1 # German Translation for libexif. 2 # Copyright: 3 # This file is distributed under the same license as the libexif package. 4 # 5 # Free Software Foundation, Inc., 2002. 6 # Lutz Mueller <lutz (a] users.sourceforge.net>, 2002. 7 # Marcus Meissner <marcus (a] jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 8 # Mario Blttermann <mario.blaettermann (a] gmail.com>, 2011. 9 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach (a] googlemail.com>, 2011, 2012. 10 msgid "" 11 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n" 14 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2012-07-05 23:45+0100\n" 16 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach (a] googlemail.com>\n" 17 "Language-Team: German <translation-team-de (a] lists.sourceforge.net>\n" 18 "Language: de\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 "X-Poedit-Language: German\n" 25 26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 29 #, c-format 30 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 31 msgstr "Ungltiges Format %s, %s wurde erwartet." 32 33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 36 #, c-format 37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 38 msgstr "Ungltige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." 39 40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 42 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 43 #, c-format 44 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 45 msgstr "Ungltige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)." 46 47 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 49 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 50 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 51 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 53 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 54 msgid "Macro" 55 msgstr "Makro" 56 57 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 58 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 59 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 60 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 61 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 65 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 66 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 68 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 69 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 70 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 71 msgid "Normal" 72 msgstr "Normal" 73 74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 75 msgid "Economy" 76 msgstr "Sparmodus" 77 78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 79 msgid "Fine" 80 msgstr "Fein" 81 82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 84 msgid "RAW" 85 msgstr "RAW" 86 87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 88 msgid "Superfine" 89 msgstr "Sehr fein" 90 91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 92 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 94 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 95 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 96 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 97 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 98 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 106 msgid "Off" 107 msgstr "Aus" 108 109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 126 msgid "Auto" 127 msgstr "Automatisch" 128 129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 133 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 139 msgid "On" 140 msgstr "An" 141 142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 145 msgid "Red-eye reduction" 146 msgstr "Rote-Augen-Effekt" 147 148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 149 msgid "Slow synchro" 150 msgstr "Langsame Synchronisation" 151 152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 153 msgid "Auto, red-eye reduction" 154 msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt" 155 156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 157 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 158 msgid "On, red-eye reduction" 159 msgstr "An, Rote-Augen-Effekt" 160 161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 162 msgid "External flash" 163 msgstr "Externer Blitz" 164 165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 167 msgid "Single" 168 msgstr "Einzel" 169 170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 172 msgid "Continuous" 173 msgstr "Fortlaufend" 174 175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 176 msgid "Movie" 177 msgstr "Film" 178 179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 180 msgid "Continuous, speed priority" 181 msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik" 182 183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 184 msgid "Continuous, low" 185 msgstr "Fortlaufend, niedrig" 186 187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 188 msgid "Continuous, high" 189 msgstr "Fortlaufend, hoch" 190 191 # focuses just one time (when half pressing shutter) 192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 193 msgid "One-shot AF" 194 msgstr "Einmaliger AF" 195 196 # continuous auto refocus while half-pressing shutter. 197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 198 msgid "AI servo AF" 199 msgstr "Nachfhrender AF" 200 201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 202 msgid "AI focus AF" 203 msgstr "Automatisch nachfhrender AF" 204 205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 206 msgid "Manual focus" 207 msgstr "Manueller Fokus" 208 209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 212 msgid "Pan focus" 213 msgstr "Mitzieh-Fokus" 214 215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 216 msgid "JPEG" 217 msgstr "JPEG" 218 219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 220 msgid "CRW+THM" 221 msgstr "CRW+THM" 222 223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 224 msgid "AVI+THM" 225 msgstr "AVI+THM" 226 227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 228 msgid "TIF" 229 msgstr "TIF" 230 231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 232 msgid "TIF+JPEG" 233 msgstr "TIF+JPEG" 234 235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 236 msgid "CR2" 237 msgstr "CR2" 238 239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 240 msgid "CR2+JPEG" 241 msgstr "CR2+JPEG" 242 243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 244 msgid "Large" 245 msgstr "Gro" 246 247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 248 msgid "Medium" 249 msgstr "Mittel" 250 251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 252 msgid "Small" 253 msgstr "Klein" 254 255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 256 msgid "Medium 1" 257 msgstr "Mittel 1" 258 259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 260 msgid "Medium 2" 261 msgstr "Mittel 2" 262 263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 264 msgid "Medium 3" 265 msgstr "Mittel 3" 266 267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 268 msgid "Postcard" 269 msgstr "Postkarte" 270 271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 272 msgid "Widescreen" 273 msgstr "Breitbild" 274 275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 276 msgid "Full auto" 277 msgstr "Vollautomatisch" 278 279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 291 msgid "Manual" 292 msgstr "Manuell" 293 294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 295 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 298 msgid "Landscape" 299 msgstr "Landschaft" 300 301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 302 msgid "Fast shutter" 303 msgstr "Kurze Belichtungszeit" 304 305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 306 msgid "Slow shutter" 307 msgstr "Lange Belichtungszeit" 308 309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 311 msgid "Night" 312 msgstr "Nacht" 313 314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 315 msgid "Grayscale" 316 msgstr "Graustufen" 317 318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 320 msgid "Sepia" 321 msgstr "Sepia" 322 323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 324 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 325 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 329 msgid "Portrait" 330 msgstr "Portrt" 331 332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 333 msgid "Sports" 334 msgstr "Sport" 335 336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 339 msgid "Black & white" 340 msgstr "Schwarz-wei" 341 342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 343 msgid "Vivid" 344 msgstr "Lebhaft" 345 346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 348 msgid "Neutral" 349 msgstr "Neutral" 350 351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 353 msgid "Flash off" 354 msgstr "Blitz aus" 355 356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 357 msgid "Long shutter" 358 msgstr "Lange Belichtungszeit" 359 360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 362 msgid "Super macro" 363 msgstr "Super-Makro" 364 365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 366 msgid "Foliage" 367 msgstr "Laub" 368 369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 370 msgid "Indoor" 371 msgstr "Innenraum" 372 373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 375 msgid "Fireworks" 376 msgstr "Feuerwerk" 377 378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 379 msgid "Beach" 380 msgstr "Strand" 381 382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 387 msgid "Underwater" 388 msgstr "Unterwasser" 389 390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 391 msgid "Snow" 392 msgstr "Schnee" 393 394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 395 msgid "Kids & pets" 396 msgstr "Kinder und Tiere" 397 398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 399 msgid "Night snapshot" 400 msgstr "Nachtszene" 401 402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 403 msgid "Digital macro" 404 msgstr "Digitales Makro" 405 406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 407 msgid "My colors" 408 msgstr "Meine Farben" 409 410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 411 msgid "Still image" 412 msgstr "Standbild" 413 414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 415 msgid "Color accent" 416 msgstr "Farbakzent" 417 418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 419 msgid "Color swap" 420 msgstr "Farbentausch" 421 422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 423 msgid "Aquarium" 424 msgstr "Aquarium" 425 426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 427 msgid "ISO 3200" 428 msgstr "ISO 3200" 429 430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 436 msgid "None" 437 msgstr "Keine" 438 439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 440 msgid "2x" 441 msgstr "2x" 442 443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 444 msgid "4x" 445 msgstr "4x" 446 447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 448 #: libexif/exif-entry.c:752 449 msgid "Other" 450 msgstr "Andere" 451 452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 456 msgid "High" 457 msgstr "Hoch" 458 459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 463 msgid "Low" 464 msgstr "Niedrig" 465 466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 467 msgid "Auto high" 468 msgstr "Automatisch hoch" 469 470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 471 msgid "50" 472 msgstr "50" 473 474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 477 msgid "100" 478 msgstr "100" 479 480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 483 msgid "200" 484 msgstr "200" 485 486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 487 msgid "400" 488 msgstr "400" 489 490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 491 msgid "800" 492 msgstr "800" 493 494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 495 msgid "Default" 496 msgstr "Standard" 497 498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 499 msgid "Spot" 500 msgstr "Punkt" 501 502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 503 msgid "Average" 504 msgstr "Mittelwert" 505 506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 507 msgid "Evaluative" 508 msgstr "Berechnend" 509 510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 511 msgid "Partial" 512 msgstr "Partiell" 513 514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 515 msgid "Center-weighted average" 516 msgstr "Mittenbetontes Integral" 517 518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 519 msgid "Not known" 520 msgstr "Unbekannt" 521 522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 523 msgid "Very close" 524 msgstr "Sehr nah" 525 526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 527 msgid "Close" 528 msgstr "Nah" 529 530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 531 msgid "Middle range" 532 msgstr "Mittlerer Abstand" 533 534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 535 msgid "Far range" 536 msgstr "Weiter Abstand" 537 538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 539 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 540 msgid "Infinity" 541 msgstr "Unendlich" 542 543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 544 msgid "Manual AF point selection" 545 msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl" 546 547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 548 msgid "None (MF)" 549 msgstr "Keine (MF)" 550 551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 552 msgid "Auto-selected" 553 msgstr "Automatisch selektiert" 554 555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 558 msgid "Right" 559 msgstr "Rechts" 560 561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 564 msgid "Center" 565 msgstr "Mittig" 566 567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 570 msgid "Left" 571 msgstr "Links" 572 573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 574 msgid "Auto AF point selection" 575 msgstr "Automatische AF-Punktauswahl" 576 577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 578 msgid "Easy shooting" 579 msgstr "Einfaches Fotografieren" 580 581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 583 msgid "Program" 584 msgstr "Programm" 585 586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 587 msgid "Tv-priority" 588 msgstr "Blendenautomatik" 589 590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 591 msgid "Av-priority" 592 msgstr "Zeitautomatik" 593 594 # http://www.fotografie.at/forum/gertetechnik/17-digitalkameras/22835-schrfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/ 595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 596 msgid "A-DEP" 597 msgstr "A-DEP" 598 599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 600 msgid "M-DEP" 601 msgstr "M-DEP" 602 603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 604 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 605 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 606 607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 608 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 609 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 610 611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 612 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 613 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 614 615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 616 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 617 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 618 619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 620 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 621 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 622 623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 624 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 625 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 626 627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 628 msgid "Canon EF 35mm f/2" 629 msgstr "Canon EF 35mm f/2" 630 631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 632 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 633 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 634 635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 636 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 637 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 638 639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 640 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 641 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 642 643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 644 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 645 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 646 647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 648 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 649 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 650 651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 652 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 653 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 654 655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 656 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 657 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 658 659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 660 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 661 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 662 663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 664 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 665 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 666 667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 668 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 669 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 670 671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 672 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 673 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 674 675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 676 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 677 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 678 679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 680 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 681 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 682 683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 684 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 685 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 686 687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 688 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 689 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 690 691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 692 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 693 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 694 695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 696 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 697 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 698 699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 700 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 701 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 702 703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 704 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 705 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 706 707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 708 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 709 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 710 711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 712 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 713 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 714 715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 716 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 717 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 718 719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 720 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 721 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 722 723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 724 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 725 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 726 727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 728 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 729 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 730 731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 732 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 733 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 734 735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 736 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 737 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 738 739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 740 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 741 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 742 743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 744 msgid "Canon EF 100mm f/2" 745 msgstr "Canon EF 100mm f/2" 746 747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 748 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 749 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 750 751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 752 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 753 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 754 755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 756 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 757 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8" 758 759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 760 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 761 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 762 763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 764 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 765 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 766 767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 768 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 769 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 770 771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 772 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 773 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 774 775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 776 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 777 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8" 778 779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 780 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 781 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 782 783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 784 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 785 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 786 787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 788 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 789 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 790 791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 792 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 793 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 794 795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 796 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 797 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 798 799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 800 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 801 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 802 803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 804 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 805 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 806 807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 808 msgid "Canon EF 135mm f/2L" 809 msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 810 811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 812 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 813 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 814 815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 816 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 817 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 818 819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 820 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 821 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 822 823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 824 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 825 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 826 827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 828 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 829 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 830 831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 832 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 833 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 834 835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 836 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 837 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 838 839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 840 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 841 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 842 843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 844 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 845 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 846 847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 848 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 849 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 850 851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 852 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 853 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 854 855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 856 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 857 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 858 859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 860 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 861 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 862 863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 864 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 865 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 866 867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 868 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 869 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 870 871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 872 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 873 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 874 875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 876 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 877 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 878 879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 880 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 881 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 882 883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 884 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 885 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 886 887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 888 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 889 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 890 891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 892 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 893 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 894 895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 896 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 897 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 898 899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 900 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 901 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 902 903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 904 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 905 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 906 907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 908 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 909 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 910 911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 912 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 913 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 914 915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 916 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 917 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 918 919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 920 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 921 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 922 923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 924 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 925 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 926 927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 928 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 929 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 930 931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 932 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 933 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 934 935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 936 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 937 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 938 939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 940 msgid "TTL" 941 msgstr "TTL" 942 943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 944 msgid "A-TTL" 945 msgstr "A-TTL" 946 947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 948 msgid "E-TTL" 949 msgstr "E-TTL" 950 951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 952 msgid "FP sync enabled" 953 msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert" 954 955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 956 msgid "2nd-curtain sync used" 957 msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet" 958 959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 960 msgid "FP sync used" 961 msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet" 962 963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 965 msgid "Internal" 966 msgstr "Intern" 967 968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 970 msgid "External" 971 msgstr "Extern" 972 973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 974 msgid "Normal AE" 975 msgstr "Normales AE" 976 977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 978 msgid "Exposure compensation" 979 msgstr "Belichtungskorrektur" 980 981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 982 msgid "AE lock" 983 msgstr "AE-Sperre" 984 985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 986 msgid "AE lock + exposure compensation" 987 msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur" 988 989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 990 msgid "No AE" 991 msgstr "Kein AE" 992 993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 994 msgid "On, shot only" 995 msgstr "An, nur Aufnahme" 996 997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 998 msgid "Smooth" 999 msgstr "Weich" 1000 1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 1002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 1003 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 1004 msgid "Custom" 1005 msgstr "Benutzerdefiniert" 1006 1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 1008 msgid "My color data" 1009 msgstr "Meine Farbdaten" 1010 1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1012 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1014 msgid "Full" 1015 msgstr "Voll" 1016 1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1018 msgid "2/3" 1019 msgstr "2/3" 1020 1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1022 msgid "1/3" 1023 msgstr "1/3" 1024 1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1026 msgid "Fixed" 1027 msgstr "Fest" 1028 1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1030 msgid "Zoom" 1031 msgstr "Zoom" 1032 1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1034 msgid "Sunny" 1035 msgstr "Sonnig" 1036 1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1038 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1040 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1041 msgid "Cloudy" 1042 msgstr "Wolkig" 1043 1044 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1045 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1047 msgid "Tungsten" 1048 msgstr "Glhlampenlicht" 1049 1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1051 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1053 msgid "Fluorescent" 1054 msgstr "Leuchstoffrhre" 1055 1056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1057 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 1058 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1059 msgid "Flash" 1060 msgstr "Blitz" 1061 1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1063 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1064 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1065 msgid "Shade" 1066 msgstr "Schatten" 1067 1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1069 msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1070 msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)" 1071 1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1073 msgid "PC set 1" 1074 msgstr "PC Set 1" 1075 1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1077 msgid "PC set 2" 1078 msgstr "PC Set 2" 1079 1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1081 msgid "PC set 3" 1082 msgstr "PC Set 3" 1083 1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1085 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1087 msgid "Daylight fluorescent" 1088 msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffrhre" 1089 1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1091 msgid "Custom 1" 1092 msgstr "Benutzerdefiniert 1" 1093 1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1095 msgid "Custom 2" 1096 msgstr "Benutzerdefiniert 2" 1097 1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 1099 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1103 msgid "Night scene" 1104 msgstr "Nachtszene" 1105 1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1107 msgid "Center-right" 1108 msgstr "Mitte-Rechts" 1109 1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1111 msgid "Left-right" 1112 msgstr "Links-Rechts" 1113 1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1115 msgid "Left-center" 1116 msgstr "Links-Mitte" 1117 1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1119 msgid "All" 1120 msgstr "Alle" 1121 1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1123 msgid "On (shot 1)" 1124 msgstr "An (Aufnahme 1)" 1125 1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1127 msgid "On (shot 2)" 1128 msgstr "An (Aufnahme 2)" 1129 1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1131 msgid "On (shot 3)" 1132 msgstr "An (Aufnahme 3)" 1133 1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1135 msgid "EOS high-end" 1136 msgstr "EOS high-end" 1137 1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1139 msgid "Compact" 1140 msgstr "Kompakt" 1141 1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1143 msgid "EOS mid-range" 1144 msgstr "EOS Mittelklasse" 1145 1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1147 msgid "Rotate 90 CW" 1148 msgstr "90 im Uhrzeigersinn drehen" 1149 1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1151 msgid "Rotate 180" 1152 msgstr "180 drehen" 1153 1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1155 msgid "Rotate 270 CW" 1156 msgstr "90 gegen Uhrzeiger drehen" 1157 1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1159 msgid "Rotated by software" 1160 msgstr "Per Software gedreht" 1161 1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1164 msgid "Left to right" 1165 msgstr "Links nach rechts" 1166 1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1169 msgid "Right to left" 1170 msgstr "Rechts nach links" 1171 1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1174 msgid "Bottom to top" 1175 msgstr "Unten nach oben" 1176 1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 1179 msgid "Top to bottom" 1180 msgstr "Oben nach unten" 1181 1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1183 msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1184 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)" 1185 1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1188 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1189 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1191 msgid "Standard" 1192 msgstr "Standard" 1193 1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1195 msgid "N/A" 1196 msgstr "N/V" 1197 1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1199 msgid "Lowest" 1200 msgstr "Niedrigster" 1201 1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1203 msgid "Highest" 1204 msgstr "Hchster" 1205 1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 1207 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1210 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1211 msgid "Daylight" 1212 msgstr "Tageslicht" 1213 1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1215 msgid "Set 1" 1216 msgstr "Einstellung 1" 1217 1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1219 msgid "Set 2" 1220 msgstr "Einstellung 2" 1221 1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1223 msgid "Set 3" 1224 msgstr "Einstellung 3" 1225 1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1227 msgid "User def. 1" 1228 msgstr "Benutzerdef. 1" 1229 1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1231 msgid "User def. 2" 1232 msgstr "Benutzerdef. 2" 1233 1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1235 msgid "User def. 3" 1236 msgstr "Benutzerdef. 3" 1237 1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1239 msgid "External 1" 1240 msgstr "Extern 1" 1241 1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1243 msgid "External 2" 1244 msgstr "Extern 2" 1245 1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1247 msgid "External 3" 1248 msgstr "Extern 3" 1249 1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1251 msgid "Faithful" 1252 msgstr "Getreu" 1253 1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1256 msgid "Monochrome" 1257 msgstr "Einfarbig" 1258 1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1260 msgid ", " 1261 msgstr ", " 1262 1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1264 #, c-format 1265 msgid "%i (ms)" 1266 msgstr "%i (ms)" 1267 1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1269 #, c-format 1270 msgid "%.2f mm" 1271 msgstr "%.2f mm" 1272 1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1274 #, c-format 1275 msgid "%.2f EV" 1276 msgstr "%.2f EV" 1277 1278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 1279 #, c-format 1280 msgid "1/%i" 1281 msgstr "1/%i" 1282 1283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1284 #, c-format 1285 msgid "%u mm" 1286 msgstr "%u mm" 1287 1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1289 msgid "Settings (First Part)" 1290 msgstr "Einstellungen (erster Teil)" 1291 1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1293 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1294 msgid "Focal Length" 1295 msgstr "Brennweite" 1296 1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1298 msgid "Settings (Second Part)" 1299 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)" 1300 1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 1303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1304 msgid "Panorama" 1305 msgstr "Panorama" 1306 1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1308 msgid "Image Type" 1309 msgstr "Bildtyp" 1310 1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1313 msgid "Firmware Version" 1314 msgstr "Firmware-Version" 1315 1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1317 msgid "Image Number" 1318 msgstr "Bildnummer" 1319 1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1321 msgid "Owner Name" 1322 msgstr "Name des Besitzers" 1323 1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1325 msgid "Color Information" 1326 msgstr "Farbinformation" 1327 1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1331 msgid "Serial Number" 1332 msgstr "Seriennummer" 1333 1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1335 msgid "Custom Functions" 1336 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen" 1337 1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1339 msgid "Macro Mode" 1340 msgstr "Makromodus" 1341 1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1345 msgid "Self-timer" 1346 msgstr "Selbstauslser" 1347 1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1352 msgid "Quality" 1353 msgstr "Qualitt" 1354 1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1359 msgid "Flash Mode" 1360 msgstr "Blitzmodus" 1361 1362 # ? 1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1364 msgid "Drive Mode" 1365 msgstr "Antriebsmodus" 1366 1367 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1373 msgid "Focus Mode" 1374 msgstr "Fokusmodus" 1375 1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1377 msgid "Record Mode" 1378 msgstr "Aufnahmemodus" 1379 1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1381 msgid "Image Size" 1382 msgstr "Bildgre" 1383 1384 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1385 msgid "Easy Shooting Mode" 1386 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" 1387 1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1393 msgid "Digital Zoom" 1394 msgstr "Digitaler Zoom" 1395 1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1399 msgid "Contrast" 1400 msgstr "Kontrast" 1401 1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1406 msgid "Saturation" 1407 msgstr "Sttigung" 1408 1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1412 msgid "Sharpness" 1413 msgstr "Schrfe" 1414 1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1416 msgid "ISO" 1417 msgstr "ISO" 1418 1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1421 msgid "Metering Mode" 1422 msgstr "Belichtungsmessung" 1423 1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1425 msgid "Focus Range" 1426 msgstr "Schrfebereich" 1427 1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1429 msgid "AF Point" 1430 msgstr "AF-Punkt" 1431 1432 # evtl "Motivprogramm" 1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1434 msgid "Exposure Mode" 1435 msgstr "Belichtungsmodus" 1436 1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1439 msgid "Lens Type" 1440 msgstr "Objektivtyp" 1441 1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1443 msgid "Long Focal Length of Lens" 1444 msgstr "Lange Brennweite des Objektivs" 1445 1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1447 msgid "Short Focal Length of Lens" 1448 msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs" 1449 1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1451 msgid "Focal Units per mm" 1452 msgstr "Fokuseinheiten pro mm" 1453 1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1455 msgid "Maximal Aperture" 1456 msgstr "Grte Blende" 1457 1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1459 msgid "Minimal Aperture" 1460 msgstr "Kleinste Blende" 1461 1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1463 msgid "Flash Activity" 1464 msgstr "Blitzauslsung" 1465 1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1467 msgid "Flash Details" 1468 msgstr "Blitz-Informationen" 1469 1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1471 msgid "AE Setting" 1472 msgstr "AE-Einstellungen" 1473 1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1475 msgid "Image Stabilization" 1476 msgstr "Bildstabilisierung" 1477 1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1479 msgid "Display Aperture" 1480 msgstr "Blendenanzeige" 1481 1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1483 msgid "Zoom Source Width" 1484 msgstr "Breite der Zoomquelle" 1485 1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1487 msgid "Zoom Target Width" 1488 msgstr "Breite des Zoomziels" 1489 1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1491 msgid "Photo Effect" 1492 msgstr "Fotoeffekt" 1493 1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1495 msgid "Manual Flash Output" 1496 msgstr "Manuelle Blitzauslsung" 1497 1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1499 msgid "Color Tone" 1500 msgstr "Farbton" 1501 1502 # Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv 1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1504 msgid "Focal Type" 1505 msgstr "Brennweitenbereich" 1506 1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1508 msgid "Focal Plane X Size" 1509 msgstr "X-Gre der Brennpunktebene" 1510 1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1512 msgid "Focal Plane Y Size" 1513 msgstr "Y-Gre der Brennpunktebene" 1514 1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1516 msgid "Auto ISO" 1517 msgstr "Automatischer ISO-Wert" 1518 1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1520 msgid "Shot ISO" 1521 msgstr "ISO-Wert der Aufnahme" 1522 1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1524 msgid "Measured EV" 1525 msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur" 1526 1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1528 msgid "Target Aperture" 1529 msgstr "Zielblende" 1530 1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1532 msgid "Target Exposure Time" 1533 msgstr "Zielbelichtungszeit" 1534 1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1537 msgid "Exposure Compensation" 1538 msgstr "Belichtungskorrektur" 1539 1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1541 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1545 msgid "White Balance" 1546 msgstr "Weiabgleich" 1547 1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1549 msgid "Slow Shutter" 1550 msgstr "Lange Belichtungszeit" 1551 1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1553 msgid "Sequence Number" 1554 msgstr "Nummer der Bildfolge" 1555 1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1557 msgid "Flash Guide Number" 1558 msgstr "Blitzleitzahl" 1559 1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1562 msgid "Flash Exposure Compensation" 1563 msgstr "Blitzbelichtungskorrektur" 1564 1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1566 msgid "AE Bracketing" 1567 msgstr "AE-Belichtungsreihe" 1568 1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1570 msgid "AE Bracket Value" 1571 msgstr "AE-Stufenwert" 1572 1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1574 msgid "Focus Distance Upper" 1575 msgstr "Grte fokussierbare Entfernung" 1576 1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1578 msgid "Focus Distance Lower" 1579 msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung" 1580 1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 1582 msgid "FNumber" 1583 msgstr "Blendenwert" 1584 1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1587 msgid "Exposure Time" 1588 msgstr "Belichtungszeit" 1589 1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1591 msgid "Bulb Duration" 1592 msgstr "Langzeitbelichtungszeit" 1593 1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1595 msgid "Camera Type" 1596 msgstr "Kameratyp" 1597 1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1599 msgid "Auto Rotate" 1600 msgstr "Automatisches Drehen" 1601 1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1603 msgid "ND Filter" 1604 msgstr "Graufilter" 1605 1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1607 msgid "Panorama Frame" 1608 msgstr "Panorama-Bild" 1609 1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1611 msgid "Panorama Direction" 1612 msgstr "Panorama-Richtung" 1613 1614 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1615 msgid "Tone Curve" 1616 msgstr "Tonwertkurve" 1617 1618 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1619 msgid "Sharpness Frequency" 1620 msgstr "Schrfenfrequenz" 1621 1622 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1623 msgid "Picture Style" 1624 msgstr "Bildstil" 1625 1626 #: libexif/exif-byte-order.c:33 1627 msgid "Motorola" 1628 msgstr "Motorola" 1629 1630 #: libexif/exif-byte-order.c:35 1631 msgid "Intel" 1632 msgstr "Intel" 1633 1634 #: libexif/exif-data.c:780 1635 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1636 msgstr "Gre der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen." 1637 1638 #: libexif/exif-data.c:841 1639 msgid "EXIF marker not found." 