1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 Copyright (C) 2011 Google Inc. 4 Licensed to The Android Open Source Project. 5 6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 7 you may not use this file except in compliance with the License. 8 You may obtain a copy of the License at 9 10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 11 12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 15 See the License for the specific language governing permissions and 16 limitations under the License. 17 --> 18 19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 21 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Pour"</string> 22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string> 23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Cci"</string> 24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Objet"</string> 25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Compose email"</string> 26 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Joindre un fichier"</string> 27 <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Joindre une photo"</string> 28 <string name="add_video_attachment" msgid="8916625983712820173">"Joindre une vido"</string> 29 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Enregistrer le brouillon"</string> 30 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Supprimer"</string> 31 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Nouveau message"</string> 32 <string-array name="compose_modes"> 33 <item msgid="8631190144210933782">"Rpondre"</item> 34 <item msgid="4085029907540221568">"Rpondre tous"</item> 35 <item msgid="857480048798815437">"Transfrer"</item> 36 </string-array> 37 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"Le <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> a crit :"</string> 38 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Forwarded message ---------- <br> De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g> Date de fermeture: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> rserve de droits: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> <br> Pour: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g> <br>"</string> 39 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Message transfr ----------"</string> 40 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> 41 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Slectionner le type de pice jointe"</string> 42 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Impossible de joindre un fichier dpassant <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 43 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Un ou plusieurs fichiers n\'ont pas t joints. La limite est de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 44 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Le fichier n\'a pas t joint. Limite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> atteinte."</string> 45 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Impossible de joindre le fichier."</string> 46 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Vous devez indiquer au moins undestinataire."</string> 47 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Erreur de destinataire"</string> 48 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Envoyer le message?"</string> 49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"L\'objet du message est vide."</string> 50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Le corps du message est vide."</string> 51 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Envoyer ce message?"</string> 52 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Message supprim"</string> 53 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> 54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Envoyer en tant que :"</string> 55 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Envoyer"</string> 56 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Marquer comme lu"</string> 57 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Marquer comme non lu"</string> 58 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Ignorer"</string> 59 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Activer le suivi"</string> 60 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Supprimer le suivi"</string> 61 <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Supprimer de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 62 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Archiver"</string> 63 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Signaler comme pourriel"</string> 64 <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Signaler comme pas du pourriel"</string> 65 <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Signaler comme de l\'hameonnage"</string> 66 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"suppr"</string> 67 <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Supprimer les brouillons"</string> 68 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Actualiser"</string> 69 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Rpondre"</string> 70 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Rpondre tous"</string> 71 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"(modifi)"</string> 72 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Transfrer"</string> 73 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Nouveau message"</string> 74 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Modifier les dossiers"</string> 75 <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Dplacer vers"</string> 76 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Placer dans bote de rception"</string> 77 <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Paramtres des dossiers"</string> 78 <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Annul. dimensionnem. auto"</string> 79 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Paramtres des dossiers"</string> 80 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Paramtres"</string> 81 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Recherche"</string> 82 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Marquer comme important"</string> 83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Marquer comme non important"</string> 84 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Ajouter Cc/Cci"</string> 85 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Ajouter au champ Cci"</string> 86 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Envoyer un commentaire"</string> 87 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Aide"</string> 88 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Inclure le texte des messages prcdents"</string> 89 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Texte messages prcdents"</string> 90 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Rpondre dans le courriel"</string> 91 <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>o"</string> 92 <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>Ko"</string> 93 <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>Mo"</string> 94 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Image"</string> 95 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"vidos"</string> 96 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Audio"</string> 97 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Texte"</string> 98 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Document"</string> 99 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Prsentation"</string> 100 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Feuille de calcul"</string> 101 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> 102 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Fichier <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 103 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Aperu"</string> 104 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Enregistrer"</string> 105 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Annuler"</string> 106 <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Retlcharger"</string> 107 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Renseignements"</string> 108 <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"Malheureusement, vous ne pouvez pas enregistrer ni ouvrir ce type de pice jointe."