Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3 /*
      4 ** Copyright 2007, The Android Open Source Project
      5 **
      6 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 
      7 ** you may not use this file except in compliance with the License. 
      8 ** You may obtain a copy of the License at 
      9 **
     10 **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 
     11 **
     12 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 
     13 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 
     14 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 
     15 ** See the License for the specific language governing permissions and 
     16 ** limitations under the License.
     17 */
     18  -->
     19 
     20 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     21     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     22     <string name="onesong" msgid="8336826100414159413">"1 msica"</string>
     23   <plurals name="Nsongs">
     24     <item quantity="other" msgid="5798230388116542981">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> msicas"</item>
     25   </plurals>
     26   <plurals name="Nsongscomp">
     27     <item quantity="other" msgid="7162294486622945550">"<xliff:g id="COUNT_FOR_ARTIST">%2$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_COUNT">%1$d</xliff:g> msicas"</item>
     28   </plurals>
     29   <plurals name="Nalbums">
     30     <item quantity="one" msgid="3798955510439465932">"1 lbum"</item>
     31     <item quantity="other" msgid="3047615499770811984">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lbuns"</item>
     32   </plurals>
     33     <string name="goto_start" msgid="8979658707407220934">"Biblioteca"</string>
     34     <string name="party_shuffle" msgid="8213359225506006168">"Lista aleatria"</string>
     35     <string name="party_shuffle_off" msgid="1828744483354711679">"Lista aleatria desactivada"</string>
     36     <string name="delete_item" msgid="3363330144534750601">"Eliminar"</string>
     37     <string name="shuffle_all" msgid="1388193611787878773">"Reproduzir todas aleatoriamente"</string>
     38     <string name="play_all" msgid="6309622568869321842">"Reproduzir todas"</string>
     39     <string name="delete_artist_desc" msgid="8665759524898379194">"Eliminar permanentemente todas as msicas de <xliff:g id="ARTIST">%s</xliff:g> do carto SD?"</string>
     40     <string name="delete_artist_desc_nosdcard" msgid="5729059309796497914">"Eliminar permanentemente todas as msicas de <xliff:g id="ARTIST">%s</xliff:g> da memria de armazenamento USB?"</string>
     41     <string name="delete_album_desc" msgid="8172412873562794429">"Eliminar permanentemente todo o lbum \"<xliff:g id="ALBUM">%s</xliff:g>\" do carto SD?"</string>
     42     <string name="delete_album_desc_nosdcard" msgid="8612559166069885285">"Eliminar permanentemente todo o lbum \"<xliff:g id="ALBUM">%s</xliff:g>\" da memria de armazenamento USB?"</string>
     43     <string name="delete_song_desc" msgid="1842681623848282205">"Eliminar permanentemente \"<xliff:g id="SONG">%s</xliff:g>\" do carto SD?"</string>
     44     <string name="delete_song_desc_nosdcard" msgid="5064973032624148730">"Eliminar permanentemente \"<xliff:g id="SONG">%s</xliff:g>\" da memria de armazenamento USB?"</string>
     45     <string name="delete_confirm_button_text" msgid="7008121194944357274">"OK"</string>
     46   <plurals name="NNNtracksdeleted">
     47     <item quantity="one" msgid="8560276109508404217">"Foi eliminada 1 msica."</item>
     48     <item quantity="other" msgid="5156740163031225200">"Foram eliminadas <xliff:g id="SONGS_TO_DELETE">%d</xliff:g> msicas."</item>
     49   </plurals>
     50     <string name="scanning" msgid="3529383847223198502">"A analisar o carto SD..."</string>
     51     <string name="scanning_nosdcard" msgid="8105284774487360148">"A analisar armazenamento USB..."</string>
     52     <string name="nowplaying_title" msgid="8342523844307751761">"Em reproduo"</string>
     53     <string name="partyshuffle_title" msgid="6582413231529992125">"Lista aleatria"</string>
     54     <string name="artists_title" msgid="8490372367259160067">"Artistas"</string>
     55     <string name="albums_menu" msgid="5807982055590211900">"lbuns"</string>
     56     <string name="albums_title" msgid="8773880394961378035">"lbuns"</string>
     57     <string name="tracks_menu" msgid="6942246568246092330">"Msicas"</string>
     58     <string name="tracks_title" msgid="3229389424532295124">"Msicas"</string>
     59     <string name="playlists_menu" msgid="5382792649771928849">"Listas de reproduo"</string>
     60     <string name="playlists_title" msgid="5094238486322957927">"Listas de reproduo"</string>
