters</translation>
    746 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta d'adreces d'inters.</translation>
    747 <translation id="6019169947004469866">Retalla</translation>
    748 <translation id="6455348477571378046">Tipus de certificat:</translation>
    749 <translation id="4964265576827795281">Resoluci de temps</translation>
    750 <translation id="4092067639640979396">Activa la compatibilitat experimental amb l'escala mitjanant pessigada.</translation>
    751 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extensi que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensi, cal que tamb seleccioneu el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation>
    752 <translation id="4690613311768283645">Desactiva la funci d'arrossegar i deixar anar des del men de la llista d'aplicacions al men d'aplicacions.</translation>
    753 <translation id="3216788083151126852">Xarxes Wi-Fi:</translation>
    754 <translation id="2149850907588596975">Contrasenyes i formularis</translation>
    755 <translation id="6972069480564005577">WebStore</translation>
    756 <translation id="3672928695873425336">No permetis que el men d'aplicacions es minimitzi en fer-hi clic</translation>
    757 <translation id="1445572445564823378">Aquesta extensi est alentint <ph name="PRODUCT_NAME"/>. L'heu de desactivar per restaurar el rendiment de: <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    758 <translation id="7528983820605922285">Administrador d'usuaris</translation>
    759 <translation id="657402800789773160">&amp;Torna a carregar aquesta pgina</translation>
    760 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
    761 <translation id="2399147786307302860">Configuraci de sincronitzaci avanada...</translation>
    762 <translation id="490074449735753175">Utilitza un servei web per solucionar els errors d'ortografia</translation>
    763 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptaci RSA</translation>
    764 <translation id="3020990233660977256">Nmero de srie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation>
    765 <translation id="9106577689055281370">Bateria restant: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
    766 <translation id="5524517123096967210">El fitxer no s'ha pogut llegir.</translation>
    767 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
    768 <translation id="5548207786079516019">Aquesta s una installaci secundria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</translation>
    769 <translation id="3984413272403535372">S'ha produt un error en signar l'extensi.</translation>
    770 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
    771 <translation id="9202365664128598850">Primer</translation>
    772 <translation id="3298461240075561421">Encara que prviament hgiu baixat fitxers d'aquest lloc web, podria haver estat vctima d'un pirata informtic. En lloc de recuperar el fitxer, podeu tornar a provar de baixar-lo ms tard.</translation>
    773 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation>
    774 <translation id="1274997165432133392">Galetes i altres dades dels llocs</translation>
    775 <translation id="5967061606189338140">Activa la pantalla completa envoltant per a finestres que no sn de navegador</translation>
    776 <translation id="2945028952025978099">Desactiva l'ajornament de la representaci de llenos 2D, que fa que les accions es completin immediatament, abans d'executar l'ordre de JavaScript segent.</translation>
    777 <translation id="375841316537350618">S'est baixant l'script de servidor intermediari...</translation>
    778 <translation id="318408932946428277">Esborra les galetes i altres dades de llocs i de connectors quan surti del navegador</translation>
    779 <translation id="45400070127195133">L'activaci d'aquesta opci permet que les aplicacions web accedeixin a les extensions WebGL que encara es troben en l'estat d'esborrany.</translation>
    780 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> us permet accedir a les impressores d'aquest ordinador des de qualsevol lloc.</translation>
    781 <translation id="9169664750068251925">Bloqueja sempre en aquest lloc</translation>
    782 <translation id="6406303162637086258">Simula el reinici del navegador</translation>
    783 <translation id="7428296649065852053">El temps que triga a carregar-se una pgina web</translation>
    784 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Adreces d'inters</translation>
    785 <translation id="5177526793333269655">Visualitzaci de miniatura</translation>
    786 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuaris</translation>
    787 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation>
    788 <translation id="2836269494620652131">Fallada</translation>
    789 <translation id="1066332784716773939">Diagnostica els errors...</translation>
    790 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperaci de claus de Microsoft</translation>
    791 <translation id="8245799906159200274">Actualment al canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
    792 <translation id="3605499851022050619">Pgina de diagnstic de navegaci segura</translation>
    793 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
    794 <translation id="1373282068478817608">Dibuix Impl</translation>
    795 <translation id="4417271111203525803">Lnia d'adrea 2</translation>
    796 <translation id="5618333180342767515">(aix pot trigar una estona)</translation>
    797 <translation id="3392020134425442298">Recupera el fitxer malicis</translation>
    798 <translation id="1697820107502723922">Arxius</translation>
    799 <translation id="938470336146445890">Installeu un certificat d'usuari.</translation>
    800 <translation id="3396331542604645348">La impressora seleccionada no est disponible o no s'ha installat correctament. Comproveu la impressora o proveu de seleccionar-ne una altra.</translation>
    801 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pgina:</translation>
    802 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation>
    803 <translation id="1442912890475371290">S'ha bloquejat un intent <ph name="BEGIN_LINK"/>d'accs a una pgina de <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translation>
    804 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
    805 <translation id="6187065185557150870">Xat</translation>
    806 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation>
    807 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
    808 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation>
    809 <translation id="4813345808229079766">Connexi</translation>
    810 <translation id="8257950718085972371">Continua bloquejant l'accs a la cmera</translation>
    811 <translation id="5390284375844109566">Base de dades indexada</translation>
    812 <translation id="411666854932687641">Memria privada</translation>
    813 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
    814 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcci ortogrfica automtica</translation>
    815 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informaci de la pgina</translation>
    816 <translation id="5039440886426314758">Voleu installar aquestes aplicacions i extensions?</translation>
    817 <translation id="55963718587359374">Activa les respostes de canPlayType() suprimides.</translation>
    818 <translation id="7839963980801867006">Seleccioneu quins IME de l'extensi estaran disponibles al men d'idioma.</translation>
    819 <translation id="7665369617277396874">Afegeix un compte</translation>
    820 <translation id="1007408791287232274">No s'han pogut carregar els dispositius.</translation>
    821 <translation id="7550830279652415241">marcadors_<ph name="DATESTAMP"/>.html</translation>
    822 <translation id="3127360977178108225">Finalitza la sessi de convidat</translation>
    823 <translation id="6327653052522436195">Ciutat</translation>
    824 <translation id="164814987133974965">Els usuaris supervisats poden explorar el web amb la vostra orientaci. Com a administrador d'un usuari supervisat, podeu fer les accions segents:
    825     <ph name="BEGIN_BOLD"/>permetre o prohibir<ph name="END_BOLD"/> determinats llocs web,
    826     <ph name="BEGIN_BOLD"/>consultar<ph name="END_BOLD"/> els llocs web que l'usuari supervisat ha visitat,
    827     <ph name="BEGIN_BOLD"/>gestionar<ph name="END_BOLD"/> altres opcions de configuraci.</translation>
    828 <translation id="1513184107918394878">Activa el mode de perfil mltiple en parallel perqu totes les finestres dels navegadors i de les aplicacions comparteixin el mateix espai de treball</translation>
    829 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessi als usuaris segents:</translation>
    830 <translation id="8106045200081704138">Compartit amb mi</translation>
    831 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
    832 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
    833 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronitzaci</translation>
    834 <translation id="4426082685552308673">Mitjana</translation>
    835 <translation id="802597130941734897">Gestiona les adreces d'enviament...</translation>
    836 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
    837 <translation id="1763108912552529023">Continua explorant</translation>
    838 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
    839 <translation id="1617097702943948177">Emmagatzematge temporal:</translation>
    840 <translation id="6551508934388063976">L'ordre no est disponible. Premeu Ctrl + N per obrir una finestra nova.</translation>
    841 <translation id="1202290638211552064">La passarella o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</translation>
    842 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cerca aquesta imatge a <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
    843 <translation id="7765158879357617694">Desplaa</translation>
    844 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial del navegador ni deixaran cap altre rastre a l'ordinador, com ara galetes, un cop hgiu tancat totes les finestres obertes com a convidat. Els fitxers que baixeu es conservaran.
    845             <ph name="LINE_BREAK"/>
    846             <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre la navegaci com a convidat</translation>
    847 <translation id="2731700343119398978">Espereu...</translation>
    848 <translation id="7598194954615767698">Desactiva la sincronitzaci de l'avatar.</translation>
    849 <translation id="5731751937436428514">Mtode d'entrada de vietnamita (VIQR)</translation>
    850 <translation id="8412144371993786373">Afegeix la pgina actual a les adreces d'inters</translation>
    851 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</translation>
    852 <translation id="8196061687045545167">Desactiveu les extensions i, tot seguit, torneu a carregar aquesta pgina web.</translation>
    853 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una paraula cada vegada&quot;</translation>
    854 <translation id="5279600392753459966">Bloqueja'ls tots</translation>
    855 <translation id="5723508132121499792">No hi cap aplicaci en execuci en segon pla</translation>
    856 <translation id="474421578985060416">Bloquejat pel vostre usuari</translation>
    857 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
    858 <translation id="3433621910545056227">El sistema no ha pogut establir el bloqueig dels atributs del temps d'installaci del dispositiu.</translation>
    859 <translation id="6677037229676347494">L'ID esperat era &quot;<ph name="EXPECTED_ID"/>&quot;, per el real era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
    860 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
    861 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicaci...</translation>
    862 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecte, torna-ho a provar.</translation>
    863 <translation id="5622017037336776003">Obre el PDF amb Google Reader</translation>
    864 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
    865 <translation id="6949306908218145636">Afegeix les pgines obertes a les adreces d'inters...</translation>
    866 <translation id="2800537048826676660">Utilitza aquest idioma per revisar l'ortografia</translation>
    867 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
    868 <translation id="7939897309824246284">Activaci del component de crrega en segon pla per a aplicacions allotjades</translation>
    869 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vlida.</translation>
    870 <translation id="863718024604665812">Immobilitzaci del renderitzador</translation>
    871 <translation id="1124772482545689468">Usuari</translation>
    872 <translation id="6039651071822577588">El diccionari de propietat de xarxa no est ben format</translation>
    873 <translation id="8772559521634908780">Confirmaci de l'extensi nova</translation>
    874 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
    875 <translation id="5639549361331209298">Torneu a carregar aquesta pgina, espereu per veure ms opcions</translation>
    876 <translation id="2897878306272793870">Ests segur que vols obrir <ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes?</translation>
    877 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation>
    878 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; est depurant aquesta pestanya.</translation>
    879 <translation id="1225177025209879837">S'est processant la sollicitud...</translation>
    880 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation>
    881 <translation id="5821565227679781414">Crea una drecera</translation>
    882 <translation id="6079696972035130497">Illimitat</translation>
    883 <translation id="4365411729367255048">Teclat Neo 2 alemany</translation>
    884 <translation id="3600456501114769456">El vostre administrador ha desactivat l'accs als fitxers locals del vostre dispositiu.</translation>
    885 <translation id="7879478708475862060">Segueix el mode d'entrada</translation>
    886 <translation id="1042174272890264476">L'ordinador tamb incorpora la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. La biblioteca RLZ assigna una etiqueta no nica i sense identificaci personal per mesurar les cerques i l's de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> derivats d'una campanya promocional concreta. De vegades, aquestes etiquetes apareixen a les consultes de la Cerca de Google a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    887 <translation id="6311841686068461841">Revisi del carregador</translation>
    888 <translation id="8436138142074894820">No em tornis a mostrar aquest missatge</translation>
    889 <translation id="5301954838959518834">D'acord, entesos</translation>
    890 <translation id="348780365869651045">S'est esperant AppCache...</translation>
    891 <translation id="817894225563172061">Xarxes Ethernet:</translation>
    892 <translation id="3125649188848276916">S (no enregistris dades noves)</translation>
    893 <translation id="648927581764831596">No n'hi ha cap de disponible</translation>
    894 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation>
    895 <translation id="7453382714306901283">L'ordinador cont un dispositiu de seguretat Trusted Platform Module (TPM), que s'utilitza per implementar moltes caracterstiques importants de seguretat a Chrome OS. Visiteu el Centre d'ajuda del Chromebook per obtenir ms informaci: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm.</translation>
    896 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
    897 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translation>
    898 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
    899 <translation id="8216351761227087153">Mira</translation>
    900 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pgina fa el seguiment de la vostra ubicaci.</translation>
    901 <translation id="1774367687019337077">Permet que l'usuari solliciti un lloc per a tauletes. Sovint el contingut web est optimitzat per a tauletes. En seleccionar aquesta opci, la cadena de l'usuari-agent canvia per indicar que es tracta d'una tauleta. El contingut web optimitzat per a tauletes es rep all per a la pestanya actual.</translation>
    902 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptaci de correu electrnic</translation>
    903 <translation id="9203398526606335860">Creaci de &amp;perfils activada</translation>
    904 <translation id="2140377131548783177">Identificador del registre de WebRTC <ph name="WEBRTC_LOG_ID"/></translation>
    905 <translation id="4307281933914537745">Ms informaci sobre la recuperaci del sistema</translation>
    906 <translation id="2849936225196189499">Crtica</translation>
    907 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation>
    908 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no est disponible actualment.</translation>
    909 <translation id="7614501165568249221">Activa la connexi de finestres a prop de les vores de la pantalla, una funci que facilita la interacci amb el tauler i amb altres finestres petites.</translation>
    910 <translation id="1864111464094315414">Inicia la sessi</translation>
    911 <translation id="3451859089869683931">El nmero de telfon no s vlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
    912 <translation id="3464868340187708956">Afegeix un usuari nou</translation>
    913 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation>
    914 <translation id="7986039047000333986">S'ha aplicat una actualitzaci de seguretat especial per a <ph name="PRODUCT_NAME"/>; reinicieu ara perqu es faci efectiva (restaurarem les pestanyes).</translation>
    915 <translation id="2787591391657537328">Permet reactivar o reiniciar les baixades interrompudes mitjanant l'element Reactiva del men contextual.</translation>
    916 <translation id="3926862159284741883">Activa les extensions d'esborrany WebGL</translation>
    917 <translation id="5515810278159179124">No permetis que cap lloc faci el seguiment de la meva ubicaci fsica</translation>
    918 <translation id="2537271621194795300">Inicis</translation>
    919 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</translation>
    920 <translation id="4911714727432509308">No hi ha cap extensi que tingui tecles de drecera assignades.</translation>
    921 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del ttol i els lmits del sistema</translation>
    922 <translation id="225943865679747347">Codi d'error: <ph name="ERROR_CODE"/></translation>
    923 <translation id="954888418274735665">Utilitza el valor predeterminat general (<ph name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
    924 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerre</translation>
    925 <translation id="3589751314526435218">Accedeix a un identificador nic en aquest ordinador</translation>
    926 <translation id="3353984535370177728">Seleccioneu una carpeta per penjar</translation>
    927 <translation id="8943805475239098364">Voleu cercar amb <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> en lloc de <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
    928 <translation id="6780439250949340171">gestiona una altra configuraci</translation>
    929 <translation id="8912793549644936705">Amplia</translation>
    930 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation>
    931 <translation id="7864539943188674973">Desactiva el Bluetooth</translation>
    932 <translation id="1486096554574027028">Cerca a les contrasenyes</translation>
    933 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha detectat que s possible que la configuraci del navegador hagi canviat sense el vostre consentiment. Voleu tornar a establir la configuraci predeterminada original?</translation>
    934 <translation id="1836938920852968258">Desactiveu el men &quot;Altres dispositius&quot; a NTP.</translation>
    935 <translation id="3825863595139017598">Teclat mongol</translation>
    936 <translation id="8184538546369750125">Utilitza l'opci predeterminada global (Permet)</translation>
    937 <translation id="3056462238804545033">Vaja. Ha fallat alguna cosa quan provvem d'autenticar-vos. Torneu a comprovar les vostres credencials d'inici de sessi i torneu-ho a provar.</translation>
    938 <translation id="2018352199541442911">El vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s compatible en aquests moments.</translation>
    939 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation>
    940 <translation id="4692690030323697737">Segon nom</translation>
    941 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sincronitzar les dades perqu els detalls d'inici de sessi del vostre compte no estan actualitzats.</translation>
    942 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation>
    943 <translation id="4850886885716139402">Visualitzaci</translation>
    944 <translation id="89217462949994770">Heu introdut un PIN incorrecte massa vegades. Contacteu amb <ph name="CARRIER_ID"/> per obtenir una nova clau de desbloqueig del PIN (PUK) de vuit dgits.</translation>
    945 <translation id="2776441542064982094">Sembla que no hi ha cap dispositiu disponible per registrar-lo a la xarxa. Si el vostre dispositiu est encs i connectat a Internet, proveu de registrar-lo seguint les instruccions del manual.</translation>
    946 <translation id="8659716501582523573">Adrea IP:</translation>
    947 <translation id="5920618722884262402">Bloqueja les paraules ofensives</translation>
    948 <translation id="7782102568078991263">Cap suggeriment ms de Google</translation>
    949 <translation id="8038111231936746805">(predeterminada)</translation>
    950 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></translation>
    951 <translation id="8261378640211443080">Aquesta extensi no apareix a <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i s possible que s'hagi afegit sense que ho sapigueu.</translation>
    952 <translation id="1368352873613152012">Poltiques de privadesa de la navegaci segura</translation>
    953 <translation id="5105859138906591953">Per tal d'importar les adreces d'inters de la barra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessi iniciada al vostre compte de Google. Inicieu la sessi i torneu a provar d'importar-los.</translation>
    954 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enlla en una &amp;finestra nova</translation>
    955 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
    956 <translation id="2198315389084035571">Xins simplificat</translation>
    957 <translation id="3303818374450886607">Cpies</translation>
    958 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obre l'udio en una pestanya nova</translation>
    959 <translation id="1031362278801463162">S'est carregant la visualitzaci prvia</translation>
    960 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation>
    961 <translation id="8009442286095420135">El codi postal no s vlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
    962 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la pantalla d'inici de sessi</translation>
    963 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation>
    964 <translation id="7465778193084373987">URL de revocaci de certificats de Netscape</translation>
    965 <translation id="5976690834266782200">Afegeix elements al men contextual de les pestanyes per agrupar pestanyes.</translation>
    966 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
    967 <translation id="5945992478690277605">Activa la finestra grfica virtual que es pot pessigar.</translation>
    968 <translation id="4755240240651974342">Teclat fins</translation>
    969 <translation id="7059858479264779982">Defineix com a inici automtic</translation>
    970 <translation id="1940398440143315839">Activa el vuit element de la barra d'execuci rpida</translation>
    971 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pgina</translation>
    972 <translation id="4439244508678316632">Llicncies de contingut</translation>
    973 <translation id="3940082421246752453">El servidor no s compatible amb la versi d'HTTP que s'ha utilitzat en la sollicitud.</translation>
    974 <translation id="6909461304779452601">No es poden afegir aplicacions, extensions ni scripts d'usuari d'aquest lloc web.</translation>
    975 <translation id="661719348160586794">Les vostres contrasenyes desades apareixeran aqu.</translation>
    976 <translation id="348495353354674884">Activa el teclat virtual</translation>
    977 <translation id="8965158701501115465">Perms per accedir a fotos, a msica i a altres elements multimdia de l'ordinador, aix com per suprimir aquest contingut.</translation>
    978 <translation id="5361686177218315158">Les excepcions del micrfon i les de la cmera d'Adobe Flash Player sn diferents.</translation>
    979 <translation id="5043766625767731235">Continua bloquejant els connectors de fora de la zona de proves</translation>
    980 <translation id="4667176955651319626">Bloqueja les galetes de tercers i les dades del lloc</translation>
    981 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
    982 <translation id="8366694425498033255">Tecles de selecci</translation>
    983 <translation id="6011503819411930212">L's combinat de la CPU de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
    984 <translation id="420665587194630159">(Aquesta extensi s'est gestionant i no es pot eliminar ni desactivar.)</translation>
    985 <translation id="6535758682390046055">S'ha cancellat la baixada de: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
    986 <translation id="2397374778584840405">Nombre de vegades que el SO ha interromput el procs d'una pestanya (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
    987 <translation id="2738771556149464852">No desprs</translation>
    988 <translation id="1958820272620550857">Bloqueja elements</translation>
    989 <translation id="3429599832623003132">$1 elements</translation>
    990 <translation id="2325650632570794183">Aquest tipus de fitxer no s compatible. Visiteu Chrome Web Store per trobar una aplicaci que pugui obrir aquest tipus de fitxer.</translation>
    991 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
    992 <translation id="3534176359640723312">Extensions que interaccionen amb aquesta pgina:</translation>
    993 <translation id="7474889694310679759">Teclat angls del Canad</translation>
    994 <translation id="1817871734039893258">Recuperaci de fitxers de Microsoft</translation>
    995 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
    996 <translation id="6806236207372176468">Desactiva la compatibilitat amb la codificaci de vdeo del maquinari de WebRTC.</translation>
    997 <translation id="7549584377607005141">Aquesta pgina web necessita dades que heu introdut anteiorment per poder mostrar-la correctament. Podeu tornar a enviar les dades, per es tornar a repetir qualsevol acci que la pgina hagi dut a terme prviament.</translation>
    998 <translation id="6954850746343724854">Activeu Native Client per a totes les aplicacions web, fins i tot per a les que no s'han installat des de Chrome Web Store.</translation>
    999 <translation id="1255280268830828398">Excepcions de connectors</translation>
   1000 <translation id="9068931793451030927">Cam:</translation>
   1001 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation>
   1002 <translation id="6111974609785983504">Perms de manera predeterminada</translation>
   1003 <translation id="4992576607980257687">Pregunta'm quan un lloc vulgui utilitzar els missatges exclusius del sistema per accedir a dispositius MIDI (opci recomanada)</translation>
   1004 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifiquen les entitats emissores de certificats segents:</translation>
   1005 <translation id="6063810760121779748">Desactiva WebAudio</translation>
   1006 <translation id="1051694321716046412">Personalitza l'usuari...</translation>
   1007 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pgina web perqu el servidor no ha enviat dades.</translation>
   1008 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identificar els usuaris de correu electrnic.</translation>
   1009 <translation id="1856715684130786728">Afegeix una ubicaci...</translation>
   1010 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation>
   1011 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation>
   1012 <translation id="4699357559218762027">(inici automtic)</translation>
   1013 <translation id="4037463823853863991">Activa el selector de pestanyes d'accessibilitat per a Android.</translation>
   1014 <translation id="7394102162464064926">Confirmeu que voleu suprimir  aquestes pgines de l'historial?
   1015 
   1016 El mode d'incgnit, <ph name="SHORTCUT_KEY"/>, us pot resultar prctic la propera vegada.</translation>
   1017 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
   1018 <translation id="8940229512486821554">Executa l'ordre <ph name="EXTENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
   1019 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation>
   1020 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'ha importat:</translation>
   1021 <translation id="2441392884867482684">Aquesta pgina es mostra en pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratol.</translation>
   1022 <translation id="1049376040497900836">Nombre de vegades que ha canviat la versi de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   1023 <translation id="1422780722984745882">S'han rebut diverses capaleres d'ubicaci diferent. Aix no est perms per protegir-vos
   1024         contra atacs de divisi de respostes HTTP.</translation>
   1025 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una paraula de pas. Si l'heu oblidat, podeu restablir la sincronitzaci per esborrar les dades dels servidors de Google mitjanant Google Dashboard.</translation>
   1026 <translation id="2098305189700762159">No s'ha trobat</translation>
   1027 <translation id="6612611129072884913">Fixa aquesta pgina a la pantalla d'inici...</translation>
   1028 <translation id="1273135602584709125">Cancella la inscripci d'empresa</translation>
   1029 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mduls carregats.</translation>
   1030 <translation id="1286637972568390913">Desactiva la compatibilitat amb la descodificaci de vdeo del maquinari de WebRTC.</translation>
   1031 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composici de les capes.</translation>
   1032 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratol gran</translation>
   1033 <translation id="7898725031477653577">Tradueix-ho sempre</translation>
   1034 <translation id="4592444333660235848">Esteu navegant per un lloc que s possible que no sigui el que vulgueu veure.</translation>
   1035 <translation id="37613671848467444">Obre en una &amp;finestra d'incgnit</translation>
   1036 <translation id="159359590073980872">Memria cau d'imatges</translation>
   1037 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</translation>
   1038 <translation id="3572580743445288818">Activa l'historial de sincronitzaci</translation>
   1039 <translation id="3317459757438853210">A dues cares</translation>
   1040 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/></translation>
   1041 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation>
   1042 <translation id="7340431621085453413">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a pantalla completa.</translation>
   1043 <translation id="1465078513372056452">Fes servir l'adrea de facturaci per a enviaments</translation>
   1044 <translation id="3866891870106102201">Obtn aplicacions</translation>
   1045 <translation id="8946700122400538408">Activa la compatibilitat amb ServiceWorker</translation>
   1046 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el servidor.</translation>
   1047 <translation id="5241364149922736632">Sovint, els comerciants necessiten aquesta informaci en cas que hi hagi problemes per enviar la vostra comanda.</translation>
   1048 <translation id="1864756863218646478">No s'ha pogut trobar el fitxer.</translation>
   1049 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aquesta pgina.</translation>
   1050 <translation id="3808873045540128170">L'hem perdut!</translation>
   1051 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
   1052 <translation id="7576690715254076113">Intercala</translation>
   1053 <translation id="4594569381978438382">Voleu installar aquestes aplicacions?</translation>
   1054 <translation id="409504436206021213">No la tornis a carregar</translation>
   1055 <translation id="3785308913036335955">Mostra la drecera d'aplicacions</translation>
   1056 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation>
   1057 <translation id="8268293586269435219">Pregunta'm quan un lloc provi de baixar fitxers automticament desprs del primer fitxer (opci recomanada)</translation>
   1058 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacions que us identifiquen:</translation>
   1059 <translation id="230927227160767054">Aquesta pgina vol installar un gestor de serveis.</translation>
   1060 <translation id="5334142896108694079">Memria cau d'scripts</translation>
   1061 <translation id="4801512016965057443">Permet la itinerncia de dades de telefonia mbil</translation>
   1062 <translation id="473546211690256853"><ph name="DOMAIN"/> gestiona aquest compte.</translation>
   1063 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectat un error.</translation>
   1064 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
   1065 <translation id="4839122884004914586">Sobreescriu la llista de renderitzaci de programari</translation>
   1066 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation>
   1067 <translation id="3608576286259426129">Visualitzaci prvia de la imatge d'usuari</translation>
   1068 <translation id="5764483294734785780">De&amp;sa l'udio com a...</translation>
   1069 <translation id="8732068446927870387">Desactiva la reproducci d'Opus experimental a l'element de vdeo.</translation>
   1070 <translation id="5252456968953390977">Itinerncia</translation>
   1071 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
   1072 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificacions d'escriptori</translation>
   1073 <translation id="7375125077091615385">Tipus:</translation>
   1074 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation>
   1075 <translation id="4583537898417244378">Fitxer no vlid o corromput.</translation>
   1076 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
   1077 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix amb l'URL.</translation>
   1078 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pgina</translation>
   1079 <translation id="8818152613617627612">Informaci de facturaci</translation>
   1080 <translation id="2164938406766990399">Ms informaci sobre la inscripci d'empreses</translation>
   1081 <translation id="5746169159649715125">Desa com a PDF</translation>
   1082 <translation id="2103460544384441978">Continueu sota la vostra responsabilitat</translation>
   1083 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
   1084 <translation id="4242577469625748426">No s'ha pogut installar la configuraci de la poltica al dispositiu: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
   1085 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   1086 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation>
   1087 <translation id="5554720593229208774">Correu electrnic de l'entitat emissora de certificats</translation>
   1088 <translation id="862750493060684461">Memria cau CSS</translation>
   1089 <translation id="8169977663846153645">S'est calculant el temps restant de la bateria</translation>
   1090 <translation id="7690853182226561458">Afegeix una &amp;carpeta...</translation>
   1091 <translation id="7968982339740310781">Mostra els detalls</translation>
   1092 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerre</translation>
   1093 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation>
   1094 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensi de la renegociaci SSL al protocol d'enlla segur. Per a alguns llocs, els que sn compatibles amb l'extensi de renegociaci, Chrome necessita un protocol d'enlla ms segur per evitar una classe determinada d'atacs. L'omissi d'aquesta extensi suggereix que la vostra connexi ha estat interceptada i manipulada en trnsit.</translation>
   1095 <translation id="5800020978570554460">El fitxer de destinaci s'ha truncat o eliminat des de la darrera baixada.</translation>
   1096 <translation id="4887424188275796356">Obre amb el lector del sistema</translation>
   1097 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation>
   1098 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (fora de la zona de proves)</translation>
   1099 <translation id="2071128513678800377">El carregador est actualitzat</translation>
   1100 <translation id="5301751748813680278">S'est entrant com a Convidat.</translation>
   1101 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
   1102 <translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adrea del servidor DNS.</translation>
   1103 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> ha sollicitat compartir contingut del vostre escriptori. Seleccioneu una finestra o tota la pantalla per compartir.</translation>
   1104 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memria cau...</translation>
   1105 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
   1106 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor intermediari</translation>
   1107 <translation id="7740996059027112821">Estndard</translation>
   1108 <translation id="409980434320521454">La sincronitzaci ha fallat</translation>
   1109 <translation id="192144045824434199">Activa les finestres del tauler que s'obren fora del marc del navegador. Si es prova d'obrir un tauler i aquesta funci no est activada, s'obrir una finestra emergent. Els taulers sempre estan activats als canals del dispositiu i de Chrome Canary.</translation>
   1110 <translation id="6344783595350022745">Esborra el text</translation>
   1111 <translation id="1426410128494586442">S</translation>
   1112 <translation id="2359345697448000899">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al men Eines.</translation>
   1113 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pgina</translation>
   1114 <translation id="6513615899227776181">Connector: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   1115 <translation id="6198252989419008588">Canvia el PIN</translation>
   1116 <translation id="5749483996735055937">S'ha produt un problema en copiar la imatge de recuperaci al dispositiu.</translation>
   1117 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexi a Internet.</translation>
   1118 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
   1119 <translation id="932327136139879170">Inici</translation>
   1120 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
   1121 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vdeo</translation>
   1122 <translation id="2981113813906970160">Mostra el cursor del ratol gran</translation>
   1123 <translation id="412730574613779332">Superheroi</translation>
   1124 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
   1125 <translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor ha presentat un certificat que cont una clau dbil. s possible que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
   1126 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</translation>
   1127 <translation id="7410744438574300812">No mostra la barra d'informaci quan una extensi s'adjunti a una pgina mitjanant l'API chrome.debugger. Aquesta marca s obligatria per depurar les pgines en segon pla de les extensions.</translation>
   1128 <translation id="1519704592140256923">Tria la posici</translation>
   1129 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantaci d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perqu proporcionin informaci personal o financera i sovint fingeixen que sn institucions de confiana, com ara entitats bancries.</translation>
   1130 <translation id="1357589289913453911">Identificador de l'extensi</translation>
   1131 <translation id="7570477672765183">Feu clic per comenar</translation>
   1132 <translation id="3226128629678568754">Premeu el bot de tornar a carregar per tornar a enviar les dades necessries per carregar la pgina.</translation>
   1133 <translation id="1938239371608910339">Accedeix al dispositiu USB.</translation>
   1134 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Per protegir-vos de fraus, es compartir informaci sobre el vostre ordinador (inclosa la ubicaci) amb Google Wallet.</translation>
   1135 <translation id="6166101525540035714">L's que feu de Chrome est subjecte a les <ph name="BEGIN_LINK1"/>Termes i condicions<ph name="END_LINK1"/> i a l'<ph name="BEGIN_LINK2"/>Avs de privadesa<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation>
   1136 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   1137 <translation id="8562720436766170629">Accediu a les pestanyes i a l'activitat de navegaci</translation>
   1138 <translation id="6871690136546646783">Desactiva la compatibilitat amb l'ajustament tctil. L'ajustament tctil s el procs de restringir la posici d'un gest tctil per poder compensar els tocs que tenen poca resoluci en comparaci amb un ratol.</translation>
   1139 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pgina web per a l'adrea: <ph name="URL"/></translation>
   1140 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
   1141 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation>
   1142 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
   1143 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adrea</translation>
   1144 <translation id="1849186935225320012">Aquesta pgina t un control total dels dispositius MIDI.</translation>
   1145 <translation id="7309416673261215716">Versi de l'extensi</translation>
   1146 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
   1147 <translation id="284232663722007589">Activa l'aplicaci apps-devtool.</translation>
   1148 <translation id="2374144379568843525">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</translation>
   1149 <translation id="3313590242757056087">Per definir els llocs web que l'usuari supervisat pot veure, podeu configurar restriccions i opcions a la pgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
   1150     Si no canvieu la configuraci predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
   1151     podr navegar per tots els llocs del web.</translation>
   1152 <translation id="2694026874607847549">Una galeta</translation>
   1153 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
   1154 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
   1155 <translation id="4044260751144303020">Composici per a elements de posici fixa.</translation>
   1156 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation>
   1157 <translation id="813082847718468539">Mostra la informaci del lloc</translation>
   1158 <translation id="127353061808977798">Tipus de lletra i codificaci</translation>
   1159 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
   1160 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pgines</translation>
   1161 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
   1162 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</translation>
   1163 <translation id="6025215716629925253">Trama d'apilament</translation>
   1164 <translation id="4052120076834320548">Minscul</translation>
   1165 <translation id="4045024958826158406">Purga la memria</translation>
   1166 <translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sollicitada a la memria cau.</translation>
   1167 <translation id="7191454237977785534">Anomena i desa</translation>
   1168 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per importar el certificat de client.</translation>
   1169 <translation id="1773292249699193156">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, podria:</translation>
   1170 <translation id="7206693748120342859">S'est baixant <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</translation>
   1171 <translation id="4744574733485822359">S'ha completat la baixada</translation>
   1172 <translation id="2872754556057097683">S'han rebut diverses capaleres que tenen longituds de contingut diferents. Aix no est perms per protegir-vos contra atacs de divisi de respostes HTTP.</translation>
   1173 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation>
   1174 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
   1175 <translation id="2585300050980572691">Configuraci de cerca predeterminada</translation>
   1176 <translation id="2617919205928008385">No hi ha prou espai</translation>
   1177 <translation id="8082054895868052006">Les pgines que visualitzeu a les pestanyes d'incgnit no quedaran a l'historial del navegador, a les galetes desades ni a l'Historial de cerques quan hgiu tancat <ph name="BEGIN_BOLD"/>totes<ph name="END_BOLD"/> les pestanyes d'incgnit. Els fitxers que baixeu o les adreces d'inters que creeu es conservaran.
   1178           <ph name="LINE_BREAK"/>
   1179           <ph name="BEGIN_BOLD"/>De totes maneres, no sou invisible.<ph name="END_BOLD"/> Si obriu una pestanya d'incgnit, aix no vol dir que el vostre cap o el vostre provedor de serveis no puguin veure la navegaci ni els llocs web que visiteu.
   1180           <ph name="LINE_BREAK"/>
   1181           <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre la navegaci d'incgnit</translation>
   1182 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
   1183 <translation id="3623574769078102674"><ph name="MANAGER_EMAIL"/> gestionar aquest usuari supervisat.</translation>
   1184 <translation id="3778152852029592020">La baixada s'ha cancellat.</translation>
   1185 <translation id="7831368056091621108">per obtenir aquesta extensi, el vostre historial i altres parmetres de configuraci de Chrome a tots els dispositius.</translation>
   1186 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
   1187 <translation id="7894561412851759784">En aquest cas, cap tercer de confiana del vostre dispositiu ha verificat el certificat. Qualsevol usuari pot crear un certificat fent-se passar pel lloc web en qesti, per la qual cosa cal que un tercer de confiana verifiqui el certificat. Sense aquesta verificaci, la informaci d'identitat del certificat no t cap valor. Per tant, no s possible verificar que us esteu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> i no amb un atacant que hagi creat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No haureu de continuar.</translation>
   1188 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translation>
   1189 <translation id="1710259589646384581">SO</translation>
   1190 <translation id="8769662576926275897">Detalls de la targeta</translation>
   1191 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pblica.</translation>
   1192 <translation id="4764963217871264125">Afegeix un usuari</translation>
   1193 <translation id="5053604404986157245">La contrasenya de TPM generada aleatriament no est disponible. Aix s normal desprs d'executar la funci Powerwash.</translation>
   1194 <translation id="6333049849394141510">Trieu qu voleu sincronitzar</translation>
   1195 <translation id="8901822611024316615">Teclat QWERTY txec</translation>
   1196 <translation id="5990559369517809815">Una extensi ha bloquejat les peticions al servidor.</translation>
   1197 <translation id="3828440302402348524">Sessi iniciada com a <ph name="USER_NAME"/>...</translation>
   1198 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessi</translation>
   1199 <translation id="2370098521997786670">Us agrada aquest lloc? Feu clic aqu per afegir-lo a les adreces d'inters.</translation>
   1200 <translation id="662720828712108508">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) obri tots els enllaos del <ph name="PROTOCOL"/> en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
   1201 <translation id="7108649287766967076">La traducci a <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ha fallat.</translation>
   1202 <translation id="8965697826696209160">No hi ha prou espai.</translation>
   1203 <translation id="6839225236531462745">Error de supressi del certificat</translation>
   1204 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation>
   1205 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
   1206         <ph name="FILE_INFO"/>
   1207         <ph name="EVENT_NAME"/>
   1208         <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
   1209 <translation id="855081842937141170">Fixa la pestanya</translation>
   1210 <translation id="549673810209994709">Aquesta pgina no s'ha pogut traduir.</translation>
   1211 <translation id="6263541650532042179">restableix la sincronitzaci</translation>
   1212 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilitzar dades mbils si no esteu connectat a una altra xarxa.</translation>
   1213 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptaci RSA</translation>
   1214 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
   1215 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
   1216 <translation id="7478485216301680444">No s'ha pogut installar l'aplicaci de quiosc.</translation>
   1217 <translation id="7119964749269738905">Nombre de vegades que s'ha desinstallat una extensi</translation>
   1218 <translation id="1722567105086139392">Enlla</translation>
   1219 <translation id="6171294113586936163">Impressores noves a la xarxa</translation>
   1220 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
   1221 <translation id="6627583120233659107">Edita la carpeta</translation>
   1222 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</translation>
   1223 <translation id="8831623914872394308">Configuraci de la busca</translation>
   1224 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation>
   1225 <translation id="4580526846085481512">Confirmeu que voleu suprimir  $1 elements?</translation>
   1226 <translation id="5292890015345653304">Inseriu una targeta SD o un llapis de memria USB</translation>
   1227 <translation id="8808991359224427598">Protegeix el meu pagament amb Google Wallet.</translation>
   1228 <translation id="5583370583559395927">Temps restant: <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
   1229 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
   1230 <translation id="8833830540209768201">Insgnies de script</translation>
   1231 <translation id="3725367690636977613">pgines</translation>
   1232 <translation id="2023858181460116500">Bombolla de scripts</translation>
   1233 <translation id="8656946437567854031">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
   1234 <translation id="830598693585544337">Si activeu aquesta opci, s'impedeix que els llocs web accedeixin a l'API de WebAudio.</translation>
   1235 <translation id="5158789498596736885">To&amp;rna a carregar l'aplicaci</translation>
   1236 <translation id="5974943308520469117">Detalls tcnics</translation>
   1237 <translation id="1914436586714907696">Chrome s'ha quedat sense memria.</translation>
   1238 <translation id="5747785204778348146">Desenvolupador: inestable</translation>
   1239 <translation id="3590194807845837023">Desbloqueja el perfil i torna a iniciar</translation>
   1240 <translation id="6644756108386233011">Voleu restablir la configuraci de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada?</translation>
   1241 <translation id="1090126737595388931">No hi cap aplicaci en execuci en segon pla</translation>
   1242 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
   1243 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation>
   1244 <translation id="7427916543828159271">La Wi-Fi i les dades mbils estan desactivades.
   1245           <ph name="LINE_BREAK"/>
   1246           La pgina es podr carregar un cop us connecteu a una xarxa.</translation>
   1247 <translation id="8811462119186190367">L'idioma de Chrome ha canviat de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; desprs de sincronitzar la vostra sincronitzaci.</translation>
   1248 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
   1249 <translation id="6750299625019870383">Activa el tancament rpid de pestanyes/finestres</translation>
   1250 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
   1251 <translation id="8008356846765065031">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la connexi.</translation>
   1252 <translation id="8216170236829567922">Mtode d'entrada de tailands (teclat pattachote)</translation>
   1253 <translation id="799547531016638432">Suprimeix la drecera</translation>
   1254 <translation id="8464132254133862871">Aquest compte d'usuari no s apte per al servei.</translation>
   1255 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot executar-se com a arrel.</translation>
   1256 <translation id="8442065444327205563">Ja podeu visualitzar el docum.</translation>
   1257 <translation id="236141728043665931">Bloqueja sempre l'accs al micrfon</translation>
   1258 <translation id="2307462900900812319">Configura la xarxa</translation>
   1259 <translation id="5911798608827489036">Intercanvia les dades amb qualsevol ordinador de la xarxa local o Internet</translation>
   1260 <translation id="220858061631308971">Introduu aquest codi PIN a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   1261 <translation id="6263082573641595914">Versi de CA de Microsoft</translation>
   1262 <translation id="7716020873543636594">Fes clic automticament quan el punter del ratol s'aturi</translation>
   1263 <translation id="953345106084818179">Sollicita perms</translation>
   1264 <translation id="3105917916468784889">Captura Pantalla</translation>
   1265 <translation id="6000902307058248087">Pregunta'm quan un lloc requereixi accs al micrfon (opci recomanada)</translation>
   1266 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
   1267 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vlida mentre s'intentava carregar <ph name="URL"/>.
