Home | History | Annotate | Download | only in values-pt
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3 /*
      4  * Copyright (C) 2007-2008 Esmertec AG.
      5  * Copyright (C) 2007-2008 The Android Open Source Project
      6  *
      7  * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      8  * you may not use this file except in compliance with the License.
      9  * You may obtain a copy of the License at
     10  *
     11  *      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     12  *
     13  * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     14  * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     15  * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     16  * See the License for the specific language governing permissions and
     17  * limitations under the License.
     18  */
     19  -->
     20 
     21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     22     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     23     <string name="app_label" msgid="1503967887341230795">"Mensagens"</string>
     24     <string name="new_message" msgid="1530369762346003973">"Nova mensagem"</string>
     25     <string name="menu_call_back" msgid="7538482331117914146">"Chamar <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     26     <string name="menu_send_email" msgid="671366308915241664">"Enviar e-mail para <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     27     <string name="menu_compose_new" msgid="3763437973691046238">"Escrever"</string>
     28     <string name="menu_preferences" msgid="4693148116114749414">"Configuraes"</string>
     29     <string name="menu_add_address_to_contacts" msgid="4491980950419914944">"Adicionar <xliff:g id="CONTACTEMAILORNUMBER">%s</xliff:g> a Pessoas"</string>
     30     <string name="menu_call" msgid="5877123227307074690">"Chamar"</string>
     31     <string name="menu_search" msgid="2289469305728821360">"Pesquisa"</string>
     32     <string name="menu_delete_all" msgid="808729454898114735">"Excluir todas as conversas"</string>
     33     <string name="menu_delete" msgid="1851666911396479006">"Excluir conversa"</string>
     34     <string name="menu_view" msgid="7448852683948080108">"Visualizar conversa"</string>
     35     <string name="menu_debug_dump" msgid="6855869130206549643">"DEPURAR DEPSITO"</string>
     36     <string name="refreshing" msgid="987335057871404222">"Atualizando..."</string>
     37     <string name="menu_cell_broadcasts" msgid="5646161375983084660">"Transmisses por celular"</string>
     38     <string name="has_draft" msgid="2487465595514636160">"Rascunho"</string>
     39     <string name="no_subject_view" msgid="7795086723069563537">"(Sem ttulo)"</string>
     40     <string name="messagelist_sender_self" msgid="3579016854116401602">"Eu"</string>
     41     <string name="view_slideshow" msgid="4990460971211388453">"Visualizar apresentao de slides"</string>
     42     <string name="view_message_details" msgid="7613457646645796831">"Visualizar detalhes"</string>
     43     <string name="view_delivery_report" msgid="8219095994071575215">"Visualizar relatrio"</string>
     44     <string name="delete_message" msgid="6442394955910357234">"Excluir"</string>
     45     <string name="expire_on" msgid="4436268382742593921">"Expira: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
     46     <string name="kilobyte" msgid="534782148965716631">"Kb"</string>
     47     <string name="undelivered_msg_dialog_title" msgid="7479433403599785755">"Mensagem no entregue"</string>
     48     <string name="undelivered_msg_dialog_body" msgid="4789268239627694551">"No foi possvel enviar esta mensagem.\nTentativa realizada: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string>
     49     <string name="undelivered_sms_dialog_body" msgid="4203703285563450868">"No foi possvel enviar esta mensagem."</string>
     50     <string name="delete_thread" msgid="757258847736632791">"Excluir conversa"</string>
     51     <string name="menu_forward" msgid="9026858380050046756">"Encaminhar"</string>
     52     <string name="download" msgid="4488877642230207631">"Download"</string>
     53     <string name="downloading" msgid="1779557575565350637">"Download em andamento"</string>
     54     <string name="inline_subject" msgid="4057621785274119260">"&lt;Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>&gt;"</string>
     55     <string name="drm_protected_text" msgid="1396394157870730742">"* Texto protegido por DRM *"</string>
     56     <string name="insufficient_drm_rights" msgid="6989074725969164383">"Direitos DRM insuficientes detectados."</string>
     57     <string name="copy_message_text" msgid="4296252229544252834">"Copiar texto"</string>
