Home | History | Annotate | Download | only in launchpad_translations
      1 <?xml version="1.0" ?>
      2 <!DOCTYPE translationbundle>
      3 <translationbundle lang="ca@valencia">
      4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</translation>
      5 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
      6 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation>
      7 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptaci</translation>
      8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
      9 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation>
     10 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afig al diccionari</translation>
     11 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancellat</translation>
     12 <translation id="1031362278801463162">S'est carregant la previsualitzaci</translation>
     13 <translation id="1031460590482534116">S'ha produt un error en provar d'emmagatzemar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
     14 <translation id="1035650339541835006">Configuraci de l'Emplenament automtic...</translation>
     15 <translation id="1036561994998035917">Continua utilitzant <ph name="ENGINE_NAME"/></translation>
     16 <translation id="1038168778161626396">Noms encriptar</translation>
     17 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
     18 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
     19 <translation id="1047726139967079566">Afig esta pgina a les adreces d'inters...</translation>
     20 <translation id="1055006259534905434">(escolliu un problema a continuaci)</translation>
     21 <translation id="1055216403268280980">Mides de la imatge</translation>
     22 <translation id="1056898198331236512">Avs</translation>
     23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></translation>
     24 <translation id="10614374240317010">No s'ha alat mai</translation>
     25 <translation id="1065245965611933814">Inclou una captura de pantalla alada:</translation>
     26 <translation id="1065449928621190041">Teclat francs del Canad</translation>
     27 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
     28 <translation id="1071917609930274619">Encriptaci de dades</translation>
     29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
     30 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automtiques per a tots els usuaris</translation>
     31 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;ea de l'enlla</translation>
     32 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'emissor s el responsable de mantindre el que s'anomena &quot;llista de revocaci&quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocaci i, llavors, el certificat ja no ser de confiana per al teu navegador. No s necessari mantindre l'estat de revocaci dels certificats caducats, de manera que, encara que este certificat era vlid per al lloc web que ests visitant, ara ja no s possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara s segur. Conseqentment, s impossible saber si t'ests comunicant amb el lloc web legtim o si el certificat es va posar en perill i ara est en possessi d'un atacant amb el qual et comuniques. No hauries de continuar ms enll d'este punt.</translation>
     33 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
     34 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</translation>
     35 <translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAGE"/></translation>
     36 <translation id="1103966635949043187">Aneu a la pgina d'inici del lloc:</translation>
     37 <translation id="1108600514891325577">&amp;Atura</translation>
     38 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
     39 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xarxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation>
     40 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation>
     41 <translation id="111844081046043029">Ests segur que vols marxar d'esta pgina?</translation>
     42 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o b ser nica</translation>
     43 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation>
     44 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation>
     45 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
     46 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
     47 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha estat identificat com a lloc de &quot;pesca&quot; (suplantaci d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perqu proporcionin informaci personal o financera i sovint fingeixen que sn institucions de confiana, com ara entitats bancries.</translation>
     48 <translation id="1135328998467923690">El paquet no s vlid: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
     49 <translation id="1139892513581762545">Pestanyes laterals</translation>
     50 <translation id="114140604515785785">Directori arrel de l'extensi:</translation>
     51 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
     52 <translation id="1144684570366564048">Gestiona les excepcions...</translation>
     53 <translation id="1146498888431277930">Error de connexi SSL</translation>
     54 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, esta pgina cont altres recursos que no sn segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre sn en trnsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pgina.</translation>
     55 <translation id="1154228249304313899">Obri esta pgina:</translation>
     56 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per exportar el certificat de client.</translation>
     57 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
     58 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants</translation>
     59 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
     60 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
     61 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
     62 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation>
     63 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
     64 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut</translation>