   1268         s possible que el servidor no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o b que s'hagi configurat de manera incorrecta.</translation>
   1269 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
   1270 <translation id="3756585063990248657">Ens han informat que aquest lloc web s un lloc de pesca.</translation>
   1271 <translation id="3222066309010235055">Renderitzador previ: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation>
   1272 <translation id="863223992511607224">Activeu Oak.</translation>
   1273 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa</translation>
   1274 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pgina.</translation>
   1275 <translation id="4140233161935389460">Heu activat els perfils mltiples, un mode experimental no adms a Chrome OS. Pot ser que algunes caracterstiques canvin o deixin de funcionar.</translation>
   1276 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri imatges</translation>
   1277 <translation id="7852934890287130200">Creeu, canvieu o suprimiu perfils</translation>
   1278 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;ea de l'enlla</translation>
   1279 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation>
   1280 <translation id="1071917609930274619">Encriptaci de dades</translation>
   1281 <translation id="3473105180351527598">Activa la protecci contra pesca i programari malicis</translation>
   1282 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
   1283 <translation id="7541121857749629630">Excepcions d'imatge</translation>
   1284 <translation id="9033857511263905942">&amp;Enganxa</translation>
   1285 <translation id="1028690605877243613">Fes servir el disseny de prestatge alternatiu.</translation>
   1286 <translation id="6736045498964449756">Les contrasenyes no coincideixen.</translation>
   1287 <translation id="1221825588892235038">Noms la selecci</translation>
   1288 <translation id="5586311531353197983">Si aquesta opci est desactivada, el tutorial superposat no es mostra desprs del primer inici de sessi.</translation>
   1289 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloquejat l'accs a <ph name="HOST_NAME"/>. Ens han informat que aquest lloc web s un lloc web de pesca.</translation>
   1290 <translation id="7201354769043018523">Parnt. dret</translation>
   1291 <translation id="567825475051805403">Ms aplicacions</translation>
   1292 <translation id="6425443621059189910">&lt;p&gt;Normalment, <ph name="SITE"/> utilitza encriptaci (SSL) per protegir la vostra informaci. Quan Chrome ha provat de connectar-se a <ph name="SITE"/> en aquesta ocasi, <ph name="SITE"/> ha tornat credencials poc comunes i incorrectes. O b un atacant est provant de fer-se passar per <ph name="SITE"/>, o b una pantalla d'inici de sessi a la xarxa Wi-Fi ha interromput la connexi. Tanmateix, la vostra informaci continua sent segura, ja que Chrome ha aturat la connexi abans no s'intercanvis cap dada.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Els errors i els atacs de xarxa solen ser temporals, de manera que s probable que aquesta pgina torni a funcionar ms tard. Tamb podeu provar de canviar a una altra xarxa.&lt;/p&gt;</translation>
   1293 <translation id="508794495705880051">Afegeix una targeta de crdit nova...</translation>
   1294 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation>
   1295 <translation id="3283971109253195306">Si activeu aquesta opci, les aplicacions web podran carregar importacions en HTML.</translation>
   1296 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora de certificats</translation>
   1297 <translation id="981121421437150478">Sense connexi</translation>
   1298 <translation id="2964193600955408481">Desactiva la Wi-Fi</translation>
   1299 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
   1300 <translation id="2570648609346224037">S'ha produt un problema en baixar la imatge de recuperaci.</translation>
   1301 <translation id="4781787911582943401">Apropa la pantalla</translation>
   1302 <translation id="9053965862400494292">S'ha produt un error en intentar configurar la sincronitzaci.</translation>
   1303 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation>
   1304 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode desprs d'haver configurat la finestra.</translation>
   1305 <translation id="222931766245975952">Fitxer truncat</translation>
   1306 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation>
   1307 <translation id="2394566832561516196">La configuraci s'esborrar en tornar a carregar.</translation>
   1308 <translation id="4279490309300973883">S'est creant una rplica</translation>
   1309 <translation id="2870909136778269686">S'est actualitzant...</translation>
   1310 <translation id="2869742291459757746">Permet que l'usuari faci que Chrome generi contrasenyes quan detecti pgines de creaci de comptes.</translation>
   1311 <translation id="833853299050699606">La informaci del pla no est disponible.</translation>
   1312 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
   1313 <translation id="7326487563595667270">Bombolla d'installaci d'aplicacions noves</translation>
   1314 <translation id="1389297115360905376">Noms es pot afegir des de <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
   1315 <translation id="5474139872592516422">Quan <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'hagi acabat d'actualitzar, torneu a carregar la pgina per activar-lo.</translation>
   1316 <translation id="5319549529748160741">Desactiva l'opci per imprimir en impressores de la xarxa local amb el protocol Privet.</translation>
   1317 <translation id="4012550234655138030">Configureu o gestioneu les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   1318 <translation id="315116470104423982">Dades mbils</translation>
   1319 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (l'actualitzaci est disponible)</translation>
   1320 <translation id="273093730430620027">Aquesta pgina t accs a la cmera.</translation>
   1321 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
   1322 <translation id="657064425229075395">No s'ha pogut carregar l'script en segon pla &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation>
   1323 <translation id="3345234884557051648">He trucat al nmero de telfon i he demanat un carregador de substituci.</translation>
   1324 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
   1325 <translation id="1319997607168632851">Digueu-nos qu en penseu del men d'aplicacions.</translation>
   1326 <translation id="1303319084542230573">Afegeix una impressora</translation>
   1327 <translation id="5254249723746039492">Dispositiu sense etiquetar</translation>
   1328 <translation id="495170559598752135">Accions</translation>
   1329 <translation id="1661245713600520330">En aquesta pgina s'enumeren tots els mduls carregats al procs principal i els mduls registrats per carregar-se ms endavant.</translation>
   1330 <translation id="7589661784326793847">Espereu un moment.</translation>
   1331 <translation id="2760297631986865803">Personalitza l'usuari...</translation>
   1332 <translation id="2229161054156947610">Queda ms d'una hora</translation>
   1333 <translation id="2619052155095999743">Insereix</translation>
   1334 <translation id="1711973684025117106">S'ha produt un error en la compressi; error inesperat: $1</translation>
   1335 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informaci del marc</translation>
   1336 <translation id="5050209346295804497">Desactiva el requisit de gestos per a la reproducci de multimdia.</translation>
   1337 <translation id="7952408061263786094">Tanca la sessi i torna-la a iniciar...</translation>
   1338 <translation id="5880247576487732437">Testimoni present</translation>
   1339 <translation id="4689960105160368473">Fes un seguiment del temps dedicat en cada pgina</translation>
   1340 <translation id="7157063064925785854">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
   1341 <translation id="8412498037462710569">Confirmo que no vull rebre un carregador de substituci gratut.</translation>
   1342 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation>
   1343 <translation id="5431473096922271583">Volem comprovar si feu servir un dels carregadors originals.</translation>
   1344 <translation id="3478477114335130296">s possible que algunes de les vostres opcions de configuraci s'hagin canviat sense cap avs.</translation>
   1345 <translation id="3866443872548686097">El mitj de recuperaci est llest i podeu eliminar-lo del sistema.</translation>
   1346 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adrea electrnica</translation>
   1347 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres emergents (opci recomanada)</translation>
   1348 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
   1349 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pgina cre dilegs addicionals.</translation>
   1350 <translation id="2280486287150724112">Marge dret</translation>
   1351 <translation id="3597809270127139442">Mou la finestra a <ph name="USER_NAME"/></translation>
   1352 <translation id="7632380866023782514">Superior dret</translation>
   1353 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
   1354 <translation id="778934718626475964">El procs est tardant molt ms del que s habitual.</translation>
   1355 <translation id="5631017369956619646">s de la CPU</translation>
   1356 <translation id="7223775956298141902">No teniu cap extensi :-(</translation>
   1357 <translation id="8909407620850305640">Mtode d'agregaci</translation>
   1358 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexi de manera inesperada.</translation>
   1359 <translation id="6133173853026656527">S'est traslladant <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   1360 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> s'ha bloquejat</translation>
   1361 <translation id="5380103295189760361">Manteniu premudes les tecles Control, Alt, Maj o Cerca per veure les tecles de drecera per a aquests modificadors.</translation>
   1362 <translation id="2330659604907744348">Confirmeu que voleu suprimir  aquesta extensi?</translation>
   1363 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
   1364 <translation id="8569764466147087991">Seleccioneu un fitxer per obrir</translation>
   1365 <translation id="3010279545267083280">La contrasenya s'ha suprimit.</translation>
   1366 <translation id="5086589117546410981">Afegeix el cognom</translation>
   1367 <translation id="4275663329226226506">Mitjans de comunicaci</translation>
   1368 <translation id="8783027177343486886">Activaci de l'API ampliada d'Instant</translation>
   1369 <translation id="3093853184108622112">Accediu a les dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
   1370 <translation id="3629630062892748850">URL relacionats i cerques de Google.com</translation>
   1371 <translation id="5649768706273821470">Escolta</translation>
   1372 <translation id="2053553514270667976">Codi postal</translation>
   1373 <translation id="4096508467498758490">Desactivaci de les extensions del mode desenvolupador</translation>
   1374 <translation id="9064939804718829769">S'est transferint...</translation>
   1375 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation>
   1376 <translation id="4378154925671717803">Telfon</translation>
   1377 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translation>
   1378 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation>
   1379 <translation id="8204086856545141093">Una poltica ha bloquejat les sollicituds al servidor.</translation>
   1380 <translation id="6424403873117573177">No obstant aix, si treballeu en una organitzaci que genera els seus propis certificats i esteu provant de connectar-vos a un lloc web intern d'aquesta organitzaci mitjanant un d'aquests certificats, s possible que pugueu resoldre aquest problema de manera segura. Podeu importar el certificat arrel de l'organitzaci com a &quot;certificat arrel&quot; i, a partir d'aquest moment, es confiar en els certificats que l'organitzaci emeti o verifiqui, de manera que no apareixer aquest error la propera vegada que proveu de connectar-vos a un lloc web intern. Contacteu amb el personal d'assistncia de l'organitzaci perqu us ajudi a afegir un certificat arrel nou al vostre dispositiu.</translation>
   1381 <translation id="1721937473331968728">Podeu afegir impressores clssiques que estiguin connectades al vostre ordinador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   1382 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accs als URL de fitxer</translation>
   1383 <translation id="6948142510520900350">L'&lt;strong&gt;administrador del sistema&lt;/strong&gt; ha bloquejat l'accs a aquesta pgina web.</translation>
   1384 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
   1385 <translation id="3687701603889589626">Activa l'execuci d'extensions en URL chrome:// quan les extensions sollicitin de manera explcita aquest perms.</translation>
   1386 <translation id="1756681705074952506">Mtode d'introducci</translation>
   1387 <translation id="8545211332741562162">Permet que les pgines web facin servir funcions JavaScript experimentals.</translation>
   1388 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translation>
   1389 <translation id="3706919628594312718">Configuraci del ratol</translation>
   1390 <translation id="2073514786687846182">Desactiva la compatibilitat amb Native Client porttil (PNaCl).</translation>
   1391 <translation id="7973174304586609605">Afegeix un usuari nou...</translation>
   1392 <translation id="7676077734785147678">IME de l'extensi</translation>
   1393 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translation>
   1394 <translation id="3242765319725186192">Clau compartida prviament:</translation>
   1395 <translation id="1105608846356399385">Visita el lloc web</translation>
   1396 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUCT_VERSION"/> (Plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
   1397 <translation id="54870580363317966">Trieu un avatar per a aquest usuari supervisat.</translation>
   1398 <translation id="2776026170754897883">Compartir l'escriptori: <ph name="APP_NAME"/></translation>
   1399 <translation id="839736845446313156">Registra</translation>
   1400 <translation id="2660779039299703961">Esdeveniment</translation>
   1401 <translation id="4249248555939881673">S'est esperant la connexi de xarxa...</translation>
   1402 <translation id="996987097147224996">Premeu Ctrl + espai per seleccionar el mtode d'introducci anterior.</translation>
   1403 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visualitzar en aquest idioma</translation>
   1404 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi</translation>
   1405 <translation id="5412637665001827670">Teclat blgar</translation>
   1406 <translation id="7187885785158279764">Revoca l'accs al fitxer</translation>
   1407 <translation id="3574210789297084292">inicia la sessi</translation>
   1408 <translation id="1146204723345436916">Importa les adreces d'inters des d'un fitxer HTML...</translation>
   1409 <translation id="2113921862428609753">Accs a la informaci d'entitats</translation>
   1410 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + clau compartida prviament</translation>
   1411 <translation id="5227536357203429560">Afegeix una xarxa privada...</translation>
   1412 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'udio</translation>
   1413 <translation id="7224023051066864079">Mscara de subxarxa:</translation>
   1414 <translation id="2401813394437822086">Problemes d'accs?</translation>
   1415 <translation id="4906679076183257864">Restableix al valor predeterminat</translation>
   1416 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> vol verificar que feu servir un dispositiu Chrome OS apte. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
   1417 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation>
   1418 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensi de renegociaci TLS.</translation>
   1419 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitri...</translation>
   1420 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation>
   1421 <translation id="8297222119869486204">Activa l'element &quot;control de finestres&quot;</translation>
   1422 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc est signat mitjanant un algoritme de signatura dbil.</translation>
   1423 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translation>
   1424 <translation id="5171045022955879922">Cerqueu o escriviu l'URL</translation>
   1425 <translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pgina web de <ph name="URL"/> no est disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o b que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation>
   1426 <translation id="5299109548848736476">No segueixis</translation>
   1427 <translation id="4421932782753506458">Gatet</translation>
   1428 <translation id="7197910855372448411">Mostra les caselles de selecci</translation>
   1429 <translation id="962520199903263026">Prova el camp de comentaris sobre ortografia</translation>
   1430 <translation id="6051086608691487286">Superposa les barres de desplaament</translation>
   1431 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet no s'admet amb aquest comerciant.</translation>
   1432 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fitxers seleccionats</translation>
   1433 <translation id="4498419978438799658">Accediu a tot el text pronunciat amb un sintetitzador de veu</translation>
   1434 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation>
   1435 <translation id="8362900609631365882">Activa el selector de pestanyes d'accessibilitat.</translation>
   1436 <translation id="1895215930471128025">No permetis mai els connectors de fora de la zona de proves a <ph name="HOST"/></translation>
   1437 <translation id="2995880258819891653">Activa el darrer element de la barra d'execuci rpida</translation>
   1438 <translation id="5332360333956573658">No s'han pogut desar les dades a Wallet.</translation>
   1439 <translation id="3759371141211657149">Gestiona la configuraci de gestors...</translation>
   1440 <translation id="8856844195561710094">No s'ha pogut aturar la detecci de dispositius Bluetooth.</translation>
   1441 <translation id="2246340272688122454">S'est baixant la imatge de recuperaci...</translation>
   1442 <translation id="5305688511332277257">Cap d'installat</translation>
   1443 <translation id="1958802757844394735">Restableix la configuraci del navegador als parmetres predeterminats originals.</translation>
   1444 <translation id="2816269189405906839">Mtode d'entrada de xins (kanji)</translation>
   1445 <translation id="1857166538520940818">Adjunta un fitxer:</translation>
   1446 <translation id="2149951639139208969">Obre l'adrea en una pestanya nova</translation>
   1447 <translation id="8012382203418782830">Aquesta pgina s'ha tradut.</translation>
   1448 <translation id="7256069811654036843">Enrere</translation>
   1449 <translation id="4811502511369621968">L'adrea electrnica no s vlida. Comproveu-la i torneu-ho a provar.</translation>
   1450 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
   1451 <translation id="8602851771975208551">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una aplicaci que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
   1452 <translation id="9154967591629748964">Quantitat mxima de mosaics de l'rea d'inters</translation>
   1453 <translation id="5592111516299243637">Benvingut al vostre Chromebook gestionat!
   1454 
   1455        Per acabar de configurar el Chromebook, cal que inicieu la sessi amb el nom d'usuari que us facilita l'organitzaci.
   1456 
   1457         Per obtenir ms informaci, contacteu amb l'administrador del sistema.
   1458 
   1459         Si aquest dispositiu no pertany a la vostra organitzaci i s el vostre dispositiu personal, podeu prmer Ctrl+Alt+E per cancellar el registre del dispositiu i per tornar a la pantalla d'inici de sessi.</translation>
   1460 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation>
   1461 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
   1462 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i men contextual per veure l'historial</translation>
   1463 <translation id="7709622830789522482">Permet que una finestra es maximitzi a diverses amplades en un costat. L'amplada se selecciona segons la distncia a qu s'arrossega la finestra ms enll del lmit de la pantalla.</translation>
   1464 <translation id="6815206662964743929">Canvia l'usuari</translation>
   1465 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
   1466 <translation id="2150139952286079145">Cerqueu destinacions</translation>
   1467 <translation id="4713309396072794887">Voleu installar aquestes extensions?</translation>
   1468 <translation id="5637940320504994319">Us heu quedat sense espai a Google Drive</translation>
   1469 <translation id="2266011376676382776">Pgines sense resposta</translation>
   1470 <translation id="2907619724991574506">URL d'inici</translation>
   1471 <translation id="6780476430578694241">Men d'aplicacions</translation>
   1472 <translation id="5328285148748012771">Accediu a totes les vostres aplicacions des d'aquest prctic selector. Jugueu a jocs, feu xats de vdeo, escolteu msica, editeu documents o obteniu ms aplicacions de Chrome Web Store.</translation>
   1473 <translation id="2739191690716947896">Depura</translation>
   1474 <translation id="3100609564180505575">Mduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Conflictes coneguts: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation>
   1475 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovaci de certificat de Netscape</translation>
   1476 <translation id="6980956047710795611">Migra totes les dades de SO Chrome a la contrasenya nova
   1477 (requereix la contrasenya anterior)</translation>
   1478 <translation id="8652487083013326477">bot d'opci d'interval de pgines</translation>
   1479 <translation id="5204967432542742771">Introduu la contrasenya</translation>
   1480 <translation id="6686817083349815241">Desa la contrasenya</translation>
   1481 <translation id="9025098623496448965">D'acord, torna a la pantalla d'inici de sessi</translation>
   1482 <translation id="589737135092634133">Comproveu la configuraci del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
   1483           assegurar-vos que el servidor intermediari estigui en funcionament. Si no creieu que sigui necessari
   1484           utilitzar un servidor intermediari:
   1485           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   1486 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation>
   1487 <translation id="4761230392694939409">Si continueu sense fer res, es tancar la sessi d'aqu a una estona.</translation>
   1488 <translation id="5532223876348815659">General</translation>
   1489 <translation id="644038709730536388">Ms informaci sobre com protegir-te de programari malicis en lnia.</translation>
   1490 <translation id="6677380263041696420">Canvia la imatge...</translation>
   1491 <translation id="583897534957305144">Si s'activa, pot ser que la latncia del navegador millori si les diverses fases de la renderitzaci sn suficientment rpides com per complir un termini. Requereix la composici per subprocessos.</translation>
   1492 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de <ph name="HOST"/></translation>
   1493 <translation id="3445830502289589282">Autenticaci de fase 2:</translation>
   1494 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</translation>
   1495 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &amp;acabi</translation>
   1496 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation>
   1497 <translation id="4552743797467545052">S'ha pogut executar un connector de fora de la zona de proves en aquesta pgina.</translation>
   1498 <translation id="1817332105086798511">Els esdeveniments tctils de les ranures laterals no es descarten sin que es processen.</translation>
   1499 <translation id="8041535018532787664">Afegeix l'aplicaci de quiosc:</translation>
   1500 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</translation>
   1501 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation>
   1502 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sincronitzar les vostres dades perqu la sincronitzaci no est disponible per al vostre domini.</translation>
   1503 <translation id="4024762138030568728">Activa l'inici de sessi amb SAML.</translation>
   1504 <translation id="8597109877291678953">Intercanvia les dades amb l'ordinador denominat <ph name="HOSTNAME"/></translation>
   1505 <translation id="7487099628810939106">Retard abans de fer clic:</translation>
   1506 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un perode de validesa, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certificat que s'ha presentat al teu navegador encara no s vlid. Quan un certificat est fora del perode de validesa, no s necessari mantenir algunes de les dades sobre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no s de confiana). Per tant, no s possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de continuar.</translation>
   1507 <translation id="2381823505763074471">Tanca la sessi de l'usuari <ph name="PROFILE_USERNAME"/>.</translation>
   1508 <translation id="3616113530831147358">udio</translation>
   1509 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha sollicitat permisos addicionals.</translation>
   1510 <translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor s una falsificaci.</translation>
   1511 <translation id="8957709627709183338">L'usuari d'aquest dispositiu ha restringit la creaci d'usuaris supervisats.</translation>
   1512 <translation id="4803909571878637176">Desinstallaci</translation>
   1513 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
   1514 <translation id="2546283357679194313">Galetes i dades de llocs</translation>
   1515 <translation id="4926150172344704583">Canad</translation>
   1516 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation>
   1517 <translation id="4958444002117714549">Amplia la llista</translation>
   1518 <translation id="4683290000467574211">Permet una experincia d'aplicacions allotjades experimental ms senzilla.</translation>
   1519 <translation id="1553538517812678578">illimitat</translation>
   1520 <translation id="4013833336797997831">Desactiva l'assistncia per a MediaStreamTrack.getSources().</translation>
   1521 <translation id="6602956230557165253">Feu servir les tecles de fletxa a la dreta i a l'esquerra per navegar.</translation>
   1522 <translation id="3612070600336666959">Desactivaci</translation>
   1523 <translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment. Els bloquejos que es van produir mentre la creaci d'informes de bloqueig estava desactivada no apareixeran aqu.</translation>
   1524 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation>
   1525 <translation id="8795668016723474529">Afegeix una targeta de crdit</translation>
   1526 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation>
   1527 <translation id="4116663294526079822">Permet sempre en aquest lloc</translation>
   1528 <translation id="7547317915858803630">Advertiment: la vostra configuraci de <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'emmagatzema en una unitat de xarxa. Aix pot provocar alentiments, bloquejos o fins i tot la prdua de dades.</translation>
   1529 <translation id="3956882961292411849">S'est carregant la informaci del pla de dades, espereu...</translation>
   1530 <translation id="689050928053557380">Compra un pla de dades...</translation>
   1531 <translation id="4874539263382920044">El ttol ha de contenir com a mnim un carcter</translation>
   1532 <translation id="369955970572959658">Activa la IU experimental per a les notificacions</translation>
   1533 <translation id="9214520840402538427">La inicialitzaci dels atributs en temps d'installaci ha esgotat el temps d'espera. Contacteu amb el representant d'assistncia.</translation>
   1534 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation>
   1535 <translation id="7092106376816104">Excepcions de finestres emergents</translation>
   1536 <translation id="8594787581355215556">Heu iniciat la sessi com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Gestioneu les dades sincronitzades al <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1537 <translation id="4338600611020922010">Afegeix a l'escriptori</translation>
   1538 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut completar la installaci, per es continuar executant des de la imatge de disc.</translation>
   1539 <translation id="4726710629007580002">S'han produt advertiments en provar d'installar aquesta extensi:</translation>
   1540 <translation id="7025190659207909717">Gesti de serveis de dades mbils</translation>
   1541 <translation id="946810925362320585">Segueix la recomanaci</translation>
   1542 <translation id="1685944703056982650">Excepcions del cursor del ratol</translation>
   1543 <translation id="8121385576314601440">Configuraci de la introducci en mode Hangul</translation>
   1544 <translation id="2347476388323331511">No s'ha pogut sincronitzar</translation>
   1545 <translation id="6986605181115043220">Sync ha deixat de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   1546 <translation id="8595751131238115030">Introduu la vostra adrea electrnica.</translation>
   1547 <translation id="5379268888377976432">Desf la supressi</translation>
   1548 <translation id="7416362041876611053">Error de xarxa desconegut.</translation>
   1549 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
   1550 <translation id="5109044022078737958">Laura</translation>
   1551 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostra a Finder</translation>
   1552 <translation id="8598687241883907630">Desconnecta el compte de Google...</translation>
   1553 <translation id="3790571977176307462">Seleccioneu el carregador que estigui connectat ara al Chromebook:</translation>
   1554 <translation id="2556718757702023317">Per desar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; fora de lnia, cal que allibereu <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> ms d'espai:<ph name="MARKUP_1"/>
   1555         <ph name="MARKUP_2"/>desenganxeu els fitxers als quals ja no necessiteu accedir fora de lnia<ph name="MARKUP_3"/>
   1556         <ph name="MARKUP_4"/>suprimiu els fitxers de la carpeta Baixades<ph name="MARKUP_5"/></translation>
   1557 <translation id="4781649528196590732">Se centra en la subfinestra anterior</translation>
   1558 <translation id="9187827965378254003">I ara! Sembla que no hi ha experiments actuals disponibles.</translation>
   1559 <translation id="6022526133015258832">Obre en pantalla completa</translation>
   1560 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostra a Finder</translation>
   1561 <translation id="3009779501245596802">Bases de dades indexades</translation>
   1562 <translation id="1404301347395550388">Activa les extensions multimdia encriptades.</translation>
   1563 <translation id="3041612393474885105">Informaci del certificat</translation>
   1564 <translation id="5023943178135355362">Desplaament australi <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   1565 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
   1566 <translation id="6426039856985689743">Desactiva les dades mbils</translation>
   1567 <translation id="539643935609409426">Per amagar l'accs a aquest programa, haureu de desinstallar-lo mitjanant
   1568 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al tauler de control.
   1569 
   1570 Voleu iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
   1571 <translation id="5064939249591321558">Aquest s un mode experimental no compatible, actualment restringit a finalitats de prova per a dispositius inscrits a google.com i amb un compte de @google.com com a usuari principal. Pot ser que les funcions deixin de funcionar o que canvin de manera significativa.</translation>
   1572 <translation id="6562758426028728553">Introduu el PIN anterior i el nou.</translation>
   1573 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
   1574 <translation id="3932508042469569981">DevTools sollicita tenir accs complet a $1.
   1575 Assegureu-vos que no es mostri informaci confidencial.</translation>
   1576 <translation id="6404511346730675251">Edita l'adrea d'inters</translation>
   1577 <translation id="6718273304615422081">S'est comprimint...</translation>
   1578 <translation id="2849920601443197096">Activa la visualitzaci de documents.</translation>
   1579 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</translation>
   1580 <translation id="954586097957006897">Cognoms</translation>
   1581 <translation id="7473891865547856676">No, grcies</translation>
   1582 <translation id="49896407730300355">Gira en el sentit con&amp;trari a les agulles del rellotge</translation>
   1583 <translation id="4366553784388256545">S'est registrant el dispositiu. Espereu...</translation>
   1584 <translation id="5745056705311424885">S'ha detectat un llapis de memria USB</translation>
   1585 <translation id="7651319298187296870">Cal iniciar la sessi per al certificat d'usuari.</translation>
   1586 <translation id="626568068055008686">Contrasenya incorrecta o fitxer corromput.</translation>
   1587 <translation id="5895875028328858187">Mostra una notificaci quan hi hagi poques dades o estiguin a punt de caducar</translation>
   1588 <translation id="939598580284253335">Introduu la paraula de pas</translation>
   1589 <translation id="8418240940464873056">Mode hanja</translation>
   1590 <translation id="6557224990928257403">(Per actualitzar automticament aquesta pgina, aneu a chrome://<ph name="PAGE_NAME"/>/&amp;lt;secs&amp;gt;)</translation>
   1591 <translation id="7917972308273378936">Teclat litu</translation>
   1592 <translation id="4263757076580287579">El registre de la impressora s'ha cancellat.</translation>
   1593 <translation id="5788367137662787332">Com a mnim una partici del dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no s'ha pogut muntar.</translation>
   1594 <translation id="392089482157167418">Activa ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
   1595 <translation id="1886996562706621347">Permet que els llocs sollicitin convertir-se en gestors predeterminats de protocols (recomanat)</translation>
   1596 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>]</translation>
   1597 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
   1598 <translation id="2053686653008575655">Podeu consultar les <ph name="BEGIN_LINK"/>Preguntes freqents<ph name="END_LINK"/> i continuar utilitzant el Chromebook HP 11 amb qualsevol altre carregador micro USB certificat; per exemple, un carregador subministrat amb una tauleta o amb un telfon intelligent. Disculpeu les molsties. La vostra seguretat s la nostra prioritat.</translation>
   1599 <translation id="6423064450797205562">Mtriques relacionades amb la velocitat amb qu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realitza les accions requerides</translation>
   1600 <translation id="5251569607164379446">Activa els processos d'inici de sessi en lnia i continua utilitzant la plantilla de pgina completa per a l'inici de sessi amb Google.</translation>
   1601 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation>
   1602 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</translation>
   1603 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</translation>
   1604 <translation id="5848934677402291689">S'est desant en format PDF</translation>
   1605 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuaci d'amplada completa/mitja amplada</translation>
   1606 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuraci de la ubicaci...</translation>
   1607 <translation id="8787865569533773240">Restableix la configuraci de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada</translation>
   1608 <translation id="1901377140875308934">Inicia la sessi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...</translation>
   1609 <translation id="6914908792814954894">Access your data on <ph name="NUMBER_OF_WEBSITES"/> websites</translation>
   1610 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
   1611 <translation id="3947376313153737208">Cap selecci</translation>
   1612 <translation id="1346104802985271895">Mtode d'entrada de vietnamita (TELEX)</translation>
   1613 <translation id="2242603986093373032">No hi ha cap dispositiu</translation>
   1614 <translation id="7713873128508426081">Sempre perms</translation>
   1615 <translation id="5889282057229379085">Nombre mxim de CA intermdies: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
   1616 <translation id="3180365125572747493">Introduu una contrasenya per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
   1617 <translation id="8663625831674359823">NOTA: noms funciona amb els canals Dev i Canary. Activa els suggeriments a l'omnibox, que es ressalten abans d'escriure.</translation>
   1618 <translation id="123578888592755962">El disc s ple</translation>
   1619 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
   1620 <translation id="5967867314010545767">Elimina de l'historial</translation>
   1621 <translation id="5984222099446776634">Visitats recentment</translation>
   1622 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a provar amb la contrasenya nova.</translation>
   1623 <translation id="6080696365213338172">Heu accedit a contingut mitjanant un certificat proporcionat per l'administrador. Per tant, l'administrador por interceptar les dades que proporcioneu a <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
   1624 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptaci RSA</translation>
   1625 <translation id="7767646430896201896">Opcions:</translation>
   1626 <translation id="3562567103352435966">El lloc web <ph name="HOST_NAME"/> cont elements de llocs que sembla que allotgen programari malicis, s a dir, programari que pot malmetre el vostre dispositiu, o b operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el dispositiu. El lloc web en qesti tamb allotja contingut de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantaci d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perqu proporcionin informaci personal o financera i sovint fingeixen que sn institucions de confiana, com ara entitats bancries.</translation>
   1627 <translation id="1397674396541164684">Desactiva les animacions CSS accelerades</translation>
   1628 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memria intermdia de preedici</translation>
   1629 <translation id="3344786168130157628">Nom del punt d'accs:</translation>
   1630 <translation id="8293206222192510085">Afegeix una adrea d'inters</translation>
   1631 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pgina (HTML WebWorker) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation>
   1632 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Us trobeu en mode d'incgnit.<ph name="END_BOLD"/>
   1633           Les pgines que visualitzeu a les pestanyes d'incgnit no quedaran a l'historial del navegador, a les galetes desades ni a l'Historial de cerques quan hgiu tancat <ph name="BEGIN_BOLD"/>totes<ph name="END_BOLD"/> les pestanyes d'incgnit. Els fitxers que baixeu o les adreces d'inters que creeu es conservaran.
   1634           <ph name="LINE_BREAK"/>
   1635           <ph name="BEGIN_BOLD"/>De totes maneres, no sou invisible.<ph name="END_BOLD"/> Si obriu una pestanya d'incgnit, aix no vol dir que el vostre cap o el vostre provedor de serveis no puguin veure la navegaci ni els llocs web que visiteu.
   1636           <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre la navegaci d'incgnit</translation>
   1637 <translation id="2529133382850673012">Teclat nord-americ</translation>
   1638 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation>
   1639 <translation id="3029595853063638932">S'est generant la targeta virtual de Google Wallet...</translation>
   1640 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no est actualitzat i pot ser insegur.</translation>
   1641 <translation id="6146204502384987450">Carrega els elements desempaquetats...</translation>
   1642 <translation id="3925083541997316308">Els usuaris supervisats no poden modificar aplicacions ni extensions.</translation>
   1643 <translation id="2317808232945809">L'operaci de cpia ha fallat; l'element existeix: &quot;$1&quot;</translation>
   1644 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation>
   1645 <translation id="6341850831632289108">Detecteu la vostra ubicaci fsica</translation>
   1646 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</translation>
   1647 <translation id="3003623123441819449">Memria cau CSS</translation>
   1648 <translation id="7784067724422331729">La configuraci de seguretat del vostre ordinador ha bloquejat aquest fitxer.</translation>
   1649 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocaci al certificat del servidor.</translation>
   1650 <translation id="1515163294334130951">Inicia</translation>
   1651 <translation id="6914291514448387591">Es requereix el vostre perms per executar <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   1652 <translation id="1123316951456119629">Si desconnecteu el compte de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, les dades restaran en aquest ordinador, per els canvis deixaran de sincronitzar-se amb el vostre compte de Google. Les dades que ja s'hagin emmagatzemat al compte de Google hi restaran fins que les elimineu amb el <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1653 <translation id="8705331520020532516">Nmero de srie</translation>
   1654 <translation id="1665770420914915777">Utilitza la pgina Pestanya nova</translation>
   1655 <translation id="5456409301717116725">Aquesta extensi inclou el fitxer de clau &quot;<ph name="KEY_PATH"/>&quot;. s probable que aix no sigui convenient.</translation>
   1656 <translation id="160747070824041275">Extensi actualitzada</translation>
   1657 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciar quan s'hagi completat l'actualitzaci.</translation>
   1658 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar una gran quantitat de dades al vostre dispositiu de manera permanent.</translation>
   1659 <translation id="4697551882387947560">Quan finalitza la sessi de navegaci</translation>
   1660 <translation id="5900302528761731119">Foto del perfil de Google</translation>
   1661 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation>
   1662 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation>
   1663 <translation id="2335122562899522968">Aquesta pgina emmagatzema galetes</translation>
   1664 <translation id="1672536633972826703">Activa els esdeveniments tctils a les vores laterals.</translation>
   1665 <translation id="4628757576491864469">Dispositius</translation>
   1666 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation>
   1667 <translation id="4707934200082538898">Consulteu el vostre correu electrnic a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> per obtenir ms instruccions.</translation>
   1668 <translation id="8680544835056685300">Mai no deixem de cercar maneres de millorar la seguretat de la navegaci. Anteriorment, qualsevol lloc web us podia demanar que afegssiu una extensi al navegador. A les darreres versions de Google Chrome, heu d'afegir aquestes extensions a travs de la pgina Extensions per fer saber explcitament a Chrome que voleu installar-les. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   1669 <translation id="4089521618207933045">T un submen</translation>
   1670 <translation id="3470442499439619530">Suprimeix aquest usuari</translation>
   1671 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation>
   1672 <translation id="529760208683678656">L'estat no s vlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
   1673 <translation id="6135547590517339018">Modifica l'element de volum de la safata d'estat per afegir un men que permet triar un dispositiu especfic d'entrada i de sortida d'udio. Cal incloure la marca d'activaci del gestor d'udio nou.</translation>
   1674 <translation id="1613703494520735460">Prediu la posici futura del dit durant els desplaaments, la qual cosa permet mostrar el marc abans que el dit hi arribi.</translation>
   1675 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translation>
   1676 <translation id="8453482423012550001">S'estan copiant $1 elements...</translation>
   1677 <translation id="6991665348624301627">Selecci d'una destinaci</translation>
   1678 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordres a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   1679 <translation id="968174221497644223">Memria cau de l'aplicaci</translation>
   1680 <translation id="9126999385065535384">Hem rebut un nombre redut d'informes d'usuaris en qu se'ns informa que alguns carregadors originals del Chromebook HP 11 s'han malms a causa d'un sobreescalfament. Per quedar-nos tranquils, estem substituint tots els carregadors originals de manera gratuta.</translation>
   1681 <translation id="4343792725927556911">La nova configuraci de la cmera i del micrfon es far efectiva quan torneu a carregar la pgina.</translation>
   1682 <translation id="3847089579761895589">Us estan ajudant. Voleu continuar?</translation>
   1683 <translation id="8452588990572106089">El nmero de la targeta no s vlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
   1684 <translation id="7701869757853594372">Controls d'USUARI</translation>
   1685 <translation id="5714678912774000384">Activa l'ltima pestanya</translation>
   1686 <translation id="7654972694106903394">Desactiva les proves de tocs o de tecles premudes de composici</translation>
   1687 <translation id="8466234950814670489">Arxiu tar</translation>
   1688 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Hi ha alguna cosa que interfereix amb la vostra connexi segura a <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/>Proveu de tornar a carregar aquesta pgina passats uns minuts o desprs de canviar a una xarxa nova.<ph name="END_BOLD"/> Si recentment us heu connectat a una xarxa Wi-Fi nova, finalitzeu l'inici de sessi abans de tornar a carregar la pgina.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si visitssiu <ph name="SITE"/> ara mateix, s possible que es comparts informaci privada amb un atacant. Per protegir la vostra privadesa, Chrome no carregar la pgina fins que no pugui establir una connexi segura al lloc web real de <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt;</translation>
   1689 <translation id="8813811964357448561">full de paper</translation>
   1690 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (no recomanat)</translation>
   1691 <translation id="5034510593013625357">Patr del nom d'amfitri</translation>
   1692 <translation id="6557392038994299187">Versi actual</translation>
   1693 <translation id="3918463242211429038">Teniu problemes en actualitzar?</translation>
   1694 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o b ser nica</translation>
   1695 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automtica fins al proper carcter</translation>
   1696 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
   1697 <translation id="8152091997436726702">El registre de la impressora ha esgotat el temps d'espera. En aquest tipus d'accions, heu de confirmar el registre a la impressora.</translation>
   1698 <translation id="651942933739530207">Voleu que <ph name="APP_NAME"/> comparteixi la vostra pantalla i sortida d'udio?</translation>
   1699 <translation id="1151972924205500581">Es requereix una contrasenya</translation>
   1700 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enlla en una pes&amp;tanya nova</translation>
   1701 <translation id="5486261815000869482">Confirmeu la contrasenya</translation>
   1702 <translation id="6968649314782363508">Accediu a les dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
   1703 <translation id="1883255238294161206">Redueix la llista</translation>
   1704 <translation id="3100472813537288234">Amaga l'ortografia i la gramtica</translation>
   1705 <translation id="358344266898797651">Cltic</translation>
   1706 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation>
   1707 <translation id="8337399713761067085">Actualment esteu fora de lnia</translation>
   1708 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
   1709 <translation id="6499143127267478107">S'est resolent l'amfitri de l'script del servidor intermediari...</translation>
   1710 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
   1711 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecci per a tots els enllaos d'aquest tipus.</translation>
   1712 <translation id="4176457672353683962">Confirmaci de la contrasenya</translation>
   1713 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pgina.</translation>
   1714 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
   1715 <translation id="5500335861051579626">Activa la implementaci de WebSocket experimental</translation>
   1716 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation>
   1717 <translation id="6551539413708978184">No es pot cercar
   1718         <ph name="HOST_NAME"/>.
   1719         Estem provant de diagnosticar el problema...</translation>
   1720 <translation id="4776917500594043016">Contrasenya per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   1721 <translation id="7792012425874949788">S'ha produt un problema en iniciar la sessi</translation>
   1722 <translation id="4105563239298244027">Obteniu 1 TB gratis amb Google Drive</translation>
   1723 <translation id="8889883017054825362">Llegiu i modifiqueu l'historial de navegaci</translation>
   1724 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
   1725 <translation id="8456681095658380701">El nom no s vlid</translation>
   1726 <translation id="7100765391483645904">Xarxes mbils:</translation>
   1727 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessi al dispositiu de seguretat</translation>
   1728 <translation id="4120817667028078560">El cam s massa llarg</translation>
   1729 <translation id="1722426788117001176">Aquest s un usuari supervisat gestionat per <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
   1730 La vostra informaci d'inici de sessi al compte no est actualitzada.</translation>
   1731 <translation id="4938972461544498524">Configuraci del ratol tctil</translation>
   1732 <translation id="2240699172559606276">Feu lliscar tres dits cap avall al ratol tctil mentre manteniu premuda la tecla d'opci per obtenir una visi general de totes les pestanyes. Feu clic en una miniatura per seleccionar-la. Funciona molt b en mode de pantalla completa.</translation>
   1733 <translation id="1307559529304613120">El sistema no ha pogut emmagatzemar un testimoni d'accs a l'API de llarg termini per a aquest dispositiu.</translation>
   1734 <translation id="4988526792673242964">Pgines</translation>
   1735 <translation id="3302340765592941254">Notificaci de baixada completa</translation>
   1736 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici rpid</translation>
   1737 <translation id="9085376357433234031">Per desar aquests fitxers per utilitzar-los fora de lnia, torneu a connectar-vos i&lt;br&gt;marqueu la casella de selecci <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> per a aquests fitxers.</translation>
   1738 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
   1739 <translation id="220136339105966669">Tanca l'escriptori d'Ash</translation>
   1740 <translation id="6589706261477377614">Augmenta la brillantor de les tecles</translation>
   1741 <translation id="1367951781824006909">Trieu un fitxer</translation>
   1742 <translation id="8311778656528046050">Esteu segur que voleu tornar a carregar aquesta pgina?</translation>
   1743 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
   1744 <translation id="684265517037058883">(encara no s vlid)</translation>
   1745 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation>
   1746 <translation id="8075539548641175231">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de sincronitzaci el <ph name="TIME"/>. Escriviu-la a continuaci.</translation>
   1747 <translation id="1815083418640426271">Enganxa com a text sense format</translation>
   1748 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
   1749 <translation id="979598830323579437">Zoom d'apropament de la lupa</translation>
   1750 <translation id="4284105660453474798">Confirmeu que voleu suprimir  &quot;$1&quot;?</translation>
   1751 <translation id="1600857548979126453">Accediu al rerefons del depurador de pgines</translation>
   1752 <translation id="3516765099410062445">S'est mostrant l'historial dels dispositius on heu iniciat la sessi. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   1753 <translation id="1652926366973818672">L'inici de sessi s'ha restringit a noms el compte de propietari. Reinicieu l'equip  i inicieu la sessi amb el compte de propietari. L'equip es reiniciar automticament d'aqu a 30 segons.</translation>
   1754 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
   1755 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
   1756 <translation id="3591494811171694976">Activa la nova experincia de l'usuari per a la traducci</translation>
   1757 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation>
   1758 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronitzaci: contacteu amb l'administrador per activar la sincronitzaci.</translation>
   1759 <translation id="1425751983380462633">Si activeu &quot;No segueixis&quot;, s'inclour una sollicitud al vostre trnsit de navegaci. Que tingui efecte o no dependr de si algun lloc web respon a la sollicitud i de com s'interpreta la sollicitud. Per exemple, pot ser que, per respondre a aquesta sollicitud, alguns llocs web us mostrin anuncis que no estan basats en altres llocs web que heu visitat. Molts llocs web continuen recopilant les vostres dades de navegaci, per exemple per millorar la seguretat, per proporcionar contingut, serveis, anuncis i recomanacions als seus llocs web i per generar estadstiques d'informes.</translation>
   1760 <translation id="3426704822745136852">Especifiqueu el nombre de fils de rster.</translation>
   1761 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronitzaci: actualitzeu la contrasenya de sincronitzaci...</translation>
   1762 <translation id="1476949146811612304">Definiu el motor de cerca que s'ha de fer servir en cercar des de l'<ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1763 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation>
   1764 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation>
   1765 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localitzaci, per no s'ha especificat default_locale al manifest.</translation>
   1766 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sollicitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hgiu dut a terme una acci concreta per iniciar la sollicitud, haureu de prmer &quot;No facis res&quot;.</translation>
   1767 <translation id="4956752588882954117">Ja podeu visualitzar la pg.</translation>
   1768 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
   1769 <translation id="4215350869199060536">El nom cont smbols no permesos.</translation>
   1770 <translation id="5805190494033159960">Fa un seguiment de la quantitat de temps dedicat en cada pgina per millorar les puntuacions de les pgines amb ms visites.</translation>
   1771 <translation id="8911393093747857497">Disseny de prestatge alternatiu</translation>
   1772 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netscape</translation>
   1773 <translation id="8420060421540670057">Mostra els fitxers de Google Docs</translation>
   1774 <translation id="6075731018162044558">El sistema no ha pogut obtenir un testimoni d'accs a l'API de llarg termini per a aquest dispositiu.</translation>
   1775 <translation id="1201402288615127009">Segent</translation>
   1776 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation>
   1777 <translation id="6182418440401923218">Activa la prova de camp per enviar els comentaris de l'usuari al servei de correcci ortogrfica.</translation>
   1778 <translation id="2710582058364740604">Anulla la densitat de la pantalla del dispositiu per forar l's del mode PPP d'alt rendiment i els actius.</translation>
   1779 <translation id="2220529011494928058">Informa d'un problema</translation>
   1780 <translation id="2583838108591977349">Activa la carpeta de llista d'aplicacions.</translation>
   1781 <translation id="7857823885309308051">Aix pot trigar un moment...</translation>
   1782 <translation id="662870454757950142">El format de la contrasenya s incorrecte.</translation>
   1783 <translation id="370665806235115550">S'est carregant...</translation>
   1784 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
   1785 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
   1786 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuraci de l'idioma...</translation>
   1787 <translation id="6652975592920847366">Creaci d'un mitj de recuperaci del sistema operatiu</translation>
   1788 <translation id="3759933321830434300">Bloqueig d'elements de pgines web</translation>
   1789 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no s vlid.</translation>
   1790 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
   1791 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
   1792 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation>
   1793 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vlid</translation>
   1794 <translation id="1410616244180625362">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi a la cmera</translation>
   1795 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
   1796 <translation id="1745087082567737511">Activa el primer element de la barra d'execuci rpida</translation>
   1797 <translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
   1798 <translation id="4749157430980974800">Teclat georgi</translation>
   1799 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprn</translation>
   1800 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensi. Per desempaquetar l'extensi amb seguretat, cal un cam al directori del perfil que no contingui un enlla simblic. No hi ha cap cam d'aquestes caracterstiques al vostre perfil.</translation>
   1801 <translation id="3326821416087822643">S'est comprimint <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   1802 <translation id="3081104028562135154">Incrementa</translation>
   1803 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es reiniciar d'aqu a <ph name="SECONDS"/> segons.</translation>
   1804 <translation id="2728624657977418581">Afegeix un nom</translation>
   1805 <translation id="8732030010853991079">Per fer servir aquesta extensi, feu clic en aquesta icona.</translation>
   1806 <translation id="32330993344203779">El vostre dispositiu s'ha inscrit correctament per a la gesti empresarial.</translation>
   1807 <translation id="158917669717260118">No es pot carregar la pgina web perqu l'equip ha entrat en mode de reps o d'hibernaci. Quan aix passa, les connexions de xarxa es tanquen i es produeixen errors en les sollicituds de xarxa noves. Per resoldre-ho, torneu a carregar la pgina.</translation>
   1808 <translation id="6316671927443834085">No s'ha pogut desconnectar de: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   1809 <translation id="2963867994041076368">Activa la connexi de finestres properes a les vores de la pantalla.</translation>
   1810 <translation id="1962233722219655970">Aquesta pgina fa servir una aplicaci de Native Client que no funciona al vostre ordinador.</translation>
   1811 <translation id="7003158146180163597">Activa l'emplenament de formularis experimental</translation>
   1812 <translation id="219008588003277019">Mdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME"/></translation>
   1813 <translation id="2902382079633781842">S'ha afegit una adrea d'inters.</translation>
   1814 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
   1815 <translation id="3800764353337460026">Estil de smbols</translation>
   1816 <translation id="1278049586634282054">Inspecciona les visualitzacions:</translation>
   1817 <translation id="3254434849914415189">Tria l'aplicaci predeterminada per als fitxers <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation>
   1818 <translation id="2539529957804151706">Per enviar les dades de net-export, configureu el vostre compte de correu electrnic a Configuraci del sistema.</translation>
   1819 <translation id="4991420928586866460">Tracta les tecles de la fila superior com a tecles de funci</translation>
   1820 <translation id="3699624789011381381">Adrea electrnica</translation>
   1821 <translation id="5275799318132317934">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat al navegador. Aix normalment significa que la integritat d'aquest certificat s'ha posat en perill i que el certificat no s de confiana.</translation>
   1822 <translation id="7970236555047307207">Activa les coincidncies de domini de sufix pblic per emplenar automticament les contrasenyes.</translation>
   1823 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
   1824 <translation id="4449996769074858870">En aquesta pestanya s'est reproduint udio.</translation>
   1825 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
   1826 <translation id="6232139169545176020">No s'admet l'esquema URI sollicitat.</translation>
   1827 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render?cid=%s</translation>
   1828 <translation id="5834581999798853053">Queda cosa de <ph name="TIME"/> minuts</translation>
   1829 <translation id="7839809549045544450">El servidor t una clau pblica Diffie-Hellman dbil i efmera</translation>
   1830 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation>
   1831 <translation id="2790805296069989825">Teclat rus</translation>
   1832 <translation id="4785110348974177658">Aquest connector noms funciona a l'escriptori.</translation>
   1833 <translation id="2916974515569113497">Si s'activa aquesta opci, els elements de posici fixa tindran les seves prpies capes compostes. Tingueu en compte que, perqu aix funcioni, els elements de posici fixa tamb han de crear contexts d'apilament.</translation>
   1834 <translation id="4170743126617791587">Permet que una finestra es maximitzi a diverses amplades en un costat</translation>
   1835 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation>
   1836 <translation id="2733364097704495499">Voleu registrar la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/> a Google Cloud Print?</translation>
   1837 <translation id="5464696796438641524">Teclat polons</translation>
   1838 <translation id="695164542422037736">Si aquesta opci est activada i l'estil del cos s background-attachment:fixed, el fons tindr la seva prpia capa de composici.</translation>
   1839 <translation id="2909946352844186028">S'ha detectat un canvi a la xarxa.</translation>
   1840 <translation id="7809868303668093729">Efecte experimental de desplaament fins al final com a resposta al desplaament vertical cap amunt.</translation>
   1841 <translation id="3204741654590142272">El canvi de canal s'aplicar ms tard.</translation>
   1842 <translation id="901974403500617787">Les marques que s'apliquen a tot el sistema noms les pot definir l'usuari: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
   1843 <translation id="2080010875307505892">Teclat serbi</translation>
   1844 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memria cau.</translation>
   1845 <translation id="9126706773198551170">Activa el sistema d'administraci de perfils nou</translation>
   1846 <translation id="7441570539304949520">Excepcions de JavaScript</translation>
   1847 <translation id="1789575671122666129">Finestres emergents</translation>
   1848 <translation id="8002117456258496331">El programari malicis pot causar, per exemple, usurpacions de la identitat, prdues financeres o la supressi permanent de fitxers.</translation>
   1849 <translation id="7019365293218191537">Desactiva l'extensi del component Chrome Office Viewer amb finalitats de prova.</translation>
   1850 <translation id="3215028073430859994">T accs permanent a <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> fitxers.</translation>
   1851 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</translation>
   1852 <translation id="4262366363486082931">Se centra en la barra d'eines</translation>
   1853 <translation id="5434054177797318680">Desplaament de desbordament rpid</translation>
   1854 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
   1855 <translation id="8812403718714328880">De moment, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloquejat l'accs a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   1856 <translation id="1448389461181544401">Voleu desar la contrasenya?</translation>
   1857 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
   1858 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</translation>
   1859 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximaci</translation>
   1860 <translation id="2462911512468050799">Ms informaci a</translation>
   1861 <translation id="2276503375879033601">Afegeix ms aplicacions</translation>
   1862 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</translation>
   1863 <translation id="4389091756366370506">Usuari <ph name="VALUE"/></translation>
   1864 <translation id="4620809267248568679">Aquesta configuraci est gestionada per una extensi.</translation>
   1865 <translation id="2398703750948514961">Cancellat</translation>
   1866 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
   1867 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
   1868 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americ</translation>
   1869 <translation id="8774379383902544371">Accedeix a dispositius USB</translation>
   1870 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
   1871 <translation id="2969972665754920929">Els usuaris supervisats no poden modificar aplicacions ni extensions. Les eines per a desenvolupadors d'aplicacions es tancaran.</translation>
   1872 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensi &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
   1873 <translation id="3011362742078013760">Obre totes les adreces d'inters en una &amp;finestra d'incgnit</translation>
   1874 <translation id="3009300415590184725">Esteu segur que voleu cancellar el procs de configuraci del servei de dades mbils?</translation>
   1875 <translation id="2148756636027685713">Format finalitzat</translation>
   1876 <translation id="5451285724299252438">quadre de text de l'interval de pgines</translation>
   1877 <translation id="4112917766894695549">Aquesta configuraci est gestionada pel vostre administrador.</translation>
   1878 <translation id="5669267381087807207">S'est activant</translation>
   1879 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak angls</translation>
   1880 <translation id="8825366169884721447">Aquesta extensi no ha pogut modificar la capalera de la sollicitud &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; d'una sollicitud de xarxa perqu la modificaci entrava en conflicte amb una altra extensi (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
   1881 <translation id="5308845175611284862">La sincronitzaci de <ph name="PRODUCT_NAME"/> us permet compartir dades (com ara adreces d'inters i la configuraci) fcilment entre diferents ordinadors. Per sincronitzar les vostres dades, <ph name="PRODUCT_NAME"/>  les emmagatzema en lnia a Google quan inicieu la sessi en un compte de Google.</translation>
   1882 <translation id="1707463636381878959">Comparteix aquesta xarxa amb altres usuaris</translation>
   1883 <translation id="8629479572758256396">Si aquesta opci est activada, pot ser que la latncia del renderitzador millori si les diverses fases de la renderitzaci sn suficientment rpides com per complir un termini. Requereix la composici per subprocessos.</translation>
   1884 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
   1885 <translation id="7701625482249298476">Activa el bot de cerca a l'omnibox</translation>
   1886 <translation id="1818196664359151069">Resoluci:</translation>
   1887 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents segents en aquesta pgina:</translation>
   1888 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adrea d'inters.</translation>
   1889 <translation id="750413812607578381">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara.</translation>
   1890 <translation id="2638286699381354126">Actualitza...</translation>
   1891 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</translation>
   1892 <translation id="1459967076783105826">Les extensions han afegit motors de cerca</translation>
   1893 <translation id="247772113373397749">Teclat multilinge canadenc</translation>
   1894 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
   1895 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
   1896 <translation id="5892507820957994680">Sobreescriu la llista de renderitzaci de programari integrat i activa l'acceleraci de la GPU en configuracions de sistema no admeses.</translation>
   1897 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facin un seguiment de la meva ubicaci fsica</translation>
   1898 <translation id="255632937203580977">Notificacions de detecci de dispositius</translation>
   1899 <translation id="6122093587541546701">Correu electrnic (opcional):</translation>
   1900 <translation id="3058212636943679650">Si mai necessiteu recuperar el sistema operatiu del vostre equip, necessitareu una targeta SD o un llapis de memria USB de recuperaci.</translation>
   1901 <translation id="7238196028794870999">Continua permetent els connectors de fora de la zona de proves</translation>
   1902 <translation id="7252661675567922360">No carreguis</translation>
   1903 <translation id="1983959805486816857">Desprs d'haver creat un usuari supervisat nou, podeu gestionar la configuraci en qualsevol moment i des de qualsevol dispositiu a la pgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   1904 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes segents:</translation>
   1905 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meva targeta de Llibreta d'adreces</translation>
   1906 <translation id="4891950843328076106">Activa les importacions d'HTML</translation>
   1907 <translation id="1084538181352409184">Comproveu la configuraci del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
   1908           assegurar-vos que el servidor funcioni correctament.