     58     <string name="message_options" msgid="6838806653341967550">"Opes de mensagem"</string>
     59     <string name="slideshow_options" msgid="3501759384739796431">"Opes de apresentao de slides"</string>
     60     <string name="done" msgid="7479926268660505871">"Concludo"</string>
     61     <string name="move_up" msgid="7307578107431739359">"Mover para cima"</string>
     62     <string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Mover para baixo"</string>
     63     <string name="remove_slide" msgid="2225604354024914900">"Remover slide"</string>
     64     <string name="add_slide" msgid="9140721399423564187">"Adicionar slide"</string>
     65     <string name="add_slide_hint" msgid="7351356961076244584">"Toque para criar um novo slide."</string>
     66     <string name="discard_slideshow" msgid="5054239124146413609">"Descartar apresentao de slides"</string>
     67     <string name="slide_show_part" msgid="5077675385448696846">"Parte <xliff:g id="PART">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
     68     <string name="remove_text" msgid="2164068850029476539">"Remover texto"</string>
     69     <string name="add_picture" msgid="7819574884962571479">"Adicionar imagem"</string>
     70     <string name="remove_picture" msgid="6378701749074289096">"Remover imagem"</string>
     71     <string name="add_music" msgid="3827442822987116233">"Adicionar msica"</string>
     72     <string name="remove_music" msgid="858889733416015223">"Remover msica"</string>
     73     <string name="add_video" msgid="7816866867806595144">"Adicionar vdeo"</string>
     74     <string name="remove_video" msgid="5258603891528497799">"Remover vdeo"</string>
     75     <string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"Para"</string>
     76     <string name="subject_hint" msgid="4296714962311604126">"Assunto"</string>
     77     <string name="add_attachment" msgid="7103751293360532684">"Anexar"</string>
     78     <string name="add_subject" msgid="7616134948428265870">"Adicionar assunto"</string>
     79     <string name="discard" msgid="1624800293064498479">"Descartar"</string>
     80     <string name="view" msgid="7929667761715467136">"Visualizar"</string>
     81     <string name="replace" msgid="7587904998114459388">"Substituir"</string>
     82     <string name="remove" msgid="4625444913256213175">"Remover"</string>
     83     <string name="send" msgid="4589898724889248486">"Enviar"</string>
     84     <string name="mms" msgid="1587631213714914559">"MMS"</string>
     85     <string name="send_mms" msgid="2933162044872550662">"Enviar MMS"</string>
     86     <string name="all_threads" msgid="2663426830306307194">"Todas as conversas"</string>
     87     <string name="type_to_compose_text_enter_to_send" msgid="3539985471008581265">"Digite a mensagem"</string>
     88     <string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="7860109685511253191">"Abra o teclado para digitar a mensagem"</string>
     89     <string name="sending_disabled_not_default_app" msgid="6685337318181265136">"Envio desativado"</string>
     90     <string name="compose_disabled_toast" msgid="1838175321052707875">"No  possvel escrever. No  o aplicativo de SMS padro."</string>
     91     <string name="compressing" msgid="1961357529661045180">"Imagem muito grande. Comprimindo..."</string>
     92     <string name="unsupported_media_format" msgid="1350489690977363764">"Formato de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> no suportado."</string>
     93     <string name="select_different_media" msgid="6241623357299382183">"Selecionar um <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> diferente."</string>
     94     <string name="exceed_message_size_limitation" msgid="6027753647094742437">"Limite de tamanho da mensagem atingido."</string>
     95     <string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"A mensagem  muito grande para anexar um vdeo."</string>
     96     <string name="failed_to_add_media" msgid="7207464170168708485">"Voc no pode adicionar este <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> a sua mensagem."</string>
     97     <string name="failed_to_resize_image" msgid="5608354151631833669">"Imagem no redimensionada."</string>
     98     <string name="resize_image_error_information" msgid="3783200130776554475">"Esta imagem  muito grande para ser enviada, mesmo redimensionada."</string>
     99     <string name="forward_prefix" msgid="276280492803486464">"Enc.: "</string>
    100     <string name="discard_message_reason" msgid="2667664943003796133">"Sua mensagem ser descartada porque no tem destinatrios vlidos."</string>