1640 msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden." 1641 1642 #: libexif/exif-data.c:868 1643 msgid "EXIF header not found." 1644 msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden." 1645 1646 #: libexif/exif-data.c:893 1647 msgid "Unknown encoding." 1648 msgstr "Unbekannte Kodierung." 1649 1650 #: libexif/exif-data.c:1178 1651 msgid "Ignore unknown tags" 1652 msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren" 1653 1654 #: libexif/exif-data.c:1179 1655 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1656 msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren." 1657 1658 #: libexif/exif-data.c:1180 1659 msgid "Follow specification" 1660 msgstr "Spezifikation beachten" 1661 1662 #: libexif/exif-data.c:1181 1663 msgid "" 1664 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " 1665 "specification." 1666 msgstr "" 1667 "Eintrge hinzufgen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, " 1668 "die der Spezifikation entsprechen." 1669 1670 #: libexif/exif-data.c:1183 1671 msgid "Do not change maker note" 1672 msgstr "MakerNote nicht ndern" 1673 1674 #: libexif/exif-data.c:1184 1675 msgid "" 1676 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " 1677 "aware that the maker note can get corrupted." 1678 msgstr "" 1679 "Die MakerNote unverndert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu " 1680 "gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschdigt werden " 1681 "kann." 1682 1683 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1684 #, c-format 1685 msgid "" 1686 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " 1687 "changed to format '%s'." 1688 msgstr "" 1689 "Das Tag %s war im Format %s (entgegen der Spezifikation) und wurde in " 1690 "das Format %s umgewandelt." 1691 1692 #: libexif/exif-entry.c:271 1693 #, c-format 1694 msgid "" 1695 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " 1696 "changed to format '%s'." 1697 msgstr "" 1698 "Der Tag %s ist im Format %s (entgegen der Spezifikation) und kann nicht " 1699 "in das Format %s umgewandelt werden." 1700 1701 #: libexif/exif-entry.c:354 1702 #, c-format 1703 msgid "" 1704 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " 1705 "'undefined'." 1706 msgstr "" 1707 "Das Tag UserComment hatte das ungltige Format %s. Das Format wurde auf " 1708 "undefined gendert." 1709 1710 #: libexif/exif-entry.c:381 1711 msgid "" 1712 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " 1713 "the specification." 1714 msgstr "" 1715 "Das Tag UserComment wurde auf 8 Byte Mindestlnge expandiert, um der " 1716 "Spezifikation zu folgen." 1717 1718 #: libexif/exif-entry.c:396 1719 msgid "" 1720 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " 1721 "This has been fixed." 1722 msgstr "" 1723 "Das Tag UserComment war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. " 1724 "Dieser Fehler wurde behoben." 1725 1726 #: libexif/exif-entry.c:424 1727 msgid "" 1728 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " 1729 "fixed." 1730 msgstr "" 1731 "Das Tag UserComment begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde " 1732 "behoben." 1733 1734 #: libexif/exif-entry.c:462 1735 #, c-format 1736 msgid "%i bytes undefined data" 1737 msgstr "%i Byte unbekannte Daten" 1738 1739 #: libexif/exif-entry.c:585 1740 #, c-format 1741 msgid "%i bytes unsupported data type" 1742 msgstr "%i Byte von nicht untersttztem Datentyp" 1743 1744 #: libexif/exif-entry.c:642 1745 #, c-format 1746 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1747 msgstr "" 1748 "Das Tag %s enthlt ein ungltiges Datenformat %s, %s wurde erwartet." 1749 1750 #: libexif/exif-entry.c:655 1751 #, c-format 1752 msgid "" 1753 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1754 msgstr "" 1755 "Das Tag %s enthlt eine ungltige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden " 1756 "erwartet)." 1757 1758 #: libexif/exif-entry.c:669 1759 msgid "Chunky format" 1760 msgstr "Hppchen-Format" 1761 1762 #: libexif/exif-entry.c:669 1763 msgid "Planar format" 1764 msgstr "Lineares Format" 1765 1766 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 1767 #: test/nls/test-codeset.c:54 1768 msgid "Not defined" 1769 msgstr "Undefiniert" 1770 1771 #: libexif/exif-entry.c:671 1772 msgid "One-chip color area sensor" 1773 msgstr "Einzelchip-Farbsensor" 1774 1775 #: libexif/exif-entry.c:672 1776 msgid "Two-chip color area sensor" 1777 msgstr "Zweichip-Farbsensor" 1778 1779 #: libexif/exif-entry.c:672 1780 msgid "Three-chip color area sensor" 1781 msgstr "Dreichip-Farbsensor" 1782 1783 #: libexif/exif-entry.c:673 1784 msgid "Color sequential area sensor" 1785 msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor" 1786 1787 #: libexif/exif-entry.c:673 1788 msgid "Trilinear sensor" 1789 msgstr "Trilinearer Sensor" 1790 1791 #: libexif/exif-entry.c:674 1792 msgid "Color sequential linear sensor" 1793 msgstr "Farbsequenz-Linearsensor" 1794 1795 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1796 msgid "Top-left" 1797 msgstr "Oben links" 1798 1799 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1800 msgid "Top-right" 1801 msgstr "Oben rechts" 1802 1803 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1804 msgid "Bottom-right" 1805 msgstr "Unten rechts" 1806 1807 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1808 msgid "Bottom-left" 1809 msgstr "Unten links" 1810 1811 #: libexif/exif-entry.c:677 1812 msgid "Left-top" 1813 msgstr "Links oben" 1814 1815 #: libexif/exif-entry.c:677 1816 msgid "Right-top" 1817 msgstr "Rechts oben" 1818 1819 #: libexif/exif-entry.c:678 1820 msgid "Right-bottom" 1821 msgstr "Rechts unten" 1822 1823 #: libexif/exif-entry.c:678 1824 msgid "Left-bottom" 1825 msgstr "Links unten" 1826 1827 #: libexif/exif-entry.c:680 1828 msgid "Centered" 1829 msgstr "Zentriert" 1830 1831 #: libexif/exif-entry.c:680 1832 #, fuzzy 1833 msgid "Co-sited" 1834 msgstr "Co-sited" 1835 1836 #: libexif/exif-entry.c:682 1837 msgid "Reversed mono" 1838 msgstr "Schwarz-Wei negativ" 1839 1840 #: libexif/exif-entry.c:682 1841 msgid "Normal mono" 1842 msgstr "Schwarz-Wei normal" 1843 1844 #: libexif/exif-entry.c:682 1845 msgid "RGB" 1846 msgstr "RGB" 1847 1848 #: libexif/exif-entry.c:682 1849 msgid "Palette" 1850 msgstr "Palette" 1851 1852 #: libexif/exif-entry.c:683 1853 msgid "CMYK" 1854 msgstr "CMYK" 1855 1856 #: libexif/exif-entry.c:683 1857 msgid "YCbCr" 1858 msgstr "YCbCr" 1859 1860 #: libexif/exif-entry.c:683 1861 msgid "CieLAB" 1862 msgstr "CieLAB" 1863 1864 #: libexif/exif-entry.c:685 1865 msgid "Normal process" 1866 msgstr "Normale Verarbeitung" 1867 1868 #: libexif/exif-entry.c:685 1869 msgid "Custom process" 1870 msgstr "Gesonderte Verarbeitung" 1871 1872 #: libexif/exif-entry.c:687 1873 msgid "Auto exposure" 1874 msgstr "Automatische Belichtung" 1875 1876 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1877 msgid "Manual exposure" 1878 msgstr "Manuelle Belichtung" 1879 1880 #: libexif/exif-entry.c:687 1881 msgid "Auto bracket" 1882 msgstr "Automatische Belichtungsreihe" 1883 1884 #: libexif/exif-entry.c:689 1885 msgid "Auto white balance" 1886 msgstr "Automatischer Weiabgleich" 1887 1888 #: libexif/exif-entry.c:689 1889 msgid "Manual white balance" 1890 msgstr "Manueller Weiabgleich" 1891 1892 #: libexif/exif-entry.c:694 1893 msgid "Low gain up" 1894 msgstr "Wenig Verstrkung" 1895 1896 #: libexif/exif-entry.c:694 1897 msgid "High gain up" 1898 msgstr "Hohe Verstrkung" 1899 1900 #: libexif/exif-entry.c:695 1901 msgid "Low gain down" 1902 msgstr "Wenig Abschwchung" 1903 1904 #: libexif/exif-entry.c:695 1905 msgid "High gain down" 1906 msgstr "Hohe Abschwchung" 1907 1908 #: libexif/exif-entry.c:697 1909 msgid "Low saturation" 1910 msgstr "Geringe Sttigung" 1911 1912 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 1913 #: test/nls/test-codeset.c:61 1914 msgid "High saturation" 1915 msgstr "Hohe Sttigung" 1916 1917 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1918 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1921 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1923 msgid "Soft" 1924 msgstr "Weich" 1925 1926 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1927 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1931 msgid "Hard" 1932 msgstr "Hart" 1933 1934 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 1935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 1936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 1937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 1938 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1939 msgid "Unknown" 1940 msgstr "Unbekannt" 1941 1942 #: libexif/exif-entry.c:716 1943 msgid "Avg" 1944 msgstr "Mittel" 1945 1946 #: libexif/exif-entry.c:717 1947 msgid "Center-weight" 1948 msgstr "Mittenbetont" 1949 1950 #: libexif/exif-entry.c:719 1951 msgid "Multi spot" 1952 msgstr "Mehrpunkt" 1953 1954 #: libexif/exif-entry.c:720 1955 msgid "Pattern" 1956 msgstr "Muster" 1957 1958 #: libexif/exif-entry.c:725 1959 msgid "Uncompressed" 1960 msgstr "Unkomprimiert" 1961 1962 #: libexif/exif-entry.c:726 1963 msgid "LZW compression" 1964 msgstr "LZW-Kompression" 1965 1966 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 1967 msgid "JPEG compression" 1968 msgstr "JPEG-Kompression" 1969 1970 #: libexif/exif-entry.c:729 1971 msgid "Deflate/ZIP compression" 1972 msgstr "Deflate/ZIP-Kompression" 1973 1974 #: libexif/exif-entry.c:730 1975 msgid "PackBits compression" 1976 msgstr "PackBits-Kompression" 1977 1978 #: libexif/exif-entry.c:736 1979 msgid "Tungsten incandescent light" 1980 msgstr "Weies Glhlampenlicht" 1981 1982 #: libexif/exif-entry.c:738 1983 msgid "Fine weather" 1984 msgstr "Gutes Wetter" 1985 1986 #: libexif/exif-entry.c:739 1987 msgid "Cloudy weather" 1988 msgstr "Bewlkung" 1989 1990 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1992 msgid "Day white fluorescent" 1993 msgstr "Weie Tageslicht-Leuchtstoffrhren" 1994 1995 #: libexif/exif-entry.c:743 1996 msgid "Cool white fluorescent" 1997 msgstr "Kaltweie Leuchtstoffrhren" 1998 1999 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 2000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 2001 msgid "White fluorescent" 2002 msgstr "Weie Leuchtstoffrhren" 2003 2004 #: libexif/exif-entry.c:745 2005 msgid "Standard light A" 2006 msgstr "Normallicht A" 2007 2008 #: libexif/exif-entry.c:746 2009 msgid "Standard light B" 2010 msgstr "Normallicht B" 2011 2012 #: libexif/exif-entry.c:747 2013 msgid "Standard light C" 2014 msgstr "Normallicht C" 2015 2016 #: libexif/exif-entry.c:748 2017 msgid "D55" 2018 msgstr "D55" 2019 2020 #: libexif/exif-entry.c:749 2021 msgid "D65" 2022 msgstr "D65" 2023 2024 #: libexif/exif-entry.c:750 2025 msgid "D75" 2026 msgstr "D75" 2027 2028 #: libexif/exif-entry.c:751 2029 msgid "ISO studio tungsten" 2030 msgstr "ISO Studio-Glhlampenlicht" 2031 2032 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2033 msgid "Inch" 2034 msgstr "Zoll" 2035 2036 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2037 msgid "in" 2038 msgstr "Zoll" 2039 2040 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2041 msgid "Centimeter" 2042 msgstr "Zentimeter" 2043 2044 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2045 msgid "cm" 2046 msgstr "cm" 2047 2048 #: libexif/exif-entry.c:765 2049 msgid "Normal program" 2050 msgstr "Normalprogramm" 2051 2052 #: libexif/exif-entry.c:766 2053 msgid "Aperture priority" 2054 msgstr "Zeitautomatik" 2055 2056 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 2057 msgid "Aperture" 2058 msgstr "Blende" 2059 2060 #: libexif/exif-entry.c:767 2061 msgid "Shutter priority" 2062 msgstr "Blendenautomatik" 2063 2064 #: libexif/exif-entry.c:767 2065 msgid "Shutter" 2066 msgstr "Verschluss" 2067 2068 #: libexif/exif-entry.c:768 2069 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2070 msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schrfentiefe)" 2071 2072 #: libexif/exif-entry.c:769 2073 msgid "Creative" 2074 msgstr "Kreativ" 2075 2076 #: libexif/exif-entry.c:770 2077 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2078 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)" 2079 2080 #: libexif/exif-entry.c:771 2081 msgid "Action" 2082 msgstr "Action" 2083 2084 #: libexif/exif-entry.c:772 2085 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2086 msgstr "Portrt-Modus (fr Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)" 2087 2088 #: libexif/exif-entry.c:774 2089 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2090 msgstr "Landschafts-Modus (fr Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)" 2091 2092 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2094 msgid "Flash did not fire" 2095 msgstr "Blitz lste nicht aus" 2096 2097 #: libexif/exif-entry.c:778 2098 msgid "No flash" 2099 msgstr "Kein Blitz" 2100 2101 #: libexif/exif-entry.c:779 2102 msgid "Flash fired" 2103 msgstr "Blitz lste aus" 2104 2105 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2110 msgid "Yes" 2111 msgstr "Ja" 2112 2113 #: libexif/exif-entry.c:780 2114 msgid "Strobe return light not detected" 2115 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt" 2116 2117 #: libexif/exif-entry.c:780 2118 msgid "Without strobe" 2119 msgstr "Ohne Rhrenblitz" 2120 2121 #: libexif/exif-entry.c:782 2122 msgid "Strobe return light detected" 2123 msgstr "Blitzreflektion erkannt" 2124 2125 #: libexif/exif-entry.c:782 2126 msgid "With strobe" 2127 msgstr "Mit Rhrenblitz" 2128 2129 #: libexif/exif-entry.c:784 2130 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2131 msgstr "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus" 2132 2133 #: libexif/exif-entry.c:785 2134 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2135 msgstr "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt" 2136 2137 #: libexif/exif-entry.c:787 2138 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2139 msgstr "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt" 2140 2141 #: libexif/exif-entry.c:789 2142 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2143 msgstr "Blitz nicht ausgelst, erzwungener Blitzmodus" 2144 2145 #: libexif/exif-entry.c:790 2146 msgid "Flash did not fire, auto mode" 2147 msgstr "Blitz nicht ausgelst, automatischer Modus" 2148 2149 #: libexif/exif-entry.c:791 2150 msgid "Flash fired, auto mode" 2151 msgstr "Blitz ausgelst, automatischer Modus" 2152 2153 #: libexif/exif-entry.c:792 2154 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2155 msgstr "Blitz ausgelst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt" 2156 2157 #: libexif/exif-entry.c:794 2158 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2159 msgstr "Blitz ausgelst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt" 2160 2161 #: libexif/exif-entry.c:795 2162 msgid "No flash function" 2163 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion" 2164 2165 #: libexif/exif-entry.c:796 2166 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2167 msgstr "Blitz ausgelst, Modus Rote-Augen-Effekt" 2168 2169 #: libexif/exif-entry.c:797 2170 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2171 msgstr "" 2172 "Blitz ausgelst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt" 2173 2174 #: libexif/exif-entry.c:799 2175 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2176 msgstr "Blitz ausgelst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt" 2177 2178 #: libexif/exif-entry.c:801 2179 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2180 msgstr "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt" 2181 2182 #: libexif/exif-entry.c:803 2183 msgid "" 2184 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " 2185 "detected" 2186 msgstr "" 2187 "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine " 2188 "Blitzreflektion erkannt" 2189 2190 #: libexif/exif-entry.c:805 2191 msgid "" 2192 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " 2193 "detected" 2194 msgstr "" 2195 "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, " 2196 "Blitzreflektion erkannt" 2197 2198 #: libexif/exif-entry.c:807 2199 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2200 msgstr "Blitz nicht ausgelst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt" 2201 2202 #: libexif/exif-entry.c:808 2203 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2204 msgstr "Blitz ausgelst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt" 2205 2206 #: libexif/exif-entry.c:809 2207 msgid "" 2208 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2209 msgstr "" 2210 "Blitz ausgelst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus " 2211 "Rote-Augen-Effekt" 2212 2213 #: libexif/exif-entry.c:811 2214 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2215 msgstr "" 2216 "Blitz ausgelst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-" 2217 "Augen-Effekt" 2218 2219 #: libexif/exif-entry.c:815 2220 msgid "?" 2221 msgstr "?" 2222 2223 #: libexif/exif-entry.c:817 2224 msgid "Close view" 2225 msgstr "Nahansicht" 2226 2227 #: libexif/exif-entry.c:818 2228 msgid "Distant view" 2229 msgstr "Fernansicht" 2230 2231 #: libexif/exif-entry.c:818 2232 msgid "Distant" 2233 msgstr "entfernt" 2234 2235 #: libexif/exif-entry.c:821 2236 msgid "sRGB" 2237 msgstr "sRGB" 2238 2239 #: libexif/exif-entry.c:822 2240 msgid "Adobe RGB" 2241 msgstr "Adobe RGB" 2242 2243 #: libexif/exif-entry.c:823 2244 msgid "Uncalibrated" 2245 msgstr "Nicht kalibriert" 2246 2247 #: libexif/exif-entry.c:878 2248 #, c-format 2249 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2250 msgstr "Ungltige Gre des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)." 2251 2252 #: libexif/exif-entry.c:911 2253 msgid "Unsupported UNICODE string" 2254 msgstr "Nicht untersttzte UNICODE-Zeichenkette." 2255 2256 #: libexif/exif-entry.c:919 2257 msgid "Unsupported JIS string" 2258 msgstr "Nicht untersttzte JIS-Zeichenkette" 2259 2260 #: libexif/exif-entry.c:935 2261 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2262 msgstr "" 2263 "Das Tag UserComment enthlt Daten, verstt aber gegen die Spezifikation." 2264 2265 #: libexif/exif-entry.c:939 2266 #, c-format 2267 msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2268 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x" 2269 2270 #: libexif/exif-entry.c:947 2271 msgid "Unknown Exif Version" 2272 msgstr "Unbekannte Exif-Version" 2273 2274 #: libexif/exif-entry.c:951 2275 #, c-format 2276 msgid "Exif Version %d.%d" 2277 msgstr "Exif-Version %d.%d" 2278 2279 #: libexif/exif-entry.c:962 2280 msgid "FlashPix Version 1.0" 2281 msgstr "FlashPix-Version 1.0" 2282 2283 #: libexif/exif-entry.c:964 2284 msgid "FlashPix Version 1.01" 2285 msgstr "FlashPix-Version 1.01" 2286 2287 #: libexif/exif-entry.c:966 2288 msgid "Unknown FlashPix Version" 2289 msgstr "Unbekannte FlashPix-Version" 2290 2291 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666 2292 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675 2293 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681 2294 msgid "[None]" 2295 msgstr "[Keins]" 2296 2297 #: libexif/exif-entry.c:981 2298 msgid "(Photographer)" 2299 msgstr "(Fotograf)" 2300 2301 #: libexif/exif-entry.c:1000 2302 msgid "(Editor)" 2303 msgstr "(Editor)" 2304 2305 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 2306 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 2307 #, c-format 2308 msgid "%.02f EV" 2309 msgstr "%.02f EV" 2310 2311 #: libexif/exif-entry.c:1025 2312 #, c-format 2313 msgid " (f/%.01f)" 2314 msgstr " (f/%.01f)" 2315 2316 #: libexif/exif-entry.c:1059 2317 #, c-format 2318 msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2319 msgstr " (Kleinbild-quivalenz: %d mm)" 2320 2321 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 2322 msgid " sec." 2323 msgstr " Sek." 2324 2325 #: libexif/exif-entry.c:1107 2326 #, c-format 2327 msgid " (1/%d sec.)" 2328 msgstr " (1/%d Sek.)" 2329 2330 #: libexif/exif-entry.c:1109 2331 #, c-format 2332 msgid " (%d sec.)" 2333 msgstr " (%d Sek.)" 2334 2335 #: libexif/exif-entry.c:1122 2336 #, c-format 2337 msgid " (%.02f cd/m^2)" 2338 msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2339 2340 #: libexif/exif-entry.c:1132 2341 msgid "DSC" 2342 msgstr "DSC" 2343 2344 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 2345 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 2346 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 2347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2348 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2350 #, c-format 2351 msgid "Internal error (unknown value %i)" 2352 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)" 2353 2354 #: libexif/exif-entry.c:1142 2355 msgid "-" 2356 msgstr "-" 2357 2358 #: libexif/exif-entry.c:1143 2359 msgid "Y" 2360 msgstr "Y" 2361 2362 #: libexif/exif-entry.c:1144 2363 msgid "Cb" 2364 msgstr "Cb" 2365 2366 #: libexif/exif-entry.c:1145 2367 msgid "Cr" 2368 msgstr "Cr" 2369 2370 #: libexif/exif-entry.c:1146 2371 msgid "R" 2372 msgstr "R" 2373 2374 #: libexif/exif-entry.c:1147 2375 msgid "G" 2376 msgstr "G" 2377 2378 #: libexif/exif-entry.c:1148 2379 msgid "B" 2380 msgstr "B" 2381 2382 #: libexif/exif-entry.c:1149 2383 msgid "Reserved" 2384 msgstr "Reserviert" 2385 2386 #: libexif/exif-entry.c:1172 2387 msgid "Directly photographed" 2388 msgstr "Direkt fotografiert" 2389 2390 #: libexif/exif-entry.c:1185 2391 msgid "YCbCr4:2:2" 2392 msgstr "YCbCr4:2:2" 2393 2394 #: libexif/exif-entry.c:1187 2395 msgid "YCbCr4:2:0" 2396 msgstr "YCbCr4:2:0" 2397 2398 #: libexif/exif-entry.c:1204 2399 #, c-format 2400 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2401 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)" 2402 2403 #: libexif/exif-entry.c:1213 2404 #, c-format 2405 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2406 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Hhe %i), um (x,y) = (%i,%i)" 2407 2408 #: libexif/exif-entry.c:1219 2409 #, c-format 2410 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2411 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)." 2412 2413 #: libexif/exif-entry.c:1257 2414 msgid "Sea level" 2415 msgstr "Normalnull" 2416 2417 #: libexif/exif-entry.c:1259 2418 msgid "Sea level reference" 2419 msgstr "Referenz zur Meereshhe" 2420 2421 #: libexif/exif-entry.c:1367 2422 #, c-format 2423 msgid "Unknown value %i" 2424 msgstr "Unbekannter Wert %i" 2425 2426 #: libexif/exif-format.c:37 2427 msgid "Short" 2428 msgstr "Short" 2429 2430 #: libexif/exif-format.c:38 2431 msgid "Rational" 2432 msgstr "Rational" 2433 2434 #: libexif/exif-format.c:39 2435 msgid "SRational" 2436 msgstr "SRational" 2437 2438 #: libexif/exif-format.c:40 2439 msgid "Undefined" 2440 msgstr "Undefiniert" 2441 2442 #: libexif/exif-format.c:41 2443 msgid "ASCII" 2444 msgstr "ASCII" 2445 2446 #: libexif/exif-format.c:42 2447 msgid "Long" 2448 msgstr "Long" 2449 2450 #: libexif/exif-format.c:43 2451 msgid "Byte" 2452 msgstr "Byte" 2453 2454 #: libexif/exif-format.c:44 2455 msgid "SByte" 2456 msgstr "SByte" 2457 2458 #: libexif/exif-format.c:45 2459 msgid "SShort" 2460 msgstr "SShort" 2461 2462 #: libexif/exif-format.c:46 2463 msgid "SLong" 2464 msgstr "SLong" 2465 2466 #: libexif/exif-format.c:47 2467 msgid "Float" 2468 msgstr "Float" 2469 2470 #: libexif/exif-format.c:48 2471 msgid "Double" 2472 msgstr "Double" 2473 2474 #: libexif/exif-loader.c:119 2475 #, c-format 2476 msgid "The file '%s' could not be opened." 