     65 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation>
     66 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
     67 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
     68 <translation id="1190844492833803334">Quan tanque el navegador</translation>
     69 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
     70 <translation id="1195977189444203128">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> no est actualitzat.</translation>
     71 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</translation>
     72 <translation id="1197979282329025000">S'ha produt un error en recuperar la capacitat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impressora no s'ha pogut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
     73 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation>
     74 <translation id="1199232041627643649">Manteniu premut <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> per eixir.</translation>
     75 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
     76 <translation id="1201402288615127009">Segent</translation>
     77 <translation id="1202290638211552064">La passarella o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</translation>
     78 <translation id="1204242529756846967">Este idioma s'utilitza per a la revisi de l'ortografia</translation>
     79 <translation id="1205605488412590044">Crea una &amp;drecera d'aplicaci...</translation>
     80 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restants</translation>
     81 <translation id="1213999834285861200">Excepcions d'imatges</translation>
     82 <translation id="121632099317611328">Error en inicialitzar la cmera.</translation>
     83 <translation id="1217515703261622005">Conversi de nombres especials</translation>
     84 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
     85 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</translation>
     86 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptaci RSA</translation>
     87 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a usuari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dades d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informaci del perfil.</translation>
     88 <translation id="1232569758102978740">Sense ttol</translation>
     89 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation>
     90 <translation id="1242521815104806351">Detalls de la connexi</translation>
     91 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation>
     92 <translation id="1254593899333212300">Connexi directa a Internet</translation>
     93 <translation id="1272079795634619415">Para</translation>
     94 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantaci d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perqu proporcionin informaci personal o financera i sovint fingeixen que sn institucions de confiana, com ara entitats bancries.</translation>
     95 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation>
     96 <translation id="1285320974508926690">No tradusques mai este lloc</translation>
     97 <translation id="1291144580684226670">Tipus de lletra estndard</translation>
     98 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation>
     99 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuraci de confiana:</translation>
    100 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation>
    101 <translation id="1297175357211070620">Dest</translation>
    102 <translation id="1307041843857566458">Confirmaci de la reactivaci</translation>
    103 <translation id="1313405956111467313">Configuraci automtica del servidor intermediari</translation>
    104 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation>
    105 <translation id="131461803491198646">Xarxa domstica, no itinerncia</translation>
    106 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation>
    107 <translation id="1325040735987616223">Actualitzaci del sistema</translation>
    108 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation>
    109 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informaci de la pgina</translation>
    110 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation>
    111 <translation id="1344519653668879001">Desactivaci d'auditories d'enllaos</translation>
    112 <translation id="1346104802985271895">Mtode d'entrada de vietnamita (TELEX)</translation>
    113 <translation id="1352060938076340443">Interromput</translation>
    114 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no est actualitzat i pot ser insegur.</translation>
    115 <translation id="1358032944105037487">Teclat japons</translation>
    116 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramtica</translation>
    117 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation>
    118 <translation id="1362165759943288856">Heu comprat dades illimitades el <ph name="DATE"/></translation>
    119 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja amplada</translation>
    120 <translation id="1367951781824006909">Trieu un fitxer</translation>
    121 <translation id="1368352873613152012">Poltiques de privadesa de la navegaci segura</translation>
    122 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation>
    123 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versi</translation>
    124 <translation id="1375215959205954975">Novetat! Configureu la sincronitzaci de contrasenyes.</translation>
    125 <translation id="1375321115329958930">Contrasenyes alades</translation>
    126 <translation id="1378451347523657898">No envies captures de pantalla</translation>
    127 <translation id="1383861834909034572">S'obri desprs de finalitzar</translation>
    128 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
    129 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'este lloc web ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
    130 <translation id="1384617406392001144">El vostre historial de navegaci</translation>
    131 <translation id="1384721974622518101">Sabeu que podeu cercar directament des del quadre anterior?</translation>
