Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Persones"</string>
     20     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactes"</string>
     21     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacte"</string>
     22     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcatge directe"</string>
     23     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Missatge directe"</string>
     24     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Trieu una drecera de contacte"</string>
     25     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Trieu un nmero per trucar-hi"</string>
     26     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Trieu un nmero per enviar-hi un missatge"</string>
     27     <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Tria un contacte"</string>
     28     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Destacats"</string>
     29     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Freqent"</string>
     30     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Preferits"</string>
     31     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Dades de contacte"</string>
     32     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Visualitza el contacte"</string>
     33     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Edita el contacte"</string>
     34     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crea un contacte"</string>
     35     <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Edita el grup"</string>
     36     <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Crea un grup"</string>
     37     <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Quant a"</string>
     38     <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Actualitz."</string>
     39     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Cerca als contactes"</string>
     40     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Visualitza el contacte"</string>
     41     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Afegeix als preferits"</string>
     42     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Elimina dels preferits"</string>
     43     <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Edita"</string>
     44     <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Suprimeix"</string>
     45     <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Posa-ho a la pantalla d\'inici"</string>
     46     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Truca al contacte"</string>
     47     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Envia un SMS al contacte"</string>
     48     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separa"</string>
     49     <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Edita"</string>
     50     <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Suprimeix"</string>
     51     <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Afegeix el contacte"</string>
     52     <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Afegeix un grup"</string>
     53     <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Separaci contacte"</string>
     54     <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Aquest contacte es dividir en diversos contactes."</string>
     55     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Uneix"</string>
     56     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Uni de contactes"</string>
     57     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Tria el contacte que vols unir amb <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
     58     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostra tots els contactes"</string>
     59     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactes suggerits"</string>
     60     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Tots els contactes"</string>
     61     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactes units"</string>
     62     <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Estableix so"</string>
     63     <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Trucades a la bstia de veu"</string>
     64     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"No pots suprimir cap contacte dels comptes de noms lectura, per pots amagar-los a les llistes de contactes."</string>
     65     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Aquest contacte inclou informaci de diversos comptes. La informaci dels comptes noms de lectura s\'ocultar a les llistes de contactes, per no se suprimir."</string>
     66     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Si suprimiu aquest contacte se suprimir informaci de diversos comptes."</string>
     67     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Aquest contacte se suprimir."</string>
     68     <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Descarta"</string>
     69     <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"El contacte no existeix."</string>
     70     <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"El widget de contacte s\'ha afegit a la pantalla d\'inici."</string>
     71     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crea un contacte nou"</string>
     72     <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Crea un contacte nou"</string>
     73   <string-array name="otherLabels">
     74     <item msgid="8287841928119937597">"Organitzaci"</item>
     75     <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item>
     76   </string-array>
     77     <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"No hi ha imatges disponibles a la tauleta."</string>
     78     <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"No hi ha cap imatge disponible al telfon."</string>
     79     <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Foto de contacte"</string>
     80     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nom d\'etiqueta personalitzada"</string>
     81     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Envia les trucades directament al correu de veu"</string>
     82     <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Elimina la foto"</string>
     83     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"No hi ha contactes."</string>
     84     <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Cap grup"</string>
     85     <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Per crear grups necessites un compte."</string>
     86     <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"No hi ha persones en aquest grup."</string>
     87     <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Per afegir-ne, edita el grup."</string>
     88     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"S\'est desant el contacte..."</string>
     89     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"S\'ha desat el contacte."</string>
     90     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"No s\'han pogut desar els canvis al contacte."</string>
     91     <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grup desat."</string>
     92     <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"No s\'han pogut desar els canvis al grup."</string>
     93   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
     94     <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 contacte amb nmero de telfon"</item>
     95     <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes amb nmeros de telfon"</item>
     96   </plurals>
     97     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"No hi ha cap contacte amb nmero de telfon"</string>
     98   <plurals name="listTotalAllContacts">
     99     <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 contacte"</item>
    100     <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
    101   </plurals>
    102   <plurals name="listFoundAllContacts">
    103     <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 contacte"</item>
    104     <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
    105   </plurals>
    106     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"No hi ha cap contacte"</string>
    107   <plurals name="searchFoundContacts">
    108     <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 contacte"</item>
    109     <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
    110   </plurals>
    111     <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Tots els contactes"</string>
    112     <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grups"</string>
    113     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Torna la trucada"</string>
    114     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Torna a trucar"</string>
    115     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Retorna la trucada"</string>
    116     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Voleu afegir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" als contactes?"</string>
    117     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto del contacte"</string>
    118     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"ms"</string>
    119     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> contactes"</string>
    120     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Noms dels contactes"</string>
    121     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"No s\'ha trobat cap aplicaci per processar aquesta acci."</string>
    122     <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"No s\'ha trobat cap aplicaci per processar aquesta acci."</string>
    123     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Comparteix"</string>
    124     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Comparteix el contacte mitjanant"</string>
    125     <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Creaci d\'un grup al compte"</string>
    126     <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Xat de veu"</string>
    127     <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Xat de vdeo"</string>
    128     <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Connexions"</string>
