Home | History | Annotate | Download | only in xmlpool
      1 # Swedish translation of DRI driver options.
      2 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
      4 # Daniel Nylander <po (a] danielnylander.se>, 2006.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     10 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
     12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po (a] danielnylander.se>\n"
     13 "Language-Team: Swedish <tp-sv (a] listor.tp-sv.se>\n"
     14 "MIME-Version: 1.0\n"
     15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     18 
     19 #: t_options.h:53
     20 msgid "Debugging"
     21 msgstr "Felskning"
     22 
     23 #: t_options.h:57
     24 msgid "Disable 3D acceleration"
     25 msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"
     26 
     27 #: t_options.h:62
     28 msgid "Show performance boxes"
     29 msgstr "Visa prestandarutor"
     30 
     31 #: t_options.h:69
     32 msgid "Image Quality"
     33 msgstr "Bildkvalitet"
     34 
     35 #: t_options.h:77
     36 msgid "Texture color depth"
     37 msgstr "Frgdjup fr texturer"
     38 
     39 #: t_options.h:78
     40 msgid "Prefer frame buffer color depth"
     41 msgstr "Fredra frgdjupet fr framebuffer"
     42 
     43 #: t_options.h:79
     44 msgid "Prefer 32 bits per texel"
     45 msgstr "Fredra 32 bitar per texel"
     46 
     47 #: t_options.h:80
     48 msgid "Prefer 16 bits per texel"
     49 msgstr "Fredra 16 bitar per texel"
     50 
     51 #: t_options.h:81
     52 msgid "Force 16 bits per texel"
     53 msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
     54 
     55 #: t_options.h:87
     56 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
     57 msgstr "Initialt maximalt vrde fr anisotropisk texturfiltrering"
     58 
     59 #: t_options.h:92
     60 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
     61 msgstr "Frbjud negativ LOD-kompensation fr texturer"
     62 
     63 #: t_options.h:97
     64 msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
     65 msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering ven om programvarustd saknas"
     66 
     67 #: t_options.h:104
     68 msgid "Initial color reduction method"
     69 msgstr "Initial frgminskningsmetod"
     70 
     71 #: t_options.h:105
     72 msgid "Round colors"
     73 msgstr "Avrunda frger"
     74 
     75 #: t_options.h:106
     76 msgid "Dither colors"
     77 msgstr "Utjmna frger"
     78 
     79 #: t_options.h:114
     80 msgid "Color rounding method"
     81 msgstr "Frgavrundningsmetod"
     82 
     83 #: t_options.h:115
     84 msgid "Round color components downward"
     85 msgstr "Avrunda frdkomponenter nedt"
     86 
     87 #: t_options.h:116
     88 msgid "Round to nearest color"
     89 msgstr "Avrunda till nrmsta frg"
     90 
     91 #: t_options.h:125
     92 msgid "Color dithering method"
     93 msgstr "Frgutjmningsmetod"
     94 
     95 #: t_options.h:126
     96 msgid "Horizontal error diffusion"
     97 msgstr "Horisontell felspridning"
     98 
     99 #: t_options.h:127
    100 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
    101 msgstr "Horisontell felspridning, terstll fel vid radbrjan"
    102 
    103 #: t_options.h:128
    104 msgid "Ordered 2D color dithering"
    105 msgstr "Ordnad 2D-frgutjmning"
    106 
    107 #: t_options.h:134
    108 msgid "Floating point depth buffer"
    109 msgstr "Buffert fr flytande punktdjup"
    110 
    111 #: t_options.h:140
    112 msgid "Performance"
    113 msgstr "Prestanda"
    114 
    115 #: t_options.h:148
    116 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
    117 msgstr "TCL-lge (Transformation, Clipping, Lighting)"
    118 
    119 #: t_options.h:149
    120 msgid "Use software TCL pipeline"
    121 msgstr "Anvnd programvaru-TCL-rrledning"
    122 
    123 #: t_options.h:150
    124 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
    125 msgstr "Anvnd maskinvaru-TCL som frsta TCL-rrledningssteg"
    126 
    127 #: t_options.h:151
    128 msgid "Bypass the TCL pipeline"
    129 msgstr "Kringg TCL-rrledningen"
    130 
    131 #: t_options.h:152
    132 msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
    133 msgstr "Kringg TCL-rrledningen med tillstndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
    134 
    135 #: t_options.h:161
    136 msgid "Method to limit rendering latency"
    137 msgstr "Metod fr att begrnsa renderingslatens"
    138 
    139 #: t_options.h:162
    140 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
    141 msgstr "Upptagen med att vnta p grafikhrdvaran"
    142 
    143 #: t_options.h:163
    144 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
    145 msgstr "Sov i korta intervall under vntan p grafikhrdvaran"
    146 
    147 #: t_options.h:164
    148 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
    149 msgstr "Lt grafikhrdvaran snda ut ett programvaruavbrott och sov"
    150 
    151 #: t_options.h:174
    152 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
    153 msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (vxlingsintervall)"
    154 
    155 #: t_options.h:175
    156 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
    157 msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
    158 
    159 #: t_options.h:176
    160 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
    161 msgstr "Initialt vxlingsintervall 0, flj programmets val"
    162 
    163 #: t_options.h:177
    164 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
    165 msgstr "Initialt vxlingsintervall 1, flj programmets val"
    166 
    167 #: t_options.h:178
    168 msgid "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum swap interval"
    169 msgstr "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet vljer den minsta vxlingsintervallen"
    170 
    171 #: t_options.h:186
    172 msgid "Use HyperZ to boost performance"
    173 msgstr "Anvnd HyperZ fr att maximera prestandan"
    174 
    175 #: t_options.h:191
    176 msgid "Number of texture units used"
    177 msgstr "Antal anvnda texturenheter"
    178 
    179 #: t_options.h:196
    180 msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
    181 msgstr "Std fr strre texturer r inte garanterat att passa i grafikminnet"
    182 
    183 #: t_options.h:197
    184 msgid "No"
    185 msgstr "Nej"
    186 
    187 #: t_options.h:198
    188 msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
    189 msgstr "tminstone en textur mste passa fr antaget smsta frhllande"
    190 
    191 #: t_options.h:199
    192 msgid "Announce hardware limits"
    193 msgstr "Annonsera hrdvarubegrnsningar"
    194 
    195 #: t_options.h:205
    196 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA brilinear texture filtering"
    197 msgstr "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, ven kallad \"brilinear\"-texturfiltrering"
    198 
    199 #: t_options.h:213
    200 msgid "Used types of texture memory"
    201 msgstr "Anvnda typer av texturminne"
    202 
    203 #: t_options.h:214
    204 msgid "All available memory"
    205 msgstr "Allt tillgngligt minne"
    206 
    207 #: t_options.h:215
    208 msgid "Only card memory (if available)"
    209 msgstr "Endast kortminne (om tillgngligt)"
    210 
    211 #: t_options.h:216
    212 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
    213 msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgngligt)"
    214 
    215 #: t_options.h:224
    216 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
    217 msgstr "Funktioner som inte r hrdvaruaccelererade"
    218 
    219 #: t_options.h:228
    220 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
    221 msgstr "Aktivera tillgget GL_ARB_vertex_program"
    222 
    223 #: t_options.h:233
    224 msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program"
    225 msgstr "Aktivera tillgget GL_NV_vertex_program"
    226 
    227