    132 <translation id="1388866984373351434">Dades de navegaci</translation>
    133 <translation id="1394630846966197578">La connexi amb els servidors de veu ha fallat.</translation>
    134 <translation id="1394853081832053657">Opcions de reconeixement de veu</translation>
    135 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
    136 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
    137 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifiquen les entitats emissores de certificats segents:</translation>
    138 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
    139 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
    140 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau privada RSA aleatria.</translation>
    141 <translation id="1421046588786494306">Sessions en altres idiomes</translation>
    142 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
    143 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes segents (es bloquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation>
    144 <translation id="1425975335069981043">Itinerncia:</translation>
    145 <translation id="1426410128494586442">S</translation>
    146 <translation id="1430915738399379752">Impressi</translation>
    147 <translation id="144136026008224475">Obtn ms extensions &gt;&gt;</translation>
    148 <translation id="1441458099223378239">No puc accedir al meu compte</translation>
    149 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot; per al tema.</translation>
    150 <translation id="1455548678241328678">Teclat noruec</translation>
    151 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat este marc perqu inclou contingut no segur.</translation>
    152 <translation id="1464570622807304272">Proveu-ho. Escriviu &quot;orqudies&quot; i premeu la tecla de retorn.</translation>
    153 <translation id="1465619815762735808">Feu clic per jugar</translation>
    154 <translation id="1467071896935429871">S'est baixant l'actualitzaci del sistema: <ph name="PERCENT"/>% completat.</translation>
    155 <translation id="1470719357688513792">La nova configuraci de galetes es far efectiva quan torneu a carregar la pgina.</translation>
    156 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
    157         no pot mostrar la pgina web perqu l'equip no est connectat a Internet.</translation>
    158 <translation id="1474842329983231719">Gestiona la configuraci d'impressi...</translation>
    159 <translation id="1478632774608054702">Executa PPAPI de Flash al procs de renderitzaci</translation>
    160 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox s adequat.</translation>
    161 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
    162 <translation id="1492188167929010410">ID del bloqueig: <ph name="CRASH_ID"/></translation>
    163 <translation id="1492817554256909552">Nom del punt d'accs:</translation>
    164 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</translation>
    165 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensi &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
    166 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no es pot utilitzar per a la revisi de l'ortografia</translation>
    167 <translation id="1497270430858433901">Heu rebut un s gratut de <ph name="DATA_AMOUNT"/> el <ph name="DATE"/></translation>
    168 <translation id="1497897566809397301">Permet l'establiment de dades locals (opci recomanada)</translation>
    169 <translation id="1502960562739459116">No s'han pogut mostrar algunes parts d'este document PDF. Voleu installar Adobe Reader?</translation>
    170 <translation id="1503894213707460512">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> necessita perms per executar-se.</translation>
    171 <translation id="1510030919967934016">Esta pgina ha bloquejat el seguiment de la vostra ubicaci.</translation>
    172 <translation id="1512064327686280138">Error d'activaci</translation>
    173 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation>
    174 <translation id="1516602185768225813">Torna a obrir les pgines que es van obrir la darrera vegada</translation>
    175 <translation id="1519704592140256923">Tria la posici</translation>
    176 <translation id="152234381334907219">No s'ha alat mai</translation>
    177 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</translation>
    178 <translation id="1526560967942511387">Document sense ttol</translation>
    179 <translation id="1526811905352917883">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi mitjanant SSL 3.0. Generalment, aix vol dir que el servidor utilitza un programari molt antic i s possible que tinga altres problemes de seguretat.</translation>
    180 <translation id="1529968269513889022">l'ltima setmana</translation>
    181 <translation id="153384433402665971">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'ha bloquejat perqu no est actualitzat.</translation>
    182 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translation>
    183 <translation id="1541725072327856736">Katakana de mitja amplada</translation>
    184 <translation id="1545775234664667895">S'ha installat el tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot;</translation>
    185 <translation id="1545786162090505744">URL amb %s en lloc de la consulta</translation>
    186 <translation id="1548132948283577726">Els llocs que mai alcen les contrasenyes apareixeran ac.</translation>
    187 <translation id="1553538517812678578">illimitat</translation>
    188 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaar el directori d'extensions al perfil.</translation>
    189 <translation id="155865706765934889">Ratol tctil</translation>
    190 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adrea d'inters.</translation>
    191 <translation id="1562633988311880769">Inicia la sessi a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
    192 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
    193 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificaci</translation>
    194 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation>