   1909           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   1910 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no s de confiana.</translation>
   1911 <translation id="2560069378501715434">Activa WebAudio</translation>
   1912 <translation id="4924638091161556692">Corregida</translation>
   1913 <translation id="8893928184421379330">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no s'ha pogut reconixer.</translation>
   1914 <translation id="5647283451836752568">Aquesta vegada executa tots els connectors</translation>
   1915 <translation id="5972017421290582825">Gestiona la configuraci de MIDI...</translation>
   1916 <translation id="8642947597466641025">Fa el text ms gran</translation>
   1917 <translation id="2633212996805280240">Voleu eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   1918 <translation id="9084064520949870008">Obre com a finestra</translation>
   1919 <translation id="4075084141581903552">L'inici de sessi automtic est disponible amb <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   1920 <translation id="2287590536030307392">Desactiva totes les connexions sense fil.</translation>
   1921 <translation id="8535658110233909809">Ubicaci de l'extensi</translation>
   1922 <translation id="3796616385525177872">Permet que les extensions experimentals de la funci d'ubicaci geogrfica utilitzin les API d'ubicaci de sistema operatiu (si estan disponibles).</translation>
   1923 <translation id="8116483400482790018">Diccionari ortogrfic personalitzat</translation>
   1924 <translation id="1343517687228689568">No fixis aquesta pgina a la pantalla d'inici...</translation>
   1925 <translation id="9123104177314065219">Activa l's d'informaci de Google per emplenar la icona i el nom del perfil al men de l'avatar.</translation>
   1926 <translation id="75347577631874717">Mostra els registres</translation>
   1927 <translation id="2177950615300672361">Pestanya d'incgnit: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
   1928 <translation id="8852742364582744935">S'han afegit les aplicacions i les extensions segents:</translation>
   1929 <translation id="3489162952150241417">Mdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits): exponent pblic <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
   1930 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulaci en una pgina web, es ressalten els enllaos i els camps de formulari</translation>
   1931 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   1932 <translation id="2090876986345970080">Configuraci de seguretat del sistema</translation>
   1933 <translation id="3728067901555601989">Ordre de pagament:</translation>
   1934 <translation id="3565831235433694786">Activa D3D11</translation>
   1935 <translation id="3475447146579922140">Full de clcul de Google</translation>
   1936 <translation id="6856526171412069413">Activa l'escala per pessigada.</translation>
   1937 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation>
   1938 <translation id="5545687460454274870">Desactiva la detecci de dispositius a la xarxa local.</translation>
   1939 <translation id="4480995875255084924">Activa el lector Oak d'ash. Permet la inspecci de les jerarquies de finestres, de capes i de visualitzacions i les seves propietats. Premeu Ctrl+Maj+F1 per accedir-hi.</translation>
   1940 <translation id="6975147921678461939">S'est carregant la bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
   1941 <translation id="5453632173748266363">Cirllic</translation>
   1942 <translation id="2482202334236329090">El contingut de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribudor de programari malicis conegut, s'ha inserit en aquesta pgina web. Si visiteu aquesta pgina ara, s molt probable que el vostre equip quedi infectat amb programari malicis.</translation>
   1943 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
   1944 <translation id="6437213622978068772">Torna a carregar (Ctrl+R)</translation>
   1945 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation>
   1946 <translation id="8551406349318936106">Sembla que hi ha un problema amb les credencials. Assegureu-vos que hgiu introdut les credencials correctes i torneu-ho a provar.</translation>
   1947 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
   1948 <translation id="6100736666660498114">Men &quot;Inici&quot;</translation>
   1949 <translation id="2706131822305474920">Canvieu entre pestanyes obertes</translation>
   1950 <translation id="4402766404187539019">Correu de Google.com</translation>
   1951 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
   1952 <translation id="9009369504041480176">S'est carregant (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)...</translation>
   1953 <translation id="6631262536428970708">No teniu registres de WebRTC penjats recentment.</translation>
   1954 <translation id="5486561344817861625">Simula el reinici del navegador</translation>
   1955 <translation id="2367972762794486313">Mostra les aplicacions</translation>
   1956 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation>
   1957 <translation id="6955446738988643816">Inspecciona l'element emergent</translation>
   1958 <translation id="172612876728038702">S'est installant TPM. Tingueu pacincia; el procs pot trigar uns minuts.</translation>
   1959 <translation id="2836635946302913370">L'administrador ha desactivat l'inici de sessi amb aquest nom d'usuari.</translation>
   1960 <translation id="3512307528596687562">La pgina web de <ph name="URL"/> ha donat lloc a massa redireccions. s possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc, o b si permeteu les galetes de tercers. Si aix no funciona, s possible que es tracti d'un error de configuraci del servidor i no del vostre dispositiu.</translation>
   1961 <translation id="1362165759943288856">Heu comprat dades illimitades el <ph name="DATE"/></translation>
   1962 <translation id="2078019350989722914">Avisa abans de sortir (<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>)</translation>
   1963 <translation id="7965010376480416255">Memria compartida</translation>
   1964 <translation id="6248988683584659830">Cerca a la configuraci</translation>
   1965 <translation id="8323232699731382745">contrasenya de la xarxa</translation>
   1966 <translation id="7273110280511444812">darrera connexi el <ph name="DATE"/></translation>
   1967 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcci ortogrfica</translation>
   1968 <translation id="4572815280350369984">Fitxer <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
   1969 <translation id="3012890944909934180">Torna a iniciar Chrome a l'escriptori</translation>
   1970 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
   1971 <translation id="7912024687060120840">A la carpeta:</translation>
   1972 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translation>
   1973 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation>
   1974 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation>
   1975 <translation id="1377600615067678409">Omet per ara</translation>
   1976 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation>
   1977 <translation id="5581211282705227543">No hi ha cap connector installat</translation>
   1978 <translation id="3330206034087160972">Surt del mode de presentaci</translation>
   1979 <translation id="6920653475274831310">La pgina web de <ph name="URL"/> ha fet que hi hagi massa redireccions. s possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o b si permeteu les galetes de tercers. Si aix no funciona, s possible que es tracti d'un error de configuraci del servidor i que el vostre equip no tingui cap problema.</translation>
   1980 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incgnit</translation>
   1981 <translation id="1546703252838446285">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, pot:</translation>
   1982 <translation id="6556866813142980365">Refs</translation>
   1983 <translation id="8824701697284169214">Afegeix la p&amp;gina...</translation>
   1984 <translation id="981210574958082923">Reordenaci dels resultats per a HistoryQuickProvider en lnia</translation>
   1985 <translation id="6466988389784393586">&amp;Obre totes les adreces d'inters</translation>
   1986 <translation id="9193357432624119544">Codi d'error: <ph name="ERROR_NAME"/></translation>
   1987 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
   1988 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google  ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessi en aquest equip.</translation>
   1989 <translation id="1956050014111002555">El fitxer cont certificats mltiples, per cap d'ells no s'ha importat:</translation>
   1990 <translation id="302620147503052030">Mostra el bot</translation>
   1991 <translation id="1895658205118569222">Aturada</translation>
   1992 <translation id="4432480718657344517">Bytes llegits</translation>
   1993 <translation id="8708000541097332489">Esborra en tancar</translation>
   1994 <translation id="6827236167376090743">La reproducci d'aquest vdeo continuar indefinidament.</translation>
   1995 <translation id="9157595877708044936">S'est configurant...</translation>
   1996 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
   1997 <translation id="6624687053722465643">Pastisset</translation>
   1998 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el seguiment de la meva ubicaci fsica (opci recomanada)</translation>
   1999 <translation id="8083739373364455075">Obteniu 100 GB gratis amb Google Drive</translation>
   2000 <translation id="271083069174183365">Configuraci de la introducci en japons</translation>
   2001 <translation id="5185386675596372454">La darrera versi de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha desactivat perqu necessita ms permisos.</translation>
   2002 <translation id="4147376274874979956">No es pot accedir al fitxer.</translation>
   2003 <translation id="4285669636069255873">Teclat fontic rus</translation>
   2004 <translation id="1507246803636407672">&amp;Descarta</translation>
   2005 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat per a l'autenticaci i no ha acceptat el que ha enviat el
   2006         navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no confi en l'emissor.
   2007         Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o s possible que hgiu
   2008         d'obtenir un certificat vlid d'un altre lloc.</translation>
   2009 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot;certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat cont informaci d'identitat, com ara l'adrea del lloc web, que la verifica un tercer de confiana per al teu equip. En comprovar que l'adrea del certificat coincideix amb l'adrea del lloc web, s possible verificar que et comuniques amb seguretat amb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</translation>
   2010 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
   2011 <translation id="544083962418256601">Crea dreceres...</translation>
   2012 <translation id="6143186082490678276">Obtn ajuda</translation>
   2013 <translation id="8457625695411745683">bona</translation>
   2014 <translation id="8335587457941836791">No el fixis al men d'aplicacions</translation>
   2015 <translation id="2222641695352322289">L'nica manera de desfer aquesta acci s tornar a installar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
   2016 <translation id="5605716740717446121">La vostra targeta SIM es desactivar de manera permanent si no podeu introduir la clau de desbloqueig del PIN (PUK) correcta. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   2017 <translation id="4558588906482342124">No permetis que els llocs accedeixin a la cmera</translation>
   2018 <translation id="7863819943399969413">Crea l'aplicaci des d'aquest lloc web...</translation>
   2019 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
   2020 <translation id="569109051430110155">Detecci automtica</translation>
   2021 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
   2022 <translation id="522907658833767145">Errors de temps d'execuci:</translation>
   2023 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation>
   2024 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation>
   2025 <translation id="6277105963844135994">Temps d'espera de la xarxa</translation>
   2026 <translation id="6731255991101203740">No s'ha pogut crear un directori per descomprimir: &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation>
   2027 <translation id="7317211898702333572">Us permet veure i suprimir entrades de l'historial dels dispositius amb sessi iniciada a chrome://history.</translation>
   2028 <translation id="7885253890047913815">Destinacions recents</translation>
   2029 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translation>
   2030 <translation id="5196749479074304034">Activa l'historial a la configuraci de sincronitzaci. Aix permet sincronitzar l'historial d'URL que heu escrit i l'historial de navegaci amb altres clients per millorar l'emplenament automtic de l'omnibox i la IU de l'historial.</translation>
   2031 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
   2032 <translation id="3039828483675273919">S'estan traslladant $1 elements...</translation>
   2033 <translation id="7816949580378764503">Identitat verificada</translation>
   2034 <translation id="8802225912064273574">Envia un correu electrnic</translation>
   2035 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
   2036 <translation id="7014051144917845222">S'ha rebutjat l'intent de connexi de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que la xarxa no estigui configurada correctament.</translation>
   2037 <translation id="2097372108957554726">Inicieu la sessi a Chrome per registrar dispositius nous</translation>
   2038 <translation id="4332213577120623185">Es necessita ms informaci per completar la compra.</translation>
   2039 <translation id="9201305942933582053">Google Now per a Chrome</translation>
   2040 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation>
   2041 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
   2042 <translation id="8986362086234534611">Esborra</translation>
   2043 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electrnic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
   2044 <translation id="7887998671651498201">El complement segent no respon: <ph name="PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation>
   2045 <translation id="173188813625889224">Direcci</translation>
   2046 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation>
   2047 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation>
   2048 <translation id="4320833726226688924">En aquest cas, el certificat de servidor o b un certificat de CA intermedi presentat al navegador est signat mitjanant un algoritme de signatura dbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per informtics demostren que l'algoritme de signatura s ms dbil del que es pensava, i avui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. s possible que aquest certificat s'hagi falsificat.</translation>
   2049 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Client</translation>
   2050 <translation id="5650203097176527467">S'estan carregant els detalls del pagament</translation>
   2051 <translation id="5581700288664681403">S'est carregant <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
   2052 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuraci del servidor intermediari del sistema. No obstant aix, o b el vostre sistema no s compatible o b s'ha produt un problema en iniciar la configuraci del sistema.&lt;/p&gt;
   2053 
   2054         &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjanant la lnia d'ordres. Consulteu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per obtenir ms informaci sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation>
   2055 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
   2056 <translation id="8907701755790961703">Seleccioneu un pas</translation>
   2057 <translation id="5089703344588164513">Voleu iniciar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   2058 <translation id="7084579131203911145">Nom del pla:</translation>
   2059 <translation id="4731351517694976331">Permet que els serveis de Google accedeixin a la teva ubicaci</translation>
   2060 <translation id="5815645614496570556">Adrea X.400</translation>
   2061 <translation id="1223853788495130632">L'administrador us recomana un valor especfic per a aquesta configuraci.</translation>
   2062 <translation id="313407085116013672">Com que <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> encripta de manera segura totes les dades locals, heu d'introduir la contrasenya antiga ara per desbloquejar aquestes dades.</translation>
   2063 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
   2064 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</translation>
   2065 <translation id="3712897371525859903">Desa la pgina &amp;com a...</translation>
   2066 <translation id="4572659312570518089">S'ha cancellat l'autenticaci mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   2067 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation>
   2068 <translation id="7926251226597967072">En aquests moments, <ph name="PRODUCT_NAME"/> est important els elements segents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
   2069 <translation id="1406500794671479665">S'est verificant...</translation>
   2070 <translation id="9021706171000204105">Activa el mode de convidat a l'escriptori</translation>
   2071 <translation id="2726841397172503890">Activa la compatibilitat amb la selecci per lliscament per al teclat virtual. En cas que el teclat virtual no estigui activat tamb, aquesta acci no tindr cap efecte.</translation>
   2072 <translation id="6199801702437275229">S'est esperant per rebre informaci sobre l'espai...</translation>
   2073 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i men contextual per veure l'historial</translation>
   2074 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation>
   2075 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation>
   2076 <translation id="4197674956721858839">Selecci de ZIP</translation>
   2077 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el vostre teclat:</translation>
   2078 <translation id="8605503133013456784">No s'ha pogut desconnectar i dessincronitzar de: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   2079 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation>
   2080 <translation id="4366509400410520531">Perms pel vostre usuari</translation>
   2081 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME"/> ha detectat un problema.</translation>
   2082 <translation id="1783075131180517613">Actualitzeu la contrasenya de sincronitzaci.</translation>
   2083 <translation id="1601560923496285236">Aplica</translation>
   2084 <translation id="4801156777249854251">Amaga l'estrella d'adreces d'inters</translation>
   2085 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation>
   2086 <translation id="1450927657625573300">Desactiva una optimitzaci dissenyada per millorar la capacitat de resposta al desplaament tctil. Fa que tots els esdeveniments tctils vagin al procs principal de parpelleig per cercar gestors, en comptes de fer un curtcircuit des del procs de composici.</translation>
   2087 <translation id="3348038390189153836">S'ha detectat un dispositiu extrable</translation>
   2088 <translation id="1663298465081438178">Bondat sense complicacions.</translation>
   2089 <translation id="8005540215158006229">Chrome ja est quasi a punt.</translation>
   2090 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajusten a cap de les altres categories:</translation>
   2091 <translation id="8878592764300864046">Activa o desactiva una funci que permet a l'usuari seleccionar combinacions de nom d'usuari i contrasenya per als dominis que coincideixen amb el mateix domini de registre de sufix pblic.</translation>
   2092 <translation id="4821935166599369261">Creaci de &amp;perfils activada</translation>
   2093 <translation id="1429740407920618615">Intensitat del senyal:</translation>
   2094 <translation id="1603914832182249871">(Incgnit)</translation>
   2095 <translation id="701632062700541306">Voleu comenar a mostrar tota la pantalla en aquesta reuni?</translation>
   2096 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
   2097 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation>
   2098 <translation id="6533019874004191247">URL no adms.</translation>
   2099 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'udio</translation>
   2100 <translation id="5422781158178868512">El vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut reconixer.</translation>
   2101 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation>
   2102 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sincronitzar les vostres dades a causa d'un error en iniciar la sessi.</translation>
   2103 <translation id="8116190140324504026">Ms informaci...</translation>
   2104 <translation id="4833609837088121721">Activeu els experiments d'Eines per a desenvolupadors.</translation>
   2105 <translation id="7516762545367001961">Els llocs web de pesca estan dissenyats per enganyar-vos i perqu reveleu el vostre nom d'usuari, la vostra contrasenya o altra informaci sensible. Per fer-ho, es fan passar per altres llocs web en els quals s fcil que confieu.</translation>
   2106 <translation id="7469894403370665791">Connecta automticament a aquesta xarxa</translation>
   2107 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation>
   2108 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation>
   2109 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessi i navega com a convidat</translation>
   2110 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, aquesta pgina cont altres recursos que no sn segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre sn en trnsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pgina.</translation>
   2111 <translation id="1416136326154112077">s possible que el gestor encara pugui veure la configuraci i l'historial del navegador d'aquest usuari supervisat a la pgina <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   2112 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation>
   2113 <translation id="5880867612172997051">Accs a la xarxa susps</translation>
   2114 <translation id="5495466433285976480">Aix suprimir tots els usuaris, els fitxers i les dades locals, aix com qualsevol altra configuraci la prxima vegada que reinicis. Tots els usuaris hauran de tornar a iniciar la sessi.</translation>
   2115 <translation id="7842346819602959665">La versi ms recent de l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix ms permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
   2116 <translation id="3776667127601582921">En aquest cas, el certificat del servidor o un certificat de CA intermdia presentats al navegador no sn vlids. Aix pot significar que el certificat s incorrecte, que cont camps no vlids o que no s compatible.</translation>
   2117 <translation id="2412835451908901523">Introduu la clau de desbloqueig del PIN (PUK) de 8 dgits proporcionada per <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
   2118 <translation id="25770266525034120">URL de l'extensi</translation>
   2119 <translation id="7548916768233393626">Fora el mode PPP d'alt rendiment</translation>
   2120 <translation id="7019805045859631636">Rpid</translation>
   2121 <translation id="4880520557730313061">Correcci automtica</translation>
   2122 <translation id="6122589160611523048">Ens enfrontem a un lloc de pesca.</translation>
   2123 <translation id="8049913480579063185">Nom de l'extensi</translation>
   2124 <translation id="7584802760054545466">S'est connectant amb <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
   2125 <translation id="9088175547465404130">Aquest s un usuari supervisat gestionat per <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
   2126 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
   2127 <translation id="5612734644261457353">Encara no s'ha pogut verificar la contrasenya. Nota: Si l'heu canviat fa poc, la contrasenya nova s'aplicar un cop hgiu tancat la sessi. Feu servir la contrasenya anterior aqu.</translation>
   2128 <translation id="2908162660801918428">Addici d'una galeria multimdia per directori</translation>
   2129 <translation id="2282872951544483773">Experiments no disponibles</translation>
   2130 <translation id="2562685439590298522">Google Docs</translation>
   2131 <translation id="5707163012117843346">S'ha penjat <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/></translation>
   2132 <translation id="8673383193459449849">Problema del servidor</translation>
   2133 <translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sollicitud per a <ph name="URL"/>.</translation>
   2134 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
   2135 <translation id="1108600514891325577">&amp;Atura</translation>
   2136 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="ERROR"/></translation>
   2137 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
   2138 <translation id="7463006580194749499">Afegeix una persona</translation>
   2139 <translation id="895944840846194039">Memria de JavaScript</translation>
   2140 <translation id="5512030650494444738">Gaznia</translation>
   2141 <translation id="6462080265650314920">Les aplicacions s'han de distribuir amb el tipus de contingut &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
   2142 <translation id="1559235587769913376">Entrada de carcters Unicode</translation>
   2143 <translation id="3297788108165652516">Aquesta xarxa est compartida amb altres usuaris.</translation>
   2144 <translation id="4810984886082414856">Memria cau senzilla per a HTTP</translation>
   2145 <translation id="1548132948283577726">Els llocs que mai desen les contrasenyes apareixeran aqu.</translation>
   2146 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
   2147 <translation id="3774278775728862009">Mtode d'entrada de tailands (teclat TIS-820.2538)</translation>
   2148 <translation id="9115675100829699941">&amp;Adreces d'inters</translation>
   2149 <translation id="2485422356828889247">Desinstalla</translation>
   2150 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>)</translation>
   2151 <translation id="7461924472993315131">Fixa</translation>
   2152 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</translation>
   2153 <translation id="665061930738760572">Obre en una &amp;finestra nova</translation>
   2154 <translation id="4876895919560854374">Bloqueja i desbloqueja la pantalla</translation>
   2155 <translation id="6561519562679424969">Gestiona les contrasenyes desades</translation>
   2156 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
   2157 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'inters</translation>
   2158 <translation id="8345300166402955056">Redueix el consum de dades amb la crrega de pgines web optimitzades mitjanant els servidors intermediaris de Google.</translation>
   2159 <translation id="2826760142808435982">La connexi est encriptada i autenticada mitjanant <ph name="CIPHER"/> i fa servir <ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
   2160 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation>
   2161 <translation id="7849264908733290972">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
   2162 <translation id="1560991001553749272">Afegit a les adreces d'inters.</translation>
   2163 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translation>
   2164 <translation id="8758455334359714415">DNS asncron inserit</translation>
   2165 <translation id="5585912436068747822">La formataci ha fallat</translation>
   2166 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
   2167 <translation id="3387499656296482178">Errors al fitxer de manifest:</translation>
   2168 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</translation>
   2169 <translation id="4433914671537236274">Creaci d'un mitj de recuperaci</translation>
   2170 <translation id="4509345063551561634">Ubicaci:</translation>
   2171 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
   2172 <translation id="3830343776986833103">Mostra el Centre de missatges</translation>
   2173 <translation id="7668654391829183341">Dispositiu desconegut</translation>
   2174 <translation id="1790550373387225389">Entra al mode de presentaci</translation>
   2175 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
   2176 <translation id="8059178146866384858">Ja existeix un fitxer anomenat &quot;$1&quot;. Trieu un nom diferent.</translation>
   2177 <translation id="8871974300055371298">Configuraci de contingut</translation>
   2178 <translation id="2609371827041010694">Executa sempre en aquest lloc</translation>
   2179 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
   2180 <translation id="883848425547221593">Altres adreces d'inters</translation>
   2181 <translation id="6054173164583630569">Teclat francs</translation>
   2182 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fora de procs)</translation>
   2183 <translation id="8614236384372926204">Aquest vdeo no est disponible fora de lnia.</translation>
   2184 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determinar ni definir el navegador predeterminat.</translation>
   2185 <translation id="7290594223351252791">Confirmaci del registre</translation>
   2186 <translation id="8249681497942374579">Elimina la drecera de l'escriptori</translation>
   2187 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya segent</translation>
   2188 <translation id="8759753423332885148">Ms informaci</translation>
   2189 <translation id="4011708746171704399">Activa les transicions animades al tutorial de la primera execuci</translation>
   2190 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation>
   2191 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/></translation>
   2192 <translation id="4336471305806418015">Fes que sigui el meu navegador predeterminat</translation>
   2193 <translation id="8183644773978894558">En aquests moments hi ha una baixada d'incgnit en curs. Voleu sortir del mode d'incgnit i cancellar la baixada?</translation>
   2194 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation>
   2195 <translation id="683526731807555621">Afegeix motor de cerca</translation>
   2196 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></translation>
   2197 <translation id="6998711733709403587">S'han seleccionat <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> carpetes</translation>
   2198 <translation id="8157788939037761987">Obre <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
   2199 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation>
   2200 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
   2201 <translation id="2114224913786726438">Mduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - No s'ha detectat cap conflicte</translation>
   2202 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
   2203 <translation id="3456874833152462816">No s'ha pogut executar un connector de fora de la zona de proves en aquesta pgina.</translation>
   2204 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pgina d'opcions &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
   2205 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation>
   2206 <translation id="4408427661507229495">nom de la xarxa</translation>
   2207 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en procs)</translation>
   2208 <translation id="5127881134400491887">Gestioneu les connexions de xarxa</translation>
   2209 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
   2210 <translation id="7942403573416827914">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> automticament en engegar l'equip</translation>
   2211 <translation id="8329978297633540474">Text sense format</translation>
   2212 <translation id="7704305437604973648">Tasca</translation>
   2213 <translation id="4710257996998566163">ltima actualitzaci:</translation>
   2214 <translation id="5299682071747318445">Totes les dades s'encripten amb la vostra contrasenya de sincronitzaci</translation>
   2215 <translation id="7556242789364317684"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no pot recuperar la vostra configuraci. Per solucionar l'error, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha de restablir el dispositiu amb Powerwash.</translation>
   2216 <translation id="4041408658944722952">Permet integrar les cerques que vinguin de HistoryQuickProvider a la funci per completar automticament de l'omnibox.</translation>
   2217 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
   2218 <translation id="6352623521404034263">Inicieu la sessi a <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb el vostre compte de Google per desar al web les funcions personalitzades del navegador i per accedir-hi des de qualsevol dispositiu mitjanant <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Tamb podreu iniciar la sessi automticament als vostres serveis de Google preferits.</translation>
   2219 <translation id="23362385947277794">Colors i imatges de fons</translation>
   2220 <translation id="409579654357498729">Afegeix a Cloud Print</translation>
   2221 <translation id="2120316813730635488">Nombre de vegades que s'ha installat una extensi</translation>
   2222 <translation id="8398877366907290961">continua igualment</translation>
   2223 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation>
   2224 <translation id="4883178195103750615">Exporta les adreces d'inters a un fitxer HTML...</translation>
   2225 <translation id="2496540304887968742">El dispositiu ha de tenir una capacitat mnima de 4 GB.</translation>
   2226 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation>
   2227 <translation id="3752673729237782832">Els meus dispositius</translation>
   2228 <translation id="7691522971388328043">Desactiva el mode de visualitzaci general, que s'activa en prmer el bot de canvi de finestra.</translation>
   2229 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation>
   2230 <translation id="3967885517199024316">Inicieu la sessi per tenir les adreces d'inters, l'historial i la configuraci a tots els dispositius.</translation>
   2231 <translation id="5463856536939868464">Men amb adreces d'inters amagades</translation>
   2232 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</translation>
   2233 <translation id="136404591554798841">Informa'n i descarta</translation>
   2234 <translation id="1646406207650164436">Es fa servir per a diverses funcions del Centre de notificacions que s'estan creant o que s'estan acabant d'enllestir i que encara no estan a punt per enviar-se.</translation>
   2235 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</translation>
   2236 <translation id="5352033265844765294">Indicaci de data i hora</translation>
   2237 <translation id="1493892686965953381">S'est esperant <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>...</translation>
   2238 <translation id="6344170822609224263">Accs a la llista de connexions de xarxa</translation>
   2239 <translation id="3901991538546252627">S'est connectant amb <ph name="NAME"/></translation>
   2240 <translation id="4744335556946062993">Activa les promocions de registre de la visualitzaci prvia d'impressi</translation>
   2241 <translation id="2478162573128186250">Activa la pgina d'inici del men d'aplicacions. Si s'activa, al men d'aplicacions es mostra una pgina d'inici, a ms de la quadrcula d'aplicacions.</translation>
   2242 <translation id="748138892655239008">Restriccions bsiques de certificats</translation>
   2243 <translation id="457386861538956877">Ms...</translation>
   2244 <translation id="9210991923655648139">Accessible a l'script:</translation>
   2245 <translation id="3898521660513055167">Estat del testimoni</translation>
   2246 <translation id="1950295184970569138">* Foto del perfil de Google (s'est carregant)</translation>
   2247 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation>
   2248 <translation id="7939997691108949385">L'administrador podr configurar les restriccions i la configuraci d'aquest usuari supervisat a la pgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   2249 <translation id="2322193970951063277">Capaleres i peus de pgina</translation>
   2250 <translation id="6436164536244065364">Mostra-ho a Web Store</translation>
   2251 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
   2252 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation>
   2253 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector de PDF predeterminat?</translation>
   2254 <translation id="1965328510789761112">Memria privada</translation>
   2255 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no est actualitzat.</translation>
   2256 <translation id="5790085346892983794">Correcte</translation>
   2257 <translation id="7639178625568735185">D'acord</translation>
   2258 <translation id="6311936632560434038">La configuraci de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> estar protegida si mai passa res al dispositiu.</translation>
   2259 <translation id="1901769927849168791">S'ha detectat una targeta SD</translation>
   2260 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation>
   2261 <translation id="1858472711358606890">Activa el quart element de la barra d'execuci rpida</translation>
   2262 <translation id="4763830802490665879">Les galetes de diversos llocs s'esborraran en sortir-ne.</translation>
   2263 <translation id="1358032944105037487">Teclat japons</translation>
   2264 <translation id="3897224341549769789">Activacions</translation>
   2265 <translation id="2317866052221803936">Envia una sollicitud perqu no es faci el seguiment del trnsit de navegaci</translation>
   2266 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficients</translation>
   2267 <translation id="1183083053288481515">S'utilitza un certificat proporcionat per l'administrador.</translation>
   2268 <translation id="6231782223312638214">Suggerida</translation>
   2269 <translation id="8302838426652833913">Aneu a
   2270           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   2271           Aplicacions &gt; Preferncies del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
   2272           <ph name="END_BOLD"/>
   2273           per comprovar la vostra connexi.</translation>
   2274 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pgina</translation>
   2275 <translation id="6074825444536523002">Formulari de Google</translation>
   2276 <translation id="2003289804311060506">No, crea un perfil nou</translation>
   2277 <translation id="13649080186077898">Gestiona la configuraci de l'emplenament automtic</translation>
   2278 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
   2279 <translation id="3941357410013254652">Identificador de canal</translation>
   2280 <translation id="7266345500930177944">Feu clic per executar <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   2281 <translation id="1355542767438520308">S'ha produt un error. s possible que alguns elements no s'hagin suprimit.</translation>
   2282 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha activat la pantalla completa.</translation>
   2283 <translation id="6223447490656896591">Imatge personalitzada:</translation>
   2284 <translation id="6362853299801475928">&amp;Informa d'un problema...</translation>
   2285 <translation id="5527463195266282916">S'ha intentat canviar a una versi anterior de l'extensi.</translation>
   2286 <translation id="3289566588497100676">Entrada de smbols simples</translation>
   2287 <translation id="6507969014813375884">Xins simplificat</translation>
   2288 <translation id="7341982465543599097">molt curt</translation>
   2289 <translation id="7314244761674113881">Amfitri SOCKS</translation>
   2290 <translation id="4630590996962964935">Carcter no vlid: $1</translation>
   2291 <translation id="7460131386973988868">Activa la configuraci d'IP esttica. s possible que no funcioni.</translation>
   2292 <translation id="7709980197120276510">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
   2293 <translation id="1840000081943778840">Activa SPDY/4 alpha 2</translation>
   2294 <translation id="3594532485790944046">La interfcie d'usuari emergent nativa d'emplenament automtic s'implementa al procs del navegador, en comptes d'implementar-se al procs del renderitzador.</translation>
   2295 <translation id="8273972836055206582">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visualitza a pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratol.</translation>
   2296 <translation id="5916084858004523819">Prohibit</translation>
   2297 <translation id="1497522201463361063">No es pot canviar el nom a &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   2298 <translation id="8226742006292257240">A continuaci trobareu la contrasenya de TPM generada aleatriament que s'ha assignat al vostre equip:</translation>
   2299 <translation id="5010043101506446253">Autoritats certificadores</translation>
   2300 <translation id="4249373718504745892">S'ha bloquejat l'accs d'aquesta pgina a la cmera i al micrfon</translation>
   2301 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'inters ara...</translation>
   2302 <translation id="7615602087246926389">Ja teniu dades encriptades amb una versi diferent de la contrasenya del vostre compte de Google. Introduu-la a continuaci.</translation>
   2303 <translation id="7484580869648358686">Advertiment: alguna cosa no funciona b.</translation>
   2304 <translation id="8300259894948942413">L'acci d'arrossegar i deixar anar iniciada per toc es pot iniciar si es mant premut un element que es pugui arrossegar.</translation>
   2305 <translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation>
   2306 <translation id="5249624017678798539">El navegador ha fallat abans de completar-se la baixada.</translation>
   2307 <translation id="4474155171896946103">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'inters...</translation>
   2308 <translation id="5895187275912066135">Ems el</translation>
   2309 <translation id="9100825730060086615">Tipus de teclat</translation>
   2310 <translation id="5197680270886368025">Sincronitzaci completa.</translation>
   2311 <translation id="7551643184018910560">Fixa al men d'aplicacions</translation>
   2312 <translation id="5521348028713515143">Afegeix una drecera de l'escriptori</translation>
   2313 <translation id="5646376287012673985">Ubicaci</translation>
   2314 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> s'ha bloquejat perqu no est actualitzat.</translation>
   2315 <translation id="3341715361966664275">Totes les dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de sincronitzaci el
   2316         <ph name="TIME"/></translation>
   2317 <translation id="539755880180803351">Anota formularis web amb prediccions de tipus d'emplenament automtic dels camps com a text de adreces d'inters de posici.</translation>
   2318 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
   2319 <translation id="2607101320794533334">Informaci de clau pblica del subjecte</translation>
   2320 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
   2321 <translation id="498957508165411911">Voleu traduir de <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> a <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
   2322 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
   2323 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> pugui emmagatzemar galetes</translation>
   2324 <translation id="813582937903338561">El darrer dia</translation>
   2325 <translation id="4130511508209162024">Activa el desplaament compost per a marcs</translation>
   2326 <translation id="5337771866151525739">Installat per tercers.</translation>
   2327 <translation id="3578308799074845547">Activa el set element de la barra d'execuci rpida</translation>
   2328 <translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no s vlid.</translation>
   2329 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certificats</translation>
   2330 <translation id="5656862584067297168">Rebuts d'altres dispositius</translation>
   2331 <translation id="2615569600992945508">No permetis que cap lloc desactivi el cursor del ratol</translation>
   2332 <translation id="97050131796508678">Ens enfrontem a programari malicis.</translation>
   2333 <translation id="6176445580249884435">Marcs de finestra d'estil natiu per a aplicacions empaquetades</translation>
   2334 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecci per a la cerca</translation>
   2335 <translation id="7006844981395428048">udio en $1</translation>
   2336 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation>
   2337 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> us permet accedir a les impressores d'aquest dispositiu des de qualsevol lloc. Feu clic per activar aquesta opci.</translation>
   2338 <translation id="2327492829706409234">Activa l'aplicaci</translation>
   2339 <translation id="5238369540257804368">mbits</translation>
   2340 <translation id="2518849872271000461">Intercanvia les dades amb els ordinadors denominats: <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
   2341 <translation id="9040421302519041149">L'accs a aquesta xarxa est protegit.</translation>
   2342 <translation id="3786301125658655746">Esteu fora de lnia</translation>
   2343 <translation id="5659593005791499971">Correu electrnic</translation>
   2344 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translation>
   2345 <translation id="562901740552630300">Aneu a
   2346           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   2347           Inici &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Xarxa i centre d's compartit &gt; Resoluci de problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
   2348           <ph name="END_BOLD"/></translation>
   2349 <translation id="2773223079752808209">Atenci al client</translation>
   2350 <translation id="2143915448548023856">Configuraci de la pantalla</translation>
   2351 <translation id="3858091704604029885">Activaci de la integraci de contactes.</translation>
   2352 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;ea de l'enlla</translation>
   2353 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a usuari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dades d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informaci del perfil.</translation>
   2354 <translation id="3776081955450228039">Restableix l'estat d'installaci del men d'aplicacions en cada reinici</translation>
   2355 <translation id="3220586366024592812">El procs del connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> s'ha bloquejat. Voleu reiniciar-lo?</translation>
   2356 <translation id="2379281330731083556">Imprimeix amb el dileg del sistema... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
   2357 <translation id="918765022965757994">Inicia la sessi a aquest lloc com a: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   2358 <translation id="8216278935161109887">Tanqueu la sessi i torneu-la a iniciar</translation>
   2359 <translation id="6254503684448816922">Comproms de clau</translation>
   2360 <translation id="5135645570420161604">Pregunta'm quan un lloc vulgui fer servir un connector per accedir al meu equip (recomanat)</translation>
   2361 <translation id="6555432686520421228">Elimina tots els comptes d'usuari i restableix el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> perqu sembli nou.</translation>
   2362 <translation id="1346748346194534595">A la dreta</translation>
   2363 <translation id="7756363132985736290">El certificat ja existeix.</translation>
   2364 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
   2365 <translation id="5261073535210137151">Aquesta carpeta cont <ph name="COUNT"/> adreces d'inters. Confirmeu que voleu suprimir -la?</translation>
   2366 <translation id="59174027418879706">Activada</translation>
   2367 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
   2368 <translation id="3554751249011484566">La informaci segent es compartir amb el lloc <ph name="SITE"/></translation>
   2369 <translation id="6639554308659482635">Memria SQLite</translation>
   2370 <translation id="7231224339346098802">Utilitzeu un nmero per indicar el nombre de cpies que voleu imprimir (una o ms).</translation>
   2371 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en aquest idioma</translation>
   2372 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation>
   2373 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
   2374 <translation id="533433379391851622">La versi esperada era &quot;<ph name="EXPECTED_VERSION"/>&quot;, per la real era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
   2375 <translation id="1847961471583915783">Esborra les galetes i altres dades de llocs i de connectors quan tanqui el navegador</translation>
   2376 <translation id="8870318296973696995">Pgina d'inici</translation>
   2377 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
   2378 <translation id="8283475148136688298">Codi d'autenticaci rebutjat mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   2379 <translation id="6194025908252121648">No es pot importar l'extensi amb identificador <ph name="IMPORT_ID"/> perqu no s un mdul compartit.</translation>
   2380 <translation id="3491170932824591984"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, per no se n'han pogut verificar els registres pblics d'auditoria.</translation>
   2381 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation>
   2382 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation>
   2383 <translation id="8299319456683969623">Actualment no teniu connexi.</translation>
   2384 <translation id="3177995438281002843">Activa DirectWrite</translation>
   2385 <translation id="8035295275776379143">Mesos</translation>
   2386 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribuci de CRL</translation>
   2387 <translation id="6088825445911044104">Les pestanyes no es redueixen mai, sin que s'apilen les unes sobre les altres quan no hi ha prou espai.</translation>
   2388 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translation>
   2389 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est llest per completar la installaci</translation>
   2390 <translation id="8142732521333266922">D'acord, sincronitza-ho tot</translation>
   2391 <translation id="8322814362483282060">Aquesta pgina no t perms per accedir al micrfon.</translation>
   2392 <translation id="828197138798145013">Premeu <ph name="ACCELERATOR"/> per sortir.</translation>
   2393 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
   2394 <translation id="9019654278847959325">Teclat eslovac</translation>
   2395 <translation id="7173828187784915717">Configuraci de la introducci en chewing</translation>
   2396 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
   2397 <translation id="8356258244599961364">Aquest idioma no t cap mtode d'entrada.</translation>
   2398 <translation id="733186066867378544">Excepcions d'ubicaci geogrfica</translation>
   2399 <translation id="3328801116991980348">Informaci del lloc</translation>
   2400 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2401           t problemes per accedir a la xarxa.
