1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 Copyright (C) 2011 Google Inc. 4 Licensed to The Android Open Source Project. 5 6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 7 you may not use this file except in compliance with the License. 8 You may obtain a copy of the License at 9 10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 11 12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 15 See the License for the specific language governing permissions and 16 limitations under the License. 17 --> 18 19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 21 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Til"</string> 22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Kopi"</string> 23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Blindkopi"</string> 24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Emne"</string> 25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Skriv e-post"</string> 26 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Legg ved fil"</string> 27 <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Legg ved bilde"</string> 28 <string name="add_video_attachment" msgid="8916625983712820173">"Legg ved video"</string> 29 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Lagre utkast"</string> 30 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Forkast"</string> 31 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Skriv ny"</string> 32 <string-array name="compose_modes"> 33 <item msgid="8631190144210933782">"Svar"</item> 34 <item msgid="4085029907540221568">"Svar alle"</item> 35 <item msgid="857480048798815437">"Videresend"</item> 36 </string-array> 37 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> skrev <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> flgende:"</string> 38 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Videresendt e-post ----------<br>Fra: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Dato: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Emne: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Til: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> 39 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Videresendt e-post ----------"</string> 40 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Kopi: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> 41 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Velg vedleggstype"</string> 42 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Filer p mer enn <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> kan ikke legges ved."</string> 43 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"n eller flere av filene ble ikke vedlagt. Grensen er p <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 44 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Filen ble ikke vedlagt. Du har ndd maksgrensen p <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 45 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Kunne ikke legge ved fil."</string> 46 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Legg til minst n mottaker."</string> 47 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Mottakerfeil"</string> 48 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Vil du sende e-posten?"</string> 49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"E-postens emne har ingen tekst."</string> 50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"E-posten har ingen tekst."</string> 51 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Vil du sende denne e-posten?"</string> 52 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"E-posten er forkastet."</string> 53 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> 54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Send e-post som:"</string> 55 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Send"</string> 56 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Merk som lest"</string> 57 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Merk som ulest"</string> 58 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Ignorer"</string> 59 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Legg til stjerne"</string> 60 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Fjern stjerne"</string> 61 <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Fjern fra <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 62 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Arkivr"</string> 63 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Rapportr nettsppel"</string> 64 <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Rapportr som ikke nettsppel"</string> 65 <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Rapportr nettfisking"</string> 66 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Slett"</string> 67 <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Forkast utkastene"</string> 68 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Last inn p nytt"</string> 69 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Svar"</string> 70 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Svar alle"</string> 71 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Rediger"</string> 72 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Videresend"</string> 73 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Skriv ny"</string> 74 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Endre mapper"</string> 75 <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Flytt til"</string> 76 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Flytt til innboksen"</string> 77 <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Mappeinnstillinger"</string> 78 <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Tilbakestill autostr."</string> 79 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Mappeinnstillinger"</string> 80 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Innstillinger"</string> 81 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Sk"</string> 82 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Merk som viktig"</string> 83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Merk som uviktig"</string> 84 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Legg til kopi eller blindkopi"</string> 85 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Legg til blindkopi"</string> 86 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Send tilbakemelding"</string> 87 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Hjelp"</string> 88 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Inkluder sitert tekst"</string> 89 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Siter tekst"</string> 90 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Integrert svar"</string> 91 <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> 92 <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string> 93 <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string> 94 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Bilde"</string> 95 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Video"</string> 96 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Lyd"</string> 97 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Tekst"</string> 98 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Dokument"</string> 99 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Presentasjon"</string> 100 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Regneark"</string> 101 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> 102 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>-fil"</string> 103 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Forhndsvisning"</string> 104 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Lagre"</string> 105 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Avbryt"</string> 106 <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Last ned p nytt"</string> 107 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Informasjon"</string> 108 <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"Du kan dessverre ikke lagre eller pne denne typen vedlegg."