    195 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
    196 <translation id="1588343679702972132">Este lloc ha sollicitat que vos identifiqueu amb un certificat:</translation>
    197 <translation id="158849752021629804">Es necessita una xarxa domstica</translation>
    198 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramtica</translation>
    199 <translation id="1594030484168838125">Tria</translation>
    200 <translation id="1603914832182249871">(Incgnit)</translation>
    201 <translation id="1607220950420093847">Pot ser que el compte s'haja suprimit o desactivat. Tanqueu la sessi.</translation>
    202 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
    203 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor encara no s vlid!</translation>
    204 <translation id="1621207256975573490">Ala el &amp;marc com a...</translation>
    205 <translation id="1623661092385839831">El vostre equip cont un dispositiu de seguretat Trusted Platform Module (TPM), que s'utilitza per implementar moltes funcions de seguretat importants al SO de Chrome.</translation>
    206 <translation id="1628736721748648976">Codificaci</translation>
    207 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels carcters s completa</translation>
    208 <translation id="1634788685286903402">Confia en este certificat per identificar els usuaris de correu electrnic.</translation>
    209 <translation id="1636842079139032947">Desconnecta este compte...</translation>
    210 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> cont programari malicis. Si visiteu este lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un virus.</translation>
    211 <translation id="1639058970766796751">A la cua</translation>
    212 <translation id="1639192739400715787">Per accedir a la configuraci de seguretat introduu el PIN de la targeta SIM</translation>
    213 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptaci RSA</translation>
    214 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
    215 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
    216 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongars</translation>
    217 <translation id="1650709179466243265">Afig www. i .com i obri l'adrea</translation>
    218 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
    219 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUCT_NAME"/>, envieu automticament estadstiques d's i informes d'error a Google</translation>
    220 <translation id="1661245713600520330">En esta pgina s'enumeren tots els mduls carregats al procs principal i els mduls registrats per carregar-se ms avant.</translation>
    221 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN</translation>
    222 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
    223 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pblica del subjecte</translation>
    224 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pgina &quot;Pestanya nova&quot;.</translation>
    225 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajusten a cap de les altres categories:</translation>
    226 <translation id="1674989413181946727">Configuraci de SSL a tot l'equip:</translation>
    227 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma predeterminats per a les pgines web.</translation>
    228 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
    229 <translation id="1681614449735360921">Mostra les incompatibilitats</translation>
    230 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incgnit nova</translation>
    231 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pgines</translation>
    232 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciar quan s'haja completat l'actualitzaci.</translation>
    233 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</translation>
    234 <translation id="1693754753824026215">La pgina de <ph name="SITE"/> diu:</translation>
    235 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regi quadrada de la imatge.</translation>
    236 <translation id="1699395855685456105">Revisi de maquinari:</translation>
    237 <translation id="1701567960725324452">Si pareu la sincronitzaci, les dades emmagatzemades en este equip i les dades emmagatzemades al Compte de Google es mantindran al seu lloc. Tanmateix, les dades noves o els canvis que feu a les dades no se sincronitzaran entre les dos ubicacions.</translation>
    238 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
    239 <translation id="1709220265083931213">Avanat</translation>
    240 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no sn vlids.</translation>
    241 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation>
    242 <translation id="1720318856472900922">Autenticaci de servidor WWW de TLS</translation>
    243 <translation id="1722567105086139392">Enlla</translation>
    244 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
    245 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
    246 <translation id="172612876728038702">S'est installant TPM. Tingueu pacincia; el procs pot trigar uns minuts.</translation>
    247 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation>
    248 <translation id="1731911755844941020">Enviant sollicitud....</translation>
    249 <translation id="1732215134274276513">Desenganxa les pestanyes</translation>
    250 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
    251 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
    252 <translation id="1741763547273950878">La pgina de <ph name="SITE"/></translation>
    253 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
    254 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</translation>
    255 <translation id="1753905327828125965">Els ms visitats</translation>
    256 <translation id="1757915090001272240">Llat ample</translation>
    257 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
    258 <translation id="1761265592227862828">Sincronitza tota la configuraci i totes les dades\n(pot durar una estona)</translation>
    259 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation>