     61     <string name="videos_title" msgid="2066741954354129115">"Vdeos"</string>
     62     <string name="all_title" msgid="6880186414437237653">"Todo o contedo multimdia"</string>
     63     <string name="browse_menu" msgid="5248122473075843289">"Artistas"</string>
     64     <string name="search_title" msgid="1016971653383739344">"Pesquisar"</string>
     65     <string name="no_tracks_title" msgid="8805805388271238471">"Sem msicas"</string>
     66     <string name="no_videos_title" msgid="6218814130364793104">"Sem vdeos"</string>
     67     <string name="no_playlists_title" msgid="4456351945617594418">"Sem listas de reproduo"</string>
     68     <string name="delete_playlist_menu" msgid="8998637685583495247">"Eliminar"</string>
     69     <string name="edit_playlist_menu" msgid="571618502105370684">"Editar"</string>
     70     <string name="rename_playlist_menu" msgid="3133463747389494668">"Mudar o nome"</string>
     71     <string name="playlist_deleted_message" msgid="9008053828193961455">"Lista de reproduo eliminada."</string>
     72     <string name="playlist_renamed_message" msgid="7187580192703005990">"Nome da lista de reproduo alterado."</string>
     73     <string name="recentlyadded" msgid="110978416756366953">"Adicionadas recentemente"</string>
     74     <string name="recentlyadded_title" msgid="3153322287249901914">"Adicionadas recentemente"</string>
     75     <string name="podcasts_listitem" msgid="8657809279717670634">"Podcasts"</string>
     76     <string name="podcasts_title" msgid="4928414142496858304">"Podcasts"</string>
     77     <string name="sdcard_missing_title" msgid="9008284946643270850">"Sem carto SD"</string>
     78     <string name="sdcard_missing_title_nosdcard" msgid="7984839174824243958">"Sem armazenamento USB"</string>
     79     <string name="sdcard_missing_message" msgid="2100061456003981823">"O telemvel no tem um carto SD inserido."</string>
     80     <string name="sdcard_missing_message_nosdcard" msgid="4459620970330194881">"O telemvel no dispe de memria de armazenamento USB."</string>
     81     <string name="sdcard_busy_title" msgid="1162763571147174655">"Carto SD indisponvel"</string>
     82     <string name="sdcard_busy_title_nosdcard" msgid="3319125156566499501">"Armazenamento USB no disponvel"</string>
     83     <string name="sdcard_busy_message" msgid="579981082201215537">"O carto SD est ocupado."</string>
     84     <string name="sdcard_busy_message_nosdcard" msgid="1493449756827869166">"A memria de armazenamento USB est ocupada."</string>
     85     <string name="sdcard_error_title" msgid="165682155008600643">"Erro do carto SD"</string>
     86     <string name="sdcard_error_title_nosdcard" msgid="7564338137076303931">"Erro no armazenamento USB"</string>
     87     <string name="sdcard_error_message" msgid="4574563894036627855">"Ocorreu um erro com o carto SD."</string>
     88     <string name="sdcard_error_message_nosdcard" msgid="4983430848526821234">"Foi detectado um erro no armazenamento USB."</string>
     89     <string name="unknown_artist_name" msgid="5567811106415855219">"Artista desconhecido"</string>
     90     <string name="unknown_album_name" msgid="8525145988941244727">"lbum desconhecido"</string>
     91     <string name="shuffle_on_notif" msgid="5453708337808483943">"A reproduo aleatria est activada"</string>
     92     <string name="shuffle_off_notif" msgid="4251189610017886263">"A reproduo aleatria est desactivada."</string>
     93     <string name="repeat_off_notif" msgid="1149406899083479716">"A repetio est desactivada."</string>
     94     <string name="repeat_current_notif" msgid="1227153936360904196">"Repetir a msica actual."</string>
     95     <string name="repeat_all_notif" msgid="6443293055987316642">"A repetir todas as msicas."</string>
     96     <string name="ringtone_menu" msgid="2737472190159134599">"Utilizar como toque do telefone"</string>
     97     <string name="ringtone_menu_short" msgid="3367622038867238133">"Utilizar como toque"</string>
     98     <string name="ringtone_set" msgid="5325818347613843130">"\"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\" definida como toque do telefone."</string>
     99     <string name="play_selection" msgid="2854921021814550018">"Reproduzir"</string>
    100     <string name="add_to_playlist" msgid="7110273488645072783">"Adicionar  lista de reproduo"</string>
    101     <string name="queue" msgid="2937629819482787704">"Lista de reproduo actual"</string>
    102     <string name="new_playlist" msgid="7588112979692632867">"Novo"</string>
    103     <string name="new_playlist_name_template" msgid="905710296728900597">"Nova lista de reproduo <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