    101     <string name="has_invalid_recipient" msgid="1485388396900997383">"Destinatrios invlidos: &lt;<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>&gt;"</string>
    102     <string name="invalid_destination" msgid="4573835601024786416">"Endereo de destino invlido."</string>
    103     <string name="service_not_activated" msgid="9178218144019626176">"Servio no ativado na rede."</string>
    104     <string name="service_message_not_found" msgid="1908877102600048515">"A mensagem expirou ou no est disponvel."</string>
    105     <string name="service_network_problem" msgid="4583269174855943025">"No foi possvel enviar devido a um problema de rede."</string>
    106     <string name="invalid_recipient_message" msgid="6465343105010999068">"Corrija os destinatrios ou eles no recebero a mensagem."</string>
    107     <string name="cannot_send_message" msgid="3414307479833622644">"No  possvel enviar a mensagem"</string>
    108     <string name="cannot_send_message_reason" msgid="8745080126044054343">"A sua mensagem no tem destinatrios vlidos."</string>
    109     <string name="cannot_forward_drm_obj" msgid="5047623751430559077">"O objeto DRM includo na mensagem no pode ser encaminhado."</string>
    110     <string name="converting_to_picture_message" msgid="2980023239017588627">"Convertendo em mensagem multimdia"</string>
    111     <string name="cannot_add_slide_anymore" msgid="4631404749618820994">"No  possvel adicionar mais slides."</string>
    112     <string name="cannot_add_picture_and_video" msgid="4954353772391381447">"No  possvel adicionar vdeo e foto a um slide."</string>
    113     <string name="cannot_save_message" msgid="3375907366965264446">"No  possvel salvar a mensagem."</string>
    114     <string name="message_saved_as_draft" msgid="2503018972659880692">"Mensagem salva como rascunho."</string>
    115     <string name="too_many_recipients" msgid="7003415094007176931">"A mensagem tem muitos destinatrios (<xliff:g id="CURRENTCOUNT">%1$s</xliff:g>). H um limite de <xliff:g id="MAXLIMIT">%2$s</xliff:g> destinatrios."</string>
    116     <string name="too_many_attachments" msgid="3774037894899750070">"H um limite de <xliff:g id="MAXLIMIT">%1$s</xliff:g> anexos. Apenas o primeiro <xliff:g id="CURRENTCOUNT">%2$s</xliff:g> ser adicionado."</string>
    117     <string name="adding_attachments_title" msgid="2034535554212405529">"Adicionando anexos"</string>
    118     <string name="adding_attachments" msgid="5871373105122355632">"Aguarde enquanto os itens so adicionados  apresentao de slides."</string>
    119     <string name="building_slideshow_title" msgid="1232338692400726385">"Criando apresentao de slides"</string>
    120     <string name="cannot_play_audio" msgid="253920977253666735">"No  possvel reproduzir o udio."</string>
    121     <string name="preview" msgid="5438149136136446756">"Visualizar"</string>
    122     <string name="preview_slideshow" msgid="6824095909448728427">"Visualizar"</string>
    123     <string name="replace_image" msgid="3171240952601443619">"Substituir imagem"</string>
    124     <string name="duration_sec" msgid="6617032324007824096">"Durao (<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> segundos)"</string>
    125     <string name="duration_selector_title" msgid="5981097971537625852">"Durao do slide "</string>
    126     <string name="layout_selector_title" msgid="7344600117972450771">"Layout da apresentao de slides "</string>
    127     <string name="layout_top" msgid="6811021650398972346">"Layout (superior)"</string>
    128     <string name="layout_bottom" msgid="5822765871095491843">"Layout (inferior)"</string>
    129     <string name="type_to_compose_text_or_leave_blank" msgid="7769792471457574059">"Digite a mensagem ou deixe em branco"</string>
    130     <string name="duration_not_a_number" msgid="2856636898040421237">"A durao deve ser um nmero."</string>
    131     <string name="duration_zero" msgid="3549377790195185977">"A durao deve ser maior do que zero segundos."</string>
    132     <string name="secs" msgid="6886003523109967972">"segundos"</string>
    133   <string-array name="select_dialog_items">
    134     <item msgid="4840183714016984112">"1 segundo"</item>
    135     <item msgid="3734955613666864447">"2 segundos"</item>
    136     <item msgid="6032232473048379828">"3 segundos"</item>
    137     <item msgid="5978471781525927827">"4 segundos"</item>
    138     <item msgid="4888440297621208402">"5 segundos"</item>
    139     <item msgid="6047246213264166841">"6 segundos"</item>
    140     <item msgid="2327501250056533797">"7 segundos"</item>
    141     <item msgid="3400770414689795703">"8 segundos"</item>
    142     <item msgid="4358760614161107970">"9 segundos"</item>
    143     <item msgid="2618179407176906471">"10 segundos"</item>