    260 <translation id="1763138995382273070">Desactiva la validaci de formularis interactius HTML5</translation>
    261 <translation id="1765313842989969521">(esta extensi s'est gestionant i no es pot desinstallar ni desactivar)</translation>
    262 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
    263 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
    264 <translation id="176759384517330673">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Darrera sincronitzaci: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
    265 <translation id="1768211415369530011">S'iniciar l'aplicaci segent si acceptes esta sollicitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
    266 <translation id="1769104665586091481">Obri l'enlla en una &amp;finestra nova</translation>
    267 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></translation>
    268 <translation id="1779392088388639487">Error d'importaci PKCS #12</translation>
    269 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation>
    270 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronitzaci est ocupat; torneu-ho a provar d'ac a una estona.</translation>
    271 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation>
    272 <translation id="179767530217573436">les ltimes quatre setmanes</translation>
    273 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation>
    274 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation>
    275 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
    276 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation>
    277 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pgina de fons &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
    278 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer auditories d'enllaos.</translation>
    279 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation>
    280 <translation id="1812631533912615985">Desenganxa les pestanyes</translation>
    281 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
    282 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegaci</translation>
    283 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
    284 <translation id="1817871734039893258">Recuperaci de fitxers de Microsoft</translation>
    285 <translation id="1818606096021558659">Pgina</translation>
    286 <translation id="1824910108648426227">De manera opcional, podeu desactivar estos serveis</translation>
    287 <translation id="182729337634291014">Error de sincronitzaci...</translation>
    288 <translation id="1829192082282182671">&amp;Redueix</translation>
    289 <translation id="1829483195200467833">Esborra la configuraci d'obertura automtica</translation>
    290 <translation id="1847961471583915783">Esborra les galetes i altres dades de llocs i de connectors quan tanque el navegador</translation>
    291 <translation id="1849632043866553433">Memries cau de l'aplicaci</translation>
    292 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation>
    293 <translation id="1852799913675865625">S'ha produt un error en intentar llegir el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
    294 <translation id="1858072074757584559">La connexi no est comprimida.</translation>
    295 <translation id="1859234291848436338">Direcci de l'escriptura</translation>
    296 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est llest per completar la installaci</translation>
    297 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
    298 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
    299 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation>
    300 <translation id="1891668193654680795">Confia en este certificat per identificar generadors de programari.</translation>
    301 <translation id="189210018541388520">Obri en pantalla completa</translation>
    302 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors installats.</translation>
    303 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/></translation>
    304 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation>
    305 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
    306 <translation id="1901494098092085382">Estat d'enviament del feedback</translation>
    307 <translation id="1902576642799138955">Perode de validesa</translation>
    308 <translation id="1903219944620007795">Per l'entrada de text, seleccioneu un idioma per veure els mtodes d'entrada disponibles.</translation>
    309 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informaci del marc</translation>
    310 <translation id="19094784437781028">Targeta de dbit Solo</translation>
    311 <translation id="1911483096198679472">Qu s aix?</translation>
    312 <translation id="1918141783557917887">&amp;Ms petit</translation>
    313 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation>
    314 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation>
    315 <translation id="1947424002851288782">Teclat alemany</translation>
    316 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Advertiment:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot evitar que les extensions registrin el vostre historial de navegaci. Per desactivar esta extensi en mode d'incgnit, desmarqueu esta opci.</translation>
    317 <translation id="1951615167417147110">Es desplaa una pgina cap amunt</translation>
    318 <translation id="1956050014111002555">El fitxer cont certificats mltiples, per cap d'ells no s'ha importat:</translation>
    319 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation>
    320 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants</translation>
    321 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informaci de la pgina</translation>
    322 <translation id="1971538228422220140">Suprimeix les galetes i altres dades de llocs i de connectors</translation>
    323 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribuci de CRL</translation>
    324 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessi al dispositiu de seguretat</translation>
    325 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos llocs.</translation>