    104   <plurals name="NNNtrackstoplaylist">
    105     <item quantity="one" msgid="422388042993582235">"Uma msica adicionada  lista de reproduo."</item>
    106     <item quantity="other" msgid="7662771987109627255">"Foram adicionadas <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> msicas  lista de reproduo."</item>
    107   </plurals>
    108     <string name="emptyplaylist" msgid="6711555673997896344">"A lista de reproduo selecionada est vazia."</string>
    109     <string name="create_playlist_create_text" msgid="8149755205483279143">"Guardar"</string>
    110     <string name="create_playlist_overwrite_text" msgid="2007808383561024706">"Substituir"</string>
    111     <string name="service_start_error_title" msgid="8649916852210198813">"Problemas de reproduo"</string>
    112     <string name="service_start_error_msg" msgid="7061754255330276478">"No foi possvel reproduzir a msica."</string>
    113     <string name="service_start_error_button" msgid="480888406592240723">"OK"</string>
    114   <string-array name="weeklist">
    115     <item msgid="7005918873419323862">"1 semana"</item>
    116     <item msgid="7487749116155425822">"2 semanas"</item>
    117     <item msgid="1565338360539555185">"3 semanas"</item>
    118     <item msgid="2142986059836933072">"4 semanas"</item>
    119     <item msgid="4332403875260507291">"5 semanas"</item>
    120     <item msgid="3847281907869868565">"6 semanas"</item>
    121     <item msgid="2942654998558867799">"7 semanas"</item>
    122     <item msgid="2115529325850052227">"8 semanas"</item>
    123     <item msgid="1396675336665198092">"9 semanas"</item>
    124     <item msgid="3178819129208998649">"10 semanas"</item>
    125     <item msgid="2727959579637914171">"11 semanas"</item>
    126     <item msgid="8708754966127584739">"12 semanas"</item>
    127   </string-array>
    128     <string name="weekpicker_set" msgid="7636608790418067496">"Concludo"</string>
    129     <string name="weekpicker_title" msgid="699535378922101701">"Definir a hora"</string>
    130     <string name="save_as_playlist" msgid="5180413608901885255">"Guardar como lista de reproduo"</string>
    131     <string name="clear_playlist" msgid="4565515100924905315">"Limpar a lista de reproduo"</string>
    132     <string name="musicbrowserlabel" msgid="3162022214114562892">"Msica"</string>
    133     <string name="musicshortcutlabel" msgid="2602980193508150226">"Lista de reproduo de msicas"</string>
    134     <string name="mediaplaybacklabel" msgid="6733604841530940397">"Msica"</string>
    135     <string name="videobrowserlabel" msgid="8522326678447494657">"Vdeos"</string>
    136     <string name="mediapickerlabel" msgid="4549836003229914299">"Msica"</string>
    137     <string name="playback_failed" msgid="3811851150820251398">"O leitor no suporta este tipo de ficheiro de udio."</string>
    138     <string name="cancel" msgid="886559484711947520">"Cancelar"</string>
    139     <string name="remove_from_playlist" msgid="2548577514849026354">"Remover da lista de reproduo"</string>
    140     <string name="streamloadingtext" msgid="8842426517396356215">"A ligar a <xliff:g id="HOST">%s</xliff:g>"</string>
    141     <string name="mediasearch" msgid="959222971261132292">"Pesquisar <xliff:g id="TERM">%s</xliff:g> utilizando:"</string>
    142     <string name="working_artists" msgid="8678357432732156580">"Artistas..."</string>
    143     <string name="working_albums" msgid="8713273699401457426">"lbuns..."</string>
    144     <string name="working_songs" msgid="2201491972050410684">"Msicas..."</string>
    145     <string name="working_playlists" msgid="4424950806134653351">"Listas de reproduo..."</string>
    146     <string name="loading" msgid="1991660396037155453">"A carregar"</string>
    147     <string name="sort_by_track" msgid="7662999005554152565">"Faixas"</string>
    148     <string name="sort_by_album" msgid="2912837715658975248">"lbuns"</string>
    149     <string name="sort_by_artist" msgid="4607024967813199992">"Artistas"</string>
    150     <string name="music_picker_title" msgid="4143865470317360605">"Selecionar faixa de msica"</string>
    151     <string name="search_settings_description" msgid="6520975349259883368">"Artistas, lbuns e faixas"</string>
    152     <string name="search_hint" msgid="3766854898072633001">"Pesquisar msica"</string>
    153     <string name="fast_scroll_alphabet" msgid="5548732936480723311">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
    154     <string name="widget_initial_text" msgid="3166878738860903586">"Toque para selecionar msica."</string>
    155     <string name="effectspanel" msgid="8804547581593509614">"Efeitos sonoros"</string>
    156 </resources>
    157