</string> 109 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Ingen apper kan pne dette vedlegget slik at du kan se det."</string> 110 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Henter vedlegg"</string> 111 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Vent litt "</string> 112 <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Lagret <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> 113 <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Kunne ikke laste ned. Trykk for prve p nytt."</string> 114 <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Vedlegg"</string> 115 <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Lagre alle"</string> 116 <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Del"</string> 117 <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Del alle"</string> 118 <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Lagrer ..."</string> 119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Del p"</string> 120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"pne i nettleser"</string> 121 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Kopir"</string> 122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Kopir koblingsadresse"</string> 123 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Ring"</string> 124 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"Send SMS"</string> 125 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Legg til kontakt"</string> 126 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Send e-post"</string> 127 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Kart"</string> 128 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Del link"</string> 129 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Hjelp"</string> 130 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Send tilbakemelding"</string> 131 <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) --> 132 <skip /> 133 <plurals name="move_conversation"> 134 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Flytt samtale"</item> 135 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Flytt <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> samtaler"</item> 136 </plurals> 137 <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> om <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> kl. <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string> 138 <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> om <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> kl. <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string> 139 <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"samtalen er lest"</string> 140 <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"samtalen er ulest"</string> 141 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 142 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> 143 <plurals name="draft"> 144 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Utkast"</item> 145 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Utkast"</item> 146 </plurals> 147 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Sender "</string> 148 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"E-post ikke sendt."</string> 149 <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"meg"</string> 150 <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"jeg"</string> 151 <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Innboks"</string> 152 <plurals name="confirm_delete_conversation"> 153 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Vil du slette denne samtalen?"</item> 154 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Vil du slette disse <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtalene?"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="confirm_archive_conversation"> 157 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Vil du arkivere denne samtalen?"</item> 158 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Vil du arkivere disse <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtalene?"</item> 159 </plurals> 160 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> 161 <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Vil du forkaste utkastene fra denne samtalen?"</item> 162 <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Vil du forkaste utkastene fra disse <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtalene?"</item> 163 </plurals> 164 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Vil du forkaste denne e-posten?"</string> 165 <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Laster inn ..."</string> 166 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Ingen samtaler."</string> 167 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Angre"</string> 168 <plurals name="conversation_unstarred"> 169 <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Fjerner stjernemerking for <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtale."</item> 170 <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Fjerner stjernemerking for <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtaler."</item> 171 </plurals> 172 <plurals name="conversation_muted"> 173 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er ignorert."</item> 174 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er ignorert."</item> 175 </plurals> 176 <plurals name="conversation_spammed"> 177 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er rapportert som nettsppel."</item> 178 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er rapportert som nettsppel."</item> 179 </plurals> 180 <plurals name="conversation_not_spam"> 181 <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> rapporterte dette som ikke nettsppel."</item> 182 <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> rapporterte dette som ikke nettsppel."</item> 183 </plurals> 184 <plurals name="conversation_not_important"> 185 <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er merket som uviktig."</item> 186 <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er merket som uviktige."</item> 187 </plurals> 188 <plurals name="conversation_phished"> 189 <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> rapporterte dette som svindel."</item> 190 <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> rapporterte dette som svindel."</item> 191 </plurals> 192 <plurals name="conversation_archived"> 193 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er arkivert."</item> 194 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er arkivert."</item> 195 </plurals> 196 <plurals name="conversation_deleted"> 197 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er slettet."</item> 198 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> er slettet."</item> 199 </plurals> 200 <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Slettet"</string> 201 <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Arkivert"</string> 202 <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Fjernet fra <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 203 <plurals name="conversation_folder_changed"> 204 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Endret mappe."</item> 205 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Endret mapper."</item> 206 </plurals> 207 <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Flyttet til <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 208 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Resultater"</string> 209 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Sk stttes ikke p denne kontoen."