   2402           <ph name="LINE_BREAK"/>
   2403           La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
   2404           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2405           s un intrs al vostre equip i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
   2406 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticaci</translation>
   2407 <translation id="2090060788959967905">Perill: ens enfrontem a programari malicis.</translation>
   2408 <translation id="2563185590376525700">Granota</translation>
   2409 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut connectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o b torneu-ho a provar.</translation>
   2410 <translation id="2086712242472027775">El vostre compte no funciona a <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contacteu amb l'administrador del domini o utilitzeu un Compte de Google normal per iniciar la sessi.</translation>
   2411 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protegeix la vostra targeta</translation>
   2412 <translation id="7222232353993864120">Adrea electrnica</translation>
   2413 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
   2414 <translation id="7175353351958621980">Carregat des de:</translation>
   2415 <translation id="7186367841673660872">Aquesta pgina s'ha tradut de:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
   2416 <translation id="258095186877893873">Llarg</translation>
   2417 <translation id="8248050856337841185">&amp;Enganxa</translation>
   2418 <translation id="347785443197175480">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi a la cmera i al micrfon</translation>
   2419 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</translation>
   2420 <translation id="2925935892230812200">Utilitzeu la GPU per accelerar la representaci dels filtres SVG.</translation>
   2421 <translation id="1791662854739702043">Installat</translation>
   2422 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
   2423 <translation id="1220583964985596988">Afegeix un usuari nou</translation>
   2424 <translation id="3502662168994969388">Restringeix la depuraci basada en GDB de l'aplicaci de Native Client per URL o fitxer de manifest. La depuraci basada en GDB de Native Client ha d'estar activada perqu aquesta opci funcioni.</translation>
   2425 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
   2426 <translation id="6800914069727136216">Al paquet de contingut</translation>
   2427 <translation id="8661104342181683507">T accs permanent a <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> fitxer.</translation>
   2428 <translation id="860043288473659153">Nom del titular de la targeta</translation>
   2429 <translation id="3866249974567520381">Descripci</translation>
   2430 <translation id="4693979927729151690">Continua on ho vaig deixar</translation>
   2431 <translation id="2900139581179749587">No s'ha reconegut la veu.</translation>
   2432 <translation id="2294358108254308676">Voleu installar <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
   2433 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
   2434 <translation id="1529968269513889022">l'ltima setmana</translation>
   2435 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
   2436 <translation id="7912145082919339430">Quan <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'hagi acabat d'installar, torneu a carregar la pgina per activar-lo.</translation>
   2437 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memria cau</translation>
   2438 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari malicis i activitat de pesca.</translation>
   2439 <translation id="2527591341887670429">s de la bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
   2440 <translation id="2435248616906486374">S'ha desconnectat la xarxa</translation>
   2441 <translation id="960987915827980018">Queda cosa d'una hora</translation>
   2442 <translation id="3112378005171663295">Redueix</translation>
   2443 <translation id="8428213095426709021">Configuraci</translation>
   2444 <translation id="1377487394032400072">Utilitza la implementaci de WebSocket experimental.</translation>
   2445 <translation id="1588343679702972132">Aquest lloc ha sollicitat que us identifiqueu amb un certificat:</translation>
   2446 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation>
   2447 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
   2448 <translation id="382518646247711829">Si feu servir un servidor intermediari...</translation>
   2449 <translation id="1923342640370224680">La darrera hora</translation>
   2450 <translation id="1065449928621190041">Teclat francs del Canad</translation>
   2451 <translation id="8327626790128680264">Teclat nord-americ ampliat</translation>
   2452 <translation id="6432458268957186486">Imprimeix amb el quadre de dileg de: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
   2453 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexi sense enviar cap dada.</translation>
   2454 <translation id="4269099019648381197">Activa l'opci de sollicitud del lloc per a tauletes al men de configuraci.</translation>
   2455 <translation id="1645250822384430568">Hem rebut la vostra informaci i estem processant la sollicitud.</translation>
   2456 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostri notificacions d'escriptori?</translation>
   2457 <translation id="6546686722964485737">Inscripci a la xarxa Wimax</translation>
   2458 <translation id="266983583785200437">Esdeveniments relacionats amb bloquejos i amb errors de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   2459 <translation id="9118804773997839291">A continuaci trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pgina. Feu clic a l'enlla &quot;Diagnstic&quot; per obtenir ms informaci sobre el perill que suposa un element determinat.</translation>
   2460 <translation id="6287852322318138013">Selecci d'una aplicaci per obrir el fitxer</translation>
   2461 <translation id="895586998699996576">Imatge en $1</translation>
   2462 <translation id="4534166495582787863">Activa el clic amb tres dits al ratol tctil com a bot central.</translation>
   2463 <translation id="2190469909648452501">Redueix</translation>
   2464 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de descarregar-lo</translation>
   2465 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> vol fer servir la ubicaci de l'equip.</translation>
   2466 <translation id="7654941827281939388">Aquest compte ja s'est utilitzant en aquest equip.</translation>
   2467 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation>
   2468 <translation id="696036063053180184">Configuraci 3 (sense majscules)</translation>
   2469 <translation id="452785312504541111">Angls amb amplada completa</translation>
   2470 <translation id="3966388904776714213">Reproductor d'udio</translation>
   2471 <translation id="4722735886719213187">Alineaci de TV:</translation>
   2472 <translation id="1526925867532626635">Confirmaci de la configuraci de sincronitzaci</translation>
   2473 <translation id="6185696379715117369">Re Pg</translation>
   2474 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edita...</translation>
   2475 <translation id="898581154329849655">Activa o desactiva la IU de la barra d'eines experimental &quot;Bombolla de scripts&quot;.</translation>
   2476 <translation id="5934245231226049761">Posa el contingut de desplaament en capes compostes, fins i tot en els casos en qu la promoci de l'element de desplaament de desbordament a un context d'apilament i a un bloc de contingut trenqus l'apilament o el retall.</translation>
   2477 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessi</translation>
   2478 <translation id="2282146716419988068">Procs de GPU</translation>
   2479 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incgnit nova</translation>
   2480 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
   2481 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del certificat</translation>
   2482 <translation id="5047839237350717164">Activa la configuraci de traducci a la pgina chrome://settings/languages, en qu l'usuari pot configurar l'idioma que s'ha de traduir.</translation>
   2483 <translation id="3717560744897821024">Activa les dreceres d'aplicacions empaquetades.</translation>
   2484 <translation id="1270699273812232624">Permet els elements</translation>
   2485 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en aquest idioma</translation>
   2486 <translation id="1257390253112646227">Reproduu contingut, editeu, compartiu elements i completeu tasques.</translation>
   2487 <translation id="7482533734313877746">El temps necessari perqu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s'inici completament</translation>
   2488 <translation id="1503914375822320413">L'operaci de cpia ha fallat; s'ha produt un error inesperat: $1</translation>
   2489 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation>
   2490 <translation id="4288944631342744404">Cerqueu al web directament</translation>
   2491 <translation id="5094721898978802975">Comunicaci amb aplicacions natives cooperatives</translation>
   2492 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automtiques per a tots els usuaris</translation>
   2493 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</translation>
   2494 <translation id="6690751852586194791">Trieu un usuari supervisat per afegir-lo a aquest dispositiu.</translation>
   2495 <translation id="6990081529015358884">Us heu quedat sense espai</translation>
   2496 <translation id="350945665292790777">Utilitza la composici accelerada de la GPU a totes les pgines, no noms a les que incloguin capes accelerades per a GPU.</translation>
   2497 <translation id="5273628206174272911">Navegaci experimental per l'historial en desplaar-s'hi horitzontalment per sobre.</translation>
   2498 <translation id="4360991150548211679">Baixades en curs</translation>
   2499 <translation id="180035236176489073">Heu d'estar en lnia per accedir a aquests fitxers.</translation>
   2500 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
   2501 <translation id="1091767800771861448">Premeu ESCAPE per ometre (noms compilacions no oficials).</translation>
   2502 <translation id="59659456909144943">Notificaci: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></translation>
   2503 <translation id="2965328226365382335">Els darrers 15 minuts</translation>
   2504 <translation id="6731320427842222405">Aix pot trigar una estona</translation>
   2505 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translation>
   2506 <translation id="2894654529758326923">Informaci</translation>
   2507 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation>
   2508 <translation id="971774202801778802">URL de l'adrea d'inters</translation>
   2509 <translation id="3979395879372752341">S'ha afegit una extensi nova (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   2510 <translation id="2609632851001447353">Variacions</translation>
   2511 <translation id="2127166530420714525">No s'ha pogut canviar l'estat d'alimentaci de l'adaptador Bluetooth.</translation>
   2512 <translation id="2765718175690078089">Activa les aplicacions allotjades experimentals ms senzilles</translation>
   2513 <translation id="2824775600643448204">Barra d'adreces i de cerca</translation>
   2514 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
   2515 <translation id="9148058034647219655">Surt</translation>
   2516 <translation id="2881966438216424900">Darrer accs:</translation>
   2517 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
   2518 <translation id="6935521024859866267">Cap per avall</translation>
   2519 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tanca la pestanya</translation>
   2520 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation>
   2521 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont elements de llocs que semblen allotjar programari malicis, s a dir, programari que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation>
   2522 <translation id="4012185032967847512">Sembla que necessiteu perms de <ph name="NAME"/> per accedir a aquesta pgina.</translation>
   2523 <translation id="6593868448848741421">la millor</translation>
   2524 <translation id="7126604456862387217">&quot;&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;&quot;: &lt;em&gt;cerca a Drive&lt;/em&gt;</translation>
   2525 <translation id="6181431612547969857">S'ha bloquejat la baixada</translation>
   2526 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation>
   2527 <translation id="2453474077690460431">No fixis aquesta pgina a la pantalla d'inici...</translation>
   2528 <translation id="2787047795752739979">Sobreescriu l'original</translation>
   2529 <translation id="2853916256216444076">Vdeo en $1</translation>
   2530 <translation id="4578576389176790381">El contingut de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribudor de programari malicis conegut, s'ha inserit en aquesta pgina web. Si visiteu aquesta pgina ara, s molt probable que el vostre Mac quedi infectat amb programari malicis.</translation>
   2531 <translation id="2208158072373999562">Fitxer zip</translation>
   2532 <translation id="2756798847867733934">Targeta SIM desactivada</translation>
   2533 <translation id="3846833722648675493">Mostra les finestres de les aplicacions desprs de la primera crrega. Les finestres es mostraran considerablement ms tard en el cas d'aplicacions grans que carreguin els recursos de manera sncrona, per aquesta caracterstica resultar insignificant per a les aplicacions que carreguin la majoria dels seus recursos de manera asncrona.</translation>
   2534 <translation id="5464632865477611176">Executa aquesta vegada</translation>
   2535 <translation id="4268025649754414643">Encriptaci de claus</translation>
   2536 <translation id="916745092148443205">Utilitzaci dels tocs gestuals</translation>
   2537 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation>
   2538 <translation id="9158715103698450907">S'ha produt un problema de comunicaci de xarxa durant l'autenticaci. Comproveu la connexi de xarxa i torneu-ho a provar.</translation>
   2539 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
   2540 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation>
   2541 <translation id="8121548268521822197">mbil</translation>
   2542 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
   2543 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
   2544 <translation id="567760371929988174">&amp;Mtodes d'entrada</translation>
   2545 <translation id="10614374240317010">No s'ha desat mai</translation>
   2546 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errors.</translation>
   2547 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translation>
   2548 <translation id="2745080116229976798">Subordinaci qualificada de Microsoft</translation>
   2549 <translation id="2230062665678605299">No es pot crear la carpeta &quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   2550 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
   2551 <translation id="6618198183406907350">Planificaci del termini</translation>
   2552 <translation id="4165738236481494247">Executa aquest connector</translation>
   2553 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation>
   2554 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
   2555 <translation id="4890284164788142455">Tailands</translation>
   2556 <translation id="6049065490165456785">Foto de la cmera interna</translation>
   2557 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya segent</translation>
   2558 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
   2559 <translation id="2058632120927660550">S'ha produt un error. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
   2560 <translation id="539295039523818097">S'ha produt un problema amb el micrfon.</translation>
   2561 <translation id="7595321929944401166">Aquest connector no s compatible.</translation>
   2562 <translation id="2580093683987647761">Truqueu al (866) 628-1371 (als Estats Units), al (866) 628-1372 (al Canad) o al 0800 026 0613 (al Regne Unit) per sollicitar un carregador de substituci gratut.</translation>
   2563 <translation id="4935613694514038624">S'est preparant el primer inici de sessi de l'empresa...</translation>
   2564 <translation id="3996912167543967198">S'est restablint...</translation>
   2565 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
   2566 <translation id="1541724327541608484">Comprova l'ortografia dels camps de text</translation>
   2567 <translation id="8637688295594795546">Actualitzaci del sistema disponible. S'est preparant la baixada</translation>
   2568 <translation id="560715638468638043">Versi anterior</translation>
   2569 <translation id="1122960773616686544">Nom de l'adrea d'inters</translation>
   2570 <translation id="5966707198760109579">Setmana</translation>
   2571 <translation id="7371490661692457119">Amplada predeterminada del mosaic</translation>
   2572 <translation id="5148652308299789060">Desactiva el renderitzador de programari 3D</translation>
   2573 <translation id="1678382244942098700">Utilitza motius decoratius per a finestres d'estil natiu per a les finestres d'aplicacions empaquetades.</translation>
   2574 <translation id="1414648216875402825">Esteu a punt de passar a una versi inestable de <ph name="PRODUCT_NAME"/> que cont funcions en curs. Es produiran bloqueigs i errors inesperats. Continueu amb precauci.</translation>
   2575 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adrea electrnica</translation>
   2576 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation>
   2577 <translation id="4157188838832721931">Desactiva la sollicitud de la contrasenya del sistema operatiu a l'usuari abans de revelar contrasenyes a la pgina de contrasenyes.</translation>
   2578 <translation id="134260045699141506">Aquest s un usuari supervisat que gestionareu. Heu d'iniciar la sessi per fer servir aquesta funci.</translation>
   2579 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation>
   2580 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
   2581 <translation id="3714633008798122362">calendari web</translation>
   2582 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</translation>
   2583 <translation id="6186096729871643580">Antialising del text de LCD</translation>
   2584 <translation id="7303492016543161086">Mostra les opcions d'accessibilitat al men del sistema</translation>
   2585 <translation id="6410257289063177456">Fitxers d'imatge </translation>
   2586 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
   2587 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
   2588 <translation id="6083557600037991373">Per dinamitzar les pgines web,
   2589         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2590         desa temporalment els fitxers baixats al disc. Si
   2591         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2592         no s'apaga correctament, aquests fitxers es poden danyar, i aix pot provocar
   2593         aquest error. Torneu a carregar la pgina per resoldre aquest problema, i
   2594         apagueu correctament el maquinari per evitar que es torni a produir en el futur.
   2595         <ph name="LINE_BREAK"/>
   2596         Si el problema continua, proveu d'esborrar la memria cau. En alguns casos, aix
   2597         tamb pot ser un smptoma que el maquinari comena a fallar.</translation>
   2598 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
   2599 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation>
   2600 <translation id="6307722552931206656">Servidors de noms de Google - <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   2601 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pgina a les adreces d'inters...</translation>
   2602 <translation id="627097898354643712">Les tecles permanents permeten a l'usuari prmer i deixar anar una tecla modificadora, com ara Maj, Ctrl o Alt, i mantenir-la activa fins que es premi una altra tecla.</translation>
   2603 <translation id="4547199772337927857">Extensions sospitoses desactivades</translation>
   2604 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexi.</translation>
   2605 <translation id="5234320766290789922">No permet que el men d'aplicacions minimitzi una finestra si es fa clic en un element del men d'aplicacions que noms tingui associada una finestra activa.</translation>
   2606 <translation id="1800987794509850828">Agent de connector: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   2607 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la lnia d'ordres que no s compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation>
   2608 <translation id="5163869187418756376">S'ha produt un error en compartir. Comproveu la connexi i torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   2609 <translation id="1774833706453699074">Afegeix les pgines obertes a les adreces d'inters...</translation>
   2610 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation>
   2611 <translation id="5702389759209837579">Accediu a les vostres pestanyes obertes a tots els dispositius.</translation>
   2612 <translation id="8381055888183086563">Activa les opcions del men del context de depuraci, com ara Inspect Element, per als paquets d'aplicacions.</translation>
   2613 <translation id="1675020493753693718">Activa la compleci automtica interactiva</translation>
   2614 <translation id="1189418886587279221">Activeu les funcions d'accessibilitat per facilitar l's del dispositiu.</translation>
   2615 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha desactivat el cursor del ratol.</translation>
   2616 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'actualitza automticament perqu tingueu sempre la darrera versi. Quan es completi aquesta baixada, es reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> i ja estareu encaminat.</translation>
   2617 <translation id="3367237600478196733">Crregues de la pgina</translation>
   2618 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
   2619 <translation id="3950820424414687140">Inicieu la sessi</translation>
   2620 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> per aplicar l'actualitzaci.</translation>
   2621 <translation id="5369927996833026114">Descobriu el men d'aplicacions de Chrome</translation>
   2622 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
   2623 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regi quadrada de la imatge.</translation>
   2624 <translation id="29232676912973978">Gestiona les connexions...</translation>
   2625 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
   2626 <translation id="570197343572598071">Esdeveniments per mostrar</translation>
   2627 <translation id="1628736721748648976">Codificaci</translation>
   2628 <translation id="7445786591457833608">Aquest idioma no es pot traduir</translation>
   2629 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation>
   2630 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pgines actuals</translation>
   2631 <translation id="7846924223038347452">No teniu autoritzaci per fer servir aquest dispositiu. Per obtenir el perms d'inici de sessi, contacteu amb el propietari del dispositiu.</translation>
   2632 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
   2633 <translation id="8420728540268437431">Aquesta pgina s'est traduint...</translation>
   2634 <translation id="6256412060882652702">Powerwash del dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   2635 <translation id="736515969993332243">S'estan cercant xarxes.</translation>
   2636 <translation id="4417828425057753121">No permetis que els llocs accedeixin a la cmera i al micrfon</translation>
   2637 <translation id="7806513705704909664">Activa lemplenament automtic per emplenar formularis web amb un sol clic.</translation>
   2638 <translation id="8282504278393594142">No hi ha cap extensi installada.</translation>
   2639 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegaci</translation>
   2640 <translation id="605011065011551813">Un connector (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) no respon.</translation>
   2641 <translation id="1467432559032391204">A l'esquerra</translation>
   2642 <translation id="6395423953133416962">Envia les <ph name="BEGIN_LINK2"/>mtriques<ph name="END_LINK2"/> i la <ph name="BEGIN_LINK1"/>informaci del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
   2643 <translation id="8063712357541802998">Activa la supervisi de la memria visual a l'rea d'estat.</translation>
   2644 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enlla en una &amp;finestra nova</translation>
   2645 <translation id="5319782540886810524">Teclat let</translation>
   2646 <translation id="6718297397366847234">Bloquejos del renderitzador</translation>
   2647 <translation id="1987139229093034863">Canvia a un altre usuari.</translation>
   2648 <translation id="8651585100578802546">Fora que es torni a carregar aquesta pgina</translation>
   2649 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation>
   2650 <translation id="4326192123064055915">Caf</translation>
   2651 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptaci RSA</translation>
   2652 <translation id="7073704676847768330">Probablement no s el lloc que buscaves.</translation>
   2653 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
   2654 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecciona els dispositius</translation>
   2655 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
   2656 <translation id="96421021576709873">Xarxa Wi-Fi</translation>
   2657 <translation id="1344519653668879001">Desactivaci d'auditories d'enllaos</translation>
   2658 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
   2659 <translation id="8816881387529772083">Control total de MIDI</translation>
   2660 <translation id="4262113024799883061">Xins</translation>
   2661 <translation id="1744108098763830590">pgina en segon pla</translation>
   2662 <translation id="5575473780076478375">Extensi d'incgnit: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   2663 <translation id="2040822234646148327">Activa les funcions experimentals de la plataforma web.</translation>
   2664 <translation id="271033894570825754">Nou</translation>
   2665 <translation id="2585116156172706706">s possible que aquesta extensi s'hagi afegit sense que ho sapigueu.</translation>
   2666 <translation id="2780046210906776326">Cap compte de correu</translation>
   2667 <translation id="2111843886872897694">Les aplicacions s'han de distribuir des de l'amfitri que afecten.</translation>
   2668 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
   2669 <translation id="8004512796067398576">Incrementa</translation>
   2670 <translation id="2930644991850369934">S'ha produt un problema en baixar la imatge de recuperaci. S'ha perdut la connexi a la xarxa.</translation>
   2671 <translation id="6891622577412956611">Visualitzaci de mosaic</translation>
   2672 <translation id="8150722005171944719">El fitxer de <ph name="URL"/> no es pot llegir. Pot ser que s'hagi eliminat, que s'hagi traslladat o que els permisos del fitxer n'impedeixin l'accs.</translation>
   2673 <translation id="994901932508062332">El darrer mes</translation>
   2674 <translation id="1720318856472900922">Autenticaci de servidor WWW de TLS</translation>
   2675 <translation id="62243461820985415">Chrome no pot baixar aquest fons de pantalla.</translation>
   2676 <translation id="1752977958630076881">Desa les dades locals fins que surti del navegador</translation>
   2677 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronitzaci no est disponible per al vostre domini.</translation>
   2678 <translation id="1658424621194652532">Aquesta pgina t accs al micrfon.</translation>
   2679 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuraci del servidor intermediari...</translation>
   2680 <translation id="2882324896611949356">Activa la baixada de contactes de Google i la visualitzaci d'aquests contactes a la llista d'aplicacions.</translation>
   2681 <translation id="3569382839528428029">Voleu que <ph name="APP_NAME"/> comparteixi la vostra pantalla?</translation>
   2682 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que utilitzin API experimentals.</translation>
   2683 <translation id="7117247127439884114">Torna a iniciar la sessi...</translation>
   2684 <translation id="2932960728421974162">No es pot connectar al lloc web real de <ph name="SITE"/></translation>
   2685 <translation id="509429900233858213">S'ha produt un error.</translation>
   2686 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari malicis!</translation>
   2687 <translation id="2489428929217601177">l'ltim dia</translation>
   2688 <translation id="1834825927535724199">Desactiva el nou indicador per al mtode d'introducci del teclat actiu</translation>
   2689 <translation id="7424553173583501090">Si aquesta opci est activada, els canals de dades creats per WebRTC no faran servir el protocol de transferncia SCTP.</translation>
   2690 <translation id="8188137967328094124">Accediu a informaci sobre els dispositius Bluetooth sincronitzats amb el vostre sistema.</translation>
   2691 <translation id="9191929938427903266">Activa l'emplenament de formularis experimental. Activa una srie de funcions experimentals que faciliten l'emplenament de formularis.</translation>
   2692 <translation id="2367499218636570208">Nom</translation>
   2693 <translation id="4436689501885286563">Esborra les galetes i altres dades dels llocs quan tanqui la sessi</translation>
   2694 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation>
   2695 <translation id="7179858226558898020">Permet especificar l'atribut &quot;src&quot; en elements &quot;adview&quot;, aix com noms &quot;ad-network&quot; arbitraris.</translation>
   2696 <translation id="2074527029802029717">No fixis la pestanya</translation>
   2697 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translation>
   2698 <translation id="7382160026931194400">La |configuraci de contingut| i els #motors de cerca# desats no s'esborraran i poden reflectir els vostres costums de navegaci.</translation>
   2699 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acci del navegador.</translation>
   2700 <translation id="4809190954660909198">Dades de facturaci noves...</translation>
   2701 <translation id="3942946088478181888">Ms informaci</translation>
   2702 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per ordenar-los segons les vostres preferncies.</translation>
   2703 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> s'iniciar quan s'inici el sistema i continuar executant-se en segon pla, fins i tot quan hgiu tancat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   2704 <translation id="8539727552378197395">No (Noms HTTP)</translation>
   2705 <translation id="1611704746353331382">Exporta les adreces d'inters a un fitxer HTML...</translation>
   2706 <translation id="2391419135980381625">Tipus de lletra estndard</translation>
   2707 <translation id="8652139471850419555">Xarxes preferides</translation>
   2708 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)</translation>
   2709 <translation id="5392544185395226057">Activeu la compatibilitat amb Native Client.</translation>
   2710 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) est desactivat o b no s present.</translation>
   2711 <translation id="2025623846716345241">Confirmaci de la crrega nova</translation>
   2712 <translation id="2151576029659734873">Heu introdut un ndex de pestanya no vlid.</translation>
   2713 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation>
   2714 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Compte:<ph name="END_BOLD"/>  Aquests fitxers sn temporals i s possible que se suprimeixin automticament per alliberar espai de disc.  <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   2715 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> comparteix la vostra pantalla.</translation>
   2716 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Netscape</translation>
   2717 <translation id="7411144907472643257">Galeries multimdia</translation>
   2718 <translation id="6771503742377376720">s una entitat emissora de certificats</translation>
   2719 <translation id="2728812059138274132">S'estan cercant connectors...</translation>
   2720 <translation id="1484387932110662517">Activa el sistema de gesti del perfil nou, inclosos el tancament de sessi del perfil i la IU del men de l'avatar nou.</translation>
   2721 <translation id="427243282273028705">Depura noms si l'URL de manifest acaba amb debug.nmf</translation>
   2722 <translation id="2471964272749426546">Mtode d'introducci en tmil (Tamil99)</translation>
   2723 <translation id="9088917181875854783">Confirmeu que apareix aquesta contrasenya a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   2724 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
   2725 <translation id="1558834950088298812">Nombre de vegades que s'ha actualitzat una extensi</translation>
   2726 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation>
   2727 <translation id="2400837204278978822">Tipus fitxer descon.</translation>
   2728 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
   2729 <translation id="3858678421048828670">Teclat itali</translation>
   2730 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation>
   2731 <translation id="3730639321086573427">Destinacions locals</translation>
   2732 <translation id="4103674824110719308">S'est entrant a la demostraci.</translation>
   2733 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, per no t cap registre pblic d'auditoria.</translation>
   2734 <translation id="6260105708908712050">Desactiva la interfcie d'usuari nova executada per primera vegada</translation>
   2735 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
   2736 <translation id="961805664415579088">Intercanvia les dades amb qualsevol ordinador del domini <ph name="DOMAIN"/></translation>
   2737 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation>
   2738 <translation id="111844081046043029">Ests segur que vols marxar d'aquesta pgina?</translation>
   2739 <translation id="7622994733745016847">s de la memria privada</translation>
   2740 <translation id="1951615167417147110">Es desplaa una pgina cap amunt</translation>
   2741 <translation id="488726935215981469">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de sincronitzaci. Escriviu-la a continuaci.</translation>
   2742 <translation id="6786193060495187988">Proposa'm de traduir pgines escrites en un idioma que no entenc.</translation>
   2743 <translation id="6147020289383635445">La visualitzaci prvia d'impressi ha fallat.</translation>
   2744 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation>
   2745 <translation id="4193297030838143153">Adrea de facturaci nova...</translation>
   2746 <translation id="3202578601642193415">El ms nou</translation>
   2747 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
   2748 <translation id="1829129547161959350">Ping</translation>
   2749 <translation id="8988255471271407508">La pgina web no era a la memria cau. Hi ha recursos que noms es poden carregar de manera segura des de la memria cau, com ara les pgines generades a partir de dades enviades. <ph name="LINE_BREAK"/> Aquest error tamb pot produir-se a causa de la corrupci de la memria cau, produda per un tancament incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el problema continua, proveu d'esborrar la memria cau.</translation>
   2750 <translation id="1653828314016431939">D'acord, reinicia ara</translation>
   2751 <translation id="7364796246159120393">Selecciona el fitxer</translation>
   2752 <translation id="6585283250473596934">S'est entrant en una sessi pblica.</translation>
   2753 <translation id="7870278953869613713">Inicia una conversa</translation>
   2754 <translation id="8915370057835397490">S'estan carregant els suggeriments</translation>
   2755 <translation id="977052841257886704">Canvia la configuraci</translation>
   2756 <translation id="1511623662787566703">Heu iniciat la sessi com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. La sincronitzaci s'ha aturat a travs del Tauler de control de Google.</translation>
   2757 <translation id="4352333825734680558">L'usuari supervisat nou no s'ha pogut crear. Comproveu la connexi a la xarxa i torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   2758 <translation id="8496133838154739422">(La pgina s'est actualitzant automticament cada <ph name="INTERVAL_SECONDS"/> segons.)</translation>
   2759 <translation id="174773101815569257">Bloqueig del ratol</translation>
   2760 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
   2761 <translation id="8342318071240498787">Ja existeix un fitxer o un directori amb aquest nom.</translation>
   2762 <translation id="3697100740575341996">L'administrador de TI ha desactivat Chrome Goodies per al vostre dispositiu. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
   2763 <translation id="7469237359338869056">Torna a cercar el text</translation>
   2764 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pgina</translation>
   2765 <translation id="5507756662695126555">No repudiaci</translation>
   2766 <translation id="3678156199662914018">Extensi: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   2767 <translation id="2620090360073999360">No es pot contactar amb Google Drive en aquest moment.</translation>
   2768 <translation id="725387188884494207">Confirmeu que voleu suprimir  aquest usuari i totes les dades associades des d'aquest ordinador? Aquesta acci no es pot desfer.</translation>
   2769 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translation>
   2770 <translation id="2169062631698640254">Inicia la sessi de tota manera</translation>
   2771 <translation id="506228266759207354">Desactiveu el men de pgina nova per accedir a les pestanyes en altres dispositius.</translation>
   2772 <translation id="1781502536226964113">Obre la pestanya nova</translation>
   2773 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels llocs quan tanqui el navegador</translation>
   2774 <translation id="4094105377635924481">Afegeix l'agrupaci al men contextual de les pestanyes</translation>
   2775 <translation id="765676359832457558">Amaga la configuraci avanada...</translation>
   2776 <translation id="7626032353295482388">Benvinguts a Chrome</translation>
   2777 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
   2778 <translation id="2119721408814495896">El connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> requereix que Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack estigui installat.</translation>
   2779 <translation id="166222140726737248">Si heu comprat un Chromebook HP 11 abans de l'1 de desembre de 2013, us enviarem un carregador de substituci gratut. Tamb rebreu un paquet d'enviament prepagat per tornar el carregador original perqu el puguem retirar de manera adequada.</translation>
   2780 <translation id="5829401023154985950">Gestiona...</translation>
   2781 <translation id="6832874810062085277">pregunta</translation>
   2782 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels llocs quan tanqui el navegador</translation>
   2783 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecci desactivada</translation>
   2784 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation>
   2785 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation>
   2786 <translation id="6188939051578398125">Introduu noms o adreces.</translation>
   2787 <translation id="8151638057146502721">Configura</translation>
   2788 <translation id="8443621894987748190">Trieu una foto per al compte</translation>
   2789 <translation id="7374461526650987610">Gestors de protocol</translation>
   2790 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
   2791 <translation id="4634771451598206121">Torna a iniciar la sessi...</translation>
   2792 <translation id="3475110616773907981">Accediu a totes les dades de l'equip i dels llocs web que visiteu</translation>
   2793 <translation id="1035590878859356651">Afegeix aquesta pgina a les adreces d'inters...</translation>
   2794 <translation id="3944266449990965865">Tota la pantalla</translation>
   2795 <translation id="942954117721265519">No hi ha cap imatge en aquest directori.</translation>
   2796 <translation id="671928215901716392">Bloqueja la pantalla</translation>
   2797 <translation id="2241468422635044128">Perms per l'extensi</translation>
   2798 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translation>
   2799 <translation id="361106536627977100">Dades Flash</translation>
   2800 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation>
   2801 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crdit</translation>
   2802 <translation id="1204242529756846967">Aquest idioma s'utilitza per a la revisi de l'ortografia</translation>
   2803 <translation id="3981760180856053153">Heu introdut un tipus de desament no vlid.</translation>
   2804 <translation id="8865709004086313039">Mentrestant, podeu consultar les <ph name="BEGIN_LINK"/>Preguntes freqents<ph name="END_LINK"/> i continuar utilitzant el Chromebook HP 11 amb qualsevol altre carregador micro USB certificat; per exemple, un carregador subministrat amb una tauleta o amb un telfon intelligent. Disculpeu les molsties. La vostra seguretat s la nostra prioritat.</translation>
   2805 <translation id="4508345242223896011">Desplaament suau</translation>
   2806 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation>
   2807 <translation id="5622158329259661758">Desactiva l's de la GPU per representar llenos 2D i, en el seu lloc, utilitza representaci de programari.</translation>
   2808 <translation id="8670869118777164560">Aquesta extensi no ha pogut redirigir una sollicitud de xarxa a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> perqu una altra extensi (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) l'ha redirigida a <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
   2809 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronitzaci: <ph name="PRODUCT_NAME"/> no est actualitzat i necessita una actualitzaci.</translation>
   2810 <translation id="790040513076446191">Manipuleu la configuraci relacionada amb la privadesa</translation>
   2811 <translation id="3116361045094675131">Teclat angls</translation>
   2812 <translation id="1463985642028688653">bloqueja</translation>
   2813 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no sn vlids.</translation>
   2814 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
   2815 <translation id="8230667681230828532">Activa el mode de perfils mltiples.</translation>
   2816 <translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut.</translation>
   2817 <translation id="8041940743680923270">Utilitza l'opci predeterminada global (Pregunta)</translation>
   2818 <translation id="49027928311173603">La poltica que s'ha baixat del servidor no s vlida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
   2819 <translation id="2850961597638370327">Ems per a: <ph name="NAME"/></translation>
   2820 <translation id="8534579021159131403">Minuts</translation>
   2821 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
   2822 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation>
   2823 <translation id="7410344089573941623">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir a la cmera i al micrfon</translation>
   2824 <translation id="3480892288821151001">Redueix la finestra cap a l'esquerra</translation>
   2825 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
   2826 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminat</translation>
   2827 <translation id="4653078280280227616">Gaudiu del Chromebook. Teniu cap pregunta? Podeu obtenir ajuda en qualsevol moment si feu clic al smbol &quot;?&quot; de la safata d'estat.</translation>
   2828 <translation id="1895934970388272448">Heu de confirmar el registre a la impressora per completar el procs. Comproveu-ho ara.</translation>
   2829 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
   2830 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation>
   2831 <translation id="2350182423316644347">S'est inicialitzant l'aplicaci...</translation>
   2832 <translation id="132101382710394432">Xarxes preferides...</translation>
   2833 <translation id="532360961509278431">No es pot obrir &quot;$1&quot;: $2</translation>
   2834 <translation id="8096505003078145654">Un servidor intermediari s un servidor que actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix, el sistema est configurat per utilitzar un servidor intermediari, per
   2835           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2836           no s'hi pot connectar.</translation>
   2837 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation>
   2838 <translation id="6862635236584086457">Es fa una cpia de seguretat en lnia automticament de tots els fitxers desats en aquesta carpeta</translation>
   2839 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
   2840 <translation id="4027804175521224372">(Us esteu perdent: <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
   2841 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation>
   2842 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
   2843 <translation id="5311260548612583999">Fitxer clau privat (opc.):</translation>
   2844 <translation id="8256319818471787266">Gosset</translation>
   2845 <translation id="7568790562536448087">Actualitzaci</translation>
   2846 <translation id="5487982064049856365">Heu canviat recentment la contrasenya. Inicieu la sessi amb la nova.</translation>
   2847 <translation id="438503109373656455">Cavall</translation>
   2848 <translation id="4856408283021169561">No s'ha trobat cap micrfon.</translation>
   2849 <translation id="7984180109798553540">Per obtenir ms seguretat, <ph name="PRODUCT_NAME"/> encriptar les vostres dades.</translation>
   2850 <translation id="5036662165765606524">No permetis que cap lloc baixi diversos fitxers automticament</translation>
   2851 <translation id="5618018737832496935">Activa l'element &quot;adview&quot;</translation>
   2852 <translation id="8190193592390505034">S'est connectant amb <ph name="PROVIDER_NAME"/></translation>
   2853 <translation id="2433452467737464329">Afegiu un parmetre de consulta a l'URL per actualitzar la pgina automticament: chrome://network/?refresh=&lt;seg.&gt;</translation>
   2854 <translation id="8712637175834984815">D'acord</translation>
   2855 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s actualment el navegador predeterminat.</translation>
   2856 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pgina cont elements dels llocs segents que fan el seguiment de la vostra ubicaci:</translation>
   2857 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
   2858 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
   2859 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptaci RSA</translation>
   2860 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
   2861 <translation id="5512653252560939721">El certificat d'usuari ha de ser al maquinari.</translation>
   2862 <translation id="5372529912055771682">El mode d'inscripci proporcionat no s compatible amb aquesta versi del sistema operatiu. Assegureu-vos que estigueu executant la darrera versi i torneu-ho a provar.</translation>
   2863 <translation id="3288047731229977326">Les extensions que funcionen amb el mode desenvolupador poden malmetre el vostre ordinador. Si no sou desenvolupador, haureu de desactivar aquestes extensions per continuar protegit.</translation>
   2864 <translation id="474031007102415700">Reviseu els cables i reinicieu els encaminadors, els mdems o altres
   2865         dispositius de xarxa que feu servir.</translation>
   2866 <translation id="5681833099441553262">Activa la pestanya anterior</translation>
   2867 <translation id="7256710573727326513">Obre en una pestanya</translation>
   2868 <translation id="6227235786875481728">No s'ha pogut reproduir aquest fitxer.</translation>
   2869 <translation id="192465552172364263">Si s'activa aquesta opci, els elements de posici fixa creen contexts d'apilament CSS.</translation>
   2870 <translation id="845627346958584683">Hora de caducitat</translation>
   2871 <translation id="725109152065019550">L'administrador ha desactivat l'emmagatzematge extern al vostre compte</translation>
   2872 <translation id="3784455785234192852">Bloqueja</translation>
   2873 <translation id="515594325917491223">Escacs</translation>
   2874 <translation id="1594155067816010104">Aquest fitxer malmetr el vostre ordinador.</translation>
   2875 <translation id="8047248493720652249">Aquesta extensi no ha pogut posar nom a la baixada &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; perqu una altra extensi (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha indicat un nom de fitxer diferent &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation>
   2876 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar aquesta extensi, escriviu &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, premeu la tecla de tabulaci i indiqueu l'ordre o la cerca.</translation>
   2877 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vol utilitzar el micrfon.</translation>
   2878 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Us trobeu en mode d'incgnit.<ph name="END_BOLD"/>
   2879           Les pgines que visualitzeu a les pestanyes d'incgnit no quedaran a l'historial del navegador, a les galetes desades ni a l'Historial de cerques quan hgiu tancat <ph name="BEGIN_BOLD"/>totes<ph name="END_BOLD"/> les pestanyes d'incgnit. Els fitxers que baixeu o les adreces d'inters que creeu es conservaran.
   2880           <ph name="LINE_BREAK"/>
   2881           <ph name="BEGIN_BOLD"/>De totes maneres, no sou invisible.<ph name="END_BOLD"/> Si obriu una pestanya d'incgnit, aix no vol dir que el vostre cap o el vostre provedor de serveis no puguin veure la navegaci ni els llocs web que visiteu.