    326 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pgina actual</translation>
    327 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est utilitzant la configuraci del servidor intermediari del sistema de l'equip per connectar-s'a la xarxa.</translation>
    328 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation>
    329 <translation id="1995173078718234136">S'est analitzant el contingut...</translation>
    330 <translation id="1999115740519098545">A l'inici</translation>
    331 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation>
    332 <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificaci...</translation>
    333 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/></translation>
    334 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memria cau.</translation>
    335 <translation id="2012766523151663935">Revisi de microprogramari:</translation>
    336 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obri l'udio en una pestanya nova</translation>
    337 <translation id="2024621544377454980">Les pgines no s'estan carregant</translation>
    338 <translation id="2024918351532495204">El dispositiu est fora de lnia</translation>
    339 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcionar. Feu clic en este globus per tornar a carregar l'extensi.</translation>
    340 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation>
    341 <translation id="2040078585890208937">S'est associant amb <ph name="NAME"/></translation>
    342 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft</translation>
    343 <translation id="2045969484888636535">Continua bloquejant les galetes</translation>
    344 <translation id="2046040965693081040">Utilitza les pgines actuals</translation>
    345 <translation id="2049137146490122801">El vostre administrador ha desactivat l'accs als fitxers locals del vostre equip.</translation>
    346 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation>
    347 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
    348 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no s adequat.</translation>
    349 <translation id="2053553514270667976">Codi postal</translation>
    350 <translation id="2056143100006548702">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
    351 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation>
    352 <translation id="2064942105849061141">Utilitza el tema GTK+</translation>
    353 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticaci</translation>
    354 <translation id="206683469794463668">Mode de zhuyin sense format. La selecci automtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen estan desactivades o s'ignoren.</translation>
    355 <translation id="2074527029802029717">Desancora la pestanya</translation>
    356 <translation id="2074739700630368799">SO Chrome per empreses vos permet connectar el vostre dispositiu a Google Apps i cercar i controlar el dispositiu des del tauler de control de Google Apps.</translation>
    357 <translation id="2076269580855484719">Amaga este connector</translation>
    358 <translation id="2078019350989722914">Avisa abans d'eixir (<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>)</translation>
    359 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, ja no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation>
    360 <translation id="2079545284768500474">Desfs</translation>
    361 <translation id="2080010875307505892">Teclat serbi</translation>
    362 <translation id="208047771235602537">Voleu eixir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb una baixada en curs?</translation>
    363 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
    364 <translation id="2086712242472027775">El vostre compte no funciona a <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contacteu amb l'administrador del domini o utilitzeu un Compte de Google normal per iniciar la sessi.</translation>
    365 <translation id="2090876986345970080">Configuraci de seguretat del sistema</translation>
    366 <translation id="2096368010154057602">Departament</translation>
    367 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
    368 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation>
    369 <translation id="210445503571712769">Preferncies sincronitzades</translation>
    370 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation>
    371 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, caducitat: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
    372 <translation id="21133533946938348">Immovilitza la pestanya</translation>
    373 <translation id="2113479184312716848">Obri un &amp;fitxer...</translation>
    374 <translation id="2113921862428609753">Accs a la informaci d'entitats</translation>
    375 <translation id="2114224913786726438">Mduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - No s'ha detectat cap conflicte</translation>
    376 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vlid</translation>
    377 <translation id="2116673936380190819">l'ltima hora</translation>
    378 <translation id="2119721408814495896">El connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> requereix que Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack estiga installat.</translation>
    379 <translation id="212464871579942993">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont elements de llocs que pareixen allotjar programari malicis, s a dir, programari que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que allotgi este tipus de programari pot infectar el vostre equip. El lloc web en qesti tamb allotja contingut de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantaci d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perqu proporcionin informaci personal o financera i sovint fingeixen que sn institucions de confiana, com ara entitats bancries.</translation>
    380 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (no recomanat)</translation>
    381 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
    382 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprn</translation>