</string> 210 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Sker "</string> 211 <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Legg til mappe"</string> 212 <string name="new_incoming_messages_one" msgid="164529476439626369">"Ny e-post fra <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>. Vis."</string> 213 <plurals name="new_incoming_messages_many"> 214 <item quantity="other" msgid="6028908826781946980">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nye e-poster. Vis."</item> 215 </plurals> 216 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Utvid detaljer om mottaker"</string> 217 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Skjul detaljer om mottaker"</string> 218 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Vis kontaktinformasjon for <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 219 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Vis kontaktinformasjon"</string> 220 <plurals name="show_messages_read"> 221 <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> eldre e-poster"</item> 222 </plurals> 223 <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"Fra: "</string> 224 <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Svar til: "</string> 225 <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"Til: "</string> 226 <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Kopi: "</string> 227 <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Blindkopi: "</string> 228 <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Dato: "</string> 229 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Vis bilder"</string> 230 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Vis alltid bilder fra denne avsenderen"</string> 231 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Bilder fra denne avsenderen blir vist automatisk."</string> 232 <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> 233 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>) via <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string> 234 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"E-posten er lagret som utkast."</string> 235 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Sender e-post "</string> 236 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Adressen <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> er ugyldig."</string> 237 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">" Vis sitert tekst"</string> 238 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">" Skjul sitert tekst"</string> 239 <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Kalenderinvitasjon"</string> 240 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Se i kalenderen"</string> 241 <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Skal du delta?"</string> 242 <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Ja"</string> 243 <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Kanskje"</string> 244 <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Nei"</string> 245 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string> 246 <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Ja"</string> 247 <string name="no" msgid="427548507197604096">"Nei"</string> 248 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string> 249 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Ferdig"</string> 250 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Avbryt"</string> 251 <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Fjern"</string> 252 <string-array name="sync_status"> 253 <item msgid="2446076619901049026">"Fullfrt"</item> 254 <item msgid="7109065688039971961">"Ingen tilkobling."</item> 255 <item msgid="8437496123716232060">"Ploggingen mislyktes."</item> 256 <item msgid="1651266301325684887">"Sikkerhetsfeil."</item> 257 <item msgid="1461520171154288533">"Synkroniseringen mislyktes."</item> 258 <item msgid="4779810016424303449">"Intern feil"</item> 259 </string-array> 260 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Trykk for konfigurere"</string> 261 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Synkroniser denne mappen for se samtaler."</string> 262 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Synkroniser mappen"</string> 263 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> 264 <plurals name="actionbar_unread_messages"> 265 <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> uleste"</item> 266 </plurals> 267 <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+ uleste"</string> 268 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Se flere samtaler"</string> 269 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Laster inn "</string> 270 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Velg konto"</string> 271 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Velg mappe"</string> 272 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"E-postmappe"</string> 273 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Endre mapper"</string> 274 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Flytt til"</string> 275 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Sk i e-post"</string> 276 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) --> 277 <skip /> 278 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Ingen nettilkobling"</string> 279 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Prv p nytt"</string> 280 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Last inn flere"</string> 281 <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) --> 282 <skip /> 283 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Navngi mappesnarvei"</string> 284 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Venter p synkronisering"</string> 285 <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"E-posten din vises snart."</string> 286 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Kontoen ble ikke synkronisert"</string> 287 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Denne kontoen er ikke konfigurert til synkroniseres automatisk.\nTrykk p "<b>"Synkroniser n"</b>" for synkronisere e-post n gang, eller trykk p "<b>"Endre synkroniseringsinnstillinger"</b>" for konfigurere denne kontoen til synkronisere e-post automatisk."</string> 288 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Synkroniser n"</string> 289 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Endre synkroniseringsinnstillinger"</string> 290 <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Kan ikke laste inn bilde"</string> 291 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Kan ikke flytte fordi utvalget inneholder flere kontoer."</string> 292 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 293 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> 294 <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Ignorer plitelig e-post"</string> 295 <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"via <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 296 <string-array name="moveto_folder_sections"> 297 <item msgid="6984976603137892898">"System"</item> 298 <item msgid="6593672292311851204">"Ofte brukt"</item> 299 <item msgid="3584541772344786752">"Alle mapper"</item> 300 </string-array> 301 <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Logg p"</string> 302 <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Informasjon"</string> 303 <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Rapportr"</string> 304 <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Synkroniseringen mislyktes."</string> 305 <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Enheten din har ikke nok lagringsplass til synkronisere."