</string> 109 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Aucune application ne peut ouvrir cette pice jointe."</string> 110 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Rcupration de la pice jointe"</string> 111 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Veuillez patienter"</string> 112 <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Enregistre,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> 113 <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Tlcharg. impossible. Appuyez pour ressayer."</string> 114 <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Pices jointes"</string> 115 <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Tout enregistrer"</string> 116 <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Partager"</string> 117 <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Tout partager"</string> 118 <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Enreg"</string> 119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Partager via"</string> 120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Ouvrir dans le navigateur"</string> 121 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Copier"</string> 122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Copier l\'URL du lien"</string> 123 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Composer..."</string> 124 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS"</string> 125 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Ajouter un contact"</string> 126 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Envoyer un courriel"</string> 127 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Carte"</string> 128 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Partager le lien"</string> 129 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Aide"</string> 130 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Envoyer un commentaire"</string> 131 <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) --> 132 <skip /> 133 <plurals name="move_conversation"> 134 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Dplacer la conversation"</item> 135 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Dplacer <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>conversations"</item> 136 </plurals> 137 <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> propos de <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> le <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string> 138 <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> propos de <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string> 139 <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"conversation lue"</string> 140 <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"conversation non lue"</string> 141 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 142 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> 143 <plurals name="draft"> 144 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Version prliminaire"</item> 145 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Brouillons"</item> 146 </plurals> 147 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"envoi..."</string> 148 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Le message n\'a pas t envoy."</string> 149 <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"moi"</string> 150 <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"moi"</string> 151 <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Bote de rception"</string> 152 <plurals name="confirm_delete_conversation"> 153 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Supprimer cette conversation?"</item> 154 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Supprimer ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversations?"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="confirm_archive_conversation"> 157 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Archiver cette conversation?"</item> 158 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Archiver ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversations?"</item> 159 </plurals> 160 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> 161 <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Supprimer les brouillons de cette conversation?"</item> 162 <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Supprimer les brouillons de ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversations?"</item> 163 </plurals> 164 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Supprimer ce message ?"</string> 165 <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Chargement en cours"</string> 166 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Aucune conversation"</string> 167 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Annuler"</string> 168 <plurals name="conversation_unstarred"> 169 <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Dsactivation du suivi de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversation en cours"</item> 170 <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Dsactivation du suivi de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversations en cours"</item> 171 </plurals> 172 <plurals name="conversation_muted"> 173 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>conversations ignores."</item> 174 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>conversations ignores."</item> 175 </plurals> 176 <plurals name="conversation_spammed"> 177 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversations marques comme pourriel."</item> 178 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversations marques comme pourriel."</item> 179 </plurals> 180 <plurals name="conversation_not_spam"> 181 <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversations signales comme n\'tant pas du pourriel."</item> 182 <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversations signales comme n\'tant pas du pourriel."</item> 183 </plurals> 184 <plurals name="conversation_not_important"> 185 <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversation marque comme n\'tant pas importante."</item> 186 <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversations marques comme n\'tant pas importantes."</item> 187 </plurals> 188 <plurals name="conversation_phished"> 189 <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversations signales comme tant du hameonnage."</item> 190 <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversations signales comme tant du hameonnage."</item> 191 </plurals> 192 <plurals name="conversation_archived"> 193 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>conversation archive."</item> 194 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>conversations archives."</item> 195 </plurals> 196 <plurals name="conversation_deleted"> 197 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>conversation supprime."</item> 198 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversations supprimes."</item> 199 </plurals> 200 <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Supprim"</string> 201 <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Archive"</string> 202 <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Supprim de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 203 <plurals name="conversation_folder_changed"> 204 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Dossier modifi."</item> 205 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Dossiers modifis."</item> 206 </plurals> 207 <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Dplace vers <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 208 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Rsultats"</string> 209 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"La fonctionnalit de recherche n\'est pas compatible avec ce compte."</string> 210 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Recherche en cours"</string> 211 <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Ajouter un dossier"</string> 212 <string name="new_incoming_messages_one" msgid="164529476439626369">"Nouveau message de <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>. Afficher."