2477 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geffnet werden." 2478 2479 #: libexif/exif-loader.c:300 2480 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2481 msgstr "Die bergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten." 2482 2483 #: libexif/exif-log.c:43 2484 msgid "Debugging information" 2485 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen" 2486 2487 #: libexif/exif-log.c:44 2488 msgid "Debugging information is available." 2489 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden." 2490 2491 #: libexif/exif-log.c:45 2492 msgid "Not enough memory" 2493 msgstr "Nicht genug Speicher" 2494 2495 #: libexif/exif-log.c:46 2496 msgid "The system cannot provide enough memory." 2497 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden." 2498 2499 #: libexif/exif-log.c:47 2500 msgid "Corrupt data" 2501 msgstr "Beschdigte Daten" 2502 2503 #: libexif/exif-log.c:48 2504 msgid "The data provided does not follow the specification." 2505 msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation." 2506 2507 #: libexif/exif-tag.c:62 2508 msgid "GPS Tag Version" 2509 msgstr "GPS-Tag-Version" 2510 2511 #: libexif/exif-tag.c:63 2512 msgid "" 2513 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 2514 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 2515 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 2516 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2517 msgstr "" 2518 "Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als " 2519 "2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag " 2520 "vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte " 2521 "spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 " 2522 "ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)." 2523 2524 #: libexif/exif-tag.c:69 2525 msgid "Interoperability Index" 2526 msgstr "Interoperabilitts-Index" 2527 2528 #: libexif/exif-tag.c:70 2529 msgid "" 2530 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 2531 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 2532 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 2533 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2534 msgstr "" 2535 "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilittsregel. Verwenden Sie " 2536 "R98 fr ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes " 2537 "(NULL). Siehe auch das separate Dokument der Recommended Exif " 2538 "Interoperability Rules (ExifR98) fr andere Tags, die fr ExifR98 benutzt " 2539 "werden." 2540 2541 #: libexif/exif-tag.c:76 2542 msgid "North or South Latitude" 2543 msgstr "Nrdlicher oder sdlicher Breitengrad" 2544 2545 #: libexif/exif-tag.c:77 2546 msgid "" 2547 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 2548 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2549 msgstr "" 2550 "Gibt an, ob der Breitengrad in nrdlicher oder sdlicher Breite angegeben " 2551 "ist. Der ASCII-Wert N gibt nrdliche Breite an, der Wert S sdliche " 2552 "Breite." 2553 2554 #: libexif/exif-tag.c:81 2555 msgid "Interoperability Version" 2556 msgstr "Interoperabilitts-Version" 2557 2558 #: libexif/exif-tag.c:83 2559 msgid "Latitude" 2560 msgstr "Breitengrad" 2561 2562 #: libexif/exif-tag.c:84 2563 msgid "" 2564 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 2565 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2566 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 2567 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2568 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2569 msgstr "" 2570 "Enthlt den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte " 2571 "angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, " 2572 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn " 2573 "Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen " 2574 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." 2575 2576 #: libexif/exif-tag.c:91 2577 msgid "East or West Longitude" 2578 msgstr "stliche oder westliche Lnge" 2579 2580 #: libexif/exif-tag.c:92 2581 msgid "" 2582 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 2583 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2584 msgstr "" 2585 "Gibt an, ob die Lnge stliche oder westliche Lnge ist. Der ASCII-Buchstabe " 2586 "E steht fr stliche Lnge und W fr westliche." 2587 2588 #: libexif/exif-tag.c:95 2589 msgid "Longitude" 2590 msgstr "Lngengrad" 2591 2592 #: libexif/exif-tag.c:96 2593 msgid "" 2594 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 2595 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2596 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 2597 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2598 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2599 msgstr "" 2600 "Enthlt den Lngengrad. Der Lngengrad wird durch drei RATIONALe Werte " 2601 "angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden " 2602 "angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten " 2603 "verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann " 2604 "ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." 2605 2606 #: libexif/exif-tag.c:103 2607 msgid "Altitude Reference" 2608 msgstr "Hhenreferenz" 2609 2610 #: libexif/exif-tag.c:104 2611 msgid "" 2612 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 2613 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 2614 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 2615 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 2616 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2617 msgstr "" 2618 "Gibt die Referenzhhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die " 2619 "Hhe ist ber dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem " 2620 "Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Hhe ist als " 2621 "absoluter Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist " 2622 "Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat." 2623 2624 #: libexif/exif-tag.c:110 2625 msgid "Altitude" 2626 msgstr "Hhe" 2627 2628 #: libexif/exif-tag.c:111 2629 msgid "" 2630 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 2631 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2632 msgstr "" 2633 "Gibt die Hhe ber Null an in <GPSAltitudeRef> an. Hhe ist ein RATIONAL-" 2634 "Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." 2635 2636 #: libexif/exif-tag.c:114 2637 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2638 msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)" 2639 2640 #: libexif/exif-tag.c:115 2641 msgid "" 2642 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " 2643 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2644 msgstr "" 2645 "Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei " 2646 "RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrckt." 2647 2648 #: libexif/exif-tag.c:118 2649 msgid "GPS Satellites" 2650 msgstr "GPS-Satelliten" 2651 2652 #: libexif/exif-tag.c:119 2653 msgid "" 2654 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 2655 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 2656 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 2657 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 2658 "the tag shall be set to NULL." 2659 msgstr "" 2660 "Gibt die GPS-Satelliten an, die fr die Messung verwendet wurden. Dieses Tag " 2661 "kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Hhenwinkel, Azimut, " 2662 "SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist " 2663 "nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfnger nicht zu Messungen fhig ist, " 2664 "sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden." 2665 2666 #: libexif/exif-tag.c:125 2667 msgid "GPS Receiver Status" 2668 msgstr "Status des GPS-Empfngers" 2669 2670 #: libexif/exif-tag.c:126 2671 msgid "" 2672 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " 2673 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " 2674 "Interoperability." 2675 msgstr "" 2676 "Zeigt den GPS-Empfngerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. A zeigt eine " 2677 "laufende Messung, V heit vollzogene Messung." 2678 2679 #: libexif/exif-tag.c:129 2680 msgid "GPS Measurement Mode" 2681 msgstr "GPS-Messmodus" 2682 2683 #: libexif/exif-tag.c:130 2684 msgid "" 2685 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " 2686 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2687 msgstr "" 2688 "Zeigt den GPS-Messmodus. 2 zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an " 2689 "und 3 zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an." 2690 2691 #: libexif/exif-tag.c:133 2692 msgid "Measurement Precision" 2693 msgstr "Messgenauigkeit" 2694 2695 #: libexif/exif-tag.c:134 2696 msgid "" 2697 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 2698 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 2699 "measurement." 2700 msgstr "" 2701 "Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert " 2702 "wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei " 2703 "dreidimensionaler Messung." 2704 2705 #: libexif/exif-tag.c:137 2706 msgid "Speed Unit" 2707 msgstr "Geschwindigkeitseinheit" 2708 2709 #: libexif/exif-tag.c:138 2710 msgid "" 2711 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " 2712 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2713 msgstr "" 2714 "Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfngers angegeben " 2715 "wird. K fr Kilometer pro Stunde, M fr Meilen pro Stunde, K fr " 2716 "Knoten." 2717 2718 #: libexif/exif-tag.c:141 2719 msgid "Speed of GPS Receiver" 2720 msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfngers" 2721 2722 #: libexif/exif-tag.c:142 2723 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2724 msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfngers an." 2725 2726 #: libexif/exif-tag.c:143 2727 msgid "Reference for direction of movement" 2728 msgstr "Referenz fr die Bewegungsrichtung" 2729 2730 #: libexif/exif-tag.c:144 2731 msgid "" 2732 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 2733 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2734 msgstr "" 2735 "Gibt die Referenz fr die Richtung der Bewegung des GPS-Empfngers an. T " 2736 "gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an." 2737 2738 #: libexif/exif-tag.c:147 2739 msgid "Direction of Movement" 2740 msgstr "Richtung der Bewegung" 2741 2742 #: libexif/exif-tag.c:148 2743 msgid "" 2744 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 2745 "from 0.00 to 359.99." 2746 msgstr "" 2747 "Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfngers an. Dieser Wert geht von " 2748 "0.0 bis 359.99." 2749 2750 #: libexif/exif-tag.c:150 2751 msgid "GPS Image Direction Reference" 2752 msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz" 2753 2754 #: libexif/exif-tag.c:151 2755 msgid "" 2756 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 2757 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2758 msgstr "" 2759 "Gibt die Referenz fr die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt " 2760 "die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an." 2761 2762 #: libexif/exif-tag.c:153 2763 msgid "GPS Image Direction" 2764 msgstr "GPS-Bildrichtung" 2765 2766 #: libexif/exif-tag.c:154 2767 msgid "" 2768 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 2769 "values is from 0.00 to 359.99." 2770 msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an." 2771 2772 #: libexif/exif-tag.c:156 2773 msgid "Geodetic Survey Data Used" 2774 msgstr "Geodtische Survey-Daten verwendet" 2775 2776 #: libexif/exif-tag.c:157 2777 msgid "" 2778 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 2779 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " 2780 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " 2781 "recorded." 2782 msgstr "" 2783 "Gibt die geodtischen Survey-Daten des GPS-Empfngers an. Wenn die " 2784 "Surveydaten auf Japan beschrnkt sind, ist der Wert dieses Tags TOKYO oder " 2785 "WGS-84. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch " 2786 "dieses Tag aufzuzeichnen." 2787 2788 #: libexif/exif-tag.c:161 2789 msgid "Reference For Latitude of Destination" 2790 msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels" 2791 2792 #: libexif/exif-tag.c:162 2793 msgid "" 2794 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 2795 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " 2796 "latitude." 2797 msgstr "" 2798 "Gibt an, ob der Breitengrad in nrdlicher oder sdlicher Breite angegeben " 2799 "ist. Der ASCII-Wert N gibt die nrdliche Breite an, der Wert S die " 2800 "sdliche Breite." 2801 2802 #: libexif/exif-tag.c:165 2803 msgid "Latitude of Destination" 2804 msgstr "Breitengrad des Ziels" 2805 2806 #: libexif/exif-tag.c:166 2807 msgid "" 2808 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 2809 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2810 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2811 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2812 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2813 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2814 msgstr "" 2815 "Enthlt den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei " 2816 "RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, " 2817 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn " 2818 "Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 " 2819 "Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1." 2820 2821 #: libexif/exif-tag.c:173 2822 msgid "Reference for Longitude of Destination" 2823 msgstr "Referenz des Lngengrad des Zieles" 2824 2825 #: libexif/exif-tag.c:174 2826 msgid "" 2827 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 2828 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2829 msgstr "" 2830 "Gibt an, ob die Lnge stliche oder westliche Lnge ist. Das ASCII-Zeichen " 2831 "E steht fr stliche Lnge und W fr westliche." 2832 2833 #: libexif/exif-tag.c:177 2834 msgid "Longitude of Destination" 2835 msgstr "Lngengrad des Zieles" 2836 2837 #: libexif/exif-tag.c:178 2838 msgid "" 2839 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 2840 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2841 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2842 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2843 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2844 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2845 msgstr "" 2846 "Enthlt den Lngengrad des Zielpunktes. Der Lngengrad wird durch drei " 2847 "RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, " 2848 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn " 2849 "Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen " 2850 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." 2851 2852 #: libexif/exif-tag.c:186 2853 msgid "Reference for Bearing of Destination" 2854 msgstr "Referenz fr Richtung des Zieles" 2855 2856 #: libexif/exif-tag.c:187 2857 msgid "" 2858 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 2859 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2860 msgstr "" 2861 "Gibt die Referenz fr die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. T " 2862 "gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an." 2863 2864 #: libexif/exif-tag.c:190 2865 msgid "Bearing of Destination" 2866 msgstr "Richtung des Zieles" 2867 2868 #: libexif/exif-tag.c:191 2869 msgid "" 2870 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 2871 "0.00 to 359.99." 2872 msgstr "" 2873 "Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht " 2874 "von 0.0 bis 359.99." 2875 2876 #: libexif/exif-tag.c:193 2877 msgid "Reference for Distance to Destination" 2878 msgstr "Referenz fr Entfernung zum Ziel" 2879 2880 #: libexif/exif-tag.c:194 2881 msgid "" 2882 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " 2883 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2884 msgstr "" 2885 "Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. K, M und N " 2886 "stehen dabei fr Kilometer, Meilen und Seemeilen." 2887 2888 #: libexif/exif-tag.c:197 2889 msgid "Distance to Destination" 2890 msgstr "Abstand zum Ziel" 2891 2892 #: libexif/exif-tag.c:198 2893 msgid "Indicates the distance to the destination point." 2894 msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an." 2895 2896 #: libexif/exif-tag.c:199 2897 msgid "Name of GPS Processing Method" 2898 msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode" 2899 2900 #: libexif/exif-tag.c:200 2901 msgid "" 2902 "A character string recording the name of the method used for location " 2903 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 2904 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " 2905 "termination is not necessary." 2906 msgstr "" 2907 "Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung " 2908 "enthlt. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen " 2909 "der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung " 2910 "nicht ntig." 2911 2912 #: libexif/exif-tag.c:205 2913 msgid "Name of GPS Area" 2914 msgstr "Name des GPS-Bereichs" 2915 2916 #: libexif/exif-tag.c:206 2917 msgid "" 2918 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 2919 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 2920 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2921 msgstr "" 2922 "Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthlt. Das erste Byte " 2923 "gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-" 2924 "Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht " 2925 "ntig." 2926 2927 #: libexif/exif-tag.c:210 2928 msgid "GPS Date" 2929 msgstr "GPS-Zeit" 2930 2931 #: libexif/exif-tag.c:211 2932 msgid "" 2933 "A character string recording date and time information relative to UTC " 2934 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " 2935 "the string is 11 bytes including NULL." 2936 msgstr "" 2937 "Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time " 2938 "Coordinated) angibt. Das Format ist YYYY:MM:DD. Die Lnge der Zeichenkette " 2939 "ist 11 Byte inklusive der abschlieenden NULL." 2940 2941 #: libexif/exif-tag.c:215 2942 msgid "GPS Differential Correction" 2943 msgstr "GPS-Differenzkorrektur" 2944 2945 #: libexif/exif-tag.c:216 2946 msgid "" 2947 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2948 msgstr "" 2949 "Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfnger angewandt werden." 2950 2951 #: libexif/exif-tag.c:220 2952 msgid "New Subfile Type" 2953 msgstr "Neuer Unterdateityp" 2954 2955 #: libexif/exif-tag.c:220 2956 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2957 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei." 2958 2959 #: libexif/exif-tag.c:222 2960 msgid "Image Width" 2961 msgstr "Bildbreite" 2962 2963 #: libexif/exif-tag.c:223 2964 msgid "" 2965 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 2966 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2967 msgstr "" 2968 "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per " 2969 "Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags " 2970 "verwendet." 2971 2972 #: libexif/exif-tag.c:227 2973 msgid "Image Length" 2974 msgstr "Bildlnge" 2975 2976 #: libexif/exif-tag.c:228 2977 msgid "" 2978 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 2979 "used instead of this tag." 2980 msgstr "" 2981 "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein " 2982 "JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet." 2983 2984 #: libexif/exif-tag.c:231 2985 msgid "Bits per Sample" 2986 msgstr "Bit je Abtastung" 2987 2988 #: libexif/exif-tag.c:232 2989 msgid "" 2990 "The number of bits per image component. In this standard each component of " 2991 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 2992 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 2993 "this tag." 2994 msgstr "" 2995 "Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 " 2996 "Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im " 2997 "JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt." 2998 2999 #: libexif/exif-tag.c:237 3000 msgid "Compression" 3001 msgstr "Kompression" 3002 3003 #: libexif/exif-tag.c:238 3004 msgid "" 3005 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 3006 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 3007 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 3008 msgstr "" 3009 "Das Kompressionsschema, welches fr diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein " 3010 "Primrbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und " 3011 "wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat " 3012 "dieses Tag den Wert 6." 3013 3014 #: libexif/exif-tag.c:244 3015 msgid "Photometric Interpretation" 3016 msgstr "Fotometrische Interpretation" 3017 3018 #: libexif/exif-tag.c:245 3019 msgid "" 3020 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 3021 "of this tag." 3022 msgstr "" 3023 "Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags " 3024 "verwendet." 3025 3026 #: libexif/exif-tag.c:249 3027 msgid "Fill Order" 3028 msgstr "Fllreihenfolge" 3029 3030 #: libexif/exif-tag.c:251 3031 msgid "Document Name" 3032 msgstr "Dokumentenname" 3033 3034 #: libexif/exif-tag.c:253 3035 msgid "Image Description" 3036 msgstr "Bildbeschreibung" 3037 3038 #: libexif/exif-tag.c:254 3039 msgid "" 3040 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 3041 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 3042 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 3043 "is to be used." 3044 msgstr "" 3045 "Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser " 3046 "kann ein Kommentar wie z.B. Firmen-Picknick 1988 oder hnliches sein. 2-" 3047 "Byte-Zeichencodes knnen nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code " 3048 "notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden." 3049 3050 #: libexif/exif-tag.c:260 3051 msgid "Manufacturer" 3052 msgstr "Hersteller" 3053 3054 #: libexif/exif-tag.c:261 3055 msgid "" 3056 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 3057 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 3058 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3059 msgstr "" 3060 "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgertes. Dies ist der Hersteller der " 3061 "Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gertes, " 3062 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " 3063 "behandelt." 3064 3065 #: libexif/exif-tag.c:267 3066 msgid "Model" 3067 msgstr "Modell" 3068 3069 #: libexif/exif-tag.c:268 3070 msgid "" 3071 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 3072 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 3073 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3074 msgstr "" 3075 "Der Name oder die Modellnummer des Gerts. Dies ist der Name oder die " 3076 "Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des " 3077 "Gertes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " 3078 "unbekannt behandelt." 3079 3080 #: libexif/exif-tag.c:273 3081 msgid "Strip Offsets" 3082 msgstr "Strip-Versatz" 3083 3084 #: libexif/exif-tag.c:274 3085 msgid "" 3086 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 3087 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 3088 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 3089 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 3090 msgstr "" 3091 "Fr jeden Strip ist dies der Versatz fr diesen Strip in Bytes. Es wird " 3092 "empfohlen, diese so zu whlen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 " 3093 "KBytes berschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht " 3094 "ntig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>." 