</string> 306 <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Lagring"</string> 307 <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">","</string> 308 <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> 309 <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Alle mapper"</string> 310 <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Nylige mapper"</string> 311 <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Meldingsinformasjon"</string> 312 <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Automatisk flytting"</string> 313 <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Velg hvilken skjerm som skal vises nr du sletter en e-post"</string> 314 <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Angi innst. for autoflytting\n(etter at du sletter, osv.)"</string> 315 <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> 316 <item msgid="3400401085256526376">"Nyere"</item> 317 <item msgid="5562093094216840213">"Eldre"</item> 318 <item msgid="3331655314944797957">"Samtaleliste"</item> 319 </string-array> 320 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> 321 <item msgid="6389534341359835440">"Vis nyere samtaler etter du har slettet"</item> 322 <item msgid="732746454445519134">"Vis eldre samtaler etter du har slettet"</item> 323 <item msgid="2189929276292165301">"Vis samtaleliste etter du har slettet"</item> 324 </string-array> 325 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Fjern bildegodkjenninger"</string> 326 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Vil du fjerne bildegodkjenninger?"</string> 327 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Slutt vise innebygde bilder fra avsendere du tidligere har godkjent."</string> 328 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Bilder vises ikke automatisk."</string> 329 <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Signatur"</string> 330 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Signatur"</string> 331 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Ikke angitt"</string> 332 <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Svar"</string> 333 <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Svar alle"</string> 334 <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Arkivr"</string> 335 <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Fjern etikett"</string> 336 <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Slett"</string> 337 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Arkivert"</string> 338 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Etiketten er fjernet"</string> 339 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Slettet"</string> 340 <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string> 341 <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string> 342 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string> 343 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string> 344 <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> 345 <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nye e-poster"</string> 346 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 347 <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Stille"</string> 348 <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Handlinger for arkivering og sletting"</string> 349 <string-array name="prefEntries_removal_action"> 350 <item msgid="1938422987822134657">"Vis bare arkivr"</item> 351 <item msgid="5737880287951287278">"Vis bare slett"</item> 352 <item msgid="4279948809971752573">"Vis arkivr og slett"</item> 353 </string-array> 354 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> 355 <item msgid="492039800376391677">"Vis bare arkivr"</item> 356 <item msgid="8350973578419775975">"Vis bare slett"</item> 357 <item msgid="2967059853409454648">"Vis arkivr og slett"</item> 358 </string-array> 359 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Handlinger for arkivering og sletting"</string> 360 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Svar alle"</string> 361 <string name="preferences_default_reply_all_summary" msgid="7389395579918128940">"Bruk som standard for e-postvarsler"</string> 362 <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Sveip for arkivere"</string> 363 <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Sveip for slette"</string> 364 <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"I samtalelister"</string> 365 <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Avsenderbilder"</string> 366 <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Vis ved siden av navnet i samtalelisten"</string> 367 <string name="swipe_down_to_refresh" msgid="6401908905820786227">"Sveip ned for laste inn p nytt"</string> 368 <string name="checking_for_mail" msgid="2301797903350897130">"Ser etter e-post"</string> 369 <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Tm papirkurven"</string> 370 <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Fjern nettsppel"</string> 371 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Vil du tmme papirkurven?"</string> 372 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Vil du fjerne nettsppelet?"</string> 373 <plurals name="empty_folder_dialog_message"> 374 <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> melding slettes permanent."</item> 375 <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> meldinger slettes permanent."</item> 376 </plurals> 377 <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"pne navigasjonsskuffen"</string> 378 <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Lukk navigasjonsskuffen"</string> 379 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Trykk p et avsenderbilde for velge den samtalen."</string> 380 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Trykk og hold nede for velge en samtale, og trykk s for velge mer."</string> 381 <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Mappeikon"</string> 382 <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Legg til konto"</string> 383 <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Vedlagt e-post"</string> 384 <string name="date_message_received" msgid="6302308934790266050">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 385 <string name="date_message_received_today" msgid="7923108495669251362">"I dag kl. <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 386 <string name="date_message_received_yesterday" msgid="2240669381396206434">"I gr kl. <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 387 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Avsl tips"</string> 388 <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"Automatisk synkronisering er sltt av."</string> 389 <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Trykk for sl p."</string> 390 <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"Kontosynkronisering er sltt av."</string> 391 <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Sl p i <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string> 392 <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"Kontoinnstillinger"</string> 393 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> usendte i <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string> 394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Vil du aktivere automatisk synkronisering?"</string> 395 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Endringer du gjr i apper og kontoer, ikke bare i Gmail, blir synkronisert mellom nettet, de andre enhetene dine og <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string> 396 <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"telefonen"</string> 397 <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"nettbrettet"</string> 398 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Sl p"</string> 399 <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Vis <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mapper til"</string> 400 <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Skjul mapper"</string> 401 </resources> 402