   2882           <ph name="LINE_BREAK"/>
   2883           <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre la navegaci d'incgnit</translation>
   2884 <translation id="2805756323405976993">Aplicacions</translation>
   2885 <translation id="5151511998946489774"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web i es pot sotmetre a una auditoria pblica.</translation>
   2886 <translation id="1608626060424371292">Suprimeix aquest usuari</translation>
   2887 <translation id="3075239840551149663">S'ha creat <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> com a usuari supervisat.</translation>
   2888 <translation id="3651020361689274926">El recurs sollicitat ja no existeix, i no hi ha cap adrea de reenviament. Est previst que sigui una condici permanent.</translation>
   2889 <translation id="7541236596838501870">Registres de WebRTC penjats (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
   2890 <translation id="6003284010415283671">Afegiu aplicacions</translation>
   2891 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat nic</translation>
   2892 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
   2893 <translation id="7982083145464587921">Reinicieu el dispositiu per corregir aquest error.</translation>
   2894 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vdeo</translation>
   2895 <translation id="641551433962531164">Esdeveniments relacionats amb el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   2896 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
   2897 <translation id="4853020600495124913">Obre en una &amp;finestra nova</translation>
   2898 <translation id="6847758263950452722">Desa la pgina com a MHTML</translation>
   2899 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
   2900 <translation id="5121130586824819730">El vostre disc dur s ple. Deseu-ho en una altra ubicaci o allibereu espai del disc dur.</translation>
   2901 <translation id="7643802497509977994">Torna a canviar a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; (requereix tancar la sessi)</translation>
   2902 <translation id="1875987452136482705">Aquesta opci desactiva la compatibilitat a WebRTC per descodificar seqncies de vdeo amb el maquinari de la plataforma.</translation>
   2903 <translation id="6164005077879661055">Tots els fitxers i les dades locals associats amb l'usuari supervisat se suprimiran de manera permanent quan aquest usuari supervisat se suprimeixi. s possible que el gestor encara pugui veure els llocs web visitats i la configuraci d'aquest usuari supervisat a la pgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   2904 <translation id="1031460590482534116">S'ha produt un error en provar d'emmagatzemar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
   2905 <translation id="7296774163727375165">Condicions de <ph name="DOMAIN"/></translation>
   2906 <translation id="25597840138324075">Baixada d'incgnit en curs</translation>
   2907 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2908 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft</translation>
   2909 <translation id="992032470292211616">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre dispositiu. Esteu segur que voleu continuar?</translation>
   2910 <translation id="2665919335226618153">S'ha produt un error durant la formataci.</translation>
   2911 <translation id="8970721300630048025">Somrieu! Feu-vos una foto i definiu-la com a foto del compte.</translation>
   2912 <translation id="7504178600067191019">CSS3d no s compatible.</translation>
   2913 <translation id="5930693802084567591">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Escriviu-la a continuaci.</translation>
   2914 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensi:
   2915 
   2916 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
   2917 <translation id="499165176004408815">Utilitza el mode de contrast elevat</translation>
   2918 <translation id="2928940441164925372">Activa la recopilaci passiva de les mtriques i dels esdeveniments relacionats amb el rendiment i proporciona l'opci de visualitzar aquestes dades de manera grfica. Per visualitzar les dades, visiteu chrome://performance.</translation>
   2919 <translation id="3289856944988573801">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu servir Ethernet o Wi-Fi.</translation>
   2920 <translation id="508808662098499265">El propietari del dispositiu exigeix que aquesta opci de configuraci s'apliqui.</translation>
   2921 <translation id="7248671827512403053">Aplicaci</translation>
   2922 <translation id="450070808725753129">Si ja apareix com un programa amb autoritzaci per accedir a la xarxa,
   2923         proveu d'eliminar-lo de la llista i de tornar-lo a afegir.</translation>
   2924 <translation id="4742746985488890273">Fixa al men d'aplicacions</translation>
   2925 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
   2926 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> utilitza una clau pblica Diffie-Hellman efmera i dbil, de manera que Chrome no pot verificar la identitat del servidor.</translation>
   2927 <translation id="5680545064257783621">Proporciona un commutador per desactivar l'experiment de les adreces d'inters avanades.</translation>
   2928 <translation id="4968399700653439437">Intercanvia les dades amb qualsevol ordinador dels dominis <ph name="DOMAINS"/></translation>
   2929 <translation id="3058072209957292419">Configuraci d'IP esttica experimental</translation>
   2930 <translation id="7646821968331713409">Nombre de fils de rster</translation>
   2931 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
   2932 <translation id="3093245981617870298">Esteu fora de lnia.</translation>
   2933 <translation id="3687463694814266645">Torna a ordenar</translation>
   2934 <translation id="1394630846966197578">La connexi amb els servidors de veu ha fallat.</translation>
   2935 <translation id="3113551216836192921">El fitxer adjunt s'ha penjat als servidors de Google per depurar-lo.</translation>
   2936 <translation id="7525138786556653796">Canvia a l'esquema d'encriptaci compatible amb el servidor nou de sincronitzaci. Advertiment: Es modificaran les dades de sincronitzaci i pot ser que els altres clients no les puguin llegir.</translation>
   2937 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
   2938 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensi.</translation>
   2939 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
   2940 <translation id="1358735829858566124">El fitxer o directori no es pot fer servir.</translation>
   2941 <translation id="175772926354468439">Activa el tema</translation>
   2942 <translation id="3144135466825225871">No s'ha pogut substituir el fitxer crx. Comproveu si el fitxer s'est utilitzant.</translation>
   2943 <translation id="2744221223678373668">Compartides</translation>
   2944 <translation id="9064142312330104323">Foto del perfil de Google (s'est carregant)</translation>
   2945 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2946 <translation id="4103419683916926126">Millisegons</translation>
   2947 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
   2948 <translation id="9127762771585363996">Inverteix horitzontalment la imatge de la cmera</translation>
   2949 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliaci</translation>
   2950 <translation id="2249605167705922988">p. ex. 1-5, 8, 11-13</translation>
   2951 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation>
   2952 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la poltica d'empresa)</translation>
   2953 <translation id="878763818693997570">El nom s massa llarg.</translation>
   2954 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos llocs.</translation>
   2955 <translation id="7913678092679498828">D'acord, ho entenc</translation>
   2956 <translation id="3655670868607891010">Si aquest missatge apareix sovint, proveu aquests <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
   2957 <translation id="4504940961672722399">Per fer servir aquesta extensi, feu clic en aquesta icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
   2958 <translation id="2523966157338854187">Obre una pgina o un conjunt de pgines determinat.</translation>
   2959 <translation id="2217349704834771128">Voleu configurar aquest dispositiu noms per a remora?</translation>
   2960 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
   2961 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation>
   2962 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
   2963 <translation id="2079545284768500474">Desfs</translation>
   2964 <translation id="2319236583141234177">Reviseu la configuraci de DNS.</translation>
   2965 <translation id="114140604515785785">Directori rel d'extensi:</translation>
   2966 <translation id="8818235996037839868">Restableix l'estat d'installaci del men d'aplicacions en cada reinici. Mentre aquesta marca estigui establerta, Chrome oblidar que el men s'ha installat cada vegada que s'inici. Aquesta opci s'utilitza per fer proves al flux d'installaci del men d'aplicacions.</translation>
   2967 <translation id="3925842537050977900">No el fixis al men d'aplicacions</translation>
   2968 <translation id="6664237456442406323">L'ordinador est configurat amb un ID de maquinari amb un format incorrecte. Aix impedeix a Chrome OS actualitzar-se amb les darreres correccions de seguretat i <ph name="BEGIN_BOLD"/>pot ser que l'ordinador sigui vulnerable a atacs maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
   2969 <translation id="3972425373133383637">Manteniu-vos al dia de tota la informaci que us cal, en tots els dispositius.</translation>
   2970 <translation id="785160701896930981">S'ha creat un usuari supervisat anomenat <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Si voleu definir els llocs web que aquest usuari supervisat pot visualitzar, accediu a la pgina <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> i configureu les restriccions i la configuraci. Si no canvieu la configuraci predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podr navegar per tots els llocs del web.
   2971 
   2972 Consulteu el vostre correu electrnic <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> per obtenir ms instruccions.</translation>
   2973 <translation id="8493236660459102203">Micrfon:</translation>
   2974 <translation id="4788968718241181184">Mtode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)</translation>
   2975 <translation id="3254409185687681395">Afegeix aquesta pgina a les adreces d'inters</translation>
   2976 <translation id="5694501201003948907">S'estan comprimint $1 elements...</translation>
   2977 <translation id="8710160868773349942">Correu electrnic: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></translation>
   2978 <translation id="2677924368525077324">Activa l'edici tctil del text</translation>
   2979 <translation id="6081343346992541240">Desactiva l'enviament d'esdeveniments tctils al renderitzador en desplaar-se</translation>
   2980 <translation id="4057991113334098539">S'est activant...</translation>
   2981 <translation id="283669119850230892">Per fer servir la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/>, primer cal establir la connexi a Internet a continuaci.</translation>
   2982 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
   2983 <translation id="7581279002575751816">Els connectors NPAPI no sn compatibles.</translation>
   2984 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation>
   2985 <translation id="7225807090967870017">ID de la versi</translation>
   2986 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc web executi JavaScript</translation>
   2987 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translation>
   2988 <translation id="5141240743006678641">Encripta contrasenyes sincronitzades amb les vostres credencials de Google</translation>
   2989 <translation id="5866389191145427800">Especifica la configuraci de qualitat de les imatges capturades si s'amplien.</translation>
   2990 <translation id="4958202758642732872">Excepcions de pantalla completa</translation>
   2991 <translation id="6990778048354947307">Tema fosc</translation>
   2992 <translation id="2456051508045977481">Ubicacions desconnectades</translation>
   2993 <translation id="8119631488458759651">elimina aquest lloc</translation>
   2994 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'inters</translation>
   2995 <translation id="158765438169997550">Si s'activa, el dibuix es fa en un procs diferent del procs principal.</translation>
   2996 <translation id="5225324770654022472">Mostra la drecera d'aplicacions</translation>
   2997 <translation id="1408803555324839240">No s'ha pogut crear l'usuari supervisat nou. Assegureu-vos que heu iniciat la sessi correctament i torneu-ho a provar.</translation>
   2998 <translation id="8153607920959057464">No s'ha pogut mostrar aquest fitxer.</translation>
   2999 <translation id="5817397429773072584">Xins tradicional</translation>
   3000 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/></translation>
   3001 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation>
   3002 <translation id="1272978324304772054">Aquest compte d'usuari no pertany al domini on s'ha registrat el dispositiu. Si el voleu registrar en un domini diferent, primer cal que apliqueu el procs de recuperaci del dispositiu.</translation>
   3003 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
   3004 <translation id="857779305329188634">Activeu la compatibilitat del protocol QUIC experimental.</translation>
   3005 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
   3006 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
   3007 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translation>
   3008 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation>
   3009 <translation id="7091371877941014288">Voleu executar aplicacions de quiosc en aquest dispositiu?</translation>
   3010 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pgines apareixen en aquesta pestanya no es mostraran a l'historial de navegaci o a l'historial de cerca, ni deixaran cap altre rastre, com ara galetes, al dispositiu un cop hgiu tancat la sessi. Els fitxers que baixeu o les adreces d'inters que afegiu no es conservaran.
   3011           <ph name="LINE_BREAK"/>
   3012           <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre la navegaci com a convidat</translation>
   3013 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
   3014 <translation id="695755122858488207">Bot d'opci no seleccionat</translation>
   3015 <translation id="6745625605706446078">Formulari de sollicitud del carregador per a alimentaci del Chromebook HP 11</translation>
   3016 <translation id="1934636348456381428">Activa la implementaci experimental de barres de desplaament superposades. Per animar les barres de desplaament, activeu tamb la composici per subprocessos.</translation>
   3017 <translation id="8666678546361132282">Angls</translation>
   3018 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
   3019 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramtica</translation>
   3020 <translation id="4910673011243110136">Xarxes privades</translation>
   3021 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexi</translation>
   3022 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation>
   3023 <translation id="2673589024369449924">Crea una drecera de l'escriptori per a aquest usuari</translation>
   3024 <translation id="4330523403413375536">Activeu els experiments d'Eines per a desenvolupadors. Feu servir el tauler Configuraci a Eines per a desenvolupadors per canviar els experiments concrets.</translation>
   3025 <translation id="2017334798163366053">Desactiva la recopilaci de dades de rendiment</translation>
   3026 <translation id="7004499039102548441">Pestanyes recents</translation>
   3027 <translation id="2386171414103162062">Nombre de vegades que una pestanya s'ha bloquejat (&quot;<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
   3028 <translation id="761779991806306006">No s'ha desat cap contrasenya.</translation>
   3029 <translation id="7956713633345437162">Adreces d'inters per a mbils</translation>
   3030 <translation id="1692602667007917253">S'ha produt un error</translation>
   3031 <translation id="3922476559105512920">Fer servir els dispositius de srie incorporats a l'equip</translation>
   3032 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (amb identificador d'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) no es permet en aquest tipus de sessions.</translation>
   3033 <translation id="3613796918523876348">Recupera-ho de tota manera</translation>
   3034 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestanya 6</translation>
   3035 <translation id="1910721550319506122">Benvingut!</translation>
   3036 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
   3037 <translation id="6356936121715252359">Configuraci d'emmagatzematge d'Adobe Flash Player...</translation>
   3038 <translation id="8874184842967597500">No connectada</translation>
   3039 <translation id="7313804056609272439">Mtode d'entrada de vietnamita (VNI)</translation>
   3040 <translation id="4179087602865259397">Informa i descarta</translation>
   3041 <translation id="5026754133087629784">Visualitzaci del web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></translation>
   3042 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la pgina:</translation>
   3043 <translation id="6739254200873843030">La targeta ha caducat. Comproveu-ne la data o introduu una altra targeta.</translation>
   3044 <translation id="8793043992023823866">S'est important...</translation>
   3045 <translation id="8106211421800660735">Nmero de targeta de crdit</translation>
   3046 <translation id="9159562891634783594">Activa el registre d'impressores al nvol no registrades des de la visualitzaci prvia d'impressi.</translation>
   3047 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Creeu un usuari supervisat<ph name="LINK_END"/> per a aquest dispositiu.</translation>
   3048 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation>
   3049 <translation id="8986267729801483565">Ubicaci de baixada:</translation>
   3050 <translation id="7021076338299963900">Adrea postal (opcional)</translation>
   3051 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation>
   3052 <translation id="1776712937009046120">Afegeix un usuari</translation>
   3053 <translation id="506152810699123561">Mtriques relacionades amb l'efecte de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a la memria del sistema</translation>
   3054 <translation id="674632704103926902">Activa l'opci fer un toc per arrossegar</translation>
   3055 <translation id="8954952943849489823">El trasllat ha fallat, s'ha produt un error inesperat: $1</translation>
   3056 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elements seleccionats</translation>
   3057 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
   3058 <translation id="2562743677925229011">No heu iniciat la sessi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3059 <translation id="1556189134700913550">Aplica-ho a tot</translation>
   3060 <translation id="881799181680267069">Amaga les altres</translation>
   3061 <translation id="3267726687589094446">Continua permetent la baixada automtica de diversos fitxers</translation>
   3062 <translation id="1812631533912615985">No fixis les pestanyes</translation>
   3063 <translation id="6042308850641462728">Ms</translation>
   3064 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocaci.</translation>
   3065 <translation id="1408789165795197664">Configuraci avanada...</translation>
   3066 <translation id="1650709179466243265">Afegeix www. i .com i obre l'adrea</translation>
   3067 <translation id="3700834376805760154"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organitzaci <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, i es pot sotmetre a una auditoria pblica.</translation>
   3068 <translation id="436701661737309601">Per a un certificat que no ha caducat, l'emissor s el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocaci&quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar si l'afegeix a la llista de revocaci i, llavors, el certificat ja no ser de confiana per al vostre navegador. No s necessari mantenir l'estat de revocaci dels certificats caducats, de manera que, encara que aquest certificat fos vlid per al lloc web que estveu visitant, ara ja no es pot determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara s segur. Consegentment, s impossible saber si us esteu comunicant amb el lloc web legtim o si el certificat es va posar en perill i ara est en possessi d'un atacant amb el qual us comuniqueu.</translation>
   3069 <translation id="4342311272543222243">S'ha produt un error de TPM.</translation>
   3070 <translation id="1285484354230578868">Emmagatzema les dades al compte de Google Drive</translation>
   3071 <translation id="7106346894903675391">Compra ms emmagatzematge...</translation>
   3072 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
   3073 <translation id="7596831438341298034">D'acord, importa</translation>
   3074 <translation id="6654087704052385884">Permet la creaci de navegadors a partir de pestanyes</translation>
   3075 <translation id="8141520032636997963">Obre amb Adobe Reader</translation>
   3076 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
   3077 <translation id="4287502004382794929">No teniu prou llicncies de programari per registrar aquest dispositiu. Contacteu amb l'equip de vendes per comprar-ne ms. Si creieu que veieu aquest missatge per error, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistncia.</translation>
   3078 <translation id="8112754292007745564">Activa l'API de MIDI web</translation>
   3079 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
   3080 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs segents:</translation>
   3081 <translation id="6883459654242702056">Accediu a les icones dels llocs web que visiteu.</translation>
   3082 <translation id="574392208103952083">Mitj</translation>
   3083 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
   3084 <translation id="3816844797124379499">No s'ha pogut afegir l'aplicaci perqu crea un conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
   3085 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecci del teclat hsu</translation>
   3086 <translation id="1477301030751268706">Memria cau del testimoni API d'identitat</translation>
   3087 <translation id="8631271110654520730">S'est copiant la imatge de recuperaci...</translation>
   3088 <translation id="8394212467245680403">Alfanumric</translation>
   3089 <translation id="5885324376209859881">Gestiona la configuraci dels elements multimdia...</translation>
   3090 <translation id="5547708377119645921">Dna la mateixa importncia a tots els valors de les dades de rendiment</translation>
   3091 <translation id="642870617012116879">Aquest lloc ha provat de baixar diversos fitxers automticament.</translation>
   3092 <translation id="8241040075392580210">Ennuvolat</translation>
   3093 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation>
   3094 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
   3095 <translation id="411319158827715214">Esdeveniments relacionats amb totes les extensions que estiguin (o que hagin estat) installades a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3096 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuaci</translation>
   3097 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegaci</translation>
   3098 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc est intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation>
   3099 <translation id="6116921718742659598">Canvia la configuraci d'idioma i d'entrada</translation>
   3100 <translation id="4365673000813822030">La sincronitzaci ha deixat de funcionar.</translation>
   3101 <translation id="5942492703898707260">Afegiu les impressores a Google Cloud Print per poder imprimir documents des de qualsevol lloc.</translation>
   3102 <translation id="7026338066939101231">Disminueix</translation>
   3103 <translation id="5875858680971105888">L'usuari supervisat no s'ha pogut importar. Comproveu la connexi a la xarxa i torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   3104 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuraci del servidor intermediari per a aquests amfitrions i dominis:</translation>
   3105 <translation id="7358682983403815415">S'estan sincronitzant les pestanyes obertes, les adreces d'inters, l'historial i altres elements amb el vostre compte de Google.</translation>
   3106 <translation id="3685121001045880436">s possible que el servidor on s'allotja la pgina web s'hagi sobrecarregat o que s'hi hagi produt un error.
   3107         Per evitar que les extensions provoquin un excs de trnsit que podria empitjorar la situaci,
   3108         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   3109         ha aturat temporalment l'admissi de sollicituds per extensions a aquest URL.
   3110         <ph name="LINE_BREAK"/>
   3111         Si creieu que aquest comportament no s correcte, per exemple, perqu esteu depurant el vostre propi lloc web,
   3112         visiteu <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>,
   3113         on podreu trobar ms informaci, inclosa la manera de desactivar la funci.</translation>
   3114 <translation id="2732921695630191213">Activa Afegeix a la pantalla d'inici</translation>
   3115 <translation id="1747687775439512873">Desactiva WiMAX</translation>
   3116 <translation id="372649256285634833">Activa la carpeta de llista d'aplicacions. Si est activada, l'usuari podr crear la carpeta de llista d'aplicacions amb la funci d'arrossegar i deixar anar.</translation>
   3117 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
   3118 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation>
   3119 <translation id="7299337219131431707">Activa la navegaci com a convidat</translation>
   3120 <translation id="2312980885338881851">Sembla que no teniu cap usuari supervisat per importar. Creeu-ne almenys un des d'un altre dispositiu per poder importar-lo aqu.</translation>
   3121 <translation id="6823506025919456619">Inicieu la sessi a Chrome per veure els vostres dispositius</translation>
   3122 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation>
   3123 <translation id="4691088804026137116">No sincronitzis res</translation>
   3124 <translation id="45025857977132537">s de claus de certificat: <ph name="USAGES"/></translation>
   3125 <translation id="6454421252317455908">Mtode d'entrada de xins (rpid)</translation>
   3126 <translation id="368789413795732264">S'ha produt un error quan s'intentava escriure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
   3127 <translation id="1173894706177603556">Canvia el nom</translation>
   3128 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronitzaci: actualitzeu la contrasenya de sincronitzaci...</translation>
   3129 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
   3130 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
   3131 <translation id="7816975051619137001">Corregeix l'ortografia automticament</translation>
   3132 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation>
   3133 <translation id="7582582252461552277">Estableix aquesta xarxa com a preferida</translation>
   3134 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
   3135 <translation id="213826338245044447">Adreces d'inters per a mbils</translation>
   3136 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
   3137 <translation id="2367657048471519165">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador predeterminat</translation>
   3138 <translation id="5990198433782424697">Extensions en URL chrome://</translation>
   3139 <translation id="7456142309650173560">dev</translation>
   3140 <translation id="4605399136610325267">No est connectat a Internet</translation>
   3141 <translation id="2075807684181841992">Permet utilitzar elements HTML &quot;adview&quot; en aplicacions empaquetades.</translation>
   3142 <translation id="978407797571588532">Aneu a
   3143           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   3144           Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxiliar de connexi
   3145           <ph name="END_BOLD"/>
   3146           per comprovar la vostra connexi.</translation>
   3147 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona ser visible quan les extensions puguin actuar a la pgina actual.</translation>
   3148 <translation id="5317217568993504939">O b, seleccioneu una xarxa nova</translation>
   3149 <translation id="7487969577036436319">No hi ha cap component installat</translation>
   3150 <translation id="579702532610384533">Torna a connectar</translation>
   3151 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation>
   3152 <translation id="8811314776632711217">Renderitzador delegat (tamb conegut com a bercompositor).</translation>
   3153 <translation id="3056670889236890135">Noms podeu editar la configuraci de l'usuari actual. Canvieu a aquest usuari per editar-ne la configuraci.</translation>
   3154 <translation id="5266113311903163739">Error d'importaci de l'entitat emissora de certificats</translation>
   3155 <translation id="4240511609794012987">Memria compartida</translation>
   3156 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
   3157 <translation id="5488640658880603382">Confirmeu que voleu suprimir  &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; i totes les dades associades d'aquest ordinador? Aquesta acci no es pot desfer.</translation>
   3158 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation>
   3159 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation>
   3160 <translation id="4320697033624943677">Afegeix usuaris</translation>
   3161 <translation id="1283379245075810567">Inicia la rplica</translation>
   3162 <translation id="9153934054460603056">Desa la identitat i la contrasenya</translation>
   3163 <translation id="1455548678241328678">Teclat noruec</translation>
   3164 <translation id="4063084925710371119">Afegeix el segon nom</translation>
   3165 <translation id="7908378463497120834">Com a mnim una partici del vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut muntar.</translation>
   3166 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xins/angls</translation>
   3167 <translation id="8571890674111243710">S'est traduint la pgina a l'idioma <ph name="LANGUAGE"/>...</translation>
   3168 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translation>
   3169 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
   3170 <translation id="6358450015545214790">Qu volen dir?</translation>
   3171 <translation id="3433830597744061105">Gestiona els comptes</translation>
   3172 <translation id="1156185823432343624">Volum: silenciat</translation>
   3173 <translation id="6251924700383757765">Poltica de privadesa</translation>
   3174 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
   3175 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> vol obtenir un control total dels vostres dispositius MIDI.</translation>
   3176 <translation id="6615455863669487791">Mostra-m'ho</translation>
   3177 <translation id="3543393733900874979">Error d'actualitzaci (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
   3178 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
   3179 <translation id="3534879087479077042">Qu s un usuari supervisat?</translation>
   3180 <translation id="7211828883345145708">Activa tecles de drecera addicionals que siguin tils per depurar Chromium.</translation>
   3181 <translation id="8319414634934645341">s ampliat de claus</translation>
   3182 <translation id="6056710589053485679">Torna a carregar de manera normal</translation>
   3183 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada s el xins</translation>
   3184 <translation id="2888807692577297075">Cap fitxer coincideix amb &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation>
   3185 <translation id="3908501907586732282">Activa l'extensi</translation>
   3186 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
   3187 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></translation>
   3188 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
   3189 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
   3190 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels carcters s completa</translation>
   3191 <translation id="4841055638263130507">Configuraci del micrfon</translation>
   3192 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
   3193 <translation id="7631887513477658702">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipus</translation>
   3194 <translation id="8627795981664801467">Noms les connexions segures</translation>
   3195 <translation id="795025003224538582">No reinicis</translation>
   3196 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessi del compte no estan actualitzades.</translation>
   3197 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> ha de ser un identificador nic del vostre dispositiu per reproduir contingut premium.</translation>
   3198 <translation id="1376287050555108143">Permet especificar l'atribut &quot;src&quot; en elements &quot;adview&quot;</translation>
   3199 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
   3200           Les pestanyes que hgiu obert a Chrome als altres dispositius apareixeran aqu.
   3201           &lt;/p&gt;
   3202           &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
   3203           Activa la sincronitzaci.
   3204           &lt;/p&gt;</translation>
   3205 <translation id="889901481107108152">Aquest experiment no est disponible a la vostra plataforma.</translation>
   3206 <translation id="3228969707346345236">S'ha produt un error en fer la traducci perqu la pgina ja est en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
   3207 <translation id="8238191901674777266">Estats Units</translation>
   3208 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
   3209 <translation id="8118860139461251237">Gestioneu les vostres baixades</translation>
   3210 <translation id="5111852801054039429">Desactiva WebRTC</translation>
   3211 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
   3212 <translation id="8515737884867295000">S'ha produt un error en l'autenticaci basada en certificats</translation>
   3213 <translation id="3399055427338982746">No hi ha cap extensi sense empaquetar.</translation>
   3214 <translation id="5818003990515275822">Core</translation>
   3215 <translation id="4182252350869425879">Advertncia: Lloc sospits de pesca!</translation>
   3216 <translation id="2453021845418314664">Configuraci de sincronitzaci avanada</translation>
   3217 <translation id="14720830734893704">Activa la compatibilitat del teclat virtual.</translation>
   3218 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
   3219 <translation id="3960121209995357026">Activa la correcci ortogrfica automtica</translation>
   3220 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no est disponible</translation>
   3221 <translation id="8755376271068075440">&amp;Ms gran</translation>
   3222 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME"/></translation>
   3223 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor est revocat.</translation>
   3224 <translation id="7052914147756339792">Defineix l'empaperat...</translation>
   3225 <translation id="5865597920301323962">Les galetes de: <ph name="DOMAIN"/> s'esborraran en sortir-ne.</translation>
   3226 <translation id="2702540957532124911">Teclat:</translation>
   3227 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
   3228 <translation id="36954862089075551">L'usuari nou no s'ha pogut crear. Comproveu els vostres permisos i l'espai de la unitat de disc dur i torneu-ho a provar.</translation>
   3229 <translation id="6003177993629630467">s possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pugui actualitzar-se tot sol.</translation>
   3230 <translation id="8923542159871018393">S'est executant <ph name="EXTENSION_NAME"/> en aquesta pgina.</translation>
   3231 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   3232         no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa sn problemes amb la xarxa,
   3233         per tamb pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estigui mal configurat.</translation>
   3234 <translation id="5445557969380904478">Quant al reconeixement de veu</translation>
   3235 <translation id="4104400246019119780">Grcies!</translation>
   3236 <translation id="3487007233252413104">funci annima</translation>
   3237 <translation id="8965037249707889821">Introduu la contrasenya antiga</translation>
   3238 <translation id="6410328738210026208">Canvia el canal i fes Powerwash</translation>
   3239 <translation id="4261901459838235729">Presentaci de Google</translation>
   3240 <translation id="5325811048571015442">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, ara pot:</translation>
   3241 <translation id="529172024324796256">Nom d'usuari:</translation>
   3242 <translation id="8232829399891359332">Restauracions de la sessi</translation>
   3243 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pgina estableixi galetes.</translation>
   3244 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
   3245 <translation id="1545786162090505744">URL amb %s en lloc de la consulta</translation>
   3246 <translation id="7219179957768738017">La connexi utilitza <ph name="SSL_VERSION"/>.</translation>
   3247 <translation id="7006634003215061422">Marge inferior</translation>
   3248 <translation id="7014174261166285193">La installaci ha fallat.</translation>
   3249 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informaci de la pgina</translation>
   3250 <translation id="4384652540891215547">Activa l'extensi</translation>
   3251 <translation id="9133055936679483811">S'ha produt un error en la compressi. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3252 <translation id="2718998670920917754">El programari antivirus ha detectat un virus.</translation>
   3253 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation>
   3254 <translation id="408898940369358887">Activa JavaScript experimental</translation>
   3255 <translation id="7489605380874780575">Comprova l'aptitud</translation>
   3256 <translation id="6607831829715835317">Ms eine&amp;s</translation>
   3257 <translation id="2532589005999780174">Mode de contrast elevat</translation>
   3258 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsoft</translation>
   3259 <translation id="2643698698624765890">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al men Finestra.</translation>
   3260 <translation id="4846680374085650406">Esteu seguint la recomanaci de l'administraci per a aquesta configuraci.</translation>
   3261 <translation id="1974060860693918893">Avanada</translation>
   3262 <translation id="1701364987952948449">navega com a convidat</translation>
   3263 <translation id="4509017836361568632">Descarta la foto</translation>
   3264 <translation id="1244303850296295656">Error d'extensi</translation>
   3265 <translation id="4406768222108105473">Activa HTTP/2 esborrany 04.</translation>
   3266 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-lo</translation>
   3267 <translation id="2948300991547862301">Vs a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
   3268 <translation id="5357579842739549440">Depuraci de tecles de drecera</translation>
   3269 <translation id="4284834956062510583">Extensi desinstallada</translation>
   3270 <translation id="8813873272012220470">Activa una comprovaci en processament de fons que us avisa si detecta incompatibilitats de programari (p. ex., mduls de tercers que bloquegen el navegador).</translation>
   3271 <translation id="3660234220361471169">No s de confiana</translation>
   3272 <translation id="2679385451463308372">Imprimeix amb el dileg del sistema</translation>
   3273 <translation id="959890390740139744">Corregeix l'ortografia automticament</translation>
   3274 <translation id="2607991137469694339">Mtode d'introducci en tmil (fontic)</translation>
   3275 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
   3276 <translation id="810066391692572978">El fitxer utilitza funcions no compatibles.</translation>
   3277 <translation id="3829932584934971895">Tipus de provedor:</translation>
   3278 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
   3279 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
   3280 <translation id="9066075624350113914">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aquest document PDF.</translation>
   3281 <translation id="2753617847762399167">Cam illegal (absolut o relatiu amb &quot;..&quot;): &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation>
   3282 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation>
   3283 <translation id="1142012852508714031">Nom del perfil</translation>
   3284 <translation id="5894253024636469711">Activeu la pantalla completa simplificada.</translation>
   3285 <translation id="6325191661371220117">Desactiva l'inici automtic</translation>
   3286 <translation id="6311893923453953748">Canvia la manera com <ph name="APP_NAME"/> gestiona i mostra els idiomes</translation>
   3287 <translation id="6817358880000653228">Contrasenyes desades per a aquest lloc:</translation>
   3288 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translation>
   3289 <translation id="4301786491084298653">Desactiva a <ph name="DOMAIN"/></translation>
   3290 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
   3291 <translation id="8669855045727723110">Baixada per <ph name="EXTENSION"/></translation>
   3292 <translation id="54401264925851789">Informaci de seguretat de la pgina</translation>
   3293 <translation id="8895908457475309889">La vostra informaci se suprimir quan tanqueu la sessi.</translation>
   3294 <translation id="3740601730372300467">L'administrador ha desactivat les actualitzacions manuals. Les actualitzacions automtiques estan activades.</translation>
   3295 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
   3296 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
   3297 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
   3298 <translation id="7418949474175272990">Aquesta opci desactiva la compatibilitat a WebRTC per codificar seqncies de vdeo amb el maquinari de la plataforma.</translation>
   3299 <translation id="2344028582131185878">Baixades automtiques</translation>
   3300 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
   3301 <translation id="3308134619352333507">Amaga el bot</translation>
   3302 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation>
   3303 <translation id="1062407476771304334">Substitueix</translation>
   3304 <translation id="2266168284394154563">Restableix el zoom de la pantalla</translation>
   3305 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWED_COUNT"/> permeses/<ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloquejades)</translation>
   3306 <translation id="7456673246030235740">L'inici de sessi ha fallat; connecteu-vos a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
   3307 <translation id="5917011688104426363">Barra adreces en mode de cerca</translation>
   3308 <translation id="3269101346657272573">Introduu el PIN</translation>
   3309 <translation id="2822854841007275488">rab</translation>
   3310 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation>
   3311 <translation id="1117685466243915942">Activa gestos avanats (p. ex., pessigar amb quatre dits per minimitzar una finestra, etc.).</translation>
   3312 <translation id="2301276680333099344">Accedeix a totes les dades del dispositiu i dels llocs web que es visitin</translation>
   3313 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
   3314 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
   3315 <translation id="1510785804673676069">Si utilitzeu un servidor intermediari, comproveu-ne la configuraci o
   3316     contacteu amb l'administrador de la xarxa per comprovar que el servidor
   3317     intermediari funcioni. Si us sembla que no cal que utilitzeu un
   3318     servidor intermediari, ajusteu la <ph name="LINK_START"/>configuraci del servidor intermediari<ph name="LINK_END"/>.</translation>
   3319 <translation id="3136551860576779817">Coixinets de clau pblica: <ph name="HASHES"/></translation>
   3320 <translation id="8687485617085920635">Finestra segent</translation>
   3321 <translation id="4122118036811378575">&amp;Cerca el segent</translation>
   3322 <translation id="5328205483471986666">Comproveu la connexi a Internet.</translation>
   3323 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiana de Microsoft</translation>
   3324 <translation id="4535353504827549990">Finestra per canviar l'hora</translation>
   3325 <translation id="2788575669734834343">Seleccioneu l'arxiu del certificat</translation>
   3326 <translation id="8267453826113867474">Bloqueja les paraules ofensives</translation>
   3327 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats mltiples, per alguns no s'han importat:</translation>
   3328 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
   3329 <translation id="3414758901256308084">Desinstallacions</translation>
   3330 <translation id="7791536208663663346">Desactiva la descodificaci de vdeo accelerada mitjanant maquinari quan estigui disponible.</translation>
   3331 <translation id="87377425248837826">Activaci de taulers</translation>
   3332 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestres emergents</translation>
   3333 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada ha de ser un cam vlid.</translation>
   3334 <translation id="2984337792991268709">Avui a les <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation>
   3335 <translation id="5227808808023563348">Cerca el text anterior</translation>
   3336 <translation id="4561162271279554092">Desactiva l'enumeraci de dispositius WebRTC.</translation>
   3337 <translation id="3012917896646559015">Contacteu immediatament amb el fabricant del maquinari per enviar l'ordinador a un taller de reparaci.</translation>
   3338 <translation id="6650142020817594541">Aquest lloc recomana Google Chrome Frame (ja installat).</translation>
   3339 <translation id="1532523842830680445">Inicia el reconeixement de veu</translation>
   3340 <translation id="902638246363752736">Configuraci de teclat</translation>
   3341 <translation id="7925686952655276919">No utilitzis les dades mbils per a la sincronitzaci</translation>
   3342 <translation id="3402290990883817122">El provedor d'identitats basades en SAML no detecta la contrasenya. Contacteu amb l'administrador per obtenir ms informaci.</translation>
   3343 <translation id="6503077044568424649">Els ms visitats</translation>
   3344 <translation id="9016164105820007189">S'est connectant a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   3345 <translation id="7168109975831002660">Cos de lletra mnim</translation>
   3346 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
   3347 <translation id="2631006050119455616">S'ha desat</translation>
   3348 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma permanent dades a l'equip local.</translation>
   3349 <translation id="6103681770816982672">Advertiment: esteu canviant al canal per a desenvolupadors</translation>
   3350 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation>
   3351 <translation id="6442187272350399447">Content</translation>
   3352 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</translation>
   3353 <translation id="6774230405643443657">Activa la descodificaci diferida d'imatges.</translation>
   3354 <translation id="2148999191776934271">S'est carregant: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> fins que estigui ple</translation>
   3355 <translation id="6007237601604674381">El trasllat ha fallat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3356 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation>
   3357 <translation id="1881456419707551346">Detalls de la connexi</translation>
   3358 <translation id="1064912851688322329">Desconnexi del vostre compte de Google</translation>
   3359 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuraci de confiana:</translation>
   3360 <translation id="1407135791313364759">Obre-les totes</translation>
   3361 <translation id="1434928358870966081">Desactivaci de llen 2D accelerat</translation>
   3362 <translation id="331915893283195714">Permet que tots els llocs puguin desactivar el cursor del ratol</translation>
   3363 <translation id="8978526688207379569">Aquest lloc ha baixat diversos fitxers automticament.</translation>
   3364 <translation id="5959471481388474538">Xarxa no disponible</translation>
   3365 <translation id="4871308555310586478">No des de Chrome Web Store.</translation>
   3366 <translation id="3578594933904494462">El contingut d'aquesta pestanya es comparteix.</translation>
   3367 <translation id="295942452804818007">Mostra el men d'estat</translation>
   3368 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</translation>
   3369 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vol desactivar el cursor del ratol.</translation>
   3370 <translation id="8662911384982557515">Canvia la pgina d'inici per: <ph name="HOME_PAGE"/></translation>
   3371 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
   3372 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
   3373 <translation id="7807711621188256451">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi a la cmera</translation>
   3374 <translation id="7140928199327930795">No hi ha cap altre dispositiu disponible.</translation>
   3375 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translation>
   3376 <translation id="895347679606913382">S'est iniciant...</translation>
   3377 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incgnit nova</translation>
   3378 <translation id="656398493051028875">S'est suprimint &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;...</translation>
   3379 <translation id="7517786267097410259">Crea una contrasenya</translation>
   3380 <translation id="5832669303303483065">Afegeix una adrea postal nova...</translation>
   3381 <translation id="4516542078385226197">Per solucionar aquest error, heu d'iniciar la sessi al vostre compte de Google des de la pantalla d'inici de la sessi. A continuaci, podeu tancar la sessi del vostre compte de Google i provar de tornar a crear un usuari supervisat.</translation>
   3382 <translation id="3127919023693423797">S'est autenticant...</translation>
   3383 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation>
   3384 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
   3385 <translation id="6672789615126913676">El gestor (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) pot revisar l's i l'historial d'aquest usuari a chrome.com.</translation>
   3386 <translation id="4010065515774514159">Acci del navegador</translation>
   3387 <translation id="7295019613773647480">Activa els usuaris supervisats</translation>
   3388 <translation id="2893389635995517838">Accediu a fotos, a msica i a d'altres elements multimdia de l'ordinador.</translation>
   3389 <translation id="3529423920239848704">Nombre de vegades que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no s'ha tancat correctament</translation>
   3390 <translation id="7022562585984256452">S'ha definit la pgina d'inici.</translation>
   3391 <translation id="267285457822962309">Canvieu la configuraci especfica del dispositiu i dels dispositius perifrics.</translation>
   3392 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pgina:</translation>
   3393 <translation id="6976108581241006975">Consola de JavaScript</translation>
   3394 <translation id="6084074203170335305"><ph name="MARKUP_1"/>Accediu a fitxers des de qualsevol lloc, fins i tot fora de lnia.<ph name="MARKUP_2"/>
   3395         Els fitxers que sn a Google Drive estan actualitzats i disponibles des de qualsevol dispositiu.<ph name="MARKUP_3"/>
   3396         <ph name="MARKUP_4"/>Manteniu els fitxers segurs.<ph name="MARKUP_5"/>
   3397         Passi el que passi amb el vostre dispositiu, els fitxers s'emmagatzemen amb tota seguretat a Google Drive.<ph name="MARKUP_6"/>
   3398         <ph name="MARKUP_7"/>Compartiu, creeu fitxers i collaboreu-hi<ph name="MARKUP_8"/>
   3399         amb altres persones; tot en un sol lloc.<ph name="MARKUP_9"/></translation>
   3400 <translation id="2478176599153288112">Permisos de fitxer multimdia per a &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
   3401 <translation id="3473479545200714844">Augment de pantalla</translation>
   3402 <translation id="6759193508432371551">Restabliment de fbrica</translation>
   3403 <translation id="2981493173545878420">Activat en totes les pgines</translation>
   3404 <translation id="6635491740861629599">Selecciona per domini</translation>
   3405 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enlla en una finestra d'inco&amp;gnito</translation>
   3406 <translation id="4916657783933881060">Qu vol dir, aix?</translation>
   3407 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
   3408 <translation id="3549797760399244642">Vs a drive.google.com...</translation>
   3409 <translation id="1470719357688513792">La nova configuraci de galetes es far efectiva quan torneu a carregar la pgina.</translation>
   3410 <translation id="5578327870501192725">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> est xifrada amb encriptaci de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
   3411 <translation id="3089395242580810162">Obre en una pestanya d'incgnit</translation>
   3412 <translation id="4964383828912709895">No tornis a ordenar</translation>
   3413 <translation id="4336032328163998280">L'operaci de cpia ha fallat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3414 <translation id="351486934407749662">molt llarg</translation>
   3415 <translation id="2267273557509361161">Torna a iniciar Chrome en mode Windows 8</translation>
   3416 <translation id="5269977353971873915">Error d'impressi</translation>
   3417 <translation id="3193734264051635522">Velocitat:</translation>
   3418 <translation id="869884720829132584">Men d'aplicacions</translation>
   3419 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
   3420 <translation id="8240697550402899963">Utilitza el tema Clssic</translation>
   3421 <translation id="7764209408768029281">Ein&amp;es</translation>
   3422 <translation id="8045414326336167827">S'ha cancellat el reconeixement de parla.</translation>
   3423 <translation id="2890624088306605051">Recupera noms la configuraci i les dades sincronitzades</translation>
   3424 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
   3425 <translation id="6397363302884558537">Deixa de parlar</translation>
   3426 <translation id="6957703620025723294">Activa les funcions experimentals de dibuix</translation>
   3427 <translation id="8151185429379586178">Eines per a desenvolupadors</translation>
   3428 <translation id="1526560967942511387">Document sense ttol</translation>
   3429 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
   3430 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
   3431 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
   3432 <translation id="6326175484149238433">Elimina de Chrome</translation>
   3433 <translation id="2554553592469060349">El fitxer seleccionat s massa gran (mida mxima: 3 MB).</translation>
   3434 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &amp;marc...</translation>
   3435 <translation id="987264212798334818">General</translation>
   3436 <translation id="7496327459896094472">Interfcie d'usuari optimitzada per al tacte</translation>
   3437 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
   3438 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation>
   3439 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vs-hi</translation>
   3440 <translation id="6426993025560594914">Tots els experiments estan disponibles a la vostra plataforma.</translation>
   3441 <translation id="1834560242799653253">Orientaci:</translation>
   3442 <translation id="6440616190620341629">Activa la descodificaci sense composici a MediaDrm de manera predeterminada per a les extensions de fitxers multimdia encriptats.</translation>
   3443 <translation id="8032856282897560255">Pregunta'm quan un lloc requereixi accs a la cmera (opci recomanada)</translation>
   3444 <translation id="2064873989850877377">Compatibilitat HiDPI</translation>
   3445 <translation id="8353683614194668312">Pot:</translation>
   3446 <translation id="1047956942837015229">S'estan suprimint <ph name="COUNT"/> elements...</translation>
   3447 <translation id="1531961661616401172">Activa les notificacions sincronitzades experimentals.</translation>
   3448 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation>
   3449 <translation id="191688485499383649">S'ha produt un error desconegut en provar de connectar-se a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   3450 <translation id="7635741716790924709">Lnia d'adrea 1</translation>
   3451 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element d'adrea d'inters.</translation>
   3452 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xins mode simplificat/xins mode tradicional</translation>
   3453 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no s adequat.</translation>
   3454 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el certificat.</translation>
   3455 <translation id="2809586584051668049">i <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> ms</translation>
   3456 <translation id="7347702518873971555">Compra el pla</translation>
   3457 <translation id="5285267187067365830">Installa el complement</translation>
   3458 <translation id="8662978096466608964">Chrome no pot establir un fons de pantalla.</translation>
   3459 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation>
   3460 <translation id="6818588961165804484">Aquest tipus de fitxer no s compatible. Accediu a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per cercar una aplicaci similar.