3095 3096 #: libexif/exif-tag.c:280 3097 msgid "Orientation" 3098 msgstr "Orientierung" 3099 3100 #: libexif/exif-tag.c:281 3101 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 3102 msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen." 3103 3104 #: libexif/exif-tag.c:284 3105 msgid "Samples per Pixel" 3106 msgstr "Sample pro Pixel" 3107 3108 #: libexif/exif-tag.c:285 3109 msgid "" 3110 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 3111 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 3112 "JPEG marker is used instead of this tag." 3113 msgstr "" 3114 "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und " 3115 "YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom " 3116 "wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt." 3117 3118 #: libexif/exif-tag.c:290 3119 msgid "Rows per Strip" 3120 msgstr "Zeilen pro Strip" 3121 3122 #: libexif/exif-tag.c:291 3123 msgid "" 3124 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 3125 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 3126 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 3127 "<StripByteCounts>." 3128 msgstr "" 3129 "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem " 3130 "Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist " 3131 "dieses Tag nicht ntig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und " 3132 "<StripByteCounts>." 3133 3134 #: libexif/exif-tag.c:297 3135 msgid "Strip Byte Count" 3136 msgstr "Strip Byte-Anzahl" 3137 3138 #: libexif/exif-tag.c:298 3139 msgid "" 3140 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 3141 "designation is not needed and is omitted." 3142 msgstr "" 3143 "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag " 3144 "nicht ntig und wird weggelassen." 3145 3146 #: libexif/exif-tag.c:301 3147 msgid "X-Resolution" 3148 msgstr "Auflsung in X-Richtung" 3149 3150 #: libexif/exif-tag.c:302 3151 msgid "" 3152 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 3153 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 3154 msgstr "" 3155 "Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn " 3156 "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." 3157 3158 #: libexif/exif-tag.c:306 3159 msgid "Y-Resolution" 3160 msgstr "Auflsung in Y-Richtung" 3161 3162 #: libexif/exif-tag.c:307 3163 msgid "" 3164 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 3165 "The same value as <XResolution> is designated." 3166 msgstr "" 3167 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. " 3168 "Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert." 3169 3170 #: libexif/exif-tag.c:311 3171 msgid "Planar Configuration" 3172 msgstr "Planar-Konfiguration" 3173 3174 #: libexif/exif-tag.c:312 3175 msgid "" 3176 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 3177 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 3178 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 3179 msgstr "" 3180 "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder chunky-Format vorliegen. In " 3181 "einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses " 3182 "Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (chunky) von TIFF angenommen." 3183 3184 #: libexif/exif-tag.c:317 3185 msgid "Resolution Unit" 3186 msgstr "Maeinheit der Auflsung" 3187 3188 #: libexif/exif-tag.c:318 3189 msgid "" 3190 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 3191 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 3192 "unknown, 2 (inches) is designated." 3193 msgstr "" 3194 "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe " 3195 "Einheit wird fr <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese " 3196 "unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen." 3197 3198 #: libexif/exif-tag.c:323 3199 msgid "Transfer Function" 3200 msgstr "(Farb)transfer-Funktion" 3201 3202 #: libexif/exif-tag.c:324 3203 msgid "" 3204 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 3205 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 3206 "information tag (<ColorSpace>)." 3207 msgstr "" 3208 "Eine Transferfunktion fr das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. " 3209 "Normalerweise ist dieses Tag nicht ntig, da der Farbraum bereits im " 3210 "Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)." 3211 3212 #: libexif/exif-tag.c:328 3213 msgid "Software" 3214 msgstr "Software" 3215 3216 #: libexif/exif-tag.c:329 3217 msgid "" 3218 "This tag records the name and version of the software or firmware of the " 3219 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 3220 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 3221 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3222 msgstr "" 3223 "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware " 3224 "des Kameras oder anderen Bildeingabegertes an, das dieses Bild erzeugt hat. " 3225 "Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das " 3226 "das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es " 3227 "als unbekannt angenommen." 3228 3229 #: libexif/exif-tag.c:336 3230 msgid "Date and Time" 3231 msgstr "Datum und Uhrzeit" 3232 3233 #: libexif/exif-tag.c:337 3234 msgid "" 3235 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " 3236 "date and time the file was changed." 3237 msgstr "" 3238 "Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard " 3239 "(EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten nderung." 3240 3241 #: libexif/exif-tag.c:340 3242 msgid "Artist" 3243 msgstr "Knstler" 3244 3245 #: libexif/exif-tag.c:341 3246 msgid "" 3247 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 3248 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 3249 "the information be written as in the example below for ease of " 3250 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3251 msgstr "" 3252 "Dieses Tag enthlt den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder " 3253 "sonstigen Bildschpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird " 3254 "empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um " 3255 "die Interoperabilitt zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name " 3256 "als unbekannt angenommen." 3257 3258 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 3259 msgid "White Point" 3260 msgstr "Weipunkt" 3261 3262 #: libexif/exif-tag.c:348 3263 msgid "" 3264 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 3265 "necessary, since color space is specified in the color space information tag " 3266 "(<ColorSpace>)." 3267 msgstr "" 3268 "Die Frbung des Weipunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht " 3269 "ntig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird." 3270 3271 #: libexif/exif-tag.c:353 3272 msgid "Primary Chromaticities" 3273 msgstr "Primre Frbung" 3274 3275 #: libexif/exif-tag.c:354 3276 msgid "" 3277 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 3278 "is not necessary, since color space is specified in the color space " 3279 "information tag (<ColorSpace>)." 3280 msgstr "" 3281 "Die Farbigkeit der drei primren Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser " 3282 "Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag " 3283 "<ColorSpace> angegeben wurde." 3284 3285 #: libexif/exif-tag.c:359 3286 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 3287 msgstr "" 3288 "Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bume innerhalb von TIFF-Dateien zu " 3289 "erlauben." 3290 3291 #: libexif/exif-tag.c:362 3292 msgid "Transfer Range" 3293 msgstr "Transferbereich" 3294 3295 #: libexif/exif-tag.c:366 3296 msgid "JPEG Interchange Format" 3297 msgstr "JPEG Interchange Format" 3298 3299 #: libexif/exif-tag.c:367 3300 msgid "" 3301 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 3302 "is not used for primary image JPEG data." 3303 msgstr "" 3304 "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird " 3305 "nicht fr die primren JPEG-Daten benutzt." 3306 3307 #: libexif/exif-tag.c:372 3308 msgid "JPEG Interchange Format Length" 3309 msgstr "JPEG Interchange Format Lnge" 3310 3311 #: libexif/exif-tag.c:373 3312 msgid "" 3313 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 3314 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 3315 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 3316 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 3317 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 3318 msgstr "" 3319 "Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht " 3320 "fr die primren Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht " 3321 "aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-" 3322 "Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder mssen " 3323 "einschlielich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet " 3324 "werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen." 3325 3326 #: libexif/exif-tag.c:382 3327 msgid "YCbCr Coefficients" 3328 msgstr "YCbCr-Koeffizienten" 3329 3330 #: libexif/exif-tag.c:383 3331 msgid "" 3332 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 3333 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " 3334 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " 3335 "space information tag, with the default being the value that gives the " 3336 "optimal image characteristics Interoperability this condition." 3337 msgstr "" 3338 "Die Matrix-Koeffizienten fr Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. " 3339 "In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang " 3340 "E der Color Space Guidelines angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der " 3341 "Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, " 3342 "welche die beste Bild-Interoperabilitt unter diesen Bedingungen ergibt." 3343 3344 #: libexif/exif-tag.c:392 3345 msgid "YCbCr Sub-Sampling" 3346 msgstr "YCbCr Sub-Sampling" 3347 3348 #: libexif/exif-tag.c:393 3349 msgid "" 3350 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 3351 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3352 msgstr "" 3353 "Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den " 3354 "Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenstrmen wird ein JPEG-Marker anstelle " 3355 "dieses Tags verwendet." 3356 3357 #: libexif/exif-tag.c:398 3358 msgid "YCbCr Positioning" 3359 msgstr "YCbCr-Positionierung" 3360 3361 #: libexif/exif-tag.c:399 3362 msgid "" 3363 "The position of chrominance components in relation to the luminance " 3364 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 3365 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 3366 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 3367 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 3368 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 3369 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 3370 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 3371 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 3372 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 3373 "both centered and co-sited positioning." 3374 msgstr "" 3375 "Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. " 3376 "Dieses Feld ist nur fr JPEG-komprimierte Daten oder fr YCbCr-Daten " 3377 "zulssig. Die Vorgabe fr TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 " 3378 "verwendet wird, schlgt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur " 3379 "Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualitt auf TV-Systemen " 3380 "zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die " 3381 "Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-" 3382 "Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden " 3383 "Varianten von <YCBCrPositioning> untersttzt, soll es die Voreinstellung von " 3384 "TIFF unabhngig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen " 3385 "Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung untersttzen." 3386 3387 #: libexif/exif-tag.c:414 3388 msgid "Reference Black/White" 3389 msgstr "Schwarz/Wei-Referenz" 3390 3391 #: libexif/exif-tag.c:415 3392 msgid "" 3393 "The reference black point value and reference white point value. No defaults " 3394 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 3395 "color space is declared in a color space information tag, with the default " 3396 "being the value that gives the optimal image characteristics " 3397 "Interoperability these conditions." 3398 msgstr "" 3399 "Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweiwert. Im TIFF-Standard sind " 3400 "keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als " 3401 "Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-" 3402 "Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die " 3403 "besten Bildwerte fr Interoperabilitt garantiert." 3404 3405 #: libexif/exif-tag.c:423 3406 msgid "XML Packet" 3407 msgstr "XML-Paket" 3408 3409 #: libexif/exif-tag.c:423 3410 msgid "XMP Metadata" 3411 msgstr "XMP-Metadaten" 3412 3413 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 3414 msgid "CFA Pattern" 3415 msgstr "CFA-Muster" 3416 3417 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 3418 msgid "" 3419 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 3420 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 3421 "methods." 3422 msgstr "" 3423 "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter " 3424 "Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es " 3425 "gilt nicht fr alle Sensorarten." 3426 3427 #: libexif/exif-tag.c:443 3428 msgid "Battery Level" 3429 msgstr "Akkustatus" 3430 3431 #: libexif/exif-tag.c:444 3432 msgid "Copyright" 3433 msgstr "Copyright" 3434 3435 #: libexif/exif-tag.c:445 3436 msgid "" 3437 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 3438 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 3439 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 3440 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 3441 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 3442 "field records both the photographer and editor copyrights, with each " 3443 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 3444 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 3445 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 3446 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " 3447 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " 3448 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " 3449 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " 3450 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " 3451 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3452 msgstr "" 3453 "Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafr " 3454 "benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des " 3455 "Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person " 3456 "oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable " 3457 "Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., " 3458 "Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved. In diesem " 3459 "Standard enthlt dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch " 3460 "des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke fr " 3461 "Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der " 3462 "Reihenfolge Fotograf, Herausgeber, jeweils durch NULL getrennt, " 3463 "aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. " 3464 "Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz " 3465 "des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, " 3466 "dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird " 3467 "es als unbekannt gewertet." 3468 3469 #: libexif/exif-tag.c:467 3470 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3471 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." 3472 3473 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 3474 msgid "F-Number" 3475 msgstr "Blendenwert" 3476 3477 #: libexif/exif-tag.c:470 3478 msgid "The F number." 3479 msgstr "Der Blendenwert." 3480 3481 #: libexif/exif-tag.c:475 3482 msgid "Image Resources Block" 3483 msgstr "Ressourcenblock des Bilds" 3484 3485 #: libexif/exif-tag.c:477 3486 msgid "" 3487 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 3488 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 3489 "contain image data as in the case of TIFF." 3490 msgstr "" 3491 "Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezglich Interoperabilitt hat die Exif-IFD " 3492 "die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthlt " 3493 "es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF." 3494 3495 #: libexif/exif-tag.c:485 3496 msgid "Exposure Program" 3497 msgstr "Belichtungsprogramm" 3498 3499 #: libexif/exif-tag.c:486 3500 msgid "" 3501 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 3502 "is taken." 3503 msgstr "" 3504 "Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei " 3505 "Aufnahme verwendet." 3506 3507 #: libexif/exif-tag.c:490 3508 msgid "Spectral Sensitivity" 3509 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" 3510 3511 #: libexif/exif-tag.c:491 3512 msgid "" 3513 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 3514 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 3515 "ASTM Technical Committee." 3516 msgstr "" 3517 "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert " 3518 "ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical " 3519 "Committee entwickelten Standard ist." 3520 3521 #: libexif/exif-tag.c:496 3522 msgid "GPS Info IFD Pointer" 3523 msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD" 3524 3525 #: libexif/exif-tag.c:497 3526 msgid "" 3527 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 3528 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3529 msgstr "" 3530 "Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilittsstruktur des GPS-Info-" 3531 "IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD." 3532 3533 #: libexif/exif-tag.c:503 3534 msgid "ISO Speed Ratings" 3535 msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben" 3536 3537 #: libexif/exif-tag.c:504 3538 msgid "" 3539 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 3540 "specified in ISO 12232." 3541 msgstr "" 3542 "Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegerts " 3543 "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." 3544 3545 #: libexif/exif-tag.c:507 3546 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3547 msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion" 3548 3549 #: libexif/exif-tag.c:508 3550 msgid "" 3551 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " 3552 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 3553 "image values." 3554 msgstr "" 3555 "Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 " 3556 "spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen " 3557 "Eingabewerten und den Bildwerten." 3558 3559 #: libexif/exif-tag.c:513 3560 msgid "Time Zone Offset" 3561 msgstr "Zeitzonenverschiebung" 3562 3563 #: libexif/exif-tag.c:514 3564 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3565 msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an." 3566 3567 #: libexif/exif-tag.c:515 3568 msgid "Exif Version" 3569 msgstr "Exif-Version" 3570 3571 #: libexif/exif-tag.c:516 3572 msgid "" 3573 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 3574 "to mean nonconformance to the standard." 3575 msgstr "" 3576 "Die Version des Exif-Standards, die untersttzt wird. Wenn dieses Feld nicht " 3577 "vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird." 3578 3579 #: libexif/exif-tag.c:520 3580 msgid "Date and Time (Original)" 3581 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" 3582 3583 #: libexif/exif-tag.c:521 3584 msgid "" 3585 "The date and time when the original image data was generated. For a digital " 3586 "still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3587 msgstr "" 3588 "Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Fr eine " 3589 "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde." 3590 3591 #: libexif/exif-tag.c:526 3592 msgid "Date and Time (Digitized)" 3593 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" 3594 3595 #: libexif/exif-tag.c:527 3596 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3597 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten." 3598 3599 #: libexif/exif-tag.c:530 3600 msgid "Components Configuration" 3601 msgstr "Komponentenkonfiguration" 3602 3603 #: libexif/exif-tag.c:531 3604 msgid "" 3605 "Information specific to compressed data. The channels of each component are " 3606 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 3607 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 3608 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 3609 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 3610 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3611 msgstr "" 3612 "Zu den komprimierten Daten gehrende Informationen. Die Kanle jeder " 3613 "Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Fr " 3614 "unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag " 3615 "spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von " 3616 "Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die " 3617 "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " 3618 "die Untersttzung anderer Sequenzen zu erlauben." 3619 3620 #: libexif/exif-tag.c:541 3621 msgid "Compressed Bits per Pixel" 3622 msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" 3623 3624 #: libexif/exif-tag.c:542 3625 msgid "" 3626 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 3627 "compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3628 msgstr "" 3629 "Zu den komprimierten Daten gehrige Informationen. Der fr ein komprimiertes " 3630 "Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben." 3631 3632 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3633 msgid "Shutter Speed" 3634 msgstr "Verschlusszeit" 3635 3636 #: libexif/exif-tag.c:547 3637 msgid "" 3638 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 3639 "Exposure) setting." 3640 msgstr "" 3641 "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of " 3642 "Photographic Exposure)." 3643 3644 #: libexif/exif-tag.c:551 3645 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3646 msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert." 3647 3648 #: libexif/exif-tag.c:553 3649 msgid "Brightness" 3650 msgstr "Helligkeit" 3651 3652 #: libexif/exif-tag.c:554 3653 msgid "" 3654 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 3655 "in the range of -99.99 to 99.99." 3656 msgstr "" 3657 "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser " 3658 "Wert zwischen -99.99 und 99.99." 3659 3660 #: libexif/exif-tag.c:558 3661 msgid "Exposure Bias" 3662 msgstr "Belichtungsneigung" 3663 3664 #: libexif/exif-tag.c:559 3665 msgid "" 3666 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 3667 "the range of -99.99 to 99.99." 3668 msgstr "" 3669 "Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird " 3670 "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." 3671 3672 #: libexif/exif-tag.c:562 3673 msgid "Maximum Aperture Value" 3674 msgstr "Maximaler Blendenwert" 3675 3676 #: libexif/exif-tag.c:563 3677 msgid "" 3678 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 3679 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3680 msgstr "" 3681 "Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. " 3682 "Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " 3683 "nicht auf diesen Bereich beschrnkt." 3684 3685 #: libexif/exif-tag.c:568 3686 msgid "Subject Distance" 3687 msgstr "Entfernung des Objekts" 3688 3689 #: libexif/exif-tag.c:569 3690 msgid "The distance to the subject, given in meters." 3691 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." 