    144     <item msgid="7786079681602275449">"Outro"</item>
    145   </string-array>
    146     <string name="menu_view_contact" msgid="1414670584423909451">"Visualizar contato"</string>
    147     <string name="menu_add_to_contacts" msgid="1258127580972228970">"Adicionar a Pessoas"</string>
    148     <string name="hidden_sender_address" msgid="2776075636669924968">"Endereo do remetente oculto"</string>
    149     <string name="yes" msgid="3246158147503160811">"OK"</string>
    150     <string name="no" msgid="4289742508556913860">"Cancelar"</string>
    151     <string name="set" msgid="4642365398263275979">"Definir"</string>
    152     <string name="play" msgid="1888432400937785115">"Reproduzir"</string>
    153     <string name="edit" msgid="5912118407791492696">"Editar"</string>
    154     <string name="try_to_send" msgid="1996751738286080976">"Tente enviar"</string>
    155     <string name="preferences_title" msgid="6650089610332670157">"Configuraes"</string>
    156     <string name="restore_default" msgid="7165341506551155053">"Restaurar as configuraes padro"</string>
    157     <string name="pref_notification_settings_title" msgid="6420782563630369776">"Notificaes"</string>
    158     <string name="pref_mms_settings_title" msgid="55618772118264355">"Mensagens multimdia (MMS)"</string>
    159     <string name="pref_sms_settings_title" msgid="5173078369851066881">"Mensagens de texto (SMS)"</string>
    160     <string name="pref_sms_storage_title" msgid="9001233319190616445">"Armazenamento"</string>
    161     <string name="pref_title_sms_disabled" msgid="1441894740130104326">"SMS desativado"</string>
    162     <string name="pref_summary_sms_disabled" msgid="8975773722051230744">"Toque para tornar as Mensagens o aplicativo de SMS padro"</string>
    163     <string name="pref_title_sms_enabled" msgid="1857849790200375277">"SMS ativado"</string>
    164     <string name="pref_summary_sms_enabled" msgid="2106125420361911250">"Toque para alterar o aplicativo de SMS padro"</string>
    165     <string name="pref_summary_manage_sim_messages" msgid="4141349892597640864">"Gerencia mensagens armazenadas no seu carto SIM"</string>
    166     <string name="pref_summary_mms_delivery_reports" msgid="4874657984217756112">"Solicita um relatrio de entrega para cada mensagem enviada"</string>
    167     <string name="pref_summary_mms_read_reports" msgid="2748323864008907440">"Solicita um relatrio de leitura para cada mensagem enviada"</string>
    168     <string name="pref_summary_sms_delivery_reports" msgid="5852207702358546129">"Solicita um relatrio de entrega para cada mensagem enviada"</string>
    169     <string name="pref_summary_auto_delete" msgid="7719538116486177613">"Excluir antigas  medida que os limites forem atingidos"</string>
    170     <string name="pref_summary_delete_limit" msgid="597128041393045216">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> mensagens por conversa"</string>
    171     <string name="pref_summary_mms_group_mms" msgid="2266928687440696745">"Usar MMS para enviar uma nica mensagem para vrios destinatrios"</string>
    172     <string name="pref_title_manage_sim_messages" msgid="7820895261757881177">"Gerenciar mensagens SIM"</string>
    173     <string name="pref_title_mms_delivery_reports" msgid="6666857926679451910">"Relatrios de entrega"</string>
    174     <string name="pref_title_mms_group_mms" msgid="1251698526583908432">"Mensagens em grupo"</string>
    175     <string name="pref_title_mms_read_reports" msgid="4882179829495828541">"Relatrios de leitura"</string>
    176     <string name="pref_title_sms_delivery_reports" msgid="876064208254451038">"Relatrios de entrega"</string>
    177     <string name="pref_title_auto_delete" msgid="7227835692631701134">"Excluir antigas"</string>
    178     <string name="pref_title_sms_delete" msgid="6890538316799296878">"Limite de mensagens de texto"</string>
    179     <string name="pref_title_mms_delete" msgid="7265878070847351664">"Limite de mens. multimdia"</string>
    180     <string name="pref_title_notification_enabled" msgid="9118792213953729414">"Notificaes"</string>
    181     <string name="pref_title_notification_vibrateWhen" msgid="4251208067092761057">"Vibrar"</string>
    182     <string name="pref_title_notification_ringtone" msgid="8667533917574559659">"Som"</string>
    183     <string name="pref_messages_to_save" msgid="3202539743892934926">"Definir nmero de mensagens a serem salvas"</string>
    184     <string name="silent_ringtone" msgid="7981237991326592780">"Silencioso"</string>
    185     <string name="pref_title_mms_auto_retrieval" msgid="4021878285474431355">"Recuperao automtica"</string>