    383 <translation id="2137808486242513288">Afig un usuari</translation>
    384 <translation id="2143778271340628265">Configuraci del servidor intermediari manual</translation>
    385 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
    386 <translation id="2148716181193084225">Hui</translation>
    387 <translation id="2149951639139208969">Obri l'adrea en una pestanya nova</translation>
    388 <translation id="2149973817440762519">Edita les adreces d'inters</translation>
    389 <translation id="2151576029659734873">Heu introdut un ndex de pestanya no vlid.</translation>
    390 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opci recomanada)</translation>
    391 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation>
    392 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de <ph name="HOST"/></translation>
    393 <translation id="215753907730220065">Ix de la pantalla completa</translation>
    394 <translation id="2158448795143567596">Activa elements de llen per utilitzar grfics 3D mitjanant l'API de WebGL.</translation>
    395 <translation id="2159017110205600596">Personalitza...</translation>
    396 <translation id="2159087636560291862">En este cas, el certificat no ha estat verificat per un tercer en qu confie l'equip. Tothom pot crear un certificat fent-se passar pel lloc web que vulga i, en conseqncia, cal que un tercer de confiana verifiqui el certificat. Sense esta verificaci, la informaci d'identitat del certificat no t cap significat. Per tant, no es pot verificar que vos esteu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc d'amb un atacant que ha generat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No haureu de continuar.</translation>
    397 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
    398 <translation id="2168039046890040389">Re Pg</translation>
    399 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation>
    400 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici rpid</translation>
    401 <translation id="2176444992480806665">Envia una captura de pantalla de la darrera pestanya activa</translation>
    402 <translation id="2178614541317717477">Comproms de CA</translation>
    403 <translation id="2179052183774520942">Afig un motor de cerca</translation>
    404 <translation id="2181257377760181418">Activa la visualitzaci prvia en pestanya d'una impressi.</translation>
    405 <translation id="2183426022964444701">Seleccioneu el directori arrel de l'extensi.</translation>
    406 <translation id="2187895286714876935">Error d'importaci del certificat del servidor</translation>
    407 <translation id="219008588003277019">Mdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME"/></translation>
    408 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
    409 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
    410 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulga mostrar notificacions d'escriptori (opci recomanada)</translation>
    411 <translation id="2195729137168608510">Protecci del correu electrnic</translation>
    412 <translation id="2200129049109201305">Voleu ometre la sincronitzaci de les dades encriptades?</translation>
    413 <translation id="220138918934036434">Amaga el bot</translation>
    414 <translation id="2202898655984161076">S'ha produt un problema en enumerar les impressores. Pot ser que algunes impressores no s'hagen registrat correctament a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
    415 <translation id="2210840298541351314">Visualitzaci prvia de la impressi</translation>
    416 <translation id="2213819743710253654">Acci de pgina</translation>
    417 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no est disponible</translation>
    418 <translation id="2218515861914035131">Apega com a text sense format</translation>
    419 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
    420 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
    421 <translation id="2231233239095101917">La seqncia d'ordes de la pgina ha fet servir massa memria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqncies d'ordes.</translation>
    422 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, restaurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es necessitar que utilitze un certificat vlid.</translation>
    423 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiraci</translation>
    424 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'ha importat:</translation>
    425 <translation id="2233320200890047564">Bases de dades indexades</translation>
    426 <translation id="2249605167705922988">p. ex. 1-5, 8, 11-13</translation>
    427 <translation id="2251809247798634662">Finestra d'incgnit nova</translation>
    428 <translation id="2255317897038918278">Marques horries de Microsoft</translation>
    429 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation>
    430 <translation id="2266011376676382776">Pgines sense resposta</translation>
    431 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
    432 <translation id="2278562042389100163">Obri una finestra del navegador</translation>
    433 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situaci inesperada mentre el servidor provava de completar la sollicitud.</translation>
    434 <translation id="2282146716419988068">Procs de GPU</translation>
    435 <translation id="2294358108254308676">Voleu installar <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
    436 <translation id="2296019197782308739">Mtode EAP:</translation>
    437 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensi no s vlid.</translation>
    438 <translation id="2307164895203900614">Mostra les pgines de fons (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
    439 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia de xarxa:</translation>
    440 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requereix un certificat per a l'autenticaci i no ha acceptat el que ha enviat el
    441         navegador. Pot ser que el certificat haja caducat o que el servidor no confie en l'emissor.