   3461         <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ms informaci<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
   3462 <translation id="5534520101572674276">S'est calculant la mida</translation>
   3463 <translation id="9024127637873500333">&amp;Obre en una pestanya nova</translation>
   3464 <translation id="1145509906569575332">Obre l'escriptori d'Ash</translation>
   3465 <translation id="2332742915001411729">Restableix als valors predeterminats</translation>
   3466 <translation id="6387478394221739770">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal beta a la pgina chrome.com/beta.</translation>
   3467 <translation id="3968098439516354663">s necessari <ph name="PLUGIN_NAME"/> per visualitzar aquest contingut.</translation>
   3468 <translation id="2636625531157955190">Chrome no pot accedir a la imatge.</translation>
   3469 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
   3470 <translation id="6472893788822429178">Mostra el bot Pgina d'inici</translation>
   3471 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation>
   3472 <translation id="479536056609751218">Pgina web, noms HTML</translation>
   3473 <translation id="8822808012507380471">L's combinat de la memria privada de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3474 <translation id="534916491091036097">Parnt. esquerre</translation>
   3475 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft</translation>
   3476 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
   3477 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
   3478 <translation id="5267032194238097728">Men d'entrada i de sortida d'udio</translation>
   3479 <translation id="6820687829547641339">Arxiu tar comprimit Gzip</translation>
   3480 <translation id="2195729137168608510">Protecci del correu electrnic</translation>
   3481 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes segents (es bloquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation>
   3482 <translation id="3290704484208221223">Percentatge</translation>
   3483 <translation id="5265562206369321422">Fora de lnia des de fa ms d'una setmana</translation>
   3484 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   3485 <translation id="6412931879992742813">Finestra d'incgnit nova</translation>
   3486 <translation id="1105117579475534983">Pgina web bloquejada</translation>
   3487 <translation id="1673103856845176271">No s'ha pogut accedir al fitxer per qestions de seguretat.</translation>
   3488 <translation id="1199232041627643649">Manteniu premut <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> per sortir.</translation>
   3489 <translation id="5428562714029661924">Amaga aquest connector</translation>
   3490 <translation id="3777806571986431400">Extensi activada</translation>
   3491 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informaci</translation>
   3492 <translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</translation>
   3493 <translation id="3672681487849735243">S'ha detectat un error de fbrica</translation>
   3494 <translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Aix vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. s possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translation>
   3495 <translation id="8281596639154340028">Utilitzeu <ph name="HANDLER_TITLE"/></translation>
   3496 <translation id="7134098520442464001">Fa el text ms petit</translation>
   3497 <translation id="21133533946938348">Fixa la pestanya</translation>
   3498 <translation id="4090404313667273475">Cal tenir <ph name="PLUGIN_NAME"/> per mostrar alguns elements d'aquesta pgina.</translation>
   3499 <translation id="1325040735987616223">Actualitzaci del sistema</translation>
   3500 <translation id="720210938761809882">Pgina bloquejada</translation>
   3501 <translation id="9090669887503413452">Envia informaci del sistema</translation>
   3502 <translation id="4618518823426718711">Quant a NaCl</translation>
   3503 <translation id="3084771660770137092">Chrome s'ha quedat sense memria, o b el procs de la pgina web s'ha cancellat per algun altre motiu. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pgina.</translation>
   3504 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xarxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation>
   3505 <translation id="5179510805599951267">No est escrita en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa d'aquest error</translation>
   3506 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat nic</translation>
   3507 <translation id="3305661444342691068">Obre la visualitzaci prvia en PDF</translation>
   3508 <translation id="329650768420594634">Advertiment de l'extensi de paquets</translation>
   3509 <translation id="8363095875018065315">estable</translation>
   3510 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translation>
   3511 <translation id="2575247648642144396">Aquesta icona ser visible quan les extensions puguin actuar a la pgina actual. Per fer servir aquesta extensi, feu clic a la icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
   3512 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificaci</translation>
   3513 <translation id="1196849605089373692">Especifica la configuraci de qualitat de les imatges capturades si es redueixen.</translation>
   3514 <translation id="7934185841898244933">Mostra totes les persones</translation>
   3515 <translation id="3202237796902623372">Activa la reactivaci de baixades</translation>
   3516 <translation id="3810838688059735925">Vdeo</translation>
   3517 <translation id="2747011872211212100">Impressora nova a la xarxa</translation>
   3518 <translation id="2028531481946156667">No s'ha pogut iniciar el procs de format.</translation>
   3519 <translation id="7439964298085099379">Teniu activat el mode d'alt contrast. Voleu installar la nostra extensi en alt contrast i un tema fosc?</translation>
   3520 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americ internacional</translation>
   3521 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetre el meu equip.</translation>
   3522 <translation id="6640442327198413730">Falta a la memria cau</translation>
   3523 <translation id="3788401245189148511">Podria:</translation>
   3524 <translation id="8926518602592448999">Desactivaci de les extensions del mode desenvolupador</translation>
   3525 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vdeo</translation>
   3526 <translation id="523397668577733901">Que potser voleu <ph name="BEGIN_LINK"/>navegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
   3527 <translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del servidor.</translation>
   3528 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translation>
   3529 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation>
   3530 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visualitza a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratol.</translation>
   3531 <translation id="5573959367212558217">Proveu de desactivar la predicci de xarxa.</translation>
   3532 <translation id="38275787300541712">Premeu Retorn quan hgiu acabat</translation>
   3533 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogrfic</translation>
   3534 <translation id="7934393528562489945">Quan us connecteu a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta una cosa anomenada &quot;certificat&quot; al navegador per verificar la seva identitat. Aquest certificat cont informaci d'identitat, com ara l'adrea del lloc web, verificada per un tercer de confiana del dispositiu. En comprovar que l'adrea del certificat coincideix amb l'adrea del lloc web, es pot verificar que realment us comuniqueu amb seguretat amb el lloc web previst i no amb un tercer (com ara un atacant a la vostra xarxa).</translation>
   3535 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation>
   3536 <translation id="8101987792947961127">Es requereix Powerwash la propera vegada que es reinici</translation>
   3537 <translation id="3019161740160361583">El format del certificat que Chrome ha rebut durant aquest intent de connexi no s correcte, de manera que Chrome no el pot utilitzar per protegir la vostra informaci.</translation>
   3538 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/></translation>
   3539 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation>
   3540 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslov</translation>
   3541 <translation id="3820987243972964957">Envia comentaris</translation>
   3542 <translation id="6136253676302684829">L'extensi segent controla aquesta configuraci:</translation>
   3543 <translation id="1859234291848436338">Direcci de l'escriptura</translation>
   3544 <translation id="5038625366300922036">Mostra'n ms...</translation>
   3545 <translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation>
   3546 <translation id="6397592254427394018">Obre totes les adreces d'inters en una &amp;finestra d'incgnit</translation>
   3547 <translation id="27822970480436970">Aquesta extensi no ha pogut modificar una sollicitud de xarxa perqu la modificaci est en conflicte amb una altra extensi.</translation>
   3548 <translation id="2453860139492968684">Finalitza</translation>
   3549 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translation>
   3550 <translation id="6132383530370527946">La imatge petita</translation>
   3551 <translation id="9033780830059217187">Una extensi aplica obligatriament el servidor intermediari.</translation>
   3552 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptaci RSA</translation>
   3553 <translation id="1688000535217925742">Suggeriment de contrasenya</translation>
   3554 <translation id="1965973534914600133">Xarxes Wi-Fi memoritzades:</translation>
   3555 <translation id="6392373519963504642">Teclat core</translation>
   3556 <translation id="2028997212275086731">Arxiu RAR</translation>
   3557 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> s obsolet</translation>
   3558 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
   3559 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
   3560 <translation id="7788668840732459509">Posici:</translation>
   3561 <translation id="7931439880631187247">Aquest lloc fa servir el connector de Chrome Frame que aviat deixar de ser compatible. Desinstalleu-lo i passeu a un navegador actualitzat.</translation>
   3562 <translation id="264337635699340872">No permetis que els llocs accedeixin al micrfon</translation>
   3563 <translation id="8663099077749055505">Bloqueja sempre les baixades automtiques mltiples a l'amfitri <ph name="HOST"/></translation>
   3564 <translation id="778330624322499012">No s'ha pogut carregar <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   3565 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation>
   3566 <translation id="3370581770504921865">Confirmeu que voleu suprimir  &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; i totes les dades associades des d'aquest dispositiu? Aquesta acci no es pot desfer.</translation>
   3567 <translation id="3212792897911394068">Desactiveu la versi experimental de les extensions multimdia encriptades en elements d'udio i de vdeo.</translation>
   3568 <translation id="6199775032047436064">Torna a carregar la pgina actual</translation>
   3569 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation>
   3570 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation>
   3571 <translation id="4523336217659634227">S'ha produt un error (<ph name="ERROR"/>) en baixar el connector.</translation>
   3572 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &amp;l'enlla...</translation>
   3573 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
   3574 <translation id="1798004314967684279">Zoom d'allunyament de la lupa</translation>
   3575 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automtiques</translation>
   3576 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation>
   3577 <translation id="3869917919960562512">ndex incorrecte.</translation>
   3578 <translation id="7031962166228839643">S'est preparant el TPM; espereu (aix pot trigar una estona)...</translation>
   3579 <translation id="769312636793844336">Per desar aquest fitxer per utilitzar-lo fora de lnia, torneu a connectar-vos i&lt;br&gt;marqueu la casella de selecci <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> per a aquest fitxer.</translation>
   3580 <translation id="715118844758971915">Impressores clssiques</translation>
   3581 <translation id="7877451762676714207">Error de servidor desconegut. Torneu-ho a provar o contacteu amb l'administrador del servidor.</translation>
   3582 <translation id="5085162214018721575">S'est comprovant si hi ha actualitzacions</translation>
   3583 <translation id="5264252276333215551">Connecteu-vos a Internet per iniciar l'aplicaci en el mode quiosc.</translation>
   3584 <translation id="144932861331386147">Connecteu-vos a Internet per actualitzar el Chromebook.</translation>
   3585 <translation id="5737306429639033676">Prediu accions de xarxa per millorar el rendiment de crrega de la pgina</translation>
   3586 <translation id="8123426182923614874">Dades restants:</translation>
   3587 <translation id="2070909990982335904">Els noms que comencen amb punt estan reservats per al sistema. Trieu un altre nom.</translation>
   3588 <translation id="3707020109030358290">No s una entitat emissora de certificats.</translation>
   3589 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)</translation>
   3590 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vlid</translation>
   3591 <translation id="3464726836683998962">Desactiva la itinerncia de dades de telefonia mbil</translation>
   3592 <translation id="8986494364107987395">Envia automticament les estadstiques d's i els informes d'error a Google</translation>
   3593 <translation id="2377619091472055321">Restableix la configuraci de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada</translation>
   3594 <translation id="7070714457904110559">Activa les extensions experimentals a la funci d'ubicaci geogrfica. Inclou l's de les API d'ubicaci del sistema operatiu (on estiguin disponibles) i l'enviament de dades addicionals de configuraci de xarxes locals al servei d'ubicaci de Google per proporcionar un posicionament ms precs.
   3595 </translation>
   3596 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtenir el perfil.</translation>
   3597 <translation id="8303655282093186569">Configuraci de la introducci en pinyin</translation>
   3598 <translation id="992779717417561630">Imprimeix mitjanant el dileg de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
   3599 <translation id="1991402313603869273">No es permet <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   3600 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/></translation>
   3601 <translation id="702373420751953740">Versi de PRL:</translation>
   3602 <translation id="1307041843857566458">Confirmaci de la reactivaci</translation>
   3603 <translation id="8654151524613148204">El fitxer s massa gran perqu el vostre equip el pugui gestionar.</translation>
   3604 <translation id="503858191879554466">Activa la compatibilitat amb captures de pantalla a getUserMedia()</translation>
   3605 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptaci RSA</translation>
   3606 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation>
   3607 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per ttol</translation>
   3608 <translation id="5769643523297591362">Voleu permetre que <ph name="ORIGIN"/> es comuniqui amb l'aplicaci &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   3609 <translation id="308903551226753393">Configura automticament</translation>
   3610 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
   3611 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> vol fer servir la ubicaci del dispositiu.</translation>
   3612 <translation id="7387339603919136090">Mitjana</translation>
   3613 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualitzat</translation>
   3614 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
   3615 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</translation>
   3616 <translation id="2740393541869613458">revisa els llocs web que l'usuari supervisat ha visitat i</translation>
   3617 <translation id="1114091355035739006">Fa servir les mitjanes per minimitzar l'efecte extrem en les dades de rendiment</translation>
   3618 <translation id="3330616135759834145">S'han rebut diverses capaleres de disposici de contingut diferents. Aix no est perms per
   3619         protegir-vos contra atacs de divisi de respostes HTTP.</translation>
   3620 <translation id="6032183131938659321">Temps</translation>
   3621 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
   3622 <translation id="974013521238354867">El temps que passa des de l'ltima vegada que es prem Alt + tabulador fins que s'inicia el mode de visi general en passar per finestres.</translation>
   3623 <translation id="5275973617553375938">Fitxers recuperats de Google Drive</translation>
   3624 <translation id="8213577208796878755">Hi ha disponible un altre dispositiu.</translation>
   3625 <translation id="3445092916808119474">Fes que sigui la principal</translation>
   3626 <translation id="6374100501221763867">Desactiva la descodificaci de vdeo accelerada mitjanant maquinari.</translation>
   3627 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilitat de programari: ms informaci</translation>
   3628 <translation id="9101691533782776290">Inicia l'aplicaci</translation>
   3629 <translation id="7477347901712410606">Si heu oblidat la contrasenya, atureu i restabliu la sincronitzaci mitjanant <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   3630 <translation id="2722842803943052276">Mostra les icones de tots els usuaris que tinguin iniciada la sessi a la safata del sistema</translation>
   3631 <translation id="3085235303151103497">Activa la depuraci de paquets d'aplicacions.</translation>
   3632 <translation id="2645575947416143543">Tot i aix, si treballeu en una organitzaci que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc web intern d'aquesta organitzaci mitjanant un certificat, s possible que pugueu resoldre aquest problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de la vostra organitzaci com a tal perqu es pugui confiar en els certificats emesos o verificats per la vostra organitzaci. Aix, no tornareu a veure aquest error la propera vegada que us proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organitzaci per obtenir ajuda per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation>
   3633 <translation id="6620844818728449576">Desactiva la maximitzaci automtica de les finestres</translation>
   3634 <translation id="2433728760128592593">Premeu Alt + Maj per canviar entre els mtodes d'introducci.</translation>
   3635 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation>
   3636 <translation id="8432745813735585631">Teclat Colemak nord-americ</translation>
   3637 <translation id="2608770217409477136">Fes servir la configuraci predeterminada</translation>
   3638 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
   3639 <translation id="996250603853062861">S'est establint una connexi segura...</translation>
   3640 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuraci avanada de tipus de lletra<ph name="END_LINK"/> (es necessita una extensi)</translation>
   3641 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
   3642 <translation id="1233721473400465416">Configuraci regional</translation>
   3643 <translation id="760537465793895946">Comprova si hi ha conflictes coneguts amb mduls de tercers.</translation>
   3644 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
   3645 <translation id="1794054777407898860">Usuari supervisat</translation>
   3646 <translation id="9110447413660189038">A&amp;munt</translation>
   3647 <translation id="5026874946691314267">No tornis a mostrar aquest missatge</translation>
   3648 <translation id="375403751935624634">S'ha produt un error en el procs de traducci a causa d'un error del servidor.</translation>
   3649 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation>
   3650 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_URL"/></translation>
   3651 <translation id="4588173105134911375">Sembla que proveu d'executar una aplicaci clssica. Com a alternativa, proveu una d'aquestes aplicacions ms noves basades en el web.</translation>
   3652 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</translation>
   3653 <translation id="7299721129597238157">Suprimeix l'adrea d'inters</translation>
   3654 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</translation>
   3655 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation>
   3656 <translation id="834106456999819211">La vostra comanda s'est processant</translation>
   3657 <translation id="133014027510889724">Activa el seguiment del rendiment</translation>
   3658 <translation id="3627320433825461852">Queda menys d'un minut</translation>
   3659 <translation id="3031433885594348982">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> est xifrada amb encriptaci dbil.</translation>
   3660 <translation id="8494662214792926846">Carrega l'script poc segur</translation>
   3661 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
   3662 <translation id="1888851816120706049">Extensions sospitoses desactivades</translation>
   3663 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la Barra d'adreces d'inters</translation>
   3664 <translation id="3220630151624181591">Activa la pestanya 2</translation>
   3665 <translation id="249113932447298600">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no s compatible en aquests moments.</translation>
   3666 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
   3667 <translation id="8898139864468905752">Informaci general de pestanya</translation>
   3668 <translation id="2799223571221894425">Torna a iniciar</translation>
   3669 <translation id="5771816112378578655">Configuraci en curs...</translation>
   3670 <translation id="1197979282329025000">S'ha produt un error en recuperar la capacitat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Aquesta impressora no s'ha pogut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   3671 <translation id="890308499387283275">Chrome no pot baixar aquest fitxer.</translation>
   3672 <translation id="6557565812667414268">Activat noms per a visualitzacions PPP d'alt rendiment</translation>
   3673 <translation id="5469954281417596308">Gestor d'adreces d'inters</translation>
   3674 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
   3675 <translation id="4151234098429563754">Aquesta pgina inclou un script de fonts sense autenticar.</translation>
   3676 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
   3677 <translation id="904949795138183864">La pgina web de <ph name="URL"/> ja no existeix.</translation>
   3678 <translation id="6559580823502247193">(ja s en aquest dispositiu)</translation>
   3679 <translation id="6032912588568283682">Sistema de fitxers</translation>
   3680 <translation id="214353449635805613">Regi de la captura de pantalla</translation>
   3681 <translation id="143083558323875400">Activa les notificacions enriquides</translation>
   3682 <translation id="4172051516777682613">Mostra sempre</translation>
   3683 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</translation>
   3684 <translation id="7027125358315426638">Nom de la base de dades:</translation>
   3685 <translation id="5449716055534515760">Tanca la &amp;finestra</translation>
   3686 <translation id="2814489978934728345">Atura la crrega d'aquesta pgina</translation>
   3687 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'inters</translation>
   3688 <translation id="2337241927855861342">Interrupcions del procs</translation>
   3689 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de lnia</translation>
   3690 <translation id="1779392088388639487">Error d'importaci PKCS #12</translation>
   3691 <translation id="1951772424946366890">Els elements de posici fixa creen contexts d'apilament.</translation>
   3692 <translation id="7848981435749029886">L'administrador controla l'accs a la cmera.</translation>
   3693 <translation id="6228691855869374890">Aquest lloc t un control complet dels dispositius MIDI.</translation>
   3694 <translation id="6718406884452167870">Sense empaquetar</translation>
   3695 <translation id="5120421890733714118">Confia en aquest certificat per identificar llocs web.</translation>
   3696 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pblica del subjecte</translation>
   3697 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre intentava recuperar <ph name="URL"/>.
   3698         Pot ser que no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o b que estigui configurat de manera incorrecta.</translation>
   3699 <translation id="4450472573074061292">Activa l'operaci del directori Syncfs.</translation>
   3700 <translation id="2946119680249604491">Afegeix connexi</translation>
   3701 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></translation>
   3702 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
   3703 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o b no es pot llegir.</translation>
   3704 <translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexi.</translation>
   3705 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanar per restaurar aquest fitxer ms endavant. Registreu-la en un lloc segur.</translation>
   3706 <translation id="7052237160939977163">Envia dades de seguiment del rendiment</translation>
   3707 <translation id="7077829361966535409">La pgina d'inici de sessi no s'ha pogut carregar amb la configuraci de servidor intermediari actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Proveu de tornar a iniciar la sessi<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utilitzeu una <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuraci de servidor intermediari<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> diferent.</translation>
   3708 <translation id="6321196148033717308">Quant al reconeixement de veu</translation>
   3709 <translation id="4055023634561256217">Es requereix reiniciar el dispositiu per poder-lo restablir amb Powerwash.</translation>
   3710 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
   3711 <translation id="6582381827060163791">Esteu en lnia.</translation>
   3712 <translation id="7566062937132413356">Activa l'emplenament automtic de l'omnibox quan IME est actiu. L'emplenament automtic per a IME es mostra en el mateix estil que l'emplenament automtic (no IME) normal.</translation>
   3713 <translation id="4831943061551898619">Inicis de prova</translation>
   3714 <translation id="3412265149091626468">Vs directament a la selecci</translation>
   3715 <translation id="8167737133281862792">Afegeix el certificat</translation>
   3716 <translation id="5358016106459232452">El temps necessari perqu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s'inici completament en un entorn de proves</translation>
   3717 <translation id="7509179828847922845">S'ha interromput la connexi amb <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   3718 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation>
   3719 <translation id="6030886059850316251">Envia'm un carregador nou</translation>
   3720 <translation id="4267171000817377500">Connectors</translation>
   3721 <translation id="4751716985336283721">Activa la pgina d'inici del men d'aplicacions</translation>
   3722 <translation id="8584134039559266300">Activa la pestanya 8</translation>
   3723 <translation id="3140978158653201367">Confirma el tema nou</translation>
   3724 <translation id="8439506636278576865">Ofereix-me traduir les pgines en aquest idioma</translation>
   3725 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation>
   3726 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicaci de la pgina per correu electrnic</translation>
   3727 <translation id="2255317897038918278">Marques de temps de Microsoft</translation>
   3728 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
   3729 <translation id="8380575322267254990"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial del navegador ni deixaran cap altre rastre a l'ordinador, com ara galetes, un cop hgiu tancat la sessi. Els fitxers que baixeu i les adreces d'inters que afegiu no es conservaran.
   3730           <ph name="LINE_BREAK"/>
   3731           <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre la navegaci com a convidat</translation>
   3732 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
   3733 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
   3734 <translation id="676881925959847033">Desactiva les finestres emergents de la barra d'informaci de manera predeterminada en accedir a l'identificador de fitxers multimdia protegits.</translation>
   3735 <translation id="952992212772159698">No activat</translation>
   3736 <translation id="8299269255470343364">Japons</translation>
   3737 <translation id="9088659014978240063">Mtriques relacionades amb l'efecte de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a la CPU del sistema</translation>
   3738 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
   3739 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicaci.</translation>
   3740 <translation id="1243314992276662751">Penja</translation>
   3741 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
   3742 <translation id="8261387128019234107">Afegeix un compte per a: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
   3743 <translation id="3535652963535405415">Activa l'assistncia experimental de l'API de MIDI web.</translation>
   3744 <translation id="8600982036490131878">Pgina de suggeriments NTP</translation>
   3745 <translation id="4945718003175993758">Activa el sis element de la barra d'execuci rpida</translation>
   3746 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation>
   3747 <translation id="7412226954991670867">Memria de la GPU</translation>
   3748 <translation id="4916679969857390442">Objectiu</translation>
   3749 <translation id="2080796051686842158">Desactiva l'animaci d'inici del fons de pantalla (excepte en el cas d'OOBE).</translation>
   3750 <translation id="305932878998873762">La memria cau senzilla per a HTTP s una memria cau nova que utilitza el sistema de fitxers per assignar l'espai en disc.</translation>
   3751 <translation id="8962083179518285172">Amaga els detalls</translation>
   3752 <translation id="5695323626817702678">curt</translation>
   3753 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
   3754 <translation id="7699168913876368200">Accs a la llista de dispositius amb la sessi iniciada</translation>
   3755 <translation id="5951823343679007761">No hi ha bateria</translation>
   3756 <translation id="479555359673800162">Desactiva la reautenticaci del gestor de contrasenyes</translation>
   3757 <translation id="8569682776816196752">No s'ha trobat cap destinaci</translation>
   3758 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor encara no s vlid!</translation>
   3759 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessi de targeta intelligent de Microsoft</translation>
   3760 <translation id="3915280005470252504">Cerca per veu</translation>
   3761 <translation id="3752582316358263300">D'acord...</translation>
   3762 <translation id="6224481128663248237">Ha finalitzat satisfactriament el format.</translation>
   3763 <translation id="3065140616557457172">Introduu una cerca o b un URL pel qual voleu navegar: podeu fer servir el mtode que vulgueu.</translation>
   3764 <translation id="3643454140968246241">S'estan sincronitzant <ph name="COUNT"/> fitxers...</translation>
   3765 <translation id="5801379388827258083">S'est baixant el diccionari del corrector ortogrfic...</translation>
   3766 <translation id="5509693895992845810">Desa &amp;com a...</translation>
   3767 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
   3768 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
   3769 <translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor cont errors.</translation>
   3770 <translation id="5765780083710877561">Descripci:</translation>
   3771 <translation id="1740044382983372319">Extensi installada</translation>
   3772 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
   3773 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, ja no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation>
   3774 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pgina</translation>
   3775 <translation id="8446884382197647889">Ms informaci</translation>
   3776 <translation id="4366837566726634418">L's combinat de la memria compartida de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3777 <translation id="6787839852456839824">Tecles de drecera</translation>
   3778 <translation id="1327297493974051953">Desactiva el retard de clics</translation>
   3779 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activaci:</translation>
   3780 <translation id="4801257000660565496">Creaci de dreceres d'aplicacions</translation>
   3781 <translation id="8154790740888707867">No hi ha cap fitxer</translation>
   3782 <translation id="6503256918647795660">Teclat francs de Sussa</translation>
   3783 <translation id="2498826285048723189">L'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha eliminat automticament.</translation>
   3784 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation>
   3785 <translation id="6883209331334683549">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   3786 <translation id="7620122359895199030">Permet que s'afegeixin dreceres d'aplicacions empaquetades a Aplicacions i que apareguin al dock.</translation>
   3787 <translation id="6970480684834282392">Tipus d'inici</translation>
   3788 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
   3789 <translation id="691321796646552019">No inicis automticament</translation>
   3790 <translation id="8026964361287906498">(Gestionat per la poltica de l'empresa)</translation>
   3791 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
   3792 <translation id="7800518121066352902">Gira en el sentit con&amp;trari a les agulles del rellotge</translation>
   3793 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
   3794 <translation id="7422192691352527311">Preferncies...</translation>
   3795 <translation id="9004952710076978168">Hem rebut la notificaci d'una impressora desconeguda.</translation>
   3796 <translation id="3911824782900911339">Pestanya nova</translation>
   3797 <translation id="4545759655004063573">No es pot desar perqu no hi ha prou permisos. Deseu-ho en un altre lloc.</translation>
   3798 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitzacions</translation>
   3799 <translation id="953033207417984266">Activa la generaci de contrasenyes automtica</translation>
   3800 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versi</translation>
   3801 <translation id="2616071180348352355">Retard abans d'iniciar la visi general en passar per finestres</translation>
   3802 <translation id="642282551015776456">Aquest nom no es pot utilitzar com a nom de fitxer o de carpeta</translation>
   3803 <translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation>
   3804 <translation id="2345435964258511234">Desactiva la sincronitzaci amb la velocitat d'actualitzaci vertical de la pantalla en fer servir la renderitzaci de la GPU. Aix permet que la velocitat de marc superi els 60 Hz. Tot i ser til per establir referncies, tamb pot provocar que apareguin lnies verticals a la pantalla durant actualitzacions rpides.</translation>
   3805 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos qu passa abans d'enviar els comentaris.</translation>
   3806 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   3807 <translation id="8418113698656761985">Teclat romans</translation>
   3808 <translation id="3206175707080061730">El nom de fitxer &quot;$1&quot; ja existeix. El voleu substituir?</translation>
   3809 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation>
   3810 <translation id="3439970425423980614">S'est obrint la visualitzaci prvia en PDF</translation>
   3811 <translation id="1648797160541174252">Servidor intermediari de xarxa per a <ph name="NETWORK_NAME"/></translation>
   3812 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
   3813 <translation id="2375701438512326360">Feu que la compatibilitat amb la pantalla tctil estigui sempre activada o desactivada, o que s'activi en detectar una pantalla tctil a l'inici (opci automtica, valor predeterminat).</translation>
   3814 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation>
   3815 <translation id="8812832766208874265">Continua utilitzant <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/></translation>
   3816 <translation id="5699533844376998780">S'ha afegit l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
   3817 <translation id="4522331920508731608">Gestiona les galeries</translation>
   3818 <translation id="1430915738399379752">Impressi</translation>
   3819 <translation id="7999087758969799248">Mtode d'entrada estndard</translation>
   3820 <translation id="8958084571232797708">Utilitza un URL de configuraci automtica</translation>
   3821 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation>
   3822 <translation id="4835836146030131423">S'ha produt un error en iniciar la sessi.</translation>
   3823 <translation id="2475982808118771221">S'ha produt un error</translation>
   3824 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una poltica d'empresa)</translation>
   3825 <translation id="7385854874724088939">S'ha produt un problema en intentar imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
   3826 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
   3827 <translation id="7455133967321480974">Utilitza l'opci predeterminada global (Bloqueja)</translation>
   3828 <translation id="8463215747450521436">Pot ser que l'administrador hagi suprimit o desactivat aquest usuari supervisat. Poseu-vos en contacte amb l'administrador si voleu continuar amb la sessi iniciada amb aquest usuari.</translation>
   3829 <translation id="5600648049706499064">Molt curt</translation>
   3830 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activaci</translation>
   3831 <translation id="3895034729709274924">Activa la depuraci silenciosa.</translation>
   3832 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocaci.</translation>
   3833 <translation id="8830796635868321089">No s'ha pogut realitzar la comprovaci d'actualitzacions amb la configuraci del servidor intermediari actual. Ajusteu la <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuraci del servidor intermediari<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
   3834 <translation id="7801746894267596941">Noms una persona que tingui la vostra contrasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmagatzema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de</translation>
   3835 <translation id="9218350802691534808">Activa la primera crrega per a les aplicacions.</translation>
   3836 <translation id="291886813706048071">Podeu fer cerques des d'aqu amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
   3837 <translation id="556042886152191864">Bot</translation>
   3838 <translation id="1638861483461592770">Activa la implementaci per utilitzar els tocs gestuals.</translation>
   3839 <translation id="132090119144658135">Coincidncia d'assumpte:</translation>
   3840 <translation id="7582844466922312471">Dades mbils</translation>
   3841 <translation id="7851842096760874408">Qualitat ascendent de captura de pestanyes</translation>
   3842 <translation id="383161972796689579">El propietari d'aquest dispositiu ha desactivat la possibilitat d'afegir-hi usuaris nous</translation>
   3843 <translation id="945522503751344254">Envia comentaris</translation>
   3844 <translation id="1215411991991485844">S'ha afegit una aplicaci en segon pla nova</translation>
   3845 <translation id="7158238151765743968">La connexi a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; encara est en curs.</translation>
   3846 <translation id="8782565991310229362">S'ha cancellat l'inici de l'aplicaci de quiosc.</translation>
   3847 <translation id="2252923619938421629">Informeu de la configuraci actual per ajudar-nos a millorar Google Chrome</translation>
   3848 <translation id="4647697156028544508">Introduu el PIN per a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   3849 <translation id="5604961908909363516">Accediu a qualsevol cosa que escriviu.</translation>
   3850 <translation id="1062866675591297858">Gestioneu els usuaris supervisats mitjanant el <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler d'usuaris supervisats<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   3851 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del ttol i els lmits del sistema</translation>
   3852 <translation id="9111791539553342076">Aquesta extensi no ha pogut modificar la capalera de resposta &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; d'una sollicitud de xarxa perqu la modificaci entrava en conflicte amb una altra extensi (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
   3853 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfs</translation>
   3854 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_NAME"/>)</translation>
   3855 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sollicitud.</translation>
   3856 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translation>
   3857 <translation id="9031126959232087887">Difereix les operacions de descodificaci d'imatges a WebKit fins que es pintin.</translation>
   3858 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
   3859 <translation id="6509136331261459454">Gestiona altres usuaris...</translation>
   3860 <translation id="1254593899333212300">Connexi directa a Internet</translation>
   3861 <translation id="6107012941649240045">Ems per a</translation>
   3862 <translation id="6483805311199035658">S'est obrint <ph name="FILE"/>...</translation>
   3863 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation>
   3864 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediaris</translation>
   3865 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation>
   3866 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pgina</translation>
   3867 <translation id="7938594894617528435">Fora de lnia en aquest moment</translation>
   3868 <translation id="9150045010208374699">Utilitzeu la cmera</translation>
   3869 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation>
   3870 <translation id="5238754149438228934">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> automticament en iniciar el dispositiu</translation>
   3871 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
   3872 <translation id="88986195241502842">Av Pg</translation>
   3873 <translation id="6860097299815761905">Config. servidor interm.</translation>
   3874 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma permanent una gran quantitat de dades a l'equip local.</translation>
   3875 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation>
   3876 <translation id="4806065163318322702">Canvia a l'entrada de veu</translation>
   3877 <translation id="6190185222845843088">Utilitza els servidors de la zona de proves de Wallet</translation>
   3878 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nom utilitzat en aquest dispositiu)</translation>
   3879 <translation id="3177048931975664371">Feu clic per amagar la contrasenya</translation>
   3880 <translation id="5852137567692933493">Reinicia i utilitza Powerwash</translation>
   3881 <translation id="3092544800441494315">Inclou aquesta captura de pantalla:</translation>
   3882 <translation id="479989351350248267">cerca</translation>
   3883 <translation id="472177018469288237">S'ha desactivat Google Wallet</translation>
   3884 <translation id="7730449930968088409">Captura del contingut de la pantalla</translation>
   3885 <translation id="1431605150566631089">Comprovaci del carregador</translation>
   3886 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
   3887 <translation id="8324294541009002530">Desactiva l'objecte experimental WebKitMediaSource. Aquest objecte permet que JavaScript envi dades multimdia directament a un element de vdeo.</translation>
   3888 <translation id="4966802378343010715">Crea un usuari</translation>
   3889 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegaci...</translation>
   3890 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</translation>
   3891 <translation id="6105366316359454748">Un servidor intermediari s un servidor que funciona com a intermediari entre el dispositiu i altres servidors. Actualment, el sistema est configurat per fer servir un servidor intermediari, per
   3892           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   3893           no s'hi pot connectar.</translation>
   3894 <translation id="8535005006684281994">URL de renovaci de certificat de Netscape</translation>
   3895 <translation id="6970856801391541997">Imprimeix pgines especfiques</translation>
   3896 <translation id="7828106701649804503">Especifica l'amplada predeterminada per als mosaics.</translation>
   3897 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
   3898 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
   3899 <translation id="774465434535803574">Error de l'extensi de paquets</translation>
   3900 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
   3901 <translation id="5750676294091770309">Bloquejat per l'extensi</translation>
   3902 <translation id="7865978820218947446">Edita l'usuari</translation>
   3903 <translation id="523299859570409035">Excepcions de notificacions</translation>
   3904 <translation id="7017480957358237747">permet o prohibeix llocs web determinats,</translation>
   3905 <translation id="6417065746089514543">El trasllat ha fallat; l'element existeix: &quot;$1&quot;</translation>
   3906 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
   3907 <translation id="4916617017592591686">Torna a installar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3908 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicaci</translation>
   3909 <translation id="4080955692611561961">Desactiva Google Wallet</translation>
   3910 <translation id="7077872827894353012">Gestors de protocols ignorats</translation>
   3911 <translation id="40620511550370010">Introduu la vostra contrasenya.</translation>
   3912 <translation id="600424552813877586">L'aplicaci no s vlida.</translation>
   3913 <translation id="7119832699359874134">El codi CVC no s vlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
   3914 <translation id="785313341479667189">Foto capturada</translation>
   3915 <translation id="1122988962988799712">Desactiva WebGL</translation>
   3916 <translation id="7762095352367421639">Activa les notificacions sincronitzades</translation>
   3917 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'inters</translation>
   3918 <translation id="885381502874625531">Teclat bielors</translation>
   3919 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation>
   3920 <translation id="6460601847208524483">Cerca el segent</translation>
   3921 <translation id="397703832102027365">S'est finalitzant...</translation>
   3922 <translation id="2631018398380160676">Activa les tecles permanents.</translation>
   3923 <translation id="8146177459103116374">Si ja esteu registrat en aquest dispositiu, podeu <ph name="LINK2_START"/>iniciar la sessi com a usuari existent<ph name="LINK2_END"/>.</translation>
   3924 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mbil est activat i a punt per fer servir</translation>
   3925 <translation id="3305389145870741612">El procs de format pot trigar uns quants segons. Espereu.</translation>
   3926 <translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canviar, trencar-se o desaparixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre qu pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre navegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,s possible que el vostre navegador suprimeixi totes les vostres dades, o b la seguretat i la privadesa poden estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'activaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precauci.</translation>
   3927 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat</translation>
   3928 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2"/></translation>
   3929 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
   3930 <translation id="8770196827482281187">Mtode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2901)</translation>
   3931 <translation id="6423239382391657905">VPN oberta</translation>
   3932 <translation id="5642953011762033339">Desconnecta el compte</translation>
   3933 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procs</translation>
   3934 <translation id="7847212883280406910">Premeu Ctrl + Alt + S per canviar a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
   3935 <translation id="1607220950420093847">Pot ser que el compte s'hagi suprimit o desactivat. Tanqueu la sessi.</translation>
   3936 <translation id="5613695965848159202">Identitat annima:</translation>
   3937 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'actualitza automticament perqu tingueu sempre la darrera versi.</translation>
   3938 <translation id="7253521419891527137">&amp;Ms informaci</translation>
   3939 <translation id="496226124210045887">La carpeta que heu seleccionat cont fitxers confidencials. Confirmeu que voleu concedir a &quot;$1&quot; accs de lectura permanent en aquesta carpeta?</translation>
   3940 <translation id="8698464937041809063">Dibuix de Google</translation>
   3941 <translation id="7053053706723613360">Desactiva la funci Restabliment de la millor sessi </translation>
   3942 <translation id="7255935316994522020">Aplica</translation>
   3943 <translation id="142758023928848008">Activa les tecles permanents (per fer dreceres de teclat en escriure-les en ordre)</translation>
   3944 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
   3945 <translation id="2224777866125174350">S'ha produt un error. El mode quiosc no estar disponible en aquest dispositiu.</translation>
   3946 <translation id="8260864402787962391">Ratol</translation>
   3947 <translation id="1775135663370355363">S'est mostrant l'historial d'aquest dispositiu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   3948 <translation id="8276560076771292512">Buida la memria cau i torna a carregar de manera forada</translation>
   3949 <translation id="9076523132036239772">No s'ha pogut verificar el correu electrnic o la contrasenya. Proveu de connectar-vos primer a una xarxa.</translation>
   3950 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
   3951 <translation id="1479356886123917758">Accediu i canvieu fotos, msica i altres elements multimdia des de l'ordinador.</translation>
   3952 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegaci</translation>
   3953 <translation id="718827667662449283">Regne Unit</translation>
   3954 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation>
   3955 <translation id="901834265349196618">correu electrnic</translation>
   3956 <translation id="8382207127145268451">Activa el servidor intermediari de compressi de dades</translation>
   3957 <translation id="5038863510258510803">S'est activant...</translation>
   3958 <translation id="1973491249112991739">No s'ha pogut baixar <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   3959 <translation id="5527474464531963247">Tamb podeu seleccionar una altra xarxa.</translation>
   3960 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation>
   3961 <translation id="6418481728190846787">Retira l'accs a totes les aplicacions permanentment</translation>
   3962 <translation id="1999115740519098545">A l'inici</translation>
   3963 <translation id="6120205520491252677">Fixa aquesta pgina a la pantalla d'inici...</translation>
   3964 <translation id="4190120546241260780">Activa el cinqu element de la barra d'execuci rpida</translation>
   3965 <translation id="8272443605911821513">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al men Ms eines.</translation>
   3966 <translation id="6905163627763043954">Prova-la</translation>
   3967 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
   3968 <translation id="1104054824888299003">llarg</translation>
   3969 <translation id="2983818520079887040">Configuraci...</translation>
   3970 <translation id="1465619815762735808">Fer clic per reproduir</translation>
   3971 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/> amb el vostre certificat.</translation>
   3972 <translation id="7361824946268431273">L'equip ms rpid, senzill i segur</translation>
   3973 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
   3974 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronitzaci...</translation>
   3975 <translation id="6873213799448839504">Confirma automticament una cadena</translation>
   3976 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation>
   3977 <translation id="2501278716633472235">Enrere</translation>
   3978 <translation id="3588662957555259973">* Foto del perfil de Google</translation>
   3979 <translation id="131461803491198646">Xarxa domstica, no itinerncia</translation>
   3980 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FULL_DATE"/></translation>
   3981 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation>
   3982 <translation id="3613422051106148727">&amp;Obre en una pestanya nova</translation>
   3983 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
   3984 <translation id="4441124369922430666">Voleu que aquesta aplicaci s'inici automticament en engegar l'ordinador?</translation>
   3985 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</translation>
   3986 <translation id="7741303706372017829">No vull canviar el carregador que m'han demanat que torni</translation>
   3987 <translation id="2543440242089979510">Obre Google Cloud Print</translation>
   3988 <translation id="5833726373896279253">Noms el propietari d'aquesta configuraci la pot modificar:</translation>
   3989 <translation id="9203962528777363226">L'administrador d'aquest dispositiu ha desactivat la possibilitat d'afegir-hi usuaris nous</translation>
   3990 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoameric</translation>
   3991 <translation id="3758760622021964394">Aquesta pgina vol desactivar el cursor del ratol.</translation>
   3992 <translation id="8341840687457896278">Aquesta extensi no ha pogut proporcionar credencials a una sollicitud de xarxa perqu una altra extensi (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha proporcionat unes credencials diferents.</translation>
   3993 <translation id="5627523580512561598">extensi <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   3994 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
   3995 <translation id="5633230395929474992">Activa ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
   3996 <translation id="1209796539517632982">Servidors de noms automtics</translation>
   3997 <translation id="3483478257908563395">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor tenia un certificat que no era vlid. L'autoritat que ha creat el certificat no t perms per representar determinats llocs web. Un d'aquests llocs web s'esmenta al certificat malgrat que no hauria de ser aix.</translation>
   3998 <translation id="8392451568018454956">Men d'opcions per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   3999 <translation id="6452181791372256707">Rebutja</translation>
   4000 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incgnit)</translation>
   4001 <translation id="6681668084120808868">Fes una foto</translation>
   4002 <translation id="1368265273904755308">Informa d'un problema</translation>
   4003 <translation id="780301667611848630">No, grcies</translation>
   4004 <translation id="8209677645716428427">Un usuari supervisat pot explorar el web amb la vostra orientaci. Com a administrador d'un usuari supervisat de Chrome, podeu fer el segent:</translation>
   4005 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation>
   4006 <translation id="8887127868535886439">Si activeu aquesta opci, es permet que els llocs web accedeixin a l'API de WebAudio.</translation>
   4007 <translation id="722363467515709460">Activa l'ampliador de pantalla</translation>
   4008 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre aquests connectors a <ph name="HOST"/></translation>
   4009 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   4010           no pot mostrar la pgina web perqu l'equip no est connectat a Internet.</translation>
   4011 <translation id="5390222677196640946">Mostra galetes i dades de llocs</translation>
   4012 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation>
   4013 <translation id="1514298457297359873">Permet que les aplicacions utilitzin l'API NaCl Socket. Noms s'utilitza per provar connectors NaCl.</translation>
   4014 <translation id="8263231521757761563">Gestors de protocols actius</translation>
   4015 <translation id="2749756011735116528">Inicia la sessi a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   4016 <translation id="2653131220478186612">Segur que voleu ignorar aquest avs? Aquest fitxer pot ser perjudicial. </translation>
   4017 <translation id="1979444449436715782">Qualitat en reduir la mida de captura de pestanyes.</translation>
   4018 <translation id="8579549103199280730">Pregunta de manera predeterminada</translation>
   4019 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuraci</translation>
   4020 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation>
   4021 <translation id="280431039224336977">Activa la visualitzaci de documents en lloc de l'edici.</translation>
   4022 <translation id="7187948801578913257">L'aplicaci empaquetada i la clau privada s'escriuran al directori principal del directori arrel de l'aplicaci que s'empaquetar. Per actualitzar l'aplicaci, seleccioneu el fitxer de clau privada per tornar a utilitzar-lo.</translation>
   4023 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="HOST"/></translation>
   4024 <translation id="6527303717912515753">Comparteix</translation>
   4025 <translation id="8731948433915954843">Treu l'URL de l'omnibox i mostra el nom d'amfitri al xip d'origen a la barra d'eines.</translation>
   4026 <translation id="8211154138148153396">Notificacions de detecci de dispositius a la xarxa local.</translation>
   4027 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
   4028 <translation id="4285498937028063278">No fixis</translation>
   4029 <translation id="2588322182880276190">Logotip de Chrome</translation>
   4030 <translation id="5449624072515809082">Activa la correcci automtica del text mentre escriviu. El corrector ortogrfic sncron no s compatible amb aquesta funci.</translation>
   4031 <translation id="2668079306436607263">Navegaci per l'historial en desplaar-s'hi per sobre</translation>
   4032 <translation id="7066944511817949584">No s'ha pogut connectar amb &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   4033 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipus de xarxa</translation>
   4034 <translation id="5436492226391861498">S'est esperant un tnel de servidor intermediari...</translation>
   4035 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mtode d'entrada abans d'eliminar aquest.</translation>
   4036 <translation id="4209267054566995313">No s'ha detectat cap ratol ni ratol tctil.</translation>
   4037 <translation id="1366692873603881933">Els canvis no s'han desat encara.</translation>
   4038 <translation id="3369521687965833290">No es pot desempaquetar l'extensi. Per desempaquetar l'extensi amb seguretat, cal un cam al directori del perfil que comenci amb la lletra d'una unitat i no contingui cap uni, punt de muntatge o enlla simblic. No hi ha cap cam d'aquestes caracterstiques al vostre perfil.</translation>
   4039 <translation id="337920581046691015">S'installar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   4040 <translation id="5636996382092289526">Per utilitzar <ph name="NETWORK_ID"/>, s possible que abans calgui que <ph name="LINK_START"/>visiteu la pgina d'inici de sessi de la xarxa<ph name="LINK_END"/>, que s'obrir automticament d'aqu a pocs segons. Si no s'obre, no podreu utilitzar la xarxa.</translation>
   4041 <translation id="8579896762084163417">Desactiva Native Client porttil.</translation>
   4042 <translation id="7733107687644253241">Inferior dret</translation>
   4043 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
   4044 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/> baixats</translation>
   4045 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vdeo en una pestanya nova</translation>
   4046 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation>
   4047 <translation id="2213819743710253654">Acci de pgina</translation>
   4048 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
   4049 <translation id="3747666781830241287">Xarxes virtuals:</translation>
   4050 <translation id="4533259260976001693">Redueix/Amplia</translation>
   4051 <translation id="7867718029373300695">Activa la HUD tctil de projecci</translation>
   4052 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</translation>
   4053 <translation id="4264154755694493263">En installar una aplicaci, mostreu sempre una bombolla que apunti al bot de la pestanya nova a la barra de pestanyes en comptes d'obrir una pestanya nova.</translation>
   4054 <translation id="5887004225342424628">Activa els marcs desplaables accelerats</translation>
   4055 <translation id="7088615885725309056">Ms antic</translation>
   4056 <translation id="6707270108738329395">Desactiva la impressi local mitjanant Privet</translation>
   4057 <translation id="8962198349065195967">Aquesta xarxa est configurada per l'administrador.</translation>
   4058 <translation id="2143778271340628265">Configuraci del servidor intermediari manual</translation>
   4059 <translation id="440150639010863291">Utilitza Google Wallet</translation>
   4060 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation>
   4061 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation>
   4062 <translation id="641087317769093025">No s'ha pogut descomprimir l'extensi</translation>
   4063 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</translation>
   4064 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiraci</translation>
   4065 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est obsolet perqu fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualitzaci disponible i s'aplicar tan aviat com el torneu a iniciar.</translation>
   4066 <translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor ha presentat un certificat signat mitjanant un algoritme de signatura dbil. Aix indica que les credencials de seguretat que ha presentat el servidor podrien haver estat falsificades i que s possible que el servidor no sigui el que esperveu (s possible que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
   4067 <translation id="3726527440140411893">S'han activat les galetes segents en visitar aquesta pgina:</translation>
   4068 <translation id="6989763994942163495">Mostra la configuraci avanada...</translation>
   4069 <translation id="3320859581025497771">el vostre operador</translation>
   4070 <translation id="2233502537820838181">&amp;Ms informaci</translation>
   4071 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translation>
   4072 <translation id="8924583551546595156">Desactiva l'enviament d'esdeveniments tctils al renderitzador en desplaar-se.</translation>
   4073 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translation>
   4074 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accs a <ph name="URL"/>.</translation>
   4075 <translation id="5958529069007801266">Usuari supervisat</translation>
   4076 <translation id="3129173833825111527">Marge esquerre</translation>
   4077 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation>
   4078 <translation id="5554573843028719904">Altres xarxes Wi-Fi...</translation>
   4079 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
   4080 <translation id="7013485839273047434">Obtn ms extensions</translation>
   4081 <translation id="428565720843367874">S'ha produt un error inesperat en el programari antivirus mentre s'escanejava aquest fitxer.</translation>
   4082 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></translation>
   4083 <translation id="9020542370529661692">Aquesta pgina s'ha tradut a <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
   4084 <translation id="3838486795898716504">Ms <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
   4085 <translation id="7003339318920871147">Bases de dades web</translation>