    186     <string name="pref_summary_mms_auto_retrieval" msgid="925163257363757048">"Recupera mensagens automaticamente"</string>
    187     <string name="pref_title_mms_retrieval_during_roaming" msgid="6016227402731817804">"Recuper. em roaming"</string>
    188     <string name="pref_summary_mms_retrieval_during_roaming" msgid="2427892806582531020">"Recupera mensagens automaticamente em roaming"</string>
    189     <string name="confirm_dialog_title" msgid="2187213750475782725">"Excluir?"</string>
    190     <string name="confirm_dialog_locked_title" msgid="8179085718150932242">"Excluir mensagem bloqueada?"</string>
    191   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    192     <item quantity="one" msgid="7509396981963472833">"Uma conversa ser excluda."</item>
    193     <item quantity="other" msgid="4076915774012081811">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> conversas sero excludas."</item>
    194   </plurals>
    195     <string name="confirm_delete_conversation" msgid="6115966687389279855">"A conversa inteira ser excluda."</string>
    196     <string name="confirm_delete_all_conversations" msgid="9036166685235092757">"Todas as conversas sero excludas."</string>
    197     <string name="confirm_delete_message" msgid="9121480656609809591">"A mensagem ser excluda."</string>
    198     <string name="confirm_delete_locked_message" msgid="7203411948190100955">"Excluir esta mensagem bloqueada?"</string>
    199     <string name="confirm_delete_all_SIM_messages" msgid="8693652297557966665">"Todas as mensagens do carto SIM sero excludas."</string>
    200     <string name="confirm_delete_SIM_message" msgid="8535128079045452425">"Esta mensagem do carto SIM ser excluda."</string>
    201     <string name="delete_unlocked" msgid="7545321606698162261">"Excluir mensagens bloqueadas"</string>
    202     <string name="delete" msgid="1409973060081564612">"Excluir"</string>
    203     <string name="select_conversations" msgid="7816517565640002844">"Selecionar conversas"</string>
    204     <string name="no_conversations" msgid="6773767655149258445">"Sem conversas."</string>
    205     <string name="loading_conversations" msgid="5510430408235967094">"Carregando conversas."</string>
    206     <string name="cannot_get_details" msgid="850292987983026806">"No  possvel obter detalhes."</string>
    207     <string name="message_details_title" msgid="9223295113731634528">"Detalhes da mensagem"</string>
    208     <string name="message_type_label" msgid="7975373966795945566">"Tipo: "</string>
    209     <string name="text_message" msgid="8196464345251877972">"Mensagem de texto"</string>
    210     <string name="multimedia_message" msgid="1512644521083533071">"Mensagem multimdia"</string>
    211     <string name="multimedia_notification" msgid="4124031788554972308">"Notificao de mensagem multimdia"</string>
    212     <string name="from_label" msgid="2055117571548171397">"De: "</string>
    213     <string name="to_address_label" msgid="5837363600471845801">"Para: "</string>
    214     <string name="bcc_label" msgid="530867161453958774">"Cco: "</string>
    215     <string name="sent_label" msgid="2722190650145251584">"Enviados: "</string>
    216     <string name="received_label" msgid="8618029024731693906">"Recebido: "</string>
    217     <string name="saved_label" msgid="4183160415593488207">"Salvo: "</string>
    218     <string name="subject_label" msgid="8721241914144101631">"Assunto: "</string>
    219     <string name="message_size_label" msgid="4698016210013319786">"Tamanho da mensagem: "</string>
    220     <string name="priority_label" msgid="7397600367853359607">"Prioridade: "</string>
    221     <string name="priority_high" msgid="5627897207952009214">"Alta"</string>
    222     <string name="priority_normal" msgid="5715227727384683550">"Normal"</string>
    223     <string name="priority_low" msgid="8928782666023373987">"Baixa"</string>
    224     <string name="message_class_label" msgid="5115748690481550562">"Classe da mensagem: "</string>
    225     <string name="error_code_label" msgid="5810068247647058769">"Cdigo do erro: "</string>
    226     <string name="menu_edit" msgid="3056513240155967777">"Editar"</string>
    227     <string name="menu_delete_messages" msgid="2610286783513247420">"Excluir mensagens"</string>
    228     <string name="menu_lock" msgid="7603793126077557472">"Bloquear"</string>
    229     <string name="menu_unlock" msgid="6662865558677424039">"Desbloquear"</string>
    230     <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet" msgid="3721000641648594602">"Copiar para a memria do tablet"</string>
    231     <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default" msgid="5895767417844881971">"Copiar para a memria do telefone"</string>
