Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="applicationLabel" msgid="8490255569343340580">"Telfon"</string>
     21     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telfon"</string>
     22     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telfon"</string>
     23     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Registre de trucades"</string>
     24     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Envia un missatge de text"</string>
     25     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     26     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Edita el nmero abans de trucar"</string>
     27     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Afegeix als contactes"</string>
     28     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Elimina del registre de trucades"</string>
     29     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Esborra el registre de trucades"</string>
     30     <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Suprimeix missatge de veu"</string>
     31     <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Comparteix la bstia de veu"</string>
     32     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registre de trucades s buit."</string>
     33     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Esborrar el registre?"</string>
     34     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Se suprimiran tots els registres de trucades."</string>
     35     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Esborrant registre de trucades..."</string>
     36   <plurals name="notification_voicemail_title">
     37     <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Missatge de veu"</item>
     38     <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges de veu"</item>
     39   </plurals>
     40     <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reprodueix"</string>
     41     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
     42     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nou missatge de veu de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
     43     <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"No s\'ha pogut reproduir correu de veu."</string>
     44     <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"S\'est emmagatzemant a mem. intermd."</string>
     45     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"S\'est obtenint el correu de veu"</string>
     46     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"No s\'ha pogut obtenir el correu de veu."</string>
     47     <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Noms trucades amb bstia de veu"</string>
     48     <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Noms trucades entrants"</string>
     49     <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Noms trucades sortints"</string>
     50     <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Noms trucades perdudes"</string>
     51     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"No es pot connectar amb el servidor de la bstia de veu."</string>
     52     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"No es pot connectar a servidor bstia de veu. Hi ha miss. nous."</string>
     53     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Configura la bstia de veu."</string>
     54     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"udio no disponible."</string>
     55     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configura"</string>
     56     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Truca a bstia veu"</string>
     57     <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Velocitat mnima"</string>
     58     <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Velocitat baixa"</string>
     59     <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Velocitat normal"</string>
     60     <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Velocitat alta"</string>
     61     <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Velocitat mxima"</string>
     62     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Tria d\'un nmero"</string>
     64     <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Tria d\'un nmero"</string>
     65     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recorda aquesta selecci"</string>
     66     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"un"</string>
     67     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dos"</string>
     68     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tres"</string>
     69     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatre"</string>
     70     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinc"</string>
     71     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"sis"</string>
     72     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"set"</string>
     73     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"vuit"</string>
     74     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nou"</string>
     75     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"destaca"</string>
     76     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string>
     77     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"coixinet"</string>
     78     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"correu de veu"</string>
     79     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"cerca"</string>
     80     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marca"</string>
     81     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retrocs"</string>
     82     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero que es marcar"</string>
     83     <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Historial de trucades"</string>
     84     <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Ms opcions"</string>
     85     <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"teclat"</string>
     86     <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copia"</string>
     87     <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostra noms trucades sortints"</string>
     88     <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostra noms trucades entrants"</string>
     89     <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostra noms trucades perdudes"</string>
     90     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostra noms missatges de veu"</string>
     91     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostra totes les trucades"</string>
     92     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Afegeix una pausa de 2 segons"</string>
     93     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Afegeix espera"</string>
     94     <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Configuraci"</string>
     95     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacte nou"</string>
     96     <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Tots els contactes"</string>
     97     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalls de la trucada"</string>
     98     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sollicitada."</string>
     99     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilitza el teclat de tons"</string>
    100     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Torna a la trucada en curs"</string>
    101     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Afegeix una trucada"</string>
    102     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Trucada entrant"</string>
    103     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Trucada de sortida"</string>
    104     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Trucada perduda"</string>
    105     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Bstia de veu"</string>
    106     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Trucades entrants"</string>