3692 3693 #: libexif/exif-tag.c:572 3694 msgid "The metering mode." 3695 msgstr "Die Belichtungsmessung." 3696 3697 #: libexif/exif-tag.c:574 3698 msgid "Light Source" 3699 msgstr "Lichtquelle" 3700 3701 #: libexif/exif-tag.c:575 3702 msgid "The kind of light source." 3703 msgstr "Die Art der Lichtquelle." 3704 3705 #: libexif/exif-tag.c:578 3706 msgid "" 3707 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3708 msgstr "" 3709 "Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen " 3710 "wurde." 3711 3712 #: libexif/exif-tag.c:582 3713 msgid "" 3714 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 3715 "focal length of a 35 mm film camera." 3716 msgstr "" 3717 "Die tatschliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-" 3718 "Kleinbildquivalent umgerechnet." 3719 3720 #: libexif/exif-tag.c:585 3721 msgid "Subject Area" 3722 msgstr "Motivbereich" 3723 3724 #: libexif/exif-tag.c:586 3725 msgid "" 3726 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 3727 "scene." 3728 msgstr "" 3729 "Dieser Tag gibt die Position und Gre des Hauptmotivs in der Szene an." 3730 3731 #: libexif/exif-tag.c:590 3732 msgid "TIFF/EP Standard ID" 3733 msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung" 3734 3735 #: libexif/exif-tag.c:591 3736 msgid "Maker Note" 3737 msgstr "Anmerkungen des Herstellers" 3738 3739 #: libexif/exif-tag.c:592 3740 msgid "" 3741 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 3742 "The contents are up to the manufacturer." 3743 msgstr "" 3744 "Ein Tag fr die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen " 3745 "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhngig." 3746 3747 #: libexif/exif-tag.c:595 3748 msgid "User Comment" 3749 msgstr "Anmerkung des Nutzers" 3750 3751 #: libexif/exif-tag.c:596 3752 msgid "" 3753 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 3754 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 3755 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag " 3756 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " 3757 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" 3758 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " 3759 "and references for each character code are defined in the specification. The " 3760 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " 3761 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " 3762 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> " 3763 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " 3764 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " 3765 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag " 3766 "must have a function for determining the ID code. This function is not " 3767 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a " 3768 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " 3769 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20." 3770 "H]." 3771 msgstr "" 3772 "Ein Tag fr Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare ber das " 3773 "Bild zu notieren, unabhngig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne " 3774 "dessen Kodierungseinschrnkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird " 3775 "durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des " 3776 "Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit " 3777 "Nullen aufgefllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die " 3778 "Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN " 3779 "wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im " 3780 "Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthlt, " 3781 "ist eine NULL-Terminierung nicht ntig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des " 3782 "<UserComment>-Bereichs kann ein Defined Code wie z.B. JIS oder ASCII sein, " 3783 "oder er kann Undefined sein. Der Undefined-Name ist undefinierter Text " 3784 "und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefllt. Ein Exif-Leser, welcher " 3785 "dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes " 3786 "besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht " 3787 "benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, " 3788 "ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich " 3789 "ist mit Leerzeichen aufgefllt (20h)." 3790 3791 #: libexif/exif-tag.c:619 3792 msgid "Sub-second Time" 3793 msgstr "Sekundenbruchteil" 3794 3795 #: libexif/exif-tag.c:620 3796 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3797 msgstr "" 3798 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile fr den <DateTime>-Tag zu " 3799 "erfassen." 3800 3801 #: libexif/exif-tag.c:624 3802 msgid "Sub-second Time (Original)" 3803 msgstr "Sekundenbruchteil (Original)" 3804 3805 #: libexif/exif-tag.c:625 3806 msgid "" 3807 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3808 msgstr "" 3809 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile fr den <DateTimeOriginal>-Tag " 3810 "zu erfassen." 3811 3812 #: libexif/exif-tag.c:629 3813 msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3814 msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)" 3815 3816 #: libexif/exif-tag.c:630 3817 msgid "" 3818 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3819 msgstr "" 3820 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile fr den <DateTimeDigitized>-Tag " 3821 "zu erfassen." 3822 3823 #: libexif/exif-tag.c:634 3824 msgid "XP Title" 3825 msgstr "XP-Titel" 3826 3827 #: libexif/exif-tag.c:635 3828 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3829 msgstr "" 3830 "Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert." 3831 3832 #: libexif/exif-tag.c:639 3833 msgid "XP Comment" 3834 msgstr "XP-Kommentar" 3835 3836 #: libexif/exif-tag.c:640 3837 msgid "" 3838 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3839 msgstr "" 3840 "Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar ber das Bild enthlt, kodiert in " 3841 "UTF-16LE." 3842 3843 #: libexif/exif-tag.c:644 3844 msgid "XP Author" 3845 msgstr "XP-Autor" 3846 3847 #: libexif/exif-tag.c:645 3848 msgid "" 3849 "A character string containing the name of the image creator, encoded in " 3850 "UTF-16LE." 3851 msgstr "" 3852 "Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschpfers enthlt, kodiert in " 3853 "UTF-16LE." 3854 3855 #: libexif/exif-tag.c:649 3856 msgid "XP Keywords" 3857 msgstr "XP-Stichwrter" 3858 3859 #: libexif/exif-tag.c:650 3860 msgid "" 3861 "A character string containing key words describing the image, encoded in " 3862 "UTF-16LE." 3863 msgstr "" 3864 "Eine Zeichenkette, welche Stichwrter angibt, die das Bild beschreiben, " 3865 "kodiert in UTF-16LE.y" 3866 3867 #: libexif/exif-tag.c:654 3868 msgid "XP Subject" 3869 msgstr "XP-berschrift" 3870 3871 #: libexif/exif-tag.c:655 3872 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3873 msgstr "" 3874 "Eine Zeichenkette, welche die Bildberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE." 3875 3876 #: libexif/exif-tag.c:659 3877 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3878 msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei untersttzt wird." 3879 3880 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3881 msgid "Color Space" 3882 msgstr "Farbraum" 3883 3884 #: libexif/exif-tag.c:662 3885 msgid "" 3886 "The color space information tag is always recorded as the color space " 3887 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " 3888 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 3889 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " 3890 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3891 msgstr "" 3892 "Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. " 3893 "Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-" 3894 "Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so " 3895 "wird der Wert nicht kalibriert (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht " 3896 "kalibriert aufgezeichnet wurden, knnen als sRGB betrachtet werden, wenn sie " 3897 "in FlashPix umgewandelt werden." 3898 3899 #: libexif/exif-tag.c:670 3900 msgid "Pixel X Dimension" 3901 msgstr "X-Dimension des Pixel" 3902 3903 #: libexif/exif-tag.c:671 3904 msgid "" 3905 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3906 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3907 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3908 "not exist in an uncompressed file." 3909 msgstr "" 3910 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte " 3911 "Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in " 3912 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Aufflldaten oder ein Restart-" 3913 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " 3914 "Datei existieren." 3915 3916 #: libexif/exif-tag.c:677 3917 msgid "Pixel Y Dimension" 3918 msgstr "Y-Dimension des Pixel" 3919 3920 #: libexif/exif-tag.c:678 3921 msgid "" 3922 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3923 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3924 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3925 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 3926 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 3927 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3928 msgstr "" 3929 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte " 3930 "Datei aufgezeichnet wird, muss die Hhe des sinnvollen Bildausschnitts in " 3931 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Aufflldaten oder ein Restart-" 3932 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " 3933 "Datei existieren. Fr mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und " 3934 "Anhang F. Da vertikale Auffllung nicht ntig ist, ist die Anzahl an Zeilen " 3935 "in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker." 3936 3937 #: libexif/exif-tag.c:688 3938 msgid "Related Sound File" 3939 msgstr "Zugehrige Audio-Datei" 3940 3941 # bernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander 3942 #: libexif/exif-tag.c:689 3943 msgid "" 3944 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 3945 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 3946 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 3947 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " 3948 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " 3949 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " 3950 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " 3951 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " 3952 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " 3953 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " 3954 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " 3955 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." 3956 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " 3957 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " 3958 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" 3959 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " 3960 "playback possibilities can be supported. The method of using relational " 3961 "information is left to the implementation on the playback side. Since this " 3962 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " 3963 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " 3964 "data must also be indicated on the audio file end." 3965 msgstr "" 3966 "Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen " 3967 "Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfgbare diesbezgliche Information " 3968 "ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen " 3969 "bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad " 3970 "wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags mssen die " 3971 "Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist auerdem " 3972 "mglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als FlashPix Extension Stream-Daten " 3973 "zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird " 3974 "das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens " 3975 "benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei " 3976 "angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien SND00001.WAV, SND00002.WAV " 3977 "und SND00003.WAV gibt, wird der Exif-Bilddateiname DSC00001.JPG fr jede " 3978 "davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen " 3979 "kann eine Vielzahl von Wiedergabefhigkeiten untersttzt werden. Die Methode " 3980 "der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhngig von der " 3981 "wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-" 3982 "Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum " 3983 "Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur " 3984 "Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein." 3985 3986 #: libexif/exif-tag.c:719 3987 msgid "Interoperability IFD Pointer" 3988 msgstr "IFD-Zeiger fr Interoperabilitt" 3989 3990 #: libexif/exif-tag.c:720 3991 msgid "" 3992 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 3993 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 3994 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 3995 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 3996 "characteristically compared with normal TIFF IFD." 3997 msgstr "" 3998 "Der IFD-Zeiger fr Interoperabilitt besteht aus Tags, die Informationen " 3999 "enthalten, welche die Interoperabilitt sicherstellen. Die " 4000 "Interoperabilittsstruktur des Interoperabilitts-IFD ist die gleiche wie " 4001 "die in TIFF-IFD-Struktur, enthlt aber keine Bildcharakteristiken wie das " 4002 "normale TIFF-IFD." 4003 4004 #: libexif/exif-tag.c:729 4005 msgid "Flash Energy" 4006 msgstr "Energie des Blitzes" 4007 4008 #: libexif/exif-tag.c:730 4009 msgid "" 4010 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 4011 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 4012 msgstr "" 4013 "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " 4014 "Power Seconds (BCPS)." 4015 4016 #: libexif/exif-tag.c:734 4017 msgid "Spatial Frequency Response" 4018 msgstr "Rumliche Frequenzantwort" 4019 4020 #: libexif/exif-tag.c:735 4021 msgid "" 4022 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 4023 "values in the direction of image width, image height, and diagonal " 4024 "direction, as specified in ISO 12233." 4025 msgstr "" 4026 "Dieser Tag zeichnet die rumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera " 4027 "bzw. des Aufnahmegerts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhhe und " 4028 "diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert." 4029 4030 #: libexif/exif-tag.c:741 4031 msgid "Focal Plane X-Resolution" 4032 msgstr "X-Auflsung der Fokusebene" 4033 4034 #: libexif/exif-tag.c:742 4035 msgid "" 4036 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 4037 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4038 msgstr "" 4039 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro " 4040 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an." 4041 4042 #: libexif/exif-tag.c:746 4043 msgid "Focal Plane Y-Resolution" 4044 msgstr "Y-Auflsung der Fokusebene" 4045 4046 #: libexif/exif-tag.c:747 4047 msgid "" 4048 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 4049 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4050 msgstr "" 4051 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Hhe (Y-Ebene) pro " 4052 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an." 4053 4054 #: libexif/exif-tag.c:751 4055 msgid "Focal Plane Resolution Unit" 4056 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" 4057 4058 #: libexif/exif-tag.c:752 4059 msgid "" 4060 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 4061 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 4062 msgstr "" 4063 "Gibt die Einheit fr die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der " 4064 "<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>." 4065 4066 #: libexif/exif-tag.c:757 4067 msgid "Subject Location" 4068 msgstr "Ort des Objektes" 4069 4070 #: libexif/exif-tag.c:758 4071 msgid "" 4072 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 4073 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 4074 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 4075 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " 4076 "number." 4077 msgstr "" 4078 "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags " 4079 "reprsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken " 4080 "Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die " 4081 "X-, der zweite die Y-Koordinate an." 4082 4083 #: libexif/exif-tag.c:765 4084 msgid "Exposure Index" 4085 msgstr "Belichtungsindex" 4086 4087 #: libexif/exif-tag.c:766 4088 msgid "" 4089 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 4090 "time the image is captured." 4091 msgstr "" 4092 "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegert whrend " 4093 "der Aufnahme ausgewhlt ist." 4094 4095 #: libexif/exif-tag.c:769 4096 msgid "Sensing Method" 4097 msgstr "Abtastmethode" 4098 4099 #: libexif/exif-tag.c:770 4100 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 4101 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegert an." 4102 4103 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 4104 msgid "File Source" 4105 msgstr "Dateiquelle" 4106 4107 #: libexif/exif-tag.c:774 4108 msgid "" 4109 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " 4110 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 4111 msgstr "" 4112 "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " 4113 "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." 4114 4115 #: libexif/exif-tag.c:778 4116 msgid "Scene Type" 4117 msgstr "Szenentyp" 4118 4119 #: libexif/exif-tag.c:779 4120 msgid "" 4121 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 4122 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 4123 msgstr "" 4124 "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen " 4125 "hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " 4126 "direkt fotografiert wurde." 4127 4128 #: libexif/exif-tag.c:789 4129 msgid "Custom Rendered" 4130 msgstr "Angepasstes Rendering" 4131 4132 #: libexif/exif-tag.c:790 4133 msgid "" 4134 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 4135 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 4136 "is expected to disable or minimize any further processing." 4137 msgstr "" 4138 "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. fr " 4139 "Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt " 4140 "wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf " 4141 "verzichten." 4142 4143 #: libexif/exif-tag.c:796 4144 msgid "" 4145 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 4146 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 4147 "different exposure settings." 4148 msgstr "" 4149 "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im " 4150 "Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit " 4151 "verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." 4152 4153 #: libexif/exif-tag.c:801 4154 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 4155 msgstr "" 4156 "Dieser Tag gibt den Weiabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt " 4157 "eingestellt war." 4158 4159 #: libexif/exif-tag.c:805 4160 msgid "Digital Zoom Ratio" 4161 msgstr "Zahlenverhltnis der digitalen Vergrerung" 4162 4163 #: libexif/exif-tag.c:806 4164 msgid "" 4165 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 4166 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 4167 "not used." 4168 msgstr "" 4169 "Dieser Tag gibt das Zahlenverhltnis der digitalen Vergrerung bei der " 4170 "Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom " 4171 "eingesetzt." 4172 4173 #: libexif/exif-tag.c:811 4174 msgid "Focal Length in 35mm Film" 4175 msgstr "Brennweite bei 35mm-Film" 4176 4177 #: libexif/exif-tag.c:812 4178 msgid "" 4179 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 4180 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 4181 "differs from the FocalLength tag." 4182 msgstr "" 4183 "Dieser Tag gibt die quivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. " 4184 "Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag " 4185 "unterscheidet sich vom <FocalLength>-Tag." 4186 4187 #: libexif/exif-tag.c:818 4188 msgid "Scene Capture Type" 4189 msgstr "Szenenaufnahmemodus" 4190 4191 #: libexif/exif-tag.c:819 4192 msgid "" 4193 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 4194 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 4195 "scene type <SceneType> tag." 4196 msgstr "" 4197 "Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum " 4198 "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser " 4199 "Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet." 4200 4201 #: libexif/exif-tag.c:824 4202 msgid "Gain Control" 4203 msgstr "Verstrkungsreglung" 4204 4205 #: libexif/exif-tag.c:825 4206 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 4207 msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstrkung an." 4208 4209 #: libexif/exif-tag.c:829 4210 msgid "" 4211 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 4212 "camera when the image was shot." 4213 msgstr "" 4214 "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " 4215 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." 4216 4217 #: libexif/exif-tag.c:833 4218 msgid "" 4219 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 4220 "camera when the image was shot." 4221 msgstr "" 4222 "Dieser Tag gibt die Richtung der Sttigungsbearbeitung an, die bei der " 4223 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." 4224 4225 #: libexif/exif-tag.c:837 4226 msgid "" 4227 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 4228 "camera when the image was shot." 4229 msgstr "" 4230 "Dieser Tag gibt die Richtung der Schrfebearbeitung bei der Aufnahme des " 4231 "Bildes an." 4232 4233 #: libexif/exif-tag.c:841 4234 msgid "Device Setting Description" 4235 msgstr "Beschreibung der Gerteeinstellungen" 4236 4237 #: libexif/exif-tag.c:842 4238 msgid "" 4239 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 4240 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 4241 "conditions in the reader." 4242 msgstr "" 4243 "Dieser Tag enthlt Informationen ber die Aufnahmebedingungen eines " 4244 "bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im " 4245 "Leser benutzt." 4246 4247 #: libexif/exif-tag.c:848 4248 msgid "Subject Distance Range" 4249 msgstr "Motivabstand" 4250 4251 #: libexif/exif-tag.c:849 4252 msgid "This tag indicates the distance to the subject." 4253 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an." 4254 4255 #: libexif/exif-tag.c:851 4256 msgid "Image Unique ID" 4257 msgstr "Eindeutige Bildkennung" 4258 4259 #: libexif/exif-tag.c:852 4260 msgid "" 4261 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 4262 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 4263 "fixed length." 4264 msgstr "" 4265 "Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-" 4266 "Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang." 4267 4268 #: libexif/exif-tag.c:857 4269 msgid "Gamma" 4270 msgstr "Gamma" 4271 4272 #: libexif/exif-tag.c:858 4273 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 4274 msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an." 4275 4276 #: libexif/exif-tag.c:860 4277 msgid "PRINT Image Matching" 4278 msgstr "PRINT Image Matching" 4279 4280 #: libexif/exif-tag.c:861 4281 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 4282 msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie" 4283 4284 #: libexif/exif-tag.c:863 4285 msgid "Padding" 4286 msgstr "Auffllung" 4287 4288 #: libexif/exif-tag.c:864 4289 msgid "" 4290 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " 4291 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " 4292 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " 4293 "expanded metadata tags." 4294 msgstr "" 4295 "Dieses Tag reserviert Platz, der spter freigegeben werden kann, um " 4296 "zustzliche Metadaten hinzuzufgen. Neue Daten knnen in den Raum dieses " 4297 "Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein " 4298 "angepasstest Tag wieder aufgefllt." 