    232     <string name="sim_delete" msgid="610790510655316922">"Excluir"</string>
    233     <string name="sim_manage_messages_title" msgid="3989147182100584333">"Mensagens de texto no carto SIM"</string>
    234     <string name="sim_view" msgid="1997173541766393706">"Visualizar"</string>
    235     <string name="sim_empty" msgid="2356766833071636297">"No h mensagens no carto SIM."</string>
    236     <string name="delivery_header_title" msgid="5361719578869045764">"Relatar"</string>
    237     <string name="status_none" msgid="8253075950774894961">"(Nenhum)"</string>
    238     <string name="status_pending" msgid="2739860824607984892">"Pendente"</string>
    239     <string name="status_read" msgid="7576195253780627332">"Ler"</string>
    240     <string name="status_received" msgid="7264334589461906965">"Recebidas"</string>
    241     <string name="status_failed" msgid="1998776666856593544">"Falha"</string>
    242     <string name="status_unread" msgid="8555305495998700198">"No lidas"</string>
    243     <string name="status_rejected" msgid="2613641949065942678">"Rejeitado"</string>
    244     <string name="recipient_label" msgid="3922667485312634446">"Destinatrio: "</string>
    245     <string name="status_label" msgid="7283375460919181660">"Status: "</string>
    246     <string name="delivered_label" msgid="3514011729156932928">"Entregue: "</string>
    247     <string name="attach_image" msgid="6439985727687107742">"Imagens"</string>
    248     <string name="attach_take_photo" msgid="4280601313184373837">"Capturar imagem"</string>
    249     <string name="attach_video" msgid="4264272693501538294">"Vdeos"</string>
    250     <string name="attach_record_video" msgid="3099814114743078615">"Capturar vdeo"</string>
    251     <string name="attach_sound" msgid="3149325985970669609">"udio"</string>
    252     <string name="attach_record_sound" msgid="6011431304469858929">"Gravar udio"</string>
    253     <string name="attach_slideshow" msgid="3497422151091037063">"Apresentao de slides"</string>
    254     <string name="select_bottom_text" msgid="4201966447623311931">"Texto na parte inferior"</string>
    255     <string name="select_top_text" msgid="6734183477539197815">"Texto na parte superior"</string>
    256     <string name="delivery_toast_body" msgid="5960519861835727013">"Mensagem recebida por %s."</string>
    257     <string name="notification_multiple" msgid="7684007285202109490">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> mensagens no lidas."</string>
    258     <string name="notification_multiple_title" msgid="332602028959557541">"Novas mensagens"</string>
    259     <string name="notification_failed_multiple" msgid="6192531993698497229">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> mensagens no puderam ser enviadas"</string>
    260     <string name="notification_failed_multiple_title" msgid="1112032024904397126">"Mensagens no enviadas"</string>
    261     <string name="sim_full_title" msgid="1809829051697702810">"O carto SIM est cheio"</string>
    262     <string name="sim_full_body" msgid="6241664980790322925">"Exclua algumas mensagens para criar espao para mais."</string>
    263     <string name="sms_full_title" msgid="6041287140125011854">"Memria para mensagens de texto cheia"</string>
    264     <string name="sms_full_body" msgid="4885861852397651868">"Uma mensagem de entrada foi rejeitada devido a memria cheia. Exclua algumas mensagens antigas."</string>
    265     <string name="sms_rejected_title" msgid="8548394922491529811">"Mensagem de texto rejeitada"</string>
    266     <string name="sms_rejected_body" msgid="7813671133968158562">"Uma mensagem de entrada foi rejeitada devido a uma razo desconhecida."</string>
    267     <string name="type_audio" msgid="3842064092332309756">"udio"</string>
    268     <string name="type_picture" msgid="4091928975383609443">"imagem"</string>
    269     <string name="type_video" msgid="8521556159545168441">"vdeo"</string>
    270     <string name="confirm" msgid="3155110885840591914">"Confirmar"</string>
    271     <string name="message_send_read_report" msgid="6997117678914261250">"Um relatrio de leitura ser enviado."</string>
    272     <string name="message_queued" msgid="7975945623873194737">"No  possvel enviar sua mensagem no momento. Ela ser enviada quando o servio estiver disponvel."</string>
    273     <string name="fdn_check_failure" msgid="7880740763778173551">"Voc s pode enviar mensagens para nmeros de chamadas fixas."</string>
    274     <string name="no_subject" msgid="4168963736134552285">"(Sem ttulo)"</string>
    275     <string name="unknown_sender" msgid="4929330613278853635">"Remetente desconhecido"</string>