</string> 213 <plurals name="new_incoming_messages_many"> 214 <item quantity="other" msgid="6028908826781946980">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>nouveaux messages. Afficher."</item> 215 </plurals> 216 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Dvelopper coordonnes du destinataire"</string> 217 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Rduire les coordonnes du destinataire"</string> 218 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Afficher les coordonnes de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 219 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Afficher les coordonnes de l\'expditeur"</string> 220 <plurals name="show_messages_read"> 221 <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>messages plus anciens"</item> 222 </plurals> 223 <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"De : "</string> 224 <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Rpondre : "</string> 225 <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">" : "</string> 226 <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Cc : "</string> 227 <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Cci: "</string> 228 <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Date : "</string> 229 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Afficher les images"</string> 230 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Touj. afficher images de cet expditeur"</string> 231 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Les images provenant de cet expditeur seront automatiquement affiches."</string> 232 <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> 233 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> via <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string> 234 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Brouillon enregistr"</string> 235 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Envoi du message"</string> 236 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"L\'adresse <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> est incorrecte."</string> 237 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">" Afficher les messages prcdents"</string> 238 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">" Masquer le texte des messages prcdents"</string> 239 <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Invitation GoogleAgenda"</string> 240 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Afficher dans l\'agenda"</string> 241 <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Vous y allez?"</string> 242 <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Oui"</string> 243 <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Peut-tre"</string> 244 <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Non"</string> 245 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string> 246 <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Oui"</string> 247 <string name="no" msgid="427548507197604096">"Non"</string> 248 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string> 249 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Termin"</string> 250 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Annuler"</string> 251 <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Effacer"</string> 252 <string-array name="sync_status"> 253 <item msgid="2446076619901049026">"Russite"</item> 254 <item msgid="7109065688039971961">"Aucune connexion"</item> 255 <item msgid="8437496123716232060">"Connexion impossible."</item> 256 <item msgid="1651266301325684887">"Erreur de scurit."</item> 257 <item msgid="1461520171154288533">"Synchronisation impossible."</item> 258 <item msgid="4779810016424303449">"Erreur interne"</item> 259 </string-array> 260 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Pour configurer le widget, appuyez ici."</string> 261 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Pour afficher les conversations, synchronisez ce dossier."</string> 262 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Synchroniser le dossier"</string> 263 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> 264 <plurals name="actionbar_unread_messages"> 265 <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>non lus"</item> 266 </plurals> 267 <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"Plus de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>non lus"</string> 268 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Afficher plus de conversations"</string> 269 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Chargement en cours..."</string> 270 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Slectionner un compte"</string> 271 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Slectionner un dossier"</string> 272 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"Dossier de courriel"</string> 273 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Modifier les dossiers"</string> 274 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Placer dans"</string> 275 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Rechercher dans les courriels"</string> 276 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) --> 277 <skip /> 278 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Aucune connexion"</string> 279 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Ressayer"</string> 280 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Plus"</string> 281 <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) --> 282 <skip /> 283 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Nom du raccourci du dossier"</string> 284 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"En attente de synchronisation"</string> 285 <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Votre courriel va bientt s\'afficher."</string> 286 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Compte non synchronis"</string> 287 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"La synchronisation automatique n\'est pas configure pour ce compte.\nAppuyez sur "<b>"Synchroniser"</b>" pour une synchronisation ponctuelle de la messagerie ou sur "<b>"Modifier les paramtres"</b>" pour activer la synchronisation automatique."</string> 288 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Synchroniser"</string> 289 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Modifier les paramtres"</string> 290 <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Impossible de charger l\'image."</string> 291 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Impossible de dplacer le message, car la slection comprend plusieurs comptes."</string> 292 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 293 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> 294 <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Ignorer, je connais l\'expditeur"</string> 295 <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"via <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 296 <string-array name="moveto_folder_sections"> 297 <item msgid="6984976603137892898">"Systme"</item> 298 <item msgid="6593672292311851204">"Souvent utilis"</item> 299 <item msgid="3584541772344786752">"Tous les dossiers"</item> 300 </string-array> 301 <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Connexion &#8250;"</string> 302 <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Renseignements"</string> 303 <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Signaler"</string> 304 <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Synchronisation impossible"</string> 305 <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Synchronisation impossible, car l\'espace de stockage est insuffisant sur l\'appareil."</string> 306 <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Stockage"</string> 307 <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">","</string> 308 <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> 309 <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Tous les dossiers"</string> 310 <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Dossiers rcents"</string> 311 <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Dtails du message"</string> 312 <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Avance automatique"</string> 313 <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Slectionnez l\'cran afficher aprs la suppression d\'un message."