4299 4300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 4301 msgid "Softest" 4302 msgstr "Weichster" 4303 4304 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 4305 msgid "Hardest" 4306 msgstr "Hrtester" 4307 4308 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 4309 msgid "Medium soft" 4310 msgstr "Mittelweich" 4311 4312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 4313 msgid "Medium hard" 4314 msgstr "Mittelhart" 4315 4316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 4318 msgid "Film simulation mode" 4319 msgstr "Film-Simulationsmodus" 4320 4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 4322 msgid "Incandescent" 4323 msgstr "Glhlampe" 4324 4325 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 4326 msgid "Medium high" 4327 msgstr "Mittelhoch" 4328 4329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 4330 msgid "Medium low" 4331 msgstr "Mittelniedrig" 4332 4333 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 4334 msgid "Original" 4335 msgstr "Original" 4336 4337 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 4338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 4339 msgid "Program AE" 4340 msgstr "Programm-AE" 4341 4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 4343 msgid "Natural photo" 4344 msgstr "Natrliches Foto" 4345 4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 4347 msgid "Vibration reduction" 4348 msgstr "Bildstabilisierung" 4349 4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 4351 msgid "Sunset" 4352 msgstr "Sonnenuntergang" 4353 4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 4355 msgid "Museum" 4356 msgstr "Museum" 4357 4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 4359 msgid "Party" 4360 msgstr "Party" 4361 4362 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 4363 msgid "Flower" 4364 msgstr "Blume" 4365 4366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 4367 msgid "Text" 4368 msgstr "Text" 4369 4370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 4371 msgid "NP & flash" 4372 msgstr "NP und Blitz" 4373 4374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 4375 msgid "Aperture priority AE" 4376 msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik" 4377 4378 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 4379 msgid "Shutter priority AE" 4380 msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik" 4381 4382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 4383 msgid "F-Standard" 4384 msgstr "F-Standard" 4385 4386 # "Ich benutze den Chrome Modus hauptschlich, wenn ich krftige Farben mchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blten." 4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 4388 msgid "F-Chrome" 4389 msgstr "F-Chrome" 4390 4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 4392 msgid "F-B&W" 4393 msgstr "F-SW" 4394 4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 4396 msgid "No blur" 4397 msgstr "Keine Verwacklung" 4398 4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 4400 msgid "Blur warning" 4401 msgstr "Verwackelwarnung" 4402 4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 4404 msgid "Focus good" 4405 msgstr "im Fokus" 4406 4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 4408 msgid "Out of focus" 4409 msgstr "Unscharf" 4410 4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 4412 msgid "AE good" 4413 msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung" 4414 4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 4416 msgid "Over exposed" 4417 msgstr "berbelichtet" 4418 4419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 4420 msgid "Wide" 4421 msgstr "Weit" 4422 4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 4424 msgid "F0/Standard" 4425 msgstr "F0/Standard" 4426 4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 4428 msgid "F1/Studio portrait" 4429 msgstr "F1/Studio-Portrt" 4430 4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 4432 msgid "F1a/Professional portrait" 4433 msgstr "F1a/Professionelles Portrt" 4434 4435 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 4436 msgid "F1b/Professional portrait" 4437 msgstr "F1b/Professionelles Portrt" 4438 4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 4440 msgid "F1c/Professional portrait" 4441 msgstr "F1c/Professionelles Portrt" 4442 4443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 4444 msgid "F2/Fujichrome" 4445 msgstr "F2/Fujichrome" 4446 4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 4448 msgid "F3/Studio portrait Ex" 4449 msgstr "F3/Studio-Portrt-Ex" 4450 4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 4452 msgid "F4/Velvia" 4453 msgstr "F4/Velvia" 4454 4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 4456 msgid "Auto (100-400%)" 4457 msgstr "Automatisch (100-400%)" 4458 4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 4460 msgid "Standard (100%)" 4461 msgstr "Standard (100%)" 4462 4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 4464 msgid "Wide1 (230%)" 4465 msgstr "Weit 1 (230%)" 4466 4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 4468 msgid "Wide2 (400%)" 4469 msgstr "Weit 2 (400%)" 4470 4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 4472 #, c-format 4473 msgid "%2.2f mm" 4474 msgstr "%2.2f mm" 4475 4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 4477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 4478 #, c-format 4479 msgid "%i bytes unknown data" 4480 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten" 4481 4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 4483 msgid "Maker Note Version" 4484 msgstr "Version der MakerNote" 4485 4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 4487 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 4488 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthlt das Datum der Herstellung." 4489 4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 4491 msgid "Chromaticity Saturation" 4492 msgstr "Farbsttigung" 4493 4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 4495 msgid "Flash Firing Strength Compensation" 4496 msgstr "Blitzbelichtungskompensation" 4497 4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 4499 msgid "Focusing Mode" 4500 msgstr "Fokussiermodus" 4501 4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 4503 msgid "Focus Point" 4504 msgstr "Schrfepunkt" 4505 4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 4507 msgid "Slow Synchro Mode" 4508 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus" 4509 4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 4511 msgid "Picture Mode" 4512 msgstr "Bildmodus" 4513 4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 4515 msgid "Continuous Taking" 4516 msgstr "Fortlaufende Aufnahme" 4517 4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 4519 msgid "Continuous Sequence Number" 4520 msgstr "Fortlaufende Sequenznummer" 4521 4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 4523 msgid "FinePix Color" 4524 msgstr "FinePix-Farbe" 4525 4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 4527 msgid "Blur Check" 4528 msgstr "Verwacklungsprfung" 4529 4530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 4531 msgid "Auto Focus Check" 4532 msgstr "Automatische Fokussierprfung" 4533 4534 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 4535 msgid "Auto Exposure Check" 4536 msgstr "Automatische Belichtungprfung" 4537 4538 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 4539 msgid "Dynamic Range" 4540 msgstr "Dynamischer Bereich" 4541 4542 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 4543 msgid "Film Simulation Mode" 4544 msgstr "Film-Simulationsmodus" 4545 4546 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 4547 msgid "Dynamic Range Wide Mode" 4548 msgstr "Dynamic Range Wide Modus" 4549 4550 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 4551 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 4552 msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus" 4553 4554 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 4555 msgid "Minimum Focal Length" 4556 msgstr "Minimale Brennweite" 4557 4558 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 4559 msgid "Maximum Focal Length" 4560 msgstr "Maximale Brennweite" 4561 4562 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 4563 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 4564 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite" 4565 4566 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 4567 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 4568 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite" 4569 4570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 4571 msgid "Order Number" 4572 msgstr "Bestellnummer" 4573 4574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 4575 msgid "Frame Number" 4576 msgstr "Bildnummer" 4577 4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 4579 #, c-format 4580 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 4581 msgstr "Ungltiges Format %s, %s oder %s wurde erwartet." 4582 4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 4584 msgid "AF non D lens" 4585 msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)" 4586 4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 4588 msgid "AF-D or AF-S lens" 4589 msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv" 4590 4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 4592 msgid "AF-D G lens" 4593 msgstr "AF-D-G-Objektiv" 4594 4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 4596 msgid "AF-D VR lens" 4597 msgstr "AF-D-VR-Objektiv" 4598 4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 4600 msgid "AF-D G VR lens" 4601 msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv" 4602 4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 4604 msgid "Flash unit unknown" 4605 msgstr "Blitzeinheit unbekannt" 4606 4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 4608 msgid "Flash is external" 4609 msgstr "Blitz ist extern" 4610 4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 4612 msgid "Flash is on camera" 4613 msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut" 4614 4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 4616 msgid "VGA basic" 4617 msgstr "VGA Basic" 4618 4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 4620 msgid "VGA normal" 4621 msgstr "VGA Normal" 4622 4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 4624 msgid "VGA fine" 4625 msgstr "VGA Fein" 4626 4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 4628 msgid "SXGA basic" 4629 msgstr "SXGA Basic" 4630 4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 4632 msgid "SXGA normal" 4633 msgstr "SXGA Normal" 4634 4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 4636 msgid "SXGA fine" 4637 msgstr "SXGA Fein" 4638 4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 4640 msgid "2 Mpixel basic" 4641 msgstr "2 MPixel Basic" 4642 4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 4644 msgid "2 Mpixel normal" 4645 msgstr "2 MPixel Normal" 4646 4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 4648 msgid "2 Mpixel fine" 4649 msgstr "2 MPixel Fein" 4650 4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 4652 msgid "Color" 4653 msgstr "Farbe" 4654 4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4656 msgid "Bright+" 4657 msgstr "Helligkeit+" 4658 4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4660 msgid "Bright-" 4661 msgstr "Helligkeit-" 4662 4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4664 msgid "Contrast+" 4665 msgstr "Kontrast+" 4666 4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4668 msgid "Contrast-" 4669 msgstr "Kontrast-" 4670 4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4672 msgid "ISO 80" 4673 msgstr "ISO 80" 4674 4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4676 msgid "ISO 160" 4677 msgstr "ISO 160" 4678 4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4680 msgid "ISO 320" 4681 msgstr "ISO 320" 4682 4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4685 msgid "ISO 100" 4686 msgstr "ISO 100" 4687 4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4689 msgid "Preset" 4690 msgstr "Voreinstellung" 4691 4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4693 msgid "Incandescence" 4694 msgstr "Glhlampe" 4695 4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4697 msgid "Fluorescence" 4698 msgstr "Fluoreszenz" 4699 4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4701 msgid "SpeedLight" 4702 msgstr "Blitzlicht" 4703 4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4705 msgid "No fisheye" 4706 msgstr "Kein Fischauge" 4707 4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4709 msgid "Fisheye on" 4710 msgstr "Fischauge An" 4711 4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4713 msgid "Normal, SQ" 4714 msgstr "Normal, SQ" 4715 4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4717 msgid "Normal, HQ" 4718 msgstr "Normal, HQ" 4719 4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4721 msgid "Normal, SHQ" 4722 msgstr "Normal, SHQ" 4723 4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4725 msgid "Normal, RAW" 4726 msgstr "Normal, RAW" 4727 4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4729 msgid "Normal, SQ1" 4730 msgstr "Normal, SQ1" 4731 4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4733 msgid "Normal, SQ2" 4734 msgstr "Normal, SQ2" 4735 4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4737 msgid "Normal, super high" 4738 msgstr "Normal, super hoch" 4739 4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4741 msgid "Normal, standard" 4742 msgstr "Normal, standard" 4743 4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4745 msgid "Fine, SQ" 4746 msgstr "Fein, SQ" 4747 4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4749 msgid "Fine, HQ" 4750 msgstr "Fein, HQ" 4751 4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4753 msgid "Fine, SHQ" 4754 msgstr "Fein, SHQ" 4755 4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4757 msgid "Fine, RAW" 4758 msgstr "Fein, RAW" 4759 4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4761 msgid "Fine, SQ1" 4762 msgstr "Fein, SQ1" 4763 4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4765 msgid "Fine, SQ2" 4766 msgstr "Fein, SQ2" 4767 4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4769 msgid "Fine, super high" 4770 msgstr "Fine, super hoch" 4771 4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4773 msgid "Super fine, SQ" 4774 msgstr "Superfein, SQ" 4775 4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4777 msgid "Super fine, HQ" 4778 msgstr "Superfein, HQ" 4779 4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4781 msgid "Super fine, SHQ" 4782 msgstr "Superfein, SHQ" 4783 4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4785 msgid "Super fine, RAW" 4786 msgstr "Superfein, RAW" 4787 4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4789 msgid "Super fine, SQ1" 4790 msgstr "Superfein, SQ1" 4791 4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4793 msgid "Super fine, SQ2" 4794 msgstr "Superfein, SQ2" 4795 4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4797 msgid "Super fine, super high" 4798 msgstr "Superfein, super hoch" 4799 4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4801 msgid "Super fine, high" 4802 msgstr "Superfein, hoch" 4803 4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4809 msgid "No" 4810 msgstr "Nein" 4811 4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4813 msgid "On (Preset)" 4814 msgstr "An (Voreinstellung)" 4815 4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4817 msgid "Fill" 4818 msgstr "Zwischen" 4819 4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4821 msgid "Internal + external" 4822 msgstr "Intern und extern" 4823 4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4825 msgid "Interlaced" 4826 msgstr "Interlaced (Halbbilder)" 4827 4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4829 msgid "Progressive" 4830 msgstr "Progressiv" 4831 4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4835 msgid "Best" 4836 msgstr "Am besten" 4837 4838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4839 msgid "Adjust exposure" 4840 msgstr "Belichtung anpassen" 4841 4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4843 msgid "Spot focus" 4844 msgstr "Punktfokus" 4845 4846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4847 msgid "Normal focus" 4848 msgstr "Normaler Fokus" 4849 4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4851 msgid "Record while down" 4852 msgstr "Aufnehmen whrend gedrckt" 4853 4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4855 msgid "Press start, press stop" 4856 msgstr "Start drcken, Stopp drcken" 4857 4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4859 msgid "ISO 50" 4860 msgstr "ISO 50" 4861 4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4863 msgid "ISO 200" 4864 msgstr "ISO 200" 4865 4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4867 msgid "ISO 400" 4868 msgstr "ISO 400" 4869 4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4871 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4872 msgid "Sport" 4873 msgstr "Sport" 4874 4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4876 msgid "TV" 4877 msgstr "TV" 4878 4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4880 msgid "User 1" 4881 msgstr "Benutzer 1" 4882 4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4884 msgid "User 2" 4885 msgstr "Benutzer 2" 4886 4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4888 msgid "Lamp" 4889 msgstr "Lampe" 4890 4891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4892 msgid "5 frames/sec" 4893 msgstr "5 Bilder/s" 4894 4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4896 msgid "10 frames/sec" 4897 msgstr "10 Bilder/s" 4898 4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4900 msgid "15 frames/sec" 4901 msgstr "15 Bilder/s" 4902 4903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4904 msgid "20 frames/sec" 4905 msgstr "20 Bilder/s" 4906 4907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 4908 #, c-format 4909 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4910 msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f" 4911 4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4913 msgid "No manual focus selection" 4914 msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl" 4915 4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 4917 #, c-format 4918 msgid "%2.2f meters" 4919 msgstr "%2.2f Meter" 4920 4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4922 msgid "AF position: center" 4923 msgstr "AF-Position: Mitte" 4924 4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4926 msgid "AF position: top" 4927 msgstr "AF-Position: Oben" 4928 4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4930 msgid "AF position: bottom" 4931 msgstr "AF-Position: Unten" 4932 4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4934 msgid "AF position: left" 4935 msgstr "AF-Position: Links" 4936 4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4938 msgid "AF position: right" 4939 msgstr "AF-Position: Rechts" 4940 4941 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4942 msgid "AF position: upper-left" 4943 msgstr "AF-Position: Oben links" 4944 4945 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4946 msgid "AF position: upper-right" 4947 msgstr "AF-Position: Oben rechts" 4948 4949 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4950 msgid "AF position: lower-left" 4951 msgstr "AF-Position: Unten links" 4952 4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4954 msgid "AF position: lower-right" 4955 msgstr "AF-Position: Unten recgts" 4956 4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4958 msgid "AF position: far left" 4959 msgstr "AF-Position: Weit links" 4960 4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4962 msgid "AF position: far right" 4963 msgstr "AF-Position: Weit rechts" 4964 4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4966 msgid "Unknown AF position" 4967 msgstr "Unbekannte AF-Position" 4968 4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 4971 #, c-format 4972 msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4973 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)" 4974 4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 4977 #, c-format 4978 msgid "Unknown value %hi" 4979 msgstr "Unbekannter Wert %hi" 4980 4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 4983 #, c-format 4984 msgid "Unknown %hu" 4985 msgstr "Unbekannt %hu" 4986 4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 4988 msgid "2 sec." 4989 msgstr "2 Sek." 4990 4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 4992 msgid "Fast" 4993 msgstr "Schnell" 4994 4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 4996 msgid "Automatic" 4997 msgstr "Automatisch" 4998 4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 5000 #, c-format 5001 msgid "Manual: %liK" 5002 msgstr "Manuell: %liK" 5003 5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 5005 msgid "Manual: unknown" 5006 msgstr "Manuell: Unbekannt" 5007 5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 5009 msgid "One-touch" 5010 msgstr "Einfachberhrung" 5011 5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 5013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 5014 msgid "Infinite" 5015 msgstr "Unendlich" 5016 5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 5018 #, c-format 5019 msgid "%i bytes unknown data: " 5020 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: " 5021 5022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 5024 msgid "ISO Setting" 5025 msgstr "ISO-Einstellung" 5026 5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 5028 msgid "Color Mode (?)" 5029 msgstr "Farbmodus (?)" 5030 5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 5032 msgid "Image Sharpening" 5033 msgstr "Bildschrfung" 5034 5035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 5036 msgid "Flash Setting" 5037 msgstr "Blitzeinstellungen" 5038 5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 5040 msgid "White Balance Fine Adjustment" 5041 msgstr "Feinabstimmung des Weiabgleichs" 5042 5043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 5044 msgid "White Balance RB" 5045 msgstr "Weiabgleich RB" 5046 5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 5048 msgid "ISO Selection" 5049 msgstr "ISO-Auswahl" 5050 5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5052 msgid "Preview Image IFD" 5053 msgstr "Vorschaubild IFD" 5054 5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5056 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 5057 msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei." 5058 5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 5060 msgid "Exposurediff ?" 5061 msgstr "Belichtungsdifferenz ?" 