    276     <string name="dl_failure_notification" msgid="8097699679464396537">"No foi possvel fazer download da mensagem <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string>
    277     <string name="rate_limit_surpassed" msgid="1347801608211628177">"Confirmar"</string>
    278     <string name="confirm_rate_limit" msgid="234228299751243067">"Muitas mensagens multimdia esto sendo enviadas. Isso est certo?"</string>
    279     <string name="message_download_failed_title" msgid="5722226064394767921">"Download da mensagem no realizado"</string>
    280     <string name="message_send_failed_title" msgid="3469894907399046372">"Mensagem no enviada"</string>
    281     <string name="message_failed_body" msgid="3421296112073915245">"Toque para revisar a mensagem e tentar novamente."</string>
    282     <string name="download_later" msgid="5531365714424360903">"No  possvel fazer download no momento. Tente novamente mais tarde."</string>
    283     <string name="no_apn" msgid="505932916503312015">"Nenhum APN especificado no dispositivo."</string>
    284     <string name="select_audio" msgid="3528161449756771832">"Selecionar udio"</string>
    285     <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Salvar anexo"</string>
    286     <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="7948625615155992014">"Anexo salvo."</string>
    287     <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4944606369631916737">"No foi possvel salvar anexo."</string>
    288     <string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Salvar como toque"</string>
    289     <string name="saved_ringtone" msgid="3847363932276708626">"Toque salvo"</string>
    290     <string name="saved_ringtone_fail" msgid="4778500070919251116">"No foi possvel salvar o toque."</string>
    291     <string name="menu_group_participants" msgid="4288356090262299071">"Participantes do grupo"</string>
    292     <string name="select_link_title" msgid="3371818607625768447">"Selecionar ao"</string>
    293     <string name="slide_number" msgid="1923958526266726635">"Slide <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    294   <plurals name="slide_duration">
    295     <item quantity="one" msgid="1654101988340583935">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos"</item>
    296     <item quantity="few" msgid="7887190171856293871">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos"</item>
    297     <item quantity="other" msgid="3736425355579939863">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos"</item>
    298   </plurals>
    299     <string name="delivery_report_activity" msgid="2957463094232916364">"Relatrio de entrega"</string>
    300     <string name="storage_limits_activity" msgid="8810530813311077716">"Limites de armazenamento"</string>
    301     <string name="change_duration_activity" msgid="7048606979485031693">"Alterar durao"</string>
    302     <string name="edit_slideshow_activity" msgid="8751493388760050529">"Editar apresentao de slides"</string>
    303     <string name="recipient_list_activity" msgid="1254938236543727019">"Participantes do grupo"</string>
    304     <string name="edit_slide_activity" msgid="8752829671778696983">"Editar slide"</string>
    305     <string name="slideshow_activity" msgid="5658249461317434432">"Apresentao de slides"</string>
    306     <string name="class_0_message_activity" msgid="6631339964159861048">"Mensagem classe 0"</string>
    307     <string name="search_label" msgid="6042598929386174964">"Envio de mensagens"</string>
    308     <string name="search_hint" msgid="7273727663577472044">"Pesquisar mensagens"</string>
    309     <string name="search" msgid="7560238620274735199">"Mensagens"</string>
    310     <string name="search_setting_description" msgid="4104004595086437572">"Texto nas suas mensagens"</string>
    311     <string name="search_empty" msgid="2109551478056039278">"Nenhum resultado correspondente."</string>
    312   <plurals name="search_results_title">
    313     <item quantity="one" msgid="4657073733087431350">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> resultado para \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</item>
    314     <item quantity="other" msgid="6196382287749539209">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> resultados para \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</item>
    315   </plurals>
    316     <string name="search_history" msgid="4127805495662693154">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> resultados para \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</string>
    317     <string name="confirm_clear_search_title" msgid="8510295993632032904">"Limpar"</string>