    129     <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Afegeix una connexi"</string>
    130     <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Recent"</string>
    131     <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Actualitzac. recents"</string>
    132     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacte de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    133     <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
    134     <skip />
    135     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilitza aquesta foto"</string>
    136     <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"No es pot editar des d\'aquesta aplicaci."</string>
    137     <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"No hi ha informaci addicional per a aquest contacte."</string>
    138     <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"No es pot editar en aquest dispositiu."</string>
    139     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordena la llista per"</string>
    140     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nom"</string>
    141     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Cognom"</string>
    142     <string name="display_options_view_names_as" msgid="4386932036180428374">"Mostra els noms dels contactes"</string>
    143     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nom primer"</string>
    144     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Cognoms primer"</string>
    145     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Fes una foto"</string>
    146     <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Fes una foto nova"</string>
    147     <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Selecciona una foto de la galeria"</string>
    148     <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Selecciona una foto nova de la galeria"</string>
    149     <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"S\'actualitza la llista de contactes per reflectir el canvi d\'idioma."</string>
    150     <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"S\'actualitza la llista de contactes."</string>
    151     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"S\'estan actualitzant els contactes. \n\nEl procs d\'actualitzaci requereix aproximadament <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB de l\'emmagatzematge intern.\n\nTria una de les opcions segents:"</string>
    152     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstalleu aplicacions"</string>
    153     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Torna a provar d\'actualitzar"</string>
    154     <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"S\'est cercant..."</string>
    155     <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Mostra la selecci"</string>
    156     <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Mostra-ho tot"</string>
    157     <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Selecciona-ho tot"</string>
    158     <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Anulla tota la selecci"</string>
    159     <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Afegeix un altre camp"</string>
    160     <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Afegeix-ne una"</string>
    161     <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Afegeix organitzaci"</string>
    162     <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Data"</string>
    163     <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Nom del grup"</string>
    164     <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"preferit"</string>
    165     <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Edita el contacte"</string>
    166   <plurals name="merge_info">
    167     <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"no combinat"</item>
    168     <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"combinat de <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> fonts"</item>
    169   </plurals>
    170     <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Vols ajuntar el contacte actual amb el contacte seleccionat?"</string>
    171     <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiar la informaci que hagis introdut fins ara."</string>
    172     <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Copia a Els meus contactes"</string>
    173     <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Afegeix a Els meus contactes"</string>
    174     <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directori <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    175     <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"S\'est creant una cpia personal..."</string>
    176     <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalitzada"</string>
    177     <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Configuraci"</string>
    178     <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Configuraci"</string>
    179     <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Ajuda"</string>
    180     <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcions de visualitzaci"</string>
    181     <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    182     <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Nmero de telfon"</string>
    183     <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Afegeix-ho als contactes"</string>
    184     <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Afegeix al contacte"</string>
    185     <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Tanca"</string>
    186     <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
    187     <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Indica un any"</string>
    188     <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Contacte"</string>
    189     <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"S\'est carregant"</string>
    190     <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Crea un contacte nou"</string>
    191     <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Inicia la sessi a un compte"</string>
    192     <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importa contactes"</string>
    193     <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Creaci d\'un grup nou"</string>
    194     <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Crea un grup nou"</string>
    195   <plurals name="num_groups_in_account">
    196     <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"Un grup"</item>
    197     <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grups"</item>
    198   </plurals>
    199     <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Vols suprimir el grup \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (No se\'n suprimiran els contactes.)"</string>
    200   <plurals name="num_contacts_in_group">
    201     <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    202     <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    203   </plurals>
    204   <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
    205     <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones"</item>
    206     <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones"</item>
    207   </plurals>
    208     <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Escriu el nom del contacte abans d\'unir-lo amb un altre contacte."</string>
    209     <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Copia al porta-retalls"</string>
    210     <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Predeterminat"</string>
    211     <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Esborra els valors predeterminats"</string>
    212     <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Text copiat"</string>
    213     <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Vols descartar els canvis?"</string>
    214     <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    215     <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Configura el meu perfil"</string>
    216     <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Escriu el nom de la persona"</string>
    217     <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Nom del grup"</string>
    218     <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"El meu perfil local"</string>
    219     <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"El meu perfil de <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"S\'estan mostrant tots els contactes"</string>
    221     <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Contactes funciona millor amb un Compte de Google.\n\n Accedeix-hi des de qualsevol navegador web.\n Fes una cpia de seguretat dels teus contactes."</string>
    222     <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Mantn els contactes segurs encara que perdis el telfon: sincronitza\'ls amb un servidor en lnia."</string>
    223     <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Afegeix un compte"</string>
    224     <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"No es far una cpia de seguretat del teu contacte nou. Vols afegir un compte que faci cpies de seguretat dels contactes en lnia?"</string>
    225     <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"El teu contacte nou se sincronitzar amb <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    226     <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Pots sincronitzar el teu contacte nou amb un dels comptes segents. Quin vols utilitzar?"</string>
    227     <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Conserva localment"</string>
    228     <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Afegeix un compte"</string>
    229     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Afegeix un compte nou"</string>
    230     <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Exporta els fitxers de la base de dades"</string>
    231     <string name="contact_detail_picture_description" msgid="6083230522651287030">"Imatge. Selecciona-la per canviar-la"</string>
    232 </resources>
    233