   4086 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translation>
   4087 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'extensi especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation>
   4088 <translation id="5425470845862293575">Permet l's del sistema experimental de renderitzaci de tipus de lletra DirectWrite.</translation>
   4089 <translation id="3184467400695500904">Desactiva la reproducci VP8 Alpha als elements de &lt;vdeo&gt;.</translation>
   4090 <translation id="7583419135027754249">Envia sempre els esdeveniments de clic just desprs d'un toc, fins i tot quan formi part d'un gest de doble toc. D'aquesta manera la navegaci i altres accions de toc sn 300 ms ms rpides a la major part de pgines, per implica que cal evitar els enllaos i els botons quan es facin dos tocs per fer zoom.</translation>
   4091 <translation id="2164561725439241890">Escriptura als fitxers que s'obrin a l'aplicaci</translation>
   4092 <translation id="1196944142850240972">Accediu a les dades de tots els llocs web</translation>
   4093 <translation id="4100843820583867709">Sollicitud per compartir la pantalla a Google Talk</translation>
   4094 <translation id="2406941037785138796">Desactivacions</translation>
   4095 <translation id="5030338702439866405">Ems per</translation>
   4096 <translation id="7940103665344164219">s de la memria compartida</translation>
   4097 <translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor est signat mitjanant un algoritme de signatura dbil.</translation>
   4098 <translation id="2137808486242513288">Afegeix un usuari</translation>
   4099 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation>
   4100 <translation id="1588870296199743671">Obre l'enlla amb...</translation>
   4101 <translation id="4761104368405085019">Utilitzeu el micrfon</translation>
   4102 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN (PUK)</translation>
   4103 <translation id="3936418843437416078">Installacions</translation>
   4104 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation>
   4105 <translation id="2473195200299095979">Tradueix aquesta pgina</translation>
   4106 <translation id="5558129378926964177">&amp;Amplia</translation>
   4107 <translation id="7667447388810597359">Activa el segon element de la barra d'execuci rpida</translation>
   4108 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> ms...</translation>
   4109 <translation id="7217838517480956708">L'administrador d'aquest equip necessita que s'installi <ph name="EXTENSION_NAME"/>. No es pot eliminar o modificar.</translation>
   4110 <translation id="7108668606237948702">retorn</translation>
   4111 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</translation>
   4112 <translation id="2576842806987913196">Ja hi ha un fitxer CRX amb aquest nom.</translation>
   4113 <translation id="7015226785571892184">S'iniciar l'aplicaci segent si accepteu aquesta sollicitud: <ph name="APPLICATION"/></translation>
   4114 <translation id="177336675152937177">Dades d'aplicacions allotjades</translation>
   4115 <translation id="6804671422566312077">Obre totes les adreces d'inters en una &amp;finestra nova</translation>
   4116 <translation id="4356871690555779302">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont elements de llocs que sembla que allotgen programari malicis, s a dir, programari que pot malmetre el dispositiu o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre dispositiu.</translation>
   4117 <translation id="4009293373538135798">Sortides incorrectes</translation>
   4118 <translation id="7017219178341817193">Afegeix una pgina nova</translation>
   4119 <translation id="1038168778161626396">Noms encriptar</translation>
   4120 <translation id="8765985713192161328">Gestiona els gestors...</translation>
   4121 <translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
   4122 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
   4123 <translation id="2251218783371366160">Obre amb el lector del sistema</translation>
   4124 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation>
   4125 <translation id="4683907735055794903">Afegir impressores a Google Cloud Print us permet imprimir de
   4126         qualsevol lloc a qualsevol lloc. Compartiu les impressores amb qui vulgueu i
   4127         imprimiu-hi des de Chrome, des del telfon, des de la tauleta, des de l'ordinador
   4128         o des de qualsevol altre dispositiu connectat al web.</translation>
   4129 <translation id="4195953102182131619">Activa el mode de vista general, activat en prmer el bot de canvi de finestra.</translation>
   4130 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
   4131 <translation id="3968103409306279789">Si l'estil nou de pgina de pestanya nova est activat o no.</translation>
   4132 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: s'est connectant...</translation>
   4133 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</translation>
   4134 <translation id="4358697938732213860">Afegeix una adrea</translation>
   4135 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation>
   4136 <translation id="1876315519795258988">Desactiva la IU nativa d'emplenament automtic</translation>
   4137 <translation id="5981759340456370804">Estadstiques</translation>
   4138 <translation id="7293654927214385623">Activa QUIC en un canal autenticat encriptat (pot substituir les transaccions HTTPS). Sense aquesta marca, noms les sollicituds HTTP sn compatibles amb QUIC. Aix noms t efecte si el protocol QUIC est activat.</translation>
   4139 <translation id="8160015581537295331">Teclat espanyol</translation>
   4140 <translation id="6723661294526996303">Importa les adreces d'inters i la configuraci...</translation>
   4141 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronitzaci est ocupat; torneu-ho a provar d'aqu a una estona.</translation>
   4142 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pgina</translation>
   4143 <translation id="2867768963760577682">Obre com a pestanya fixada</translation>
   4144 <translation id="8631032106121706562">Ptals</translation>
   4145 <translation id="1639239467298939599">S'est carregant</translation>
   4146 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation>
   4147 <translation id="8525428584879632762">Activat a les pgines dels resultats de la cerca o en introduir contingut</translation>
   4148 <translation id="6850233365366645553">Per poder restablir el dispositiu amb Powerwash, abans cal reiniciar-lo. Una operaci Powerwash restableix la configuraci de fbrica del dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i el deixa com si fos nou.</translation>
   4149 <translation id="1812514023095547458">Selecci de color</translation>
   4150 <translation id="7047998246166230966">Busca</translation>
   4151 <translation id="2665717534925640469">Aquesta pgina es visualitza a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratol.</translation>
   4152 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
   4153 <translation id="7009102566764819240">A continuaci trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pgina. Feu clic a l'enlla &quot;Diagnstic&quot; per obtenir ms informaci sobre el perill de programari malicis que suposa un recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per error, feu clic a l'enlla &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation>
   4154 <translation id="3592260987370335752">&amp;Ms informaci</translation>
   4155 <translation id="4923417429809017348">Aquesta pgina s'ha tradut des d'un idioma desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
   4156 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions segents noms s'apliquen a la sessi d'incgnit actual.</translation>
   4157 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el dileg per a tots els enllaos d'aquest tipus.</translation>
   4158 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
   4159 <translation id="8141725884565838206">Gestiona les contrasenyes</translation>
   4160 <translation id="4839303808932127586">De&amp;sa el vdeo com a...</translation>
   4161 <translation id="317583078218509884">La nova configuraci dels permisos del lloc es far efectiva quan torneu a carregar la pgina.</translation>
   4162 <translation id="3135204511829026971">Gira la pantalla</translation>
   4163 <translation id="7763146744708046348">No agregueu les dades perqu pot ser un procs lent.</translation>
   4164 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
   4165 <translation id="5854409662653665676">Si teniu problemes sovint, proveu el segent per resoldre la incidncia amb aquest mdul:</translation>
   4166 <translation id="3776796446459804932">Aquesta extensi incompleix la poltica de Chrome Web Store.</translation>
   4167 <translation id="3681007416295224113">Informaci del certificat</translation>
   4168 <translation id="3046084099139788433">Activa la pestanya 7</translation>
   4169 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation>
   4170 <translation id="1699395855685456105">Revisi de maquinari:</translation>
   4171 <translation id="4699172675775169585">Imatges i fitxers a la memria cau</translation>
   4172 <translation id="6680028776254050810">Canvia els usuaris</translation>
   4173 <translation id="2908789530129661844">Allunya la pantalla</translation>
   4174 <translation id="212464871579942993">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont elements de llocs que semblen allotjar programari malicis, s a dir, programari que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que allotgi aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip. El lloc web en qesti tamb allotja contingut de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantaci d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perqu proporcionin informaci personal o financera i sovint fingeixen que sn institucions de confiana, com ara entitats bancries.</translation>
   4175 <translation id="6860427144121307915">Obre en una pestanya</translation>
   4176 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
   4177 <translation id="887692350334376364">Excepcions de dispositius multimdia</translation>
   4178 <translation id="8156020606310233796">Visualitzaci de llista</translation>
   4179 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perqu inclou contingut no segur.</translation>
   4180 <translation id="3258924582848461629">Mtode d'entrada d'escriptura manual per al japons</translation>
   4181 <translation id="8426564434439698958">&amp;Cerca aquesta imatge a <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
   4182 <translation id="4375035964737468845">Obre els fitxers baixats</translation>
   4183 <translation id="5929159980875900327">Accedeix als dispositius Bluetooth sincronitzats amb el sistema.</translation>
   4184 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
   4185 <translation id="3729920814805072072">Gestiona les contrasenyes desades...</translation>
   4186 <translation id="7387829944233909572">Dileg &quot;Esborra les dades de navegaci&quot;</translation>
   4187 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translation>
   4188 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> mxim)</translation>
   4189 <translation id="4941020660218135967">Empaqueta</translation>
   4190 <translation id="3298789223962368867">Heu introdut un URL no vlid.</translation>
   4191 <translation id="2202898655984161076">S'ha produt un problema en enumerar les impressores. Pot ser que algunes impressores no s'hagin registrat correctament a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   4192 <translation id="6154697846084421647">Sessi iniciada en aquests moments</translation>
   4193 <translation id="8241707690549784388">La pgina que busques utilitzava informaci que vas introduir. Tornar a aquesta pgina podria provocar una repetici de qualsevol acci realitzada. Vols continuar?</translation>
   4194 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pgina, en fotogrames per segon, quan l'acceleraci per maquinari s activa.</translation>
   4195 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
   4196 <translation id="9022026332614591902">Finestres emergents bloquejades (<ph name="POP_UP_COUNT"/>)</translation>
   4197 <translation id="380408572480438692">L'activaci de la recopilaci de dades de rendiment ajudar Google a millorar el sistema amb el temps. No s'enviar cap dada fins que no empleneu un informe de comentaris (Alt-Maj-I) i les dades de rendiment. Podeu tornar a aquesta pantalla per desactivar la recopilaci en qualsevol moment.</translation>
   4198 <translation id="2113479184312716848">Obre un &amp;fitxer...</translation>
   4199 <translation id="884264119367021077">Adrea denviament</translation>
   4200 <translation id="8405710043622376215">A l'opci de completar automticament de l'omnibox, reordeneu els suggeriments de HistoryQuickProvider perqu una inserci entre lnies aparegui primer.</translation>
   4201 <translation id="634208815998129842">Gestor de tasques</translation>
   4202 <translation id="7154130902455071009">Canvia la pgina d'inici per: <ph name="START_PAGE"/></translation>
   4203 <translation id="8475313423285172237">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una extensi que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
   4204 <translation id="4850458635498951714">Afegeix un dispositiu</translation>
   4205 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</translation>
   4206 <translation id="1371806038977523515">L'extensi segent controla aquesta configuraci:</translation>
   4207 <translation id="6462082050341971451">Encara hi ets?</translation>
   4208 <translation id="5565871407246142825">Targetes de crdit</translation>
   4209 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation>
   4210 <translation id="3355936511340229503">Error de connexi</translation>
   4211 <translation id="736108944194701898">Velocitat del ratol:</translation>
   4212 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexi segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o s possible que es necessiti un certificat d'autenticaci de client que no teniu.</translation>
   4213 <translation id="750509436279396091">Obre la carpeta de baixades</translation>
   4214 <translation id="5963026469094486319">Obtn temes</translation>
   4215 <translation id="7586312264284919041">Voleu traduir aquesta pgina?</translation>
   4216 <translation id="3855072293748278406">Accs del connector fora del sandbox</translation>
   4217 <translation id="8357224663288891423">Tecles de drecera per a extensions i aplicacions</translation>
   4218 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors installats.</translation>
   4219 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vol fer servir la vostra cmera.</translation>
   4220 <translation id="5036414482717998320">Les eines noves per a desenvolupadors d'aplicacions permeten que gestionar i depurar les aplicacions i les extensions sigui ms fcil que mai. Les trobareu al men d'aplicacions de Chrome.</translation>
   4221 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
   4222 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation>
   4223 <translation id="2300302924877190394">Desactiva Google Drive en aquest dispositiu</translation>
   4224 <translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation>
   4225 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation>
   4226 <translation id="1967178421351654130">La vostra targeta s'ha protegit amb la targeta virtual de Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>), i aquest nmero es mostrar al rebut. Tanmateix, la compra es carregar a la vostra targeta <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
   4227 <translation id="1254117744268754948">Selecci de la carpeta</translation>
   4228 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation>
   4229 <translation id="7936369818837152377">El temps necessari per restaurar una sessi de navegaci anterior</translation>
   4230 <translation id="3974195870082915331">Feu clic per mostrar la contrasenya</translation>
   4231 <translation id="2612676031748830579">Nmero de targeta</translation>
   4232 <translation id="1753905327828125965">Els ms visitats</translation>
   4233 <translation id="4543778593405494224">Gestor de certificats</translation>
   4234 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'inters</translation>
   4235 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
   4236 <translation id="3082520371031013475">Configuraci del ratol tctil i del ratol</translation>
   4237 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensi</translation>
   4238 <translation id="5939518447894949180">Restablir</translation>
   4239 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation>
   4240 <translation id="9049835026521739061">Mode hangul</translation>
   4241 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mtode d'entrada anterior</translation>
   4242 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</translation>
   4243 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation>
   4244 <translation id="512608082539554821">Si les activeu, les transicions durant el tutorial de la primera execuci sn animades.</translation>
   4245 <translation id="8632275030377321303">L'usuari no pot modificar el servidor intermediari.</translation>
   4246 <translation id="6449285849137521213">S'ha afegit l'aplicaci &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
   4247 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translation>
   4248 <translation id="5125751979347152379">URL no vlid.</translation>
   4249 <translation id="4467801982834340084"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organitzaci <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, per no t registres pblics d'auditoria.</translation>
   4250 <translation id="8206354486702514201">L'administrador aplica aquesta configuraci.</translation>
   4251 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
   4252 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation>
   4253 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translation>
   4254 <translation id="216169395504480358">Afegeix Wi-Fi...</translation>
   4255 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer auditories d'enllaos.</translation>
   4256 <translation id="5116628073786783676">De&amp;sa l'udio com a...</translation>
   4257 <translation id="6172346010137455972">Ja esteu a punt.</translation>
   4258 <translation id="2539507112146602356">Alterna l'estil dels botons de la barra del ttol</translation>
   4259 <translation id="9166510596677678112">Envia un correu electrnic a aquesta persona</translation>
   4260 <translation id="2557899542277210112">Per a un accs rpid, afegiu les adreces d'inters a la Barra d'adreces d'inters.</translation>
   4261 <translation id="2324001595651213578">Teclat Mystery nord-americ</translation>
   4262 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramtica amb l'ortografia</translation>
   4263 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation>
   4264 <translation id="5707604204219538797">Paraula segent</translation>
   4265 <translation id="5896465938181668686">Atura el connector</translation>
   4266 <translation id="657869111306379099">Desactiva l'indicador del mtode d'introducci del teclat que hi ha al costat del smbol d'intercalaci en canviar de mtode d'introducci del teclat.</translation>
   4267 <translation id="6892450194319317066">Selecciona per mtode d'obertura</translation>
   4268 <translation id="7904402721046740204">S'est autenticant</translation>
   4269 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut actualitzar a la darrera versi, per tant us esteu perdent les fantstiques funcions noves i les correccions de seguretat. Heu de tornar a installar manualment <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   4270 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translation>
   4271 <translation id="7268365133021434339">Tanca les pestanyes</translation>
   4272 <translation id="9131598836763251128">Seleccioneu un o diversos fitxers</translation>
   4273 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation>
   4274 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</translation>
   4275 <translation id="421017592316736757">Heu d'estar en lnia per accedir a aquest fitxer.</translation>
   4276 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   4277 <translation id="1232569758102978740">Sense ttol</translation>
   4278 <translation id="3489444618744432220">Perms per la poltica</translation>
   4279 <translation id="6626108645084335023">Estem esperant a realitzar una investigaci de DNS.</translation>
   4280 <translation id="1903219944620007795">Per l'entrada de text, seleccioneu un idioma per veure els mtodes d'entrada disponibles.</translation>
   4281 <translation id="1850508293116537636">Gira en el sentit de les &amp;agulles del rellotge</translation>
   4282 <translation id="4362187533051781987">Poblaci</translation>
   4283 <translation id="6783392231122911543">El camp s obligatori</translation>
   4284 <translation id="7209475358897642338">Quin s el vostre idioma?</translation>
   4285 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
   4286 <translation id="943803541173786810">Activa la sincronitzaci de les icones preferides.</translation>
   4287 <translation id="8735794438432839558">Connecteu-vos a Internet per iniciar la sessi al Chromebook.</translation>
   4288 <translation id="7939412583708276221">Continua de totes maneres</translation>
   4289 <translation id="8140778357236808512">Importa un usuari supervisat existent</translation>
   4290 <translation id="4931501455801058418">Desactiva la introducci de scripts; aix, s'activa l'accessibilitat nativa d'Android.</translation>
   4291 <translation id="6953992620120116713">Protocol HTTPS sobre QUIC experimental.</translation>
   4292 <translation id="8737260648576902897">Installa Adobe Reader</translation>
   4293 <translation id="7876243839304621966">Elimina-ho tot</translation>
   4294 <translation id="5663459693447872156">Canvia automticament a mitja amplada</translation>
   4295 <translation id="495931528404527476">A Chrome</translation>
   4296 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vs a <ph name="URL"/></translation>
   4297 <translation id="1128987120443782698">El dispositiu d'emmagatzematge t una capacitat de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inseriu una targeta SD o un llapis de memria USB amb una capacitat mnima de 4 GB.</translation>
   4298 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'ltima pestanya que es va tancar</translation>
   4299 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
   4300 <translation id="1049926623896334335">Document de Word</translation>
   4301 <translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translation>
   4302 <translation id="7003257528951459794">Freqncia:</translation>
   4303 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> fa servir la configuraci del servidor intermediari del sistema del dispositiu per connectar-se a la xarxa.</translation>
   4304 <translation id="3467267818798281173">Demana suggeriments a Google</translation>
   4305 <translation id="5155386449991325895">Desactiva el mode de visi general.</translation>
   4306 <translation id="8982248110486356984">Canvia els usuaris</translation>
   4307 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vdeos i fitxers d'udio de les ubicacions marcades.</translation>
   4308 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
   4309 <translation id="858637041960032120">Afegeix un nmero de telfon</translation>
   4310 <translation id="3210492393564338011">Supressi de l'usuari</translation>
   4311 <translation id="6637478299472506933">Ha fallat la baixada</translation>
   4312 <translation id="3242118113727675434">Mostra HUD per a punts tctils</translation>
   4313 <translation id="8308179586020895837">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir a la cmera</translation>
   4314 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (comentaris de veu) est activat. Premeu Ctrl + Alt + Z per desactivar-lo.</translation>
   4315 <translation id="117624967391683467">S'est copiant <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   4316 <translation id="8228283313005566308">Truca al telfon</translation>
   4317 <translation id="3095995014811312755">versi</translation>
   4318 <translation id="7052500709156631672">La passarella o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vlida d'un servidor superior.</translation>
   4319 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessi del navegador existent.</translation>
   4320 <translation id="3605780360466892872">Executiu</translation>
   4321 <translation id="4709423352780499397">Dades emmagatzemades localment</translation>
   4322 <translation id="8204484782770036444"><ph name="PERMISSION"/></translation>
   4323 <translation id="7144878232160441200">Torna-ho a provar</translation>
   4324 <translation id="3570985609317741174">Contingut web</translation>
   4325 <translation id="3951872452847539732">Una extensi gestiona la configuraci del servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation>
   4326 <translation id="4720113199587244118">Afegeix dispositius</translation>
   4327 <translation id="6442697326824312960">No fixis la pestanya</translation>
   4328 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation>
   4329 <translation id="6382612843547381371">Vlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/> fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
   4330 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + certificat d'usuari</translation>
   4331 <translation id="9086302186042011942">Sincronitzaci</translation>
   4332 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecci activada</translation>
   4333 <translation id="3428010780253032925">Desactiva la focalitzaci basada en rectangles a les visualitzacions</translation>
   4334 <translation id="5637380810526272785">Mtode d'entrada</translation>
   4335 <translation id="2837049386027881519">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi mitjanant una versi anterior del protocol TLS o SSL. Generalment, aix vol dir que el servidor utilitza un programari molt antic i s possible que tingui altres problemes de seguretat.</translation>
   4336 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
   4337 <translation id="7172053773111046550">Teclat estoni</translation>
   4338 <translation id="4289300219472526559">Comena a parlar</translation>
   4339 <translation id="7508545000531937079">Presentaci de diapositives</translation>
   4340 <translation id="2872353916818027657">Canvia el monitor principal</translation>
   4341 <translation id="497490572025913070">Vores de la capa de renderitzaci composta</translation>
   4342 <translation id="4712556365486669579">Voleu recuperar el programari malicis?</translation>
   4343 <translation id="5453195333177727503">Activa el component de crrega en segon pla per a aplicacions allotjades.</translation>
   4344 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
   4345 <translation id="4133237568661345071">Activa l'inici de sessi automtic</translation>
   4346 <translation id="3851140433852960970">No hi ha cap connector disponible per mostrar aquest contingut.</translation>
   4347 <translation id="6583070985841601920">Heu iniciat la sessi com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. L'administrador ha desactivat la sincronitzaci.</translation>
   4348 <translation id="8942416694471994740">L'administrador controla l'accs al micrfon.</translation>
   4349 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
   4350 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translation>
   4351 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
   4352 <translation id="3958088479270651626">Importaci de les adreces d'inters i de la configuraci</translation>
   4353 <translation id="8518865679229538285">Mtode d'introducci en tmil (mquina d'escriure)</translation>
   4354 <translation id="4918745183464912186">Austrlia</translation>
   4355 <translation id="5257456363153333584">Libllula</translation>
   4356 <translation id="5133337718074946307">D'acord, no us ho tornarem a demanar</translation>
   4357 <translation id="7792486981525357145">Afegiu la impressora a Google Cloud Print per poder imprimir documents des de qualsevol lloc.</translation>
   4358 <translation id="4557136421275541763">Advertiment:</translation>
   4359 <translation id="3872687746103784075">Depuraci basada en GDB de Native Client</translation>
   4360 <translation id="4467798014533545464">Mostra l'URL</translation>
   4361 <translation id="5923417893962158855">Baixades d'incgnit en curs</translation>
   4362 <translation id="5869403751110648478">Activa el xip d'origen</translation>
   4363 <translation id="1227507814927581609">Ha fallat l'autenticaci mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   4364 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation>
   4365 <translation id="3274763671541996799">Heu passat a pantalla completa.</translation>
   4366 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM est bloquejada, introduu el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   4367 <translation id="2489918096470125693">Afegeix una &amp;carpeta...</translation>
   4368 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> necessita permisos nous</translation>
   4369 <translation id="5582414689677315220">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
   4370 <translation id="8928220460877261598">S'ha iniciat la sessi a Chrome.</translation>
   4371 <translation id="1409390508152595145">Creeu un usuari supervisat</translation>
   4372 <translation id="7484964289312150019">Obre totes les adreces d'inters en una &amp;finestra nova</translation>
   4373 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation>
   4374 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat nic</translation>
   4375 <translation id="2754686560303290084">Activa l'element de men Afegeix a la pantalla d'inici.</translation>
   4376 <translation id="7587108133605326224">Bltic</translation>
   4377 <translation id="3991936620356087075">Heu introdut una clau de desbloqueig del PIN (PUK) incorrecta massa vegades. La vostra targeta SIM s'ha desactivat de manera permanent.</translation>
   4378 <translation id="5367091008316207019">S'est llegint el fitxer...</translation>
   4379 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnstic del sistema</translation>
   4380 <translation id="3634258439821604538">Desactiva la introducci de scripts per a l'accessibilitat.</translation>
   4381 <translation id="820791781874064845">Una extensi ha bloquejat aquesta pgina web</translation>
   4382 <translation id="2649120831653069427">Peix arc iris</translation>
   4383 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vdeos i fitxers d'udio de les ubicacions marcades, aix com escriure-hi.</translation>
   4384 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
   4385 <translation id="8601206103050338563">Autenticaci de client WWW de TLS</translation>
   4386 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</translation>
   4387 <translation id="7945967575565699145">Protocol QUIC experimental.</translation>
   4388 <translation id="5187295959347858724">Ara teniu la sessi iniciada a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Les vostres adreces d'inters, l'historial i altres opcions de configuraci s'estan sincronitzant amb el vostre compte de Google.</translation>
   4389 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
   4390 <translation id="444267095790823769">Excepcions de contingut protegit</translation>
   4391 <translation id="529232389703829405">Heu comprat <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dades el <ph name="DATE"/></translation>
   4392 <translation id="7419106976560586862">Cam del perfil</translation>
   4393 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
   4394 <translation id="4613953875836890448">Nombre mxim de carcters xinesos a la memria intermdia, inclosos els carcters
   4395     zhuyin d'entrada</translation>
   4396 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> s obsolet</translation>
   4397 <translation id="4784330909746505604">Presentaci de PowerPoint</translation>
   4398 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
   4399 <translation id="8148264977957212129">Mtode d'entrada de pinyin</translation>
   4400 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation>
   4401 <translation id="3104767218968681056">MOSTRA Presents amb GDI.</translation>
   4402 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la contrasenya</translation>
   4403 <translation id="2871813825302180988">Aquest compte ja s'utilitza en aquest dispositiu.</translation>
   4404 <translation id="1642505962779453775">El darrer trimestre</translation>
   4405 <translation id="6857811139397017780">Activa <ph name="NETWORKSERVICE"/></translation>
   4406 <translation id="3251855518428926750">Afegeix...</translation>
   4407 <translation id="7673697353781729403">Hores</translation>
   4408 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergents</translation>
   4409 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
   4410 <translation id="2159915644201199628">No s'ha pogut descodificar la imatge: &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;</translation>
   4411 <translation id="904451693890288097">Introduu la contrasenya per a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   4412 <translation id="2604467856256242911">Activa la compatibilitat amb perfils d'usuari gestionats per un altre usuari i s'hi poden definir restriccions.</translation>
   4413 <translation id="2987775926667433828">Xins tradicional</translation>
   4414 <translation id="5210496856287228091">Desactiva l'animaci d'inici</translation>
   4415 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation>
   4416 <translation id="1110772031432362678">No s'ha trobat cap xarxa.</translation>
   4417 <translation id="1839913225882990152">Digueu-nos qu passa.</translation>
   4418 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obre l'udio en una pestanya nova</translation>
   4419 <translation id="6866328122722757803">Per fer la transacci, s'utilitzar una targeta virtual de Google Wallet. La targeta virtual s un nmero nou de targeta que permet que el venedor mai no vegi el nmero real de la vostra targeta de crdit.</translation>
   4420 <translation id="7297622089831776169">&amp;Mtodes d'entrada</translation>
   4421 <translation id="2242687258748107519">Informaci del fitxer</translation>
   4422 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, aquesta pgina cont altres recursos que no sn segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre sn en trnsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pgina.</translation>
   4423 <translation id="8886655460056524760">Una operaci Powerwash restableix la configuraci de fbrica del dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i el deixa com si fos nou. S'esborraran tots els fitxers i els elements multimdia emmagatzemats localment a l'ordinador.</translation>
   4424 <translation id="604124094241169006">Automtic</translation>
   4425 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
   4426 <translation id="6807906590218483700">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per en lloc d'aix heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name="DOMAIN2"/>. Aix pot ser a causa d'un error de configuraci del servidor o per un altre motiu ms greu. s possible que un atacant que es troba a la vostra xarxa estigui intentant que visiteu una versi falsa i possiblement perillosa de <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
   4427 <translation id="2539110682392681234">L'administrador aplica obligatriament el servidor intermediari.</translation>
   4428 <translation id="4977942889532008999">Confirmaci de l'accs</translation>
   4429 <translation id="5368121064816357915">No s'ha trobat l'extensi necessria amb identificador <ph name="IMPORT_ID"/> i amb <ph name="IMPORT_VERSION"/> com a versi mnima.</translation>
   4430 <translation id="2383066183457571563">Confirmeu que aquest dispositiu no pertany a l'empresa. Es cancellar la inscripci d'empresa.</translation>
   4431 <translation id="8045462269890919536">Romans</translation>
   4432 <translation id="4973307593867026061">Afegeix impressores</translation>
   4433 <translation id="6320286250305104236">Configuraci de la xarxa...</translation>
   4434 <translation id="2270484714375784793">Nmero de telfon</translation>
   4435 <translation id="7628079021897738671">Entesos</translation>
   4436 <translation id="3603622770190368340">Obtenci del certificat de xarxa</translation>
   4437 <translation id="6196207969502475924">Cerca per veu</translation>
   4438 <translation id="359283478042092570">Entra</translation>
   4439 <translation id="6791586529990783225">Restabliment de la configuraci del navegador</translation>
   4440 <translation id="449782841102640887">Mantn la seguretat</translation>
   4441 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
   4442 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation>
   4443 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation>
   4444 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STATUS"/></translation>
   4445 <translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor ha presentat un certificat no vlid.</translation>
   4446 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incgnit nova</translation>
   4447 <translation id="2616111483551232963">Veiem que heu demanat un carregador de substituci.</translation>
   4448 <translation id="1693754753824026215">La pgina de <ph name="SITE"/> diu:</translation>
   4449 <translation id="1495486559005647033">Hi ha disponibles <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositius ms.</translation>
   4450 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trigat massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation>
   4451 <translation id="3548492540749118809">La safata d'estat mostra l'estat actual de la xarxa, la bateria i altres elements.</translation>
   4452 <translation id="4500808605414358370">Correcci especulativa per a http://crbug.com/169848</translation>
   4453 <translation id="3082780749197361769">Aquesta pestanya utilitza la cmera o el micrfon.</translation>
   4454 <translation id="7278870042769914968">Utilitza el tema GTK+</translation>
   4455 <translation id="4501530680793980440">Confirmaci de l'eliminaci</translation>
   4456 <translation id="6456623799351433175">Confirmaci d'inici de l'aplicaci</translation>
   4457 <translation id="1902576642799138955">Perode de validesa</translation>
   4458 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation>
   4459 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
   4460 <translation id="805835298819029980">Activa la supervisi de la memria</translation>
   4461 <translation id="1520635877184409083">Ajusta...</translation>
   4462 <translation id="7988324688042446538">Adreces d'inters d'escriptori</translation>
   4463 <translation id="2107611981930713732">Activa el servei d'accs verificat.</translation>
   4464 <translation id="8678648549315280022">Gestiona la configuraci de la baixada...</translation>
   4465 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automticament</translation>
   4466 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation>
   4467 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elements seleccionats</translation>
   4468 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation>
   4469 <translation id="5067867186035333991">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir al micrfon</translation>
   4470 <translation id="6993309531105463648">Desactiva la ubicaci automtica de les finestres del navegador i de l'aplicaci (nmero u i nmero dos).</translation>
   4471 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicci per ajudar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
   4472 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electrnic</translation>
   4473 <translation id="4381903505346288583">Desactiva els canals de dades SCTP</translation>
   4474 <translation id="437184764829821926">Configuraci avanada de tipus de lletra</translation>
   4475 <translation id="6165508094623778733">Ms informaci</translation>
   4476 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translation>
   4477 <translation id="2577777710869989646">Vaja! S'ha produt un error en inscriure automticament aquest dispositiu. Torneu-ho a provar des de la pantalla d'inici de sessi mitjanant la combinaci de tecles Ctrl-Alt-E o contacteu amb el vostre servei d'assistncia.</translation>
   4478 <translation id="7154926192041623211">Instant: <ph name="INSTANT_OVERLAY_NAME"/></translation>
   4479 <translation id="7674629440242451245">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal per a desenvolupadors a la pgina chrome.com/dev.</translation>
   4480 <translation id="7568593326407688803">Aquesta pgina est en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>Voleu traduir-la?</translation>
   4481 <translation id="7818135753970109980">S'ha afegit un tema nou (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   4482 <translation id="917306543655291301">Mentrestant, podeu obtenir ms informaci a</translation>
   4483 <translation id="5448293924669608770">S'ha produt un problema en iniciar la sessi</translation>
   4484 <translation id="6870130893560916279">Teclat ucrans</translation>
   4485 <translation id="8931394284949551895">Dispositius nous</translation>
   4486 <translation id="9077061482538915031">S'ha sollicitat el perms d'inici automtic</translation>
   4487 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
   4488 <translation id="4253787465144837701">El certificat del servidor cont un nom de domini que no hi hauria de ser.</translation>
   4489 <translation id="5563986351966648191">Envia dades addicionals a Google quan m'apareguin advertiments com aquest per millorar la detecci de programari malicis. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
   4490 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor t errors!</translation>
   4491 <translation id="1698647588772720278">Desactiva les extensions multimdia encriptades.</translation>
   4492 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translation>
   4493 <translation id="4564097437843356814">Hi ha hagut algun problema amb el vostre compte de Google Wallet.</translation>
   4494 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que heu seleccionat cont fitxers confidencials. Confirmeu que voleu concedir a &quot;$1&quot; accs d'escriptura permanent en aquesta carpeta?</translation>
   4495 <translation id="4980112683975062744">S'han rebut capaleres duplicades des del servidor</translation>
   4496 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'inters</translation>
   4497 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
   4498 <translation id="8498716162437226120">Afegeix un dispositiu Bluetooth</translation>
   4499 <translation id="5614190747811328134">Avs per a l'usuari </translation>
   4500 <translation id="8677914765885474883">Advertiment: No s'estan agregant dades. Aix pot fer que la pgina funcioni lentament.</translation>
   4501 <translation id="169515659049020177">Maj</translation>
   4502 <translation id="3551117997325569860">Per canviar el servidor intermediari, activeu la configuraci &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
   4503 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogrfic</translation>
   4504 <translation id="4061733942661196912">Si la funci est activada, en visitar una pgina d'inici de sessi del compte de Google apareix una barra d'informaci que permet iniciar la sessi fcilment amb el compte de Google connectat al perfil. L'inici de sessi automtic est sempre desactivat si el perfil no est connectat a cap compte, independentment d'aquesta marca.</translation>
   4505 <translation id="1492188167929010410">ID del bloqueig: <ph name="CRASH_ID"/></translation>
   4506 <translation id="4470270245053809099">Ems per: <ph name="NAME"/></translation>
   4507 <translation id="193971656137910869">Llegiu i modifiqueu les adreces d'inters</translation>
   4508 <translation id="6268747994388690914">Importa les adreces d'inters des d'un fitxer HTML...</translation>
   4509 <translation id="6096047740730590436">Obre-la maximitzada</translation>
   4510 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
   4511 <translation id="5365539031341696497">Mtode d'entrada de tailands (teclat kesmanee)</translation>
   4512 <translation id="2403091441537561402">Passarella:</translation>
   4513 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation>
   4514 <translation id="7540972813190816353">S'ha produt un error durant la cerca d'actualitzacions: <ph name="ERROR"/></translation>
   4515 <translation id="7029415434450801489">Colloca un bot de cerca a l'omnibox.</translation>
   4516 <translation id="7664620655576155379">Dispositiu Bluetooth no compatible: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   4517 <translation id="2990212470195050777">Desactiva l'API font multimdia sense prefix</translation>
   4518 <translation id="2225024820658613551">No haureu de continuar, &lt;strong&gt;sobretot&lt;/strong&gt; si s la primera vegada que veieu aquesta advertncia en aquest lloc.</translation>
   4519 <translation id="2049639323467105390"><ph name="DOMAIN"/> gestiona aquest dispositiu.</translation>
   4520 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation>
   4521 <translation id="5409029099497331039">Sorprn-me</translation>
   4522 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot sincronitzar les dades perqu no s'ha pogut connectar al servidor de sincronitzaci. S'est tornant a provar...</translation>
   4523 <translation id="1332674359020733290">Introduu la contrasenya aqu per confirmar-la.</translation>
   4524 <translation id="3819415294190923087">Seleccioneu una xarxa</translation>
   4525 <translation id="7325437708553334317">Extensi d'alt contrast</translation>
   4526 <translation id="1718173125418785501">Ignora autocomplete='off' als formularis de contrasenyes del gestor de contrasenyes.</translation>
   4527 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar notificacions d'escriptori (opci recomanada)</translation>
   4528 <translation id="8138347620904123366">&amp;Informa'n Google</translation>
   4529 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
   4530 <translation id="1909880997794698664">Esteu segur que voleu establir permanentment el mode de quiosc en aquest dispositiu?</translation>
   4531 <translation id="1986281090560408715">Activa una visualitzaci d'informaci a l'extrem superior esquerre de la pantalla on s'enumera la informaci sobre els punts tctils de la pantalla.</translation>
   4532 <translation id="2986010903908656993">S'ha bloquejat el control total d'aquesta pgina sobre els dispositius MIDI.</translation>
   4533 <translation id="4264549073314009907">Restricci de la depuraci basada en GDB de Native Client per patr</translation>
   4534 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memria cau</translation>
   4535 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecci</translation>
   4536 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocaci del certificat del servidor</translation>
   4537 <translation id="3004391367407090544">Torneu ms tard.</translation>
   4538 <translation id="751288520640551775">Creaci d'un usuari</translation>
   4539 <translation id="6393653048282730833">Gestiona la configuraci d'impressi...</translation>
   4540 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la installaci?</translation>
   4541 <translation id="2440443888409942524">Mtode d'entrada de pinyin (per a teclat Dvorak nord-americ)</translation>
   4542 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
   4543 <translation id="2501797496290880632">Escriviu una drecera</translation>
   4544 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaraci de prctiques de certificaci</translation>
   4545 <translation id="8119381715954636144">Identitat sense verificar</translation>
   4546 <translation id="1497270430858433901">Heu rebut un s gratut de <ph name="DATA_AMOUNT"/> el <ph name="DATE"/></translation>
   4547 <translation id="1779652936965200207">Introduu aquesta contrasenya a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   4548 <translation id="8307376264102990850">S'est carregant el temps de clcul fins que estigui ple</translation>
   4549 <translation id="636850387210749493">Inscripci empresarial</translation>
   4550 <translation id="4602466770786743961">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi a la cmera i al micrfon</translation>
   4551 <translation id="852573274664085347">L'edici tctil es pot iniciar fent un toc en un camp de text o en un text seleccionat.</translation>
   4552 <translation id="2746106911980887717">La configuraci del micrfon i la de la cmera d'Adobe Flash Player sn diferents.</translation>
   4553 <translation id="1947424002851288782">Teclat alemany</translation>
   4554 <translation id="2799046819183570437">Activa la concreci del disseny experimental per millorar l'experincia de l'usuari mitjanant pantalles tctils.</translation>
   4555 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut comenar a imprimir.</translation>
   4556 <translation id="7953955868932471628">Gestiona les dreceres</translation>
   4557 <translation id="3154429428035006212">Fora de lnia des de fa ms d'un mes</translation>
   4558 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation>
   4559 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation>
   4560 <translation id="6769712124046837540">S'est afegint la impressora...</translation>
   4561 <translation id="2552545117464357659">Ms nova</translation>
   4562 <translation id="7269802741830436641">Aquesta pgina web t un bucle de redirecci</translation>
   4563 <translation id="7068610691356845980">Afegiu la targeta &quot;Suggeriments&quot; a la pestanya nova, que suggereix les pgines que s'han d'obrir.</translation>
   4564 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
   4565 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
   4566 <translation id="2089090684895656482">Menys</translation>
   4567 <translation id="6822139514710534069">Desactiva la reproducci VP8 Alpha a l'element de vdeo.</translation>
   4568 <translation id="6656103420185847513">Edici de la carpeta</translation>
   4569 <translation id="1132391573698572126">Destinatari: <ph name="SUBJECT"/></translation>
   4570 <translation id="4193154014135846272">Document de Google</translation>
   4571 <translation id="4771973620359291008">S'ha produt un error desconegut.</translation>
   4572 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></translation>
   4573 <translation id="4941246025622441835">Feu servir aquesta sollicitud de dispositiu en inscriure el dispositiu per a la gesti d'empresa:</translation>
   4574 <translation id="5449588825071916739">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'inters</translation>
   4575 <translation id="7073385929680664879">Passa pels mtodes d'entrada</translation>
   4576 <translation id="7842062217214609161">Sense drecera</translation>
   4577 <translation id="6898699227549475383">Organitzaci (O)</translation>
   4578 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptaci RSA</translation>
   4579 <translation id="3050713738637020986">Encara que hgiu visitat aquest lloc web de manera segura altres vegades, s molt probable que si ho feu ara el vostre Mac quedi infectat amb programari malicis.</translation>
   4580 <translation id="8615618338313291042">Aplicaci d'incgnit: <ph name="APP_NAME"/></translation>
   4581 <translation id="7716284821709466371">Alada predeterminada per als mosaics</translation>
   4582 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuaci s completa</translation>
   4583 <translation id="106701514854093668">Adreces d'inters d'escriptori</translation>
   4584 <translation id="4775266380558160821">Permet sempre els connectors de fora de la zona de proves a <ph name="HOST"/></translation>
   4585 <translation id="6921812972154549137">Galetes i altres dades de llocs i de connectors</translation>
   4586 <translation id="8137559199583651773">Gestiona les extensions</translation>
   4587 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enlla en una pes&amp;tanya nova</translation>
   4588 <translation id="1639192739400715787">Per accedir a la configuraci de seguretat introduu el PIN de la targeta SIM</translation>
   4589 <translation id="4499634737431431434">Setmanes</translation>
   4590 <translation id="2958820042860096547">Arrossega i deixa anar des del men de la llista d'aplicacions al men d'aplicacions</translation>
   4591 <translation id="7758269176825442685">En desconnectar el compte de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, les dades restaran en aquest dispositiu, per els canvis deixaran de sincronitzar-se amb el vostre compte de Google. Les dades que ja s'hagin emmagatzemat al compte de Google hi restaran fins que les suprimiu amb el <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   4592 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
   4593 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation>
   4594 <translation id="5212461935944305924">Excepcions de dades de llocs i de galetes</translation>
   4595 <translation id="1543152709146436555">Desactiva l'ajustament tctil.</translation>
   4596 <translation id="2394296868155622118">Gestiona les dades de facturaci...</translation>
   4597 <translation id="1327074568633507428">Impressora a Google Cloud Print</translation>
   4598 <translation id="4631110328717267096">S'ha produt un error en actualitzar el sistema.</translation>
   4599 <translation id="3695919544155087829">Introduu la contrasenya que es va utilitzar per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
   4600 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
   4601 <translation id="2509857212037838238">Installaci de: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   4602 <translation id="2943400156390503548">Diapositives</translation>
   4603 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> noms funciona a l'escriptori.</translation>
   4604 <translation id="5117930984404104619">Control del comportament d'altres extensions, inclosos els URL visitats</translation>
   4605 <translation id="33022249435934718">Controls GDI</translation>
   4606 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;lla com a...</translation>
   4607 <translation id="741689768643916402">Noms els compradors que tinguin una adrea dels Estats Units poden fer servir Google Wallet amb aquest comerciant. Si residiu en aquest pas, |canvieu la vostra adrea particular de Wallet| o feu el pagament mitjanant un altre mtode.</translation>
   4608 <translation id="5828633471261496623">S'est imprimint...</translation>
   4609 <translation id="2420698750843121542">Activa les extensions multimdia encriptades en elements d'udio i de vdeo. Aix activa la versi ms recent de les extensions multimdia encriptades.</translation>
   4610 <translation id="5421136146218899937">Esborra les dades de navegaci...</translation>
   4611 <translation id="5783059781478674569">Opcions de reconeixement de veu</translation>
   4612 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation>
   4613 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation>
   4614 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
   4615 <translation id="1519264250979466059">Data de creaci</translation>
   4616 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
   4617 <translation id="7928710562641958568">Expulsa el dispositiu</translation>
   4618 <translation id="8729518820755801792">No es pot obrir URL.</translation>
   4619 <translation id="480990236307250886">Obre la pgina d'inici</translation>
   4620 <translation id="6380143666419481200">Accepta i continua</translation>
   4621 <translation id="713122686776214250">Afegeix la p&amp;gina...</translation>
   4622 <translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pgina</translation>
   4623 <translation id="8286036467436129157">Inicia la sessi</translation>
   4624 <translation id="1485015260175968628">Ara pot:</translation>
   4625 <translation id="7496192982082800780">Dies</translation>
   4626 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation>
   4627 <translation id="5143151113947480436">Accediu a les dades que copieu i enganxeu</translation>
   4628 <translation id="6051028581720248124">En imprimir a FedEx Office, accepteu les seves <ph name="START_LINK"/>condicions del servei<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   4629 <translation id="5435226530530647560">Sortida incorrecta</translation>
   4630 <translation id="2760009672169282879">Teclat fontic blgar</translation>
   4631 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</translation>
   4632 <translation id="6485131920355264772">No s'ha pogut recuperar informaci sobre l'espai</translation>
   4633 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
   4634 <translation id="3790909017043401679">Introduu el PIN de la targeta SIM</translation>
   4635 <translation id="1135328998467923690">El paquet no s vlid: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
   4636 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</translation>
   4637 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
   4638 <translation id="426564820080660648">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu servir Ethernet, Wi-Fi o dades mbils.</translation>
   4639 <translation id="1834685210351639210">Renderitzador bloquejat</translation>
   4640 <translation id="2889064240420137087">Obre l'enlla amb...</translation>
   4641 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
   4642 <translation id="2521669435695685156">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
   4643 <translation id="5653140146600257126">Ja existeix una carpeta anomenada &quot;$1&quot;. Trieu un nom diferent.</translation>
   4644 <translation id="8655319619291175901">S'ha produt un error.</translation>
   4645 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
   4646 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilitat de programari: ms informaci</translation>
   4647 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translation>
   4648 <translation id="7148311641502571842">S'ha desactivat <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Per tornar a activar-lo, aneu a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
   4649 <translation id="5675168300617371230">Mostra les extensions que interaccionen amb la pgina</translation>
   4650 <translation id="3258281577757096226">Configuraci 3 (final)</translation>
   4651 <translation id="973473557718930265">Surt</translation>
   4652 <translation id="6906268095242253962">Connecteu-vos a Internet per continuar.</translation>
   4653 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informaci del marc</translation>
   4654 <translation id="8775404590947523323">Els canvis es desen automticament.<ph name="BREAKS"/>Per conservar una cpia de la imatge original, desmarqueu &quot;Sobreescriu l'original&quot;</translation>
   4655 <translation id="5208988882104884956">Amplada mitjana</translation>
   4656 <translation id="1507170440449692343">Aquesta pgina no t perms per accedir a la cmera.</translation>
   4657 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
   4658 <translation id="5042130099675084707">Mostra el men d'alineaci del prestatge.</translation>
   4659 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation>
   4660 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari per a tots els protocols</translation>
   4661 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation>
   4662 <translation id="3366404380928138336">Sollicitud de protocol extern</translation>
   4663 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation>
   4664 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifiquen els servidors segents:</translation>
   4665 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que faig servir un carregador que t un adhesiu verd.</translation>
   4666 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
   4667 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant, o b manteniu-lo premut per veure l'historial</translation>
   4668 <translation id="4092878864607680421">La versi ms recent de l'aplicaci &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requereix ms permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
   4669 <translation id="4242168008489677578">Preferits:</translation>
   4670 <translation id="5828228029189342317">Heu triat obrir alguns tipus de fitxer automticament desprs de baixar-los.</translation>
   4671 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
   4672 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
   4673 <translation id="2859369953631715804">Selecci d'una xarxa mbil</translation>
   4674 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
   4675 <translation id="4212359584427869113">S'ha produt un error en l'inici de sessi automtic</translation>
   4676 <translation id="8274359292107649245">Obre Chrome a l'escriptori</translation>
   4677 <translation id="1571119610742640910">Composici per a fons d'arrel fixa</translation>
   4678 <translation id="6514565641373682518">Aquesta pgina ha desactivat el cursor del ratol.</translation>
   4679 <translation id="5308689395849655368">La creaci d'informes de bloqueig est desactivada.</translation>
   4680 <translation id="7592362899630581445">El certificat del servidor incompleix les restriccions de nom.</translation>
   4681 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuals</translation>
   4682 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
   4683 <translation id="4701497436386167014">Permet la creaci d'una finestra del navegador a partir de l'arrossegament de pestanyes.</translation>
   4684 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</translation>
   4685 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation>
   4686 <translation id="8605428685123651449">Memria SQLite</translation>
   4687 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation>
   4688 <translation id="4880827082731008257">Cerca a l'historial</translation>
   4689 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enlla en una finestra d'inc&amp;gnit</translation>
   4690 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
   4691 <translation id="4088536322074090758">Activa l'NTP nou.</translation>
   4692 <translation id="3414856743105198592">Si formateu els suports extrables esborrareu totes les dades. Voleu continuar?</translation>
   4693 <translation id="5338503421962489998">Emmagatzematge local</translation>
   4694 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
   4695 <translation id="766747607778166022">Gestiona les targetes de crdit...</translation>
   4696 <translation id="794676567536738329">Confirma els permisos</translation>
   4697 <translation id="2665394472441560184">Afegeix una paraula nova</translation>
   4698 <translation id="6095984072944024315"></translation>
   4699 <translation id="3653999333232393305">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi al micrfon</translation>
   4700 <translation id="1037157595320271265">Permet que les pgines web sollicitin accs al contingut de la pantalla a travs de l'API getUserMedia().</translation>
   4701 <translation id="3760460896538743390">Inspecciona la &amp;pgina de fons</translation>
   4702 <translation id="5567989639534621706">Memries cau de l'aplicaci</translation>
   4703 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
   4704 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
   4705 <translation id="5332624210073556029">Zona horria:</translation>
   4706 <translation id="3936768791051458634">Canvia el canal...</translation>
   4707 <translation id="6198102561359457428">Tanca la sessi i torna-la a iniciar...</translation>
   4708 <translation id="4799797264838369263">Aquesta opci est controlada per una poltica d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtenir ms informaci.</translation>
   4709 <translation id="1931152874660185993">No hi ha cap component installat.</translation>
   4710 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
   4711 <translation id="2147135502470828595">Un usuari supervisat pot explorar el web amb la vostra ajuda. Com a administrador d'un usuari supervisat de Chrome, podeu:
   4712 
   4713 permetre o impedir l'accs a determinats llocs web,
   4714 revisar els llocs web que l'usuari supervisat hagi visitat i
   4715 gestionar altres opcions de configuraci.