</string> 314 <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Dfinir les prfrences d\'avance automatique\n(aprs suppression, etc.)"</string> 315 <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> 316 <item msgid="3400401085256526376">"Plus rcente"</item> 317 <item msgid="5562093094216840213">"Plus ancienne"</item> 318 <item msgid="3331655314944797957">"Liste des conversations"</item> 319 </string-array> 320 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> 321 <item msgid="6389534341359835440">"Afficher les conversations plus rcentes aprs suppression"</item> 322 <item msgid="732746454445519134">"Afficher les conversations plus anciennes aprs suppression"</item> 323 <item msgid="2189929276292165301">"Afficher la liste des conversations aprs suppression, etc."</item> 324 </string-array> 325 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Sup. autori. lies aux images"</string> 326 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Supprimer les autorisations lies aux images?"</string> 327 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Les images intgres ne seront plus affiches pour les expditeurs que vous aviez autoriss."</string> 328 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Les images ne s\'afficheront pas automatiquement."</string> 329 <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Signature"</string> 330 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Signature"</string> 331 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Non dfinie"</string> 332 <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Rpondre"</string> 333 <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Rpondre tous"</string> 334 <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Archiver"</string> 335 <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Supprimer le libell"</string> 336 <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"suppr"</string> 337 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Archive"</string> 338 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Libell supprim."</string> 339 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Message supprim."</string> 340 <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string> 341 <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string> 342 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string> 343 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string> 344 <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> 345 <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>nouveaux messages"</string> 346 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 347 <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Mode silencieux"</string> 348 <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Actions d\'archivage et de suppression"</string> 349 <string-array name="prefEntries_removal_action"> 350 <item msgid="1938422987822134657">"N\'afficher que le bouton Archiver"</item> 351 <item msgid="5737880287951287278">"N\'afficher que le bouton Supprimer"</item> 352 <item msgid="4279948809971752573">"Afficher les boutons Archiver et Supprimer"</item> 353 </string-array> 354 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> 355 <item msgid="492039800376391677">"N\'afficher que le bouton Archiver"</item> 356 <item msgid="8350973578419775975">"N\'afficher que le bouton Supprimer"</item> 357 <item msgid="2967059853409454648">"Afficher les boutons Archiver et Supprimer"</item> 358 </string-array> 359 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Actions d\'archivage et de suppression"</string> 360 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Rpondre tous"</string> 361 <string name="preferences_default_reply_all_summary" msgid="7389395579918128940">"Utiliser ce paramtre par dfaut pour les rponses"</string> 362 <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Faire glisser les lments pour les archiver"</string> 363 <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Faire glisser les lments pour les supprimer"</string> 364 <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"Dans la liste des conversations"</string> 365 <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Image de l\'expditeur"</string> 366 <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Afficher ct du nom dans la liste des conversations"</string> 367 <string name="swipe_down_to_refresh" msgid="6401908905820786227">"Balayez vers le bas rafrachir"</string> 368 <string name="checking_for_mail" msgid="2301797903350897130">"Vrification du courrier"</string> 369 <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Vider la corbeille"</string> 370 <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Vider le dossier de pourriel"</string> 371 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Vider la corbeille?"</string> 372 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Vider le dossier de pourriel?"</string> 373 <plurals name="empty_folder_dialog_message"> 374 <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>message sera supprim de manire dfinitive."</item> 375 <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>messages seront supprims de manire dfinitive."</item> 376 </plurals> 377 <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Ouvrir le panneau de navigation"</string> 378 <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Fermer le panneau de navigation"</string> 379 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Touchez l\'image d\'un expditeur pour slectionner cette conversation."</string> 380 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Maintenez votre doigt sur une conversation pour la slectionner, et touchez d\'autres pour les slectionner."</string> 381 <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Icne de dossier"</string> 382 <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Ajouter un compte"</string> 383 <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Message joint"</string> 384 <string name="date_message_received" msgid="6302308934790266050">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 385 <string name="date_message_received_today" msgid="7923108495669251362">"Aujourd\'hui <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 386 <string name="date_message_received_yesterday" msgid="2240669381396206434">"Hier <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 387 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Masquer le conseil"</string> 388 <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"La synchronisation automatique est dsactive."</string> 389 <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Touchez ici pour activer la synchronisation automatique"</string> 390 <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"La synchronisation de votre compte est dsactive."</string> 391 <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Activer dans <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string> 392 <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"Paramtres de compte"</string> 393 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>message(s) non envoy(s) dans <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string> 394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Activer la synchronisation automatique?"</string> 395 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Les modifications que vous apporterez dans l\'ensemble des applications et des comptes, pas seulement dans Gmail, seront synchronises avec le Web, vos autres appareils et votre <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string> 396 <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"tlphone"</string> 397 <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"tablette"</string> 398 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Activer"</string> 399 <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Afficher <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>autres dossiers"</string> 400 <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Masquer les dossiers"</string> 401 </resources> 402