    318     <string name="confirm_clear_search_text" msgid="8731877031837077478">"O histrico de pesquisa ser limpo."</string>
    319     <string name="pref_mms_clear_search_history_title" msgid="6159758850628148164">"Limpar histrico de pesquisa"</string>
    320     <string name="pref_mms_clear_search_history_summary" msgid="7960005384066460035">"Limpar pesquisas anteriores de Mensagens da caixa de pesquisa"</string>
    321     <string name="save" msgid="6847069284991531310">"Salvar"</string>
    322     <string name="storage_limits_title" msgid="7074684882530693016">"Limitar mensagens"</string>
    323     <string name="storage_limits_message" msgid="2010501485394745696">"Limitar o nmero de mensagens que voc salva por conversa?"</string>
    324     <string name="storage_limits_setting" msgid="4952781049308537373">"Definir limites"</string>
    325     <string name="storage_limits_setting_dismiss" msgid="1433841310158458034">"Sem limites"</string>
    326     <string name="too_many_unsent_mms" msgid="4436493698891224126">"No  possvel enviar a mensagem no momento. H muitas mensagens multimdia no enviadas."</string>
    327     <string name="sending_message" msgid="2054406576361149715">"ENVIANDO..."</string>
    328     <string name="pick_too_many_recipients" msgid="650087588867628044">"Muitos destinatrios"</string>
    329     <string name="adding_recipients" msgid="2962810172527532357">"Adicionando destinatrios..."</string>
    330     <string name="draft_separator" msgid="5402575086540243019">", "</string>
    331     <string name="message_count_format" msgid="4434763220590778012">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    332     <string name="message_count_notification" msgid="3629968600032690007">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> novas mensagens"</string>
    333   <plurals name="message_count_notification_overflow">
    334     <item quantity="one" msgid="3340591167508150806">"+ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> outra mensagem"</item>
    335     <item quantity="other" msgid="1393002799298501480">"+ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> outras mensagens"</item>
    336   </plurals>
    337     <string name="error_state" msgid="5177386717626893507">"Estado inconsistente"</string>
    338     <string name="error_state_text" msgid="7918866106335387710">"O estado das conversas e dos destinatrios est inconsistente. Capture um relatrio de bug e envie-o para http://go/droidanizer"</string>
    339   <plurals name="recipient_count">
    340     <item quantity="other" msgid="7338580381574463136">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> pessoas"</item>
    341   </plurals>
    342     <string name="disable_notifications_dialog_message" msgid="7644011234972074096">"Interromper notificaes duplicadas de mensagem de texto do aplicativo padro Mensagens?"</string>
    343     <string name="view_more_conversations" msgid="7275920132410734671">"Visualizar mais conversas"</string>
    344     <string name="attachment_audio" msgid="2867960243300539143">"udio"</string>
    345     <string name="attachment_slideshow" msgid="5867689101881763318">"Apresentao de slides"</string>
    346     <string name="attachment_video" msgid="4252062022156694591">"Vdeo"</string>
    347     <string name="attachment_picture" msgid="3709286281567284296">"Imagem"</string>
    348     <string name="notification_separator" msgid="2334673105226536422">"  "</string>
    349     <string name="enumeration_comma" msgid="213598026698964628">", "</string>
    350     <string name="message_timestamp_format" msgid="4188999027493614617">"<xliff:g id="STRING_0">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STRING_1">%2$s</xliff:g>"</string>
    351     <string name="storage_warning_title" msgid="7124740686325942375">"O armazenamento do telefone est cheio"</string>
    352     <string name="storage_warning_content" msgid="1100367816649962354">"Voc no receber novas mensagens SMS/MMS"</string>
    353     <string name="label_mms_send_outbox_msg" msgid="3395185162973061099">"Ativao de MMS"</string>
    354     <string name="desc_mms_send_outbox_msg" msgid="1837156781311437148">"Envia todas as mensagens MMS da caixa de sada para a rede"</string>
    355     <string name="banner_sms_promo_title_initial" msgid="510014388581481569">"O Mensagens no  seu aplicativo de SMS"</string>
    356     <string name="banner_sms_promo_title_application" msgid="8123569785369713254">"O <xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g>  seu aplicativo de SMS"</string>
    357     <string name="banner_sms_promo_message" msgid="3536714414252763826">"Voc pode alterar isto em \"Configuraes\""</string>
    358 </resources>
    359