    107     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reprodueix el missatge de veu"</string>
    108     <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Trucada entrant"</string>
    109     <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Trucada sortint"</string>
    110     <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Trucada perduda"</string>
    111     <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Missatge de veu"</string>
    112     <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Afegeix un contacte"</string>
    113     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Visualitza el contacte <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    114     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Truca a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    115     <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Dades de contacte de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    116     <string name="description_call_details" msgid="8936017517290240089">"Detalls de la trucada"</string>
    117     <string name="description_new_voicemail" msgid="2133792360865517746">"Correu de veu nou"</string>
    118     <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> trucades"</string>
    119     <string name="description_return_missed_call" msgid="5832103397942825774">"Torna la trucada perduda de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>."</string>
    120     <string name="description_return_answered_call" msgid="6038958518509163218">"Torna la trucada resposta de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>."</string>
    121     <string name="description_unknown_missed_call" msgid="8736195520010578126">"Trucada perduda de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>"</string>
    122     <string name="description_unknown_answered_call" msgid="1470971301999791460">"Trucada resposta de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>"</string>
    123     <string name="description_call_last_multiple" msgid="271456796151369411">"Truca a: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>. Hora de l\'ltima trucada: <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>"</string>
    124     <string name="description_call_last" msgid="491385778814705302">"Truca a: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>. Hora de la trucada: <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>"</string>
    125     <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Envia un missatge de text a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    126     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Missatge de veu no escoltat"</string>
    127     <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Esborra la cerca"</string>
    128     <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Inicia la cerca per veu"</string>
    129     <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Truca al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    130     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconegut"</string>
    131     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correu de veu"</string>
    132     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privat"</string>
    133     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telfon de monedes"</string>
    134     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string>
    135     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marqueu per afegir una trucada"</string>
    136     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
    137     <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"No s\'ha enviat la trucada"</string>
    138     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Per configurar la bstia de veu, vs a Men &gt; Configuraci."</string>
    139     <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Per trucar al correu de veu, primer has de desactivar el mode d\'avi."</string>
    140     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"S\'est carregant"</string>
    141     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    142     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    143     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"S\'est carregant des de la targeta SIM..."</string>
    144     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactes de la targeta SIM"</string>
    145     <string name="add_contact_not_available" msgid="1419207765446461366">"Torna a activar l\'aplicaci Persones per utilitzar aquesta funci."</string>
    146     <string name="voice_search_not_available" msgid="7580616740587850828">"La cerca per veu no est disponible."</string>
    147     <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="8798845521253672403">"Escriu un nom o un nmero de telfon"</string>
    148     <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Totes"</string>
    149     <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Perdudes"</string>
    150     <string name="recentMissed_empty" msgid="5427113551557296665">"No hi ha cap trucada perduda recent."</string>
    151     <string name="recentVoicemails_empty" msgid="5163114119598014048">"No hi ha cap missatge de veu recent."</string>
    152     <string name="show_all_contacts" msgid="1732256558071778056">"Mostra tots els contactes"</string>
    153     <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Mostra noms els preferits"</string>
    154     <string name="call_log_activity_title" msgid="4612824396355272023">"Historial"</string>
    155     <string name="dialpad_0_number" msgid="8859392433961251108">"0"</string>
    156     <string name="dialpad_1_number" msgid="6536740525419909212">"1"</string>
    157     <string name="dialpad_2_number" msgid="4941546415280852148">"2"</string>
    158     <string name="dialpad_3_number" msgid="6539414865185536881">"3"</string>
    159     <string name="dialpad_4_number" msgid="979988372051042362">"4"</string>
    160     <string name="dialpad_5_number" msgid="5492272478939926734">"5"</string>
    161     <string name="dialpad_6_number" msgid="8044579516869379093">"6"</string>
    162     <string name="dialpad_7_number" msgid="4175113016564167123">"7"</string>
    163     <string name="dialpad_8_number" msgid="7949849563865941621">"8"</string>
    164     <string name="dialpad_9_number" msgid="4377059952097526576">"9"</string>
    165     <string name="show_all_contacts_title" msgid="8395378484578221791">"Tots els contactes"</string>
    166     <string name="show_all_contacts_button_text" msgid="8057452310403090131">"Tots els contactes"</string>
    167     <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Eliminat dels preferits"</string>
    168     <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Desfs"</string>
    169     <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Truca al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    170     <string name="search_shortcut_add_to_contacts" msgid="1853716708655789069">"Afegeix als contactes"</string>
    171     <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> trucades perdudes noves"</string>
    172     <string name="no_favorites" msgid="5212485868783382971">"Aqu es mostraran els preferits i els contactes\nals quals truques sovint.\nJa pots comenar a trucar."</string>
    173     <string name="contact_tooltip" msgid="7817483485692282287">"Toca la imatge per veure tots els nmeros o b mantn-la premuda per reorganitzar"</string>
    174     <string name="description_dismiss" msgid="2146276780562549643">"Omet"</string>
    175     <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Suprimeix"</string>
    176     <string name="favorites_menu_speed_dial" msgid="3832518092014707628">"Marcatge rpid"</string>
    177     <string name="favorites_menu_all_contacts" msgid="992506284449891186">"TOTS ELS CONTACTES"</string>
    178 </resources>
    179