   4716 
   4717 Quan es crea un usuari supervisat no es crea un compte de Google, i la configuraci i les dades de l'usuari supervisat no se sincronitzen en altres dispositius amb Chrome Sync. En aquests moments, noms es permet un usuari supervisat en aquesta installaci de Chrome i en aquest dispositiu.
   4718 
   4719 Un cop hgiu creat un usuari supervisat, podeu gestionar-ne la configuraci en qualsevol moment i des de qualsevol dispositiu a l'adrea www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci sobre els usuaris supervisats<ph name="END_LINK"/></translation>
   4720 <translation id="9154418932169119429">Aquesta imatge no est disponible fora de lnia.</translation>
   4721 <translation id="8940081510938872932">L'equip est fent massa coses en aquests moments. Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   4722 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translation>
   4723 <translation id="8336579025507394412">Teclat islands</translation>
   4724 <translation id="3703445029708071516">Activa la sincronitzaci d'URL escrits</translation>
   4725 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
   4726 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
   4727 <translation id="1097658378307015415">Abans d'iniciar la sessi amb el vostre usuari, entreu com a convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
   4728 <translation id="5170477580121653719">Espai que queda a Google Drive: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
   4729 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN per utilitzar dades de telefonia mbil)</translation>
   4730 <translation id="6581162200855843583">Enlla de Google Drive</translation>
   4731 <translation id="5783221160790377646">A causa d'un error, un usuari supervisat no s'ha creat. Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   4732 <translation id="340771324714262530">Atura la rplica</translation>
   4733 <translation id="3303260552072730022">Una extensi ha activat la pantalla completa.</translation>
   4734 <translation id="3275249274721749724">En tornar a iniciar en mode d'escriptori, es tancaran les aplicacions de Chrome.</translation>
   4735 <translation id="1021323901059345250">Pot ser que les vostres dades s'hagin perdut o que s'hagin malms. La propera vegada, assegureu-vos de fer clic a la icona d'expulsi de l'aplicaci Fitxers abans de retirar el dispositiu.</translation>
   4736 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversi en base a l'entrada anterior</translation>
   4737 <translation id="3020960800108671197">Gestiona el bloqueig dels connectors de fora de la zona de proves...</translation>
   4738 <translation id="7992792113602598196">Tipus d'error: <ph name="ERROR_TYPE"/></translation>
   4739 <translation id="8675377193764357545">S'ha sincronitzat com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   4740 <translation id="466816546394172504">Desactivaci de llen 2D ajornat</translation>
   4741 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</translation>
   4742 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloquejat l'accs a aquesta pgina a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   4743 <translation id="7549053541268690807">Cerca al diccionari</translation>
   4744 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcat l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; com a maliciosa i, per tant, s'ha evitat que s'installs.</translation>
   4745 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
   4746 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requereix com a mnim un nom i un cognom.</translation>
   4747 <translation id="7005848115657603926">L'interval de pgines no s vlid; utilitzeu <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
   4748 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
   4749 <translation id="6251889282623539337">Termes i condicions de <ph name="DOMAIN"/></translation>
   4750 <translation id="5461512418490148136">Espereu. Estem obtenint els vostres fitxers.</translation>
   4751 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
   4752 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organitzaci <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, que afirma tenir registres pblics d'auditoria, per que no es poden verificar.</translation>
   4753 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
   4754 <translation id="2161002151571591493">Activa les notificacions de plantilla enriquides. Tant les notificacions d'HTML5 com les notificacions d'aplicacions es mostraran al Centre de notificacions nou.</translation>
   4755 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   4756 <translation id="6522797484310591766">Inicia la sessi ara</translation>
   4757 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als usos segents:</translation>
   4758 <translation id="5852112051279473187">Vaja! Ha fallat alguna cosa en inscriure aquest dispositiu. Torneu-ho a provar o contacteu amb el vostre representant d'assistncia.</translation>
   4759 <translation id="7547449991467640000">To&amp;rna a carregar l'aplicaci</translation>
   4760 <translation id="6894066781028910720">Obre el gestor de fitxers</translation>
   4761 <translation id="7943837619101191061">Afegeix una ubicaci...</translation>
   4762 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation>
   4763 <translation id="6267148961384543452">Composici per a RenderLayers amb transaccions.</translation>
   4764 <translation id="8799528626671676113">Empaqueta</translation>
   4765 <translation id="497421865427891073">Vs endavant</translation>
   4766 <translation id="2453576648990281505">El fitxer ja existeix</translation>
   4767 <translation id="6972929256216826630">Permet que tots els llocs baixin diversos fitxers automticament</translation>
   4768 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
   4769 <translation id="3668823961463113931">Gestors</translation>
   4770 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
   4771 <translation id="1732215134274276513">No fixis les pestanyes</translation>
   4772 <translation id="4785040501822872973">Aquest equip es restablir d'aqu a <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> segons.
   4773 Premeu qualsevol tecla per continuar explorant.</translation>
   4774 <translation id="4084682180776658562">Adrea d'inters</translation>
   4775 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation>
   4776 <translation id="5941864346249299673">El nombre de bytes llegits a la xarxa</translation>
   4777 <translation id="7243388728764696895">Pestanya nova: altres dispositius</translation>
   4778 <translation id="785436076762579319">Aquest Chromebook s'ha dissenyat per oferir-vos la millor experincia del web.</translation>
   4779 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation>
   4780 <translation id="2603463522847370204">Obre-ho en una &amp;finestra d'incgnit</translation>
   4781 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation>
   4782 <translation id="1035094536595558507">Visualitzaci de diapositives</translation>
   4783 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
   4784 <translation id="7003551017995255096">Desactiva la sincronitzaci de la imatge del compte d'usuari entre els dispositius amb Chrome OS.</translation>
   4785 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la p&amp;gina...</translation>
   4786 <translation id="2448312741937722512">Tipus</translation>
   4787 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation>
   4788 <translation id="5209320130288484488">No s'han trobat dispositius</translation>
   4789 <translation id="4668954208278016290">S'ha produt un problema en extreure la imatge a l'equip.</translation>
   4790 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicaci</translation>
   4791 <translation id="5708184095651116468">Desactiva la detecci de dispositius</translation>
   4792 <translation id="1580652505892042215">Context:</translation>
   4793 <translation id="3942974664341190312">Configuraci 2</translation>
   4794 <translation id="8477241577829954800">Reemplaat</translation>
   4795 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs...</translation>
   4796 <translation id="5996258716334177896">El vostre perfil no s'ha pogut obrir correctament. s possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que el perfil existeixi i que tingueu perms per llegir-ne el contingut i escriure-hi.</translation>
   4797 <translation id="7040138676081995583">Obre amb...</translation>
   4798 <translation id="7953739707111622108">Aquest dispositiu no es pot obrir perqu el seu sistema de fitxers no s'ha reconegut.</translation>
   4799 <translation id="2433507940547922241">Aparena</translation>
   4800 <translation id="6051354611314852653">El sistema no ha pogut autoritzar l'accs a l'API per a aquest dispositiu.</translation>
   4801 <translation id="7851716364080026749">Bloqueja sempre l'accs a la cmera i al micrfon</translation>
   4802 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
   4803 <translation id="2176045495080708525">Les extensions segents ja estan installades:</translation>
   4804 <translation id="1984603991036629094">Teclat fontic armeni</translation>
   4805 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador predeterminat</translation>
   4806 <translation id="3046910703532196514">Pgina web completa</translation>
   4807 <translation id="5316716239522500219">Replica els monitors</translation>
   4808 <translation id="9112614144067920641">Trieu un PIN nou.</translation>
   4809 <translation id="1338950911836659113">S'est suprimint...</translation>
   4810 <translation id="7109926893210135223">Baixada en curs</translation>
   4811 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation>
   4812 <translation id="8379970328220427967">Queden <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></translation>
   4813 <translation id="7773726648746946405">Emmagatzematge de sessions</translation>
   4814 <translation id="5839277899276241121">La mateixa que l'adrea de facturaci</translation>
   4815 <translation id="2246155759345948098">Aquest fitxer s massa gran per obrir-lo.</translation>
   4816 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
   4817 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pgina en segon pla &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
   4818 <translation id="3633997706330212530">De manera opcional, podeu desactivar aquests serveis.</translation>
   4819 <translation id="4335713051520279344">Aquest equip es restablir d'aqu a 1 segon.
   4820 Premeu qualsevol tecla per continuar explorant.</translation>
   4821 <translation id="2929033900046795715">En aquest cas, el certificat de servidor o b un certificat de CA intermedi presentat al navegador cont una clau dbil, com ara una clau RSA de menys de 1024 bits. s relativament fcil derivar la clau privada corresponent a partir d'una clau pblica dbil, per la qual cosa s possible que un atacant hagi falsificat la identitat del servidor real.</translation>
   4822 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation>
   4823 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
   4824 <translation id="6953771362519040711">En activar aquesta opci, RenderLayers amb una transici d'opacitat, de transformaci o filtre tindr la seva prpia capa composta.</translation>
   4825 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
   4826 <translation id="1394853081832053657">Opcions de reconeixement de veu</translation>
   4827 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
   4828 <translation id="4124987746317609294">Interval de temps</translation>
   4829 <translation id="1981905533439890161">Confirmaci de l'aplicaci nova</translation>
   4830 <translation id="7717014941119698257">S'est baixant: <ph name="STATUS"/></translation>
   4831 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut. No est codificat com a UTF-8.</translation>
   4832 <translation id="8744525654891896746">Selecci d'un avatar per a l'usuari supervisat</translation>
   4833 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancella</translation>
   4834 <translation id="2740531572673183784">D'acord</translation>
   4835 <translation id="202352106777823113">La baixada trigava massa i la xarxa l'ha aturat.</translation>
   4836 <translation id="8232673301827450447">Filtres SVG accelerats amb GPU</translation>
   4837 <translation id="6155817405098385604">No es recorre a un renderitzador de programari 3D quan el GPU no es pugui fer servir.</translation>
   4838 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalitzaci de la conversi, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usuari</translation>
   4839 <translation id="8941882480823041320">Paraula anterior</translation>
   4840 <translation id="2489435327075806094">Velocitat del punter:</translation>
   4841 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
   4842 <translation id="2773948261276885771">Estableix pgines</translation>
   4843 <translation id="3688526734140524629">Canvia el canal</translation>
   4844 <translation id="8279030405537691301">Quan la composici per subprocessos  est activada, les animacions CSS accelerades s'executen al subprocs de composici. No obstant aix, poden haver millores al rendiment que s'executin amb les animacions CSS accelerades, fins i tot sense el subprocs de composici.
   4845 </translation>
   4846 <translation id="4503387275462811823">Descripci de l'extensi</translation>
   4847 <translation id="2157875535253991059">Ara aquesta pgina es mostra a pantalla completa.</translation>
   4848 <translation id="4434147949468540706">Efecte de desplaament fins al final</translation>
   4849 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</translation>
   4850 <translation id="6151559892024914821">Activa l'acci d'arrossegar i deixar anar iniciada per toc</translation>
   4851 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut</translation>
   4852 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vol utilitzar la cmera i el micrfon.</translation>
   4853 <translation id="1842969606798536927">Pagament</translation>
   4854 <translation id="8467473010914675605">Mtode d'entrada de core</translation>
   4855 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les vostres dades de manera segura amb el vostre compte de Google. Manteniu-ho tot sincronitzat o personalitzeu els tipus de dades sincronitzades i les opcions d'encriptaci.</translation>
   4856 <translation id="8278536065345637606">Pestanya nova: adreces d'inters</translation>
   4857 <translation id="824543159844843373">Activa el tercer element de la barra d'execuci rpida</translation>
   4858 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
   4859 <translation id="48607902311828362">Mode d'avi</translation>
   4860 <translation id="3360297538363969800">Hi ha hagut un error en imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
   4861 <translation id="680572642341004180">Activa el seguiment RLZ a <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
   4862 <translation id="688797901999351107">Deixeu d'utilitzar el carregador que se us ha demanat que torneu.</translation>
   4863 <translation id="4746971725921104503">Sembla que ja gestioneu un usuari amb aquest nom. Voleu <ph name="LINK_START"/>importar <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> a aquest dispositiu<ph name="LINK_END"/>?</translation>
   4864 <translation id="8142699993796781067">Xarxa privada</translation>
   4865 <translation id="1374468813861204354">suggeriments</translation>
   4866 <translation id="5906065664303289925">Adrea del maquinari:</translation>
   4867 <translation id="2498436043474441766">Addici d'impressores</translation>
   4868 <translation id="1190144681599273207">Per obtenir aquest fitxer s'utilitzaran aproximadament <ph name="FILE_SIZE"/> de dades mbils.</translation>
   4869 <translation id="3537613974805087699">Cap suggeriment</translation>
   4870 <translation id="2187895286714876935">Error d'importaci del certificat del servidor</translation>
   4871 <translation id="4882473678324857464">Selecciona adreces d'inters</translation>
   4872 <translation id="4258348331913189841">Sistemes de fitxers</translation>
   4873 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sincronitzar les vostres dades. Actualitzeu la vostra contrasenya de sincronitzaci.</translation>
   4874 <translation id="3817519158465675771">Opcions de la xarxa</translation>
   4875 <translation id="4618990963915449444">Se suprimiran tots els fitxers que hi hagi a <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   4876 <translation id="5011739343823725107">No s'ha pogut iniciar el servidor de sincronitzaci</translation>
   4877 <translation id="8726206820263995930">S'ha produt un error en recuperar la configuraci de la poltica del servidor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
   4878 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation>
   4879 <translation id="8708671767545720562">&amp;Ms informaci</translation>
   4880 <translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation>
   4881 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation>
   4882 <translation id="1442776214136941057">Accedeix al dispositiu USB de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de <ph name="VENDOR_NAME"/>.</translation>
   4883 <translation id="9100765901046053179">Configuraci avanada</translation>
   4884 <translation id="992592832486024913">Desactiva ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
   4885 <translation id="2520644704042891903">Estem esperant que hi hagi un scol disponible...</translation>
   4886 <translation id="203168018648013061">Error de sincronitzaci: restabliu la sincronitzaci mitjanant Tauler de Google.</translation>
   4887 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratol</translation>
   4888 <translation id="2796424461616874739">S'ha esgotat el temps d'espera de l'autenticaci mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   4889 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
   4890 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mnim un tipus de dades per sincronitzar.</translation>
   4891 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation>
   4892 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vdeos i fitxers d'udio a les ubicacions marcades, aix com suprimir aquest contingut.</translation>
   4893 <translation id="8054517699425078995">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vostre dispositiu. Voleu conservar <ph name="FILE_NAME"/> de totes maneres?</translation>
   4894 <translation id="3093189737735839308">Esteu segur que voleu installar <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Noms haureu d'installar els connectors en qu confieu.</translation>
   4895 <translation id="1928696683969751773">Actualitzacions</translation>
   4896 <translation id="4298972503445160211">Teclat dans</translation>
   4897 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation>
   4898 <translation id="3683524264665795342">Sollicitud d's compartit de la pantalla de <ph name="APP_NAME"/></translation>
   4899 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox s adequat.</translation>
   4900 <translation id="509295103291272670">Activa la compatibilitat amb l'inici de sessi amb SAML a Chrome OS.</translation>
   4901 <translation id="4849517651082200438">No installis</translation>
   4902 <translation id="1086565554294716241">Activa els URL escrits a la configuraci de sincronitzaci. Aix permet sincronitzar l'historial d'URL escrits amb altres clients per assistir l'emplenament automtic de l'omnibox.</translation>
   4903 <translation id="272144938731358525">Totes les dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de Google a partir del
   4904         <ph name="TIME"/></translation>
   4905 <translation id="4614787993721978672">Permet que l'usuari canvi d'operador de telefonia mbil des de la IU. Advertiment: L'operador de telefonia mbil Sprint NOMS funcionar per als usuaris amb un pla de Sprint existent.</translation>
   4906 <translation id="146220085323579959">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la connexi a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
   4907 <translation id="6263284346895336537">No crtica</translation>
   4908 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation>
   4909 <translation id="8217399928341212914">Continua bloquejant les baixades automtiques de diversos fitxers</translation>
   4910 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificaci:</translation>
   4911 <translation id="2569850583200847032">Activa la generaci de contrasenyes.</translation>
   4912 <translation id="1088086359088493902">Segons</translation>
   4913 <translation id="3348205115529235073">Activa el mode de memria cau fora de lnia</translation>
   4914 <translation id="73289266812733869">Ja no est seleccionat</translation>
   4915 <translation id="4335765547454232136">Aquest tipus de fitxer no s compatible. Visiteu <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per trobar una aplicaci que pugui obrir aquest tipus de fitxer.
   4916         <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ms informaci<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
   4917 <translation id="8639963783467694461">Configuraci de l'Emplenament automtic</translation>
   4918 <translation id="2951247061394563839">Finestra central</translation>
   4919 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
   4920 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation>
   4921 <translation id="786804765947661699">Extensi desactivada</translation>
   4922 <translation id="3439153939049640737">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi al micrfon</translation>
   4923 <translation id="2231233239095101917">La seqncia d'ordres de la pgina ha fet servir massa memria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqncies d'ordres.</translation>
   4924 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</translation>
   4925 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
   4926 <translation id="9020278534503090146">Aquesta pgina web no est disponible</translation>
   4927 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation>
   4928 <translation id="6690659332373509948">No es pot analitzar el fitxer: <ph name="FILE_NAME"/></translation>
   4929 <translation id="1468038450257740950">WebGL no s compatible.</translation>
   4930 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation>
   4931 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
   4932 <translation id="3009347248046884380">Activa la safata per a diversos perfils</translation>
   4933 <translation id="5075306601479391924">Desactiva el requisit de gestos de l'usuari per reproduir elements multimdia. Si s'activa aquesta opci, la reproducci automtica funcionar.</translation>
   4934 <translation id="9112748030372401671">Canvi del fons de pantalla</translation>
   4935 <translation id="1735181657228649412">Una aplicaci per desenvolupar aplicacions o extensions.</translation>
   4936 <translation id="1832546148887467272">Canvia a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></translation>
   4937 <translation id="2670965183549957348">Mtode d'entrada de chewing</translation>
   4938 <translation id="7839804798877833423">Per obtenir aquests fitxers s'utilitzaran aproximadament <ph name="FILE_SIZE"/> de dades mbils.</translation>
   4939 <translation id="3268451620468152448">Pestanyes obertes</translation>
   4940 <translation id="4918086044614829423">Accepta</translation>
   4941 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pgina.</translation>
   4942 <translation id="7825543042214876779">Bloquejat per la poltica</translation>
   4943 <translation id="4341977339441987045">No permetis que s'emmagatzemin dades dels llocs</translation>
   4944 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per ttol</translation>
   4945 <translation id="6518133107902771759">Verifica</translation>
   4946 <translation id="1807938677607439181">Tots els fitxers</translation>
   4947 <translation id="3781751432212184938">Mostra informaci general de la pestanya...</translation>
   4948 <translation id="2960316970329790041">Atura la importaci</translation>
   4949 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph name="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
   4950 <translation id="2989474696604907455">no connectat</translation>
   4951 <translation id="825340570657769992">Activa l'encriptaci de l'emmagatzematge de claus de sincronitzaci.</translation>
   4952 <translation id="3566784263424350852">Accedeix al dispositiu USB des de <ph name="VENDOR_NAME"/>.</translation>
   4953 <translation id="6612358246767739896">Contingut protegit</translation>
   4954 <translation id="1593594475886691512">S'est formatant...</translation>
   4955 <translation id="6586451623538375658">Canvia el bot principal del ratol</translation>
   4956 <translation id="475088594373173692">Primer usuari</translation>
   4957 <translation id="1731911755844941020">Enviant sollicitud....</translation>
   4958 <translation id="7885283703487484916">molt curt</translation>
   4959 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation>
   4960 <translation id="7622116780510618781">Pestanyes apilades</translation>
   4961 <translation id="5238278114306905396">L'aplicaci &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha eliminat automticament.</translation>
   4962 <translation id="4538792345715658285">Installat per una poltica d'empresa.</translation>
   4963 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut installar el paquet: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
   4964 <translation id="55815574178531051">El certificat que Chrome ha rebut durant aquest intent de connexi s'ha revocat.</translation>
   4965 <translation id="728836202927797241">Ofereix iniciar la sessi automticament a llocs de Google amb aquest compte</translation>
   4966 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation>
   4967 <translation id="5949029847733991741">Us donem la benvinguda a la famlia Chromebook. No es tracta d'un ordinador normal.</translation>
   4968 <translation id="2626799779920242286">Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   4969 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation>
   4970 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
   4971 <translation id="5801568494490449797">Preferncies</translation>
   4972 <translation id="5903039909300841652">S'est traslladant...</translation>
   4973 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
   4974 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
   4975 <translation id="2150661552845026580">Voleu afegir &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   4976 <translation id="5553784454066145694">Trieu un PIN nou</translation>
   4977 <translation id="6101226222197207147">S'ha afegit una aplicaci nova (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   4978 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNTRY"/>]</translation>
   4979 <translation id="8248821880964244299">Confirmeu que voleu suprimir aquesta aplicaci?</translation>
   4980 <translation id="6845038076637626672">Obre-la maximitzada</translation>
   4981 <translation id="3184560914950696195">No es pot desar a $1. Les imatges modificades es desaran a la carpeta Baixades.</translation>
   4982 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportaci PKCS #12</translation>
   4983 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensi s obligatori.</translation>
   4984 <translation id="146187176629751223">Un participant d'aquesta conversa s'ha ofert a ajudar-vos a controlar el vostre ordinador. Si accepteu:
   4985 
   4986    Totes les persones d'aquesta conversa podran veure la vostra pantalla
   4987    La persona que us ajudi podr controlar el vostre teclat i ratol
   4988    Podeu finalitzar en qualsevol moment
   4989 
   4990 Voleu acceptar?</translation>
   4991 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation>
   4992 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation>
   4993 <translation id="4112494411052813725">Error d'inici de sessi</translation>
   4994 <translation id="31454997771848827">Agrupa dominis</translation>
   4995 <translation id="3555315965614687097">Configura...</translation>
   4996 <translation id="2085470240340828803">El nom de fitxer &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; ja existeix. Qu voleu fer?</translation>
   4997 <translation id="7088674813905715446">L'administrador ha canviat l'estat d'aquest dispositiu perqu no es pugui utilitzar. Per permetre que us hi pugueu registrar, demaneu a l'administrador que en defineixi l'estat com a pendent.</translation>
   4998 <translation id="3037605927509011580">Oh, no!</translation>
   4999 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el cursor</translation>
   5000 <translation id="1434886155212424586">La pestanya nova s la pgina d'inici</translation>
   5001 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
   5002 <translation id="7713320380037170544">Permet que tots els llocs utilitzin els missatges exclusius del sistema per accedir als dispositius MIDI</translation>
   5003 <translation id="1918141783557917887">&amp;Ms petit</translation>
   5004 <translation id="6996550240668667907">Mostra la superposici de teclat</translation>
   5005 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
   5006 <translation id="6965382102122355670">D'acord</translation>
   5007 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostra la Barra d'adreces d'inters</translation>
   5008 <translation id="2948083400971632585">Podeu desactivar qualsevol servidor intermediari configurat per a una connexi des de la pgina de configuraci.</translation>
   5009 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensi en desenvolupament...</translation>
   5010 <translation id="356512994079769807">Configuraci d'installaci del sistema</translation>
   5011 <translation id="8180239481735238521">pgina</translation>
   5012 <translation id="7532099961752278950">Defineix per aplicaci:</translation>
   5013 <translation id="1665611772925418501">El fitxer no s'ha pogut modificar.</translation>
   5014 <translation id="477518548916168453">El servidor no s compatible amb la funcionalitat necessria per satisfer la sollicitud.</translation>
   5015 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation>
   5016 <translation id="2843806747483486897">Canvia els valors predeterminats...</translation>
   5017 <translation id="8289515987058224170">Activa l'emplenament automtic de la barra d'adreces quan IME estigui actiu</translation>
   5018 <translation id="1007233996198401083">No es pot establir la connexi.</translation>
   5019 <translation id="2149973817440762519">Edici de les adreces d'inters</translation>
   5020 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
   5021 <translation id="4454939697743986778">L'administrador del sistema ha installat aquest certificat.</translation>
   5022 <translation id="249303669840926644">El registre no s'ha pogut completar</translation>
   5023 <translation id="2784407158394623927">S'est activant el servei de dades mbils</translation>
   5024 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
   5025 <translation id="4393744079468921084">S, surt del mode d'incgnit</translation>
   5026 <translation id="6920989436227028121">Obre-ho com a pestanya normal</translation>
   5027 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/></translation>
   5028 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
   5029 <translation id="8273027367978594412">Si aquesta opci est activada, Chrome per a l'escriptori admetr els usuaris convidats.</translation>
   5030 <translation id="6991128190741664836">Ms tard</translation>
   5031 <translation id="8261490674758214762">Poden:</translation>
   5032 <translation id="8647750283161643317">Restableix-ho tot als valors predeterminats</translation>
   5033 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translation>
   5034 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensi no s vlid.</translation>
   5035 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del certificat</translation>
   5036 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
   5037 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certificat del client ems per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
   5038 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation>
   5039 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
   5040 <translation id="1191418508586051786">Ubicaci automtica de la finestra.</translation>
   5041 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
   5042 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perqu determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation>
   5043 <translation id="5233231016133573565">ID de procs</translation>
   5044 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
   5045 <translation id="1478340334823509079">Detalls: <ph name="FILE_NAME"/></translation>
   5046 <translation id="8512476990829870887">Finalitza el procs</translation>
   5047 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation>
   5048 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostra la Barra d'adreces d'inters</translation>
   5049 <translation id="6807889908376551050">Mostra-les totes...</translation>
   5050 <translation id="2049137146490122801">El vostre administrador ha desactivat l'accs als fitxers locals del vostre equip.</translation>
   5051 <translation id="225240747099314620">Permet els identificadors per a contingut protegit (s possible que calgui reiniciar l'ordinador)</translation>
   5052 <translation id="1146498888431277930">Error de connexi SSL</translation>
   5053 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
   5054 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
   5055 <translation id="6829097299413560545">Activa l'HTTP/2 esborrany 04 experimental.</translation>
   5056 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation>
   5057 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation>
   5058 <translation id="912426355767331503">Afegeix l'aplicaci de quiosc...</translation>
   5059 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
   5060 <translation id="2672394958563893062">S'ha produt un error. Feu clic per reiniciar des del principi.</translation>
   5061 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_BOLD"/> activeu aquesta opci noms si sabeu qu esteu fent o si se us ha demanat que ho feu, ja que la recopilaci de dades pot reduir el rendiment.</translation>
   5062 <translation id="1346690665528575959">Activa l'intercanvi entre operadors de telefonia mbil.</translation>
   5063 <translation id="8892992092192084762">S'ha installat el tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot;.</translation>
   5064 <translation id="7427348830195639090">Pgina en segon pla: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></translation>
   5065 <translation id="8390029840652165810">Assegureu-vos que la vostra connexi a la xarxa funciona i, si el problema persisteix, tanqueu la sessi i torneu a iniciar-la per actualitzar les vostres credencials.</translation>
   5066 <translation id="4034042927394659004">Disminueix la brillantor de les tecles</translation>
   5067 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de client no vlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
   5068 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</translation>
   5069 <translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation>
   5070 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conserva-ho</translation>
   5071 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongars</translation>
   5072 <translation id="3225579507836276307">Una extensi de tercers ha bloquejat l'accs a aquesta pgina web.</translation>
   5073 <translation id="6815551780062710681">edita</translation>
   5074 <translation id="6911468394164995108">Uneix-te a una altra...</translation>
   5075 <translation id="343467364461911375">Alguns serveis de contingut utilitzen els identificadors de l'ordinador per identificar-vos de manera nica amb la finalitat que se us permeti accedir al contingut protegit.</translation>
   5076 <translation id="5061708541166515394">Contrast</translation>
   5077 <translation id="747459581954555080">Restaura'ls tots</translation>
   5078 <translation id="7602079150116086782">No hi ha cap pestanya d'altres dispositius</translation>
   5079 <translation id="7167486101654761064">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipus</translation>
   5080 <translation id="4396124683129237657">Targeta de crdit nova...</translation>
   5081 <translation id="4103763322291513355">Visiteu &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; per veure la llista d'URL inclosos a la llista negra i altres poltiques aplicades per l'administrador del sistema.</translation>
   5082 <translation id="8799314737325793817">Mostran ms...</translation>
   5083 <translation id="5826507051599432481">Nom com (CN)</translation>
   5084 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation>
   5085 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation>
   5086 <translation id="5228076606934445476">S'ha produt algun error amb el dispositiu. Per recuperar-vos d'aquest error, cal que reinicieu el dispositiu i ho torneu a provar.</translation>
   5087 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
   5088 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</translation>
   5089 <translation id="9013587737291179248">L'usuari supervisat no s'ha pogut importar. Comproveu l'espai disponible a la unitat de disc dur, els permisos i torneu-ho a provar.</translation>
   5090 <translation id="4462159676511157176">Servidors de noms personalitzats</translation>
   5091 <translation id="4575703660920788003">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny del teclat.</translation>
   5092 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat</translation>
   5093 <translation id="2669198762040460457">El nom d'usuari o la contrasenya que heu introdut no sn correctes.</translation>
   5094 <translation id="5849626805825065073">Si aquesta opci est desactivada, el text es renderitza amb antialising en escala de grisos en lloc de LCD (subpxels) en dur a terme la composici accelerada.</translation>
   5095 <translation id="8509646642152301857">La baixada del diccionari del corrector ortogrfic ha fallat.</translation>
   5096 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per exportar el certificat de client.</translation>
   5097 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspecciona els dispositius</translation>
   5098 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation>
   5099 <translation id="2731710757838467317">S'est creant l'usuari supervisat. Pot ser que aquest procs tardi una estona.</translation>
   5100 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation>
   5101 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation>
   5102 <translation id="8314013494437618358">Composici per subprocessos</translation>
   5103 <translation id="2525250408503682495">S'ha produt un error. No s'ha pogut muntar el cryptohome de l'aplicaci de quiosc.</translation>
   5104 <translation id="6621335273841785858">La sincronitzaci de <ph name="PRODUCT_NAME"/> us permet compartir les dades (com ara adreces d'inters i configuraci) amb ms facilitat entre els ordinadors i altres dispositius.
   5105           Per sincronitzar les dades, <ph name="PRODUCT_NAME"/> les emmagatzema en lnia amb Google quan inicieu la sessi amb el vostre compte de Google.</translation>
   5106 <translation id="3590587280253938212">rpid</translation>
   5107 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegaci...</translation>
   5108 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
   5109 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
   5110 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualitzaci de seguretat important</translation>
   5111 <translation id="1979280758666859181">Esteu a punt de canviar a un canal amb una versi ms antiga de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El canvi de canal s'aplicar quan la versi del canal coincideixi amb la versi qui hi ha installada actualment en el vostre dispositiu.</translation>
   5112 <translation id="304009983491258911">Canvia el PIN de la targeta SIM</translation>
   5113 <translation id="4805288960364702561">Activa l'API d'Instant ampliada, que proporciona ms integraci amb el provedor de cerca predeterminat, que inclou una pgina de pestanya nova renovada, l'extracci de termes de consulta de cerca a l'omnibox, un men desplegable de l'omnibox renovat i visualitzacions prvies instantnies dels resultats de la cerca mentre escriviu a l'omnibox.</translation>
   5114 <translation id="8636666366616799973">El paquet no s vlid. Detalls: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
   5115 <translation id="2045969484888636535">Continua bloquejant les galetes</translation>
   5116 <translation id="8131740175452115882">Confirma</translation>
   5117 <translation id="7353601530677266744">Lnia d'ordres</translation>
   5118 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vs</translation>
   5119 <translation id="4682551433947286597">Els fons de pantalla apareixen a la pantalla d'inici de sessi.</translation>
   5120 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
   5121 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
   5122 <translation id="1691608011302982743">Heu retirat el dispositiu massa aviat.</translation>
   5123 <translation id="445923051607553918">Uneix-me a una xarxa Wi-Fi</translation>
   5124 <translation id="4215898373199266584">El mode d'incgnit, <ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>, us pot resultar prctic la propera vegada.</translation>
   5125 <translation id="420676372321767680">Activa la descodificaci sense composici.</translation>
   5126 <translation id="2925966894897775835">Fulls</translation>
   5127 <translation id="756631359159530168">Activa la pintura de cada pea de mosaic al contingut de les pgines quan estigui activada la composici.</translation>
   5128 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation>
   5129 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> per poder accedir a les vostres adreces d'inters des de qualsevol lloc.</translation>
   5130 <translation id="8487700953926739672">Disponible fora de lnia</translation>
   5131 <translation id="6098975396189420741">En activar aquesta opci, s'evita que les aplicacions web accedeixin a l'API de WebGL.</translation>
   5132 <translation id="6872947427305732831">Purga la memria</translation>
   5133 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</translation>
   5134 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
   5135 <translation id="2116673936380190819">l'ltima hora</translation>
   5136 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation>
   5137 <translation id="6510391806634703461">Usuari nou</translation>
   5138 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="SITE"/></translation>
   5139 <translation id="3709244229496787112">S'ha tancat el navegador abans que la baixada es complets.</translation>
   5140 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers segents:
   5141         
   5142 Extensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
   5143 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/>
   5144 
   5145 Deseu el fitxer de clau en una ubicaci segura. El necessitareu per crear versions noves de l'extensi.</translation>
   5146 <translation id="5522156646677899028">Aquesta extensi cont una vulnerabilitat de seguretat greu.</translation>
   5147 <translation id="3900688205302822987">Desactiva la reproducci d'Opus en elements de &lt;video&gt;.</translation>
   5148 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation>
   5149 <translation id="7685049629764448582">Memria de JavaScript </translation>
   5150 <translation id="6392274218822111745">Ms detalls</translation>
   5151 <translation id="3989635538409502728">Tanca la sessi</translation>
   5152 <translation id="6398765197997659313">Surt de la pantalla completa</translation>
   5153 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no se sol baixar i podria ser perills.</translation>
   5154 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
   5155 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lector</translation>
   5156 <translation id="9023317578768157226">Permet que <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) obri tots els enllaos del <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
   5157 <translation id="9170884462774788842">Un altre programa de l'ordinador ha afegit un tema que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
   5158 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
   5159 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation>
   5160 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
   5161 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'udio</translation>
   5162 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</translation>
   5163 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZNAME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
   5164 <translation id="2813137708069460534">Mtriques relacionades amb l's que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> fa de la xarxa</translation>
   5165 <translation id="4517433557782069986">Inici de sessi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   5166 <translation id="7250799832286185545">Anys</translation>
   5167 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensi...</translation>
   5168 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</translation>
   5169 <translation id="5233736638227740678">&amp;Enganxa</translation>
   5170 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducci a causa d'un problema amb la connexi de xarxa.</translation>
   5171 <translation id="1828901632669367785">Imprimeix amb el dileg del sistema...</translation>
   5172 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   5173 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ha proporcionat a Chrome una llista de credencials de certificat ja aprovades. Tanmateix, Chrome no ha rebut cap de les credencials ja aprovades durant aquest intent de connexi. Aix indica que un atacant prova de fer-se passar per <ph name="SITE"/>.</translation>
   5174 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation>
   5175 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
   5176 <translation id="7127980134843952133">Historial de baixades</translation>
   5177 <translation id="4998873842614926205">Confirma els canvis</translation>
   5178 <translation id="6596325263575161958">Opcions d'encriptaci</translation>
   5179 <translation id="5037888205580811046">Activa una IU de compleci automtica interactiva que es pot invocar si es crida HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation>
   5180 <translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</translation>
   5181 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
   5182 <translation id="1533920822694388968">Alineaci de TV</translation>
   5183 <translation id="6109534693970294947">Voleu permetre que <ph name="ORIGIN"/> es comuniqui amb l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   5184 <translation id="2650446666397867134">S'ha denegat l'accs al fitxer</translation>
   5185 <translation id="5832830184511718549">Utilitza un subprocs secundari per crear pgines web. Aix permet un desplaament suau, fins i tot quan el subprocs principal no respon.
   5186 </translation>
   5187 <translation id="8203365863660628138">Confirma la installaci</translation>
   5188 <translation id="4223688009463420599">Si torneu a iniciar el dispositiu en mode de Windows 8, les aplicacions de Chrome es tancaran.</translation>
   5189 <translation id="2533972581508214006">Informa d'un advertiment incorrecte</translation>
   5190 </translationbundle>