5062 5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 5064 msgid "Image Boundary" 5065 msgstr "Bildbegrenzung" 5066 5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 5068 msgid "Flash Exposure Bracket Value" 5069 msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert" 5070 5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 5072 msgid "Exposure Bracket Value" 5073 msgstr "Belichtungsreihenwert" 5074 5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 5077 msgid "Image Adjustment" 5078 msgstr "Bildanpassung" 5079 5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 5081 msgid "Tone Compensation" 5082 msgstr "Farbtonkompensation" 5083 5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 5085 msgid "Adapter" 5086 msgstr "Adapter" 5087 5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 5089 msgid "Lens" 5090 msgstr "Objektiv" 5091 5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 5095 msgid "Manual Focus Distance" 5096 msgstr "Manueller Fokusabstand" 5097 5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 5099 msgid "Flash Used" 5100 msgstr "Blitz lste aus" 5101 5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 5103 msgid "AF Focus Position" 5104 msgstr "AF-Schrfeposition" 5105 5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 5107 msgid "Bracketing" 5108 msgstr "Belichtungsreihe" 5109 5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 5111 msgid "Lens F Stops" 5112 msgstr "Blendenstufen des Objektivs" 5113 5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 5115 msgid "Contrast Curve" 5116 msgstr "Kontrastkurve" 5117 5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 5120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 5121 msgid "Color Mode" 5122 msgstr "Farbmodus" 5123 5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 5125 msgid "Light Type" 5126 msgstr "Lichtart" 5127 5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 5129 msgid "Hue Adjustment" 5130 msgstr "Sttigungsanpassung" 5131 5132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 5134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 5135 msgid "Noise Reduction" 5136 msgstr "Rauschunterdrckung" 5137 5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 5139 msgid "Sensor Pixel Size" 5140 msgstr "Sensorpixelgre" 5141 5142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5143 msgid "Image Data Size" 5144 msgstr "Bilddatengre" 5145 5146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5147 msgid "Size of compressed image data in bytes." 5148 msgstr "Gre der komprimierten Bilddaten in Byte." 5149 5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 5151 msgid "Total Number of Pictures Taken" 5152 msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder" 5153 5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 5155 msgid "Optimize Image" 5156 msgstr "Bild optimieren" 5157 5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 5159 msgid "Vari Program" 5160 msgstr "Vari-Programm" 5161 5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 5163 msgid "Capture Editor Data" 5164 msgstr "Daten des Capture-Editors" 5165 5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 5167 msgid "Capture Editor Version" 5168 msgstr "Version des Capture-Editors" 5169 5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 5172 msgid "CCD Sensitivity" 5173 msgstr "CCD-Empfindlichkeit" 5174 5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 5176 msgid "Focus" 5177 msgstr "Fokus" 5178 5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 5180 msgid "Converter" 5181 msgstr "Konverter" 5182 5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 5184 msgid "Thumbnail Image" 5185 msgstr "Vorschaubild" 5186 5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 5188 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 5189 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung" 5190 5191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 5192 msgid "Black & White Mode" 5193 msgstr "Schwarzwei-Modus" 5194 5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 5196 msgid "Focal Plane Diagonal" 5197 msgstr "Diagonale der Schrfeebene " 5198 5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 5200 msgid "Lens Distortion Parameters" 5201 msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter" 5202 5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 5204 msgid "Info" 5205 msgstr "Information" 5206 5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 5208 msgid "Camera ID" 5209 msgstr "Kamera-Kennung" 5210 5211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 5212 msgid "Precapture Frames" 5213 msgstr "Vorher aufgenommene Bilder" 5214 5215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 5216 msgid "White Board" 5217 msgstr "Whiteboard" 5218 5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 5220 msgid "One Touch White Balance" 5221 msgstr "Schneller Weiabgleich" 5222 5223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 5224 msgid "White Balance Bracket" 5225 msgstr "Weiabgleich-Belichtungsreihe" 5226 5227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 5228 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 5229 msgid "White Balance Bias" 5230 msgstr "Weiabgleich-Voreinstellung" 5231 5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 5233 msgid "Data Dump" 5234 msgstr "Datenablage" 5235 5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 5237 msgid "ISO Value" 5238 msgstr "ISO-Wert" 5239 5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 5241 msgid "Aperture Value" 5242 msgstr "Blendenwert" 5243 5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 5245 msgid "Brightness Value" 5246 msgstr "Helligkeitswert" 5247 5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 5249 msgid "Flash Device" 5250 msgstr "Blitzgert" 5251 5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 5253 msgid "Sensor Temperature" 5254 msgstr "Sensortemperatur" 5255 5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 5257 msgid "Lens Temperature" 5258 msgstr "Objektivtemperatur" 5259 5260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 5261 msgid "Light Condition" 5262 msgstr "Lichtbedingung" 5263 5264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 5265 msgid "Zoom Step Count" 5266 msgstr "Vergrerungs-Schrittzahl" 5267 5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 5269 msgid "Focus Step Count" 5270 msgstr "Fokus-Schrittzahl" 5271 5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 5273 msgid "Sharpness Setting" 5274 msgstr "Schrfeneinstellung" 5275 5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 5277 msgid "Flash Charge Level" 5278 msgstr "Blitzladestand" 5279 5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 5281 msgid "Color Matrix" 5282 msgstr "Farbmatrix" 5283 5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 5285 msgid "Black Level" 5286 msgstr "Schwarzwert" 5287 5288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 5289 msgid "White Balance Setting" 5290 msgstr "Weiabgleicheinstellung" 5291 5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 5293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 5294 msgid "Red Balance" 5295 msgstr "Rotabgleich" 5296 5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 5298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 5299 msgid "Blue Balance" 5300 msgstr "Blauabgleich" 5301 5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 5303 msgid "Color Matrix Number" 5304 msgstr "Farbmatrixzahl" 5305 5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 5307 msgid "Flash Exposure Comp" 5308 msgstr "Blitzbelichtungskompensation" 5309 5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 5311 msgid "Internal Flash Table" 5312 msgstr "Interne Blitztabelle" 5313 5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 5315 msgid "External Flash G Value" 5316 msgstr "Externer Blitz-G-Wert" 5317 5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 5319 msgid "External Flash Bounce" 5320 msgstr "Externe Blitzreflexion" 5321 5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 5323 msgid "External Flash Zoom" 5324 msgstr "Externer Blitz-Zoom" 5325 5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 5327 msgid "External Flash Mode" 5328 msgstr "Externer Blitzmodus" 5329 5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 5331 msgid "Contrast Setting" 5332 msgstr "Kontrasteinstellung" 5333 5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 5335 msgid "Sharpness Factor" 5336 msgstr "Schrfefaktor" 5337 5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 5339 msgid "Color Control" 5340 msgstr "Farbkontrolle" 5341 5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 5343 msgid "Olympus Image Width" 5344 msgstr "Olympus-Bildbreite" 5345 5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 5347 msgid "Olympus Image Height" 5348 msgstr "Olympus-Bildhhe" 5349 5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 5351 msgid "Scene Detect" 5352 msgstr "Szenenerkennung" 5353 5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 5355 msgid "Compression Ratio" 5356 msgstr "Kompressionsfaktor" 5357 5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 5359 msgid "Preview Image Valid" 5360 msgstr "Vorschaubild gltig" 5361 5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 5363 msgid "AF Result" 5364 msgstr "AF-Ergebnis" 5365 5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 5367 msgid "CCD Scan Mode" 5368 msgstr "CCD-Scanmodus" 5369 5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 5371 msgid "Infinity Lens Step" 5372 msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs" 5373 5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 5375 msgid "Near Lens Step" 5376 msgstr "Naheinstellung des Objektivs" 5377 5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 5379 msgid "Light Value Center" 5380 msgstr "Lichtwert Mitte" 5381 5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 5383 msgid "Light Value Periphery" 5384 msgstr "Lichtwert Peripherie" 5385 5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 5387 msgid "Sequential Shot" 5388 msgstr "Multiexposition" 5389 5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 5391 msgid "Wide Range" 5392 msgstr "Weiter Bereich" 5393 5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 5395 msgid "Color Adjustment Mode" 5396 msgstr "Farbanpassungsmodus" 5397 5398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 5399 msgid "Quick Shot" 5400 msgstr "Quick Shot" 5401 5402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 5403 msgid "Voice Memo" 5404 msgstr "Sprachmemo" 5405 5406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 5407 msgid "Record Shutter Release" 5408 msgstr "Auslsung aufzeichnen" 5409 5410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 5411 msgid "Flicker Reduce" 5412 msgstr "Flimmerreduktion" 5413 5414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 5415 msgid "Optical Zoom" 5416 msgstr "Optischer Zoom" 5417 5418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 5419 msgid "Light Source Special" 5420 msgstr "Spezielle Lichtquelle" 5421 5422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 5423 msgid "Resaved" 5424 msgstr "Neu gespeichert" 5425 5426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 5427 msgid "Scene Select" 5428 msgstr "Szenenauswahl" 5429 5430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 5431 msgid "Sequence Shot Interval" 5432 msgstr "Intervall fr Multiexposition" 5433 5434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 5435 msgid "Epson Image Width" 5436 msgstr "Epson-Bildbreite" 5437 5438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 5439 msgid "Epson Image Height" 5440 msgstr "Epson-Bildhhe" 5441 5442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 5443 msgid "Epson Software Version" 5444 msgstr "Epson-Softwareversion" 5445 5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 5447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 5448 msgid "Multi-exposure" 5449 msgstr "Mehrfachbelichtung" 5450 5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 5452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 5453 msgid "Good" 5454 msgstr "Gut" 5455 5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 5458 msgid "Better" 5459 msgstr "Besser" 5460 5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 5462 msgid "Flash on" 5463 msgstr "Blitz an" 5464 5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 5466 msgid "TIFF" 5467 msgstr "TIFF" 5468 5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 5470 msgid "2560x1920 or 2304x1728" 5471 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" 5472 5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 5474 msgid "2304x1728 or 2592x1944" 5475 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" 5476 5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 5478 msgid "2816x2212 or 2816x2112" 5479 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" 5480 5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 5482 msgid "Surf & snow" 5483 msgstr "Schnee und Meer" 5484 5485 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 5486 msgid "Sunset or candlelight" 5487 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht" 5488 5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 5490 msgid "Autumn" 5491 msgstr "Herbst" 5492 5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 5494 msgid "Self portrait" 5495 msgstr "Selbstportrt" 5496 5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 5498 msgid "Illustrations" 5499 msgstr "Zeichnungen" 5500 5501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 5502 msgid "Digital filter" 5503 msgstr "Digitaler Filter" 5504 5505 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 5506 msgid "Food" 5507 msgstr "Essen" 5508 5509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 5510 msgid "Green mode" 5511 msgstr "Grner Modus" 5512 5513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5514 msgid "Light pet" 5515 msgstr "Helles Tier" 5516 5517 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5518 msgid "Dark pet" 5519 msgstr "Dunkles Tier" 5520 5521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5522 msgid "Medium pet" 5523 msgstr "Mittleres Tier" 5524 5525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5527 msgid "Candlelight" 5528 msgstr "Kerzenlicht" 5529 5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5531 msgid "Natural skin tone" 5532 msgstr "Natrlicher Hautton" 5533 5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5535 msgid "Synchro sound record" 5536 msgstr "Synchrone Soundaufnahme" 5537 5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5539 msgid "Frame composite" 5540 msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung" 5541 5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5543 msgid "Auto, did not fire" 5544 msgstr "Automatisch, Blitz lste nicht aus." 5545 5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5547 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5548 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelst, Rote-Augen-Effekt" 5549 5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5551 msgid "Auto, fired" 5552 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelst" 5553 5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5555 msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5556 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelst, Rote-Augen-Effekt" 5557 5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5559 msgid "On, wireless" 5560 msgstr "An, Drahtlos" 5561 5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5563 msgid "On, soft" 5564 msgstr "An, Weich" 5565 5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5567 msgid "On, slow-sync" 5568 msgstr "An, Langsame Synchronisation" 5569 5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5571 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5572 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt" 5573 5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5575 msgid "On, trailing-curtain sync" 5576 msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang" 5577 5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5579 msgid "AF-S" 5580 msgstr "AF-S" 5581 5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5583 msgid "AF-C" 5584 msgstr "AF-C" 5585 5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5587 msgid "Upper-left" 5588 msgstr "Oben links" 5589 5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5591 msgid "Top" 5592 msgstr "Oben" 5593 5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5595 msgid "Upper-right" 5596 msgstr "Oben rechts" 5597 5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5599 msgid "Mid-left" 5600 msgstr "Mitte links" 5601 5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5603 msgid "Mid-right" 5604 msgstr "Mitte rechts" 5605 5606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5607 msgid "Lower-left" 5608 msgstr "Unten links" 5609 5610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5611 msgid "Bottom" 5612 msgstr "Unten" 5613 5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5615 msgid "Lower-right" 5616 msgstr "Unten rechts" 5617 5618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5619 msgid "Fixed center" 5620 msgstr "Fest in der Mitte" 5621 5622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5623 msgid "Multiple" 5624 msgstr "Mehrfach" 5625 5626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5627 msgid "Top-center" 5628 msgstr "Oben Mitte" 5629 5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5631 msgid "Bottom-center" 5632 msgstr "Unten Mitte" 5633 5634 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5635 msgid "User selected" 5636 msgstr "Benutzerwahl" 5637 5638 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5639 msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5640 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024" 5641 5642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5643 msgid "Digital filter?" 5644 msgstr "Digitaler Filter?" 5645 5646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 5648 #, c-format 5649 msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 5650 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i %i)" 5651 5652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5653 msgid "Capture Mode" 5654 msgstr "Aufnahmemodus" 5655 5656 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5658 msgid "Quality Level" 5659 msgstr "Qualittsstufe" 5660 5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 5662 msgid "ISO Speed" 5663 msgstr "ISO-Geschwindigkeit" 5664 5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5666 msgid "Colors" 5667 msgstr "Farben" 5668 5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5670 msgid "PrintIM Settings" 5671 msgstr "PrintIM-Einstellungen" 5672 5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5674 msgid "Time Zone" 5675 msgstr "Zeitzone" 5676 5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5678 msgid "Daylight Savings" 5679 msgstr "Sommerzeit" 5680 5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5682 msgid "Preview Size" 5683 msgstr "Gre der Vorschau" 5684 5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5686 msgid "Preview Length" 5687 msgstr "Lnge der Vorschau" 5688 5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5690 msgid "Preview Start" 5691 msgstr "Beginn der Vorschau" 5692 5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5694 msgid "Model Identification" 5695 msgstr "Bezeichnung des Modells" 5696 5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5698 msgid "Date" 5699 msgstr "Datum" 5700 5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5702 msgid "Time" 5703 msgstr "Zeit" 5704 5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5706 msgid "AF Point Selected" 5707 msgstr "AF-Punktauswahl" 5708 5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5710 msgid "Auto AF Point" 5711 msgstr "Automatischer AF-Punkt " 5712 5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5714 msgid "Focus Position" 5715 msgstr "Fokus-Position" 5716 5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5718 msgid "ISO Number" 5719 msgstr "ISO-Zahl" 5720 5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5722 msgid "Auto Bracketing" 5723 msgstr "Automatische Belichtungsreihe" 5724 5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5726 msgid "White Balance Mode" 5727 msgstr "Weiabgleichmodus" 5728 5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5730 msgid "World Time Location" 5731 msgstr "Weltzeit-Position" 5732 5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5734 msgid "Hometown City" 5735 msgstr "Heimatstadt" 5736 5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5738 msgid "Destination City" 5739 msgstr "Zielstadt" 5740 5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5742 msgid "Hometown DST" 5743 msgstr "Heimatstadt Sommerzeit" 5744 5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5746 msgid "Home Daylight Savings Time" 5747 msgstr "Sommerzeit Heimat" 5748 5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5750 msgid "Destination DST" 5751 msgstr "Ziel-Sommerzeit" 5752 5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5754 msgid "Destination Daylight Savings Time" 5755 msgstr "Ziel-Sommerzeit" 5756 5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5758 msgid "Image Processing" 5759 msgstr "Bildverarbeitung" 5760 5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5762 msgid "Picture Mode (2)" 5763 msgstr "Bildmodus (2)" 5764 5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5766 msgid "Image Area Offset" 5767 msgstr "Verschiebung des Bildbereichs" 5768 5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5770 msgid "Raw Image Size" 5771 msgstr "Rohbildgre" 5772 5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5774 msgid "Autofocus Points Used" 5775 msgstr "Verwendete Fokuspunkte " 5776 5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5778 msgid "Camera Temperature" 5779 msgstr "Kameratemperatur" 5780 5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5782 msgid "Image Tone" 5783 msgstr "Bildfarbton" 5784 5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5786 msgid "Shake Reduction Info" 5787 msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation" 5788 5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5790 msgid "Black Point" 5791 msgstr "Schwarzpunkt" 5792 5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5794 msgid "AE Info" 5795 msgstr "AE-Information" 5796 5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5798 msgid "Lens Info" 5799 msgstr "Objektivinfo" 5800 5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5802 msgid "Flash Info" 5803 msgstr "Blitzinfo" 5804 5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5806 msgid "Camera Info" 5807 msgstr "Kamerainfo" 5808 5809 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5810 msgid "Battery Info" 5811 msgstr "Akkuinformation" 5812 5813 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5814 msgid "Hometown City Code" 5815 msgstr "PLZ der Heimatstadt" 5816 5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5818 msgid "Destination City Code" 5819 msgstr "PLZ der Zielstadt" 5820 5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5822 msgid "Object Distance" 5823 msgstr "Objektentfernung" 5824 5825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5826 msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5827 msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)." 5828 5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5830 msgid "Flash Distance" 5831 msgstr "Blitzabstand" 5832 5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5834 msgid "Bestshot Mode" 5835 msgstr "Schnappschuss-Modus" 5836 5837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5838 msgid "CCS ISO Sensitivity" 5839 msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit" 5840 5841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5842 msgid "Enhancement" 5843 msgstr "Verbesserung" 5844 5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5846 msgid "Finer" 5847 msgstr "Feiner" 5848 5849 # This is a very special string. It is used for test purposes, and 5850 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is 5851 # no need for anybody to translate it. 5852 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5853 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5854 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]" 5855 5856 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." 5857 #~ msgstr "" 5858 #~ "Das Tag UserComment ist nicht standardkonform, enthlt aber Daten." 5859 5860 #~ msgid "%.02lf EV" 5861 #~ msgstr "%.02lf EV" 5862