    442         Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o s possible que hgeu
    443         d'obtindre un certificat vlid d'un altre lloc.</translation>
    444 <translation id="2333340435262918287">Els canvis tindran efecte la propera vegada que torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    445 <translation id="2335122562899522968">Esta pgina ha definit galetes.</translation>
    446 <translation id="2336228925368920074">Afig totes les pestanyes a les adreces d'inters...</translation>
    447 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
    448 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descrrega</translation>
    449 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation>
    450 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localitzaci, per no s'ha especificat default_locale al manifest.</translation>
    451 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'inters</translation>
    452 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation>
    453 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no est disponible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
    454 <translation id="2359174522669474766">S'ha seleccionat un fitxer, $1</translation>
    455 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
    456 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation>
    457 <translation id="2371076942591664043">Obri quan &amp;acabe</translation>
    458 <translation id="2374144379568843525">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</translation>
    459 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensi.</translation>
    460 <translation id="2382901536325590843">El certificat del servidor no s'inclou al DNS.</translation>
    461 <translation id="238391805422906964">Obri un informe de pesca</translation>
    462 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation>
    463 <translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
    464 <translation id="2390045462562521613">Oblida esta xarxa</translation>
    465 <translation id="2391419135980381625">Tipus de lletra estndard</translation>
    466 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation>
    467 <translation id="2401813394437822086">No podeu accedir al vostre compte?</translation>
    468 <translation id="2403091441537561402">Passarella:</translation>
    469 <translation id="2406911946387278693">Gestioneu els vostres dispositius des del nvol</translation>
    470 <translation id="2412835451908901523">Introduu la clau de desbloqueig del PIN (PUK) de 8 dgits proporcionada per <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
    471 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation>
    472 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation>
    473 <translation id="2423017480076849397">Accediu a les impressores en lnia i compartiu-les amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
    474 <translation id="2423578206845792524">Al&amp;a la imatge com a...</translation>
    475 <translation id="2430043402233747791">Admet noms per a la sessi</translation>
    476 <translation id="2433507940547922241">Aparena</translation>
    477 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation>
    478 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
    479 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</translation>
    480 <translation id="2444609190341826949">Sense una paraula de pas, les contrasenyes i altres dades encriptades no se sincronitzaran en este equip.</translation>
    481 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensi s obligatori.</translation>
    482 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translation>
    483 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
    484 <translation id="2455981314101692989">Esta pgina web ha desactivat l'emplenament automtic per a este formulari.</translation>
    485 <translation id="2459861677908225199">Utilitza TLS 1.0</translation>
    486 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en esta pgina.</translation>
    487 <translation id="2461687051570989462">Accediu a les impressores des de qualsevol equip o telfon intelligent. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
    488 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora de certificats</translation>
    489 <translation id="2466804342846034717">Introduu la contrasenya correcta a dalt i, a continuaci, escriviu els carcters que veieu a la imatge inferior.</translation>
    490 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuaci d'amplada completa/mitja amplada</translation>
    491 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation>
    492 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translation>
    493 <translation id="2485422356828889247">Desinstalla</translation>
    494 <translation id="2489428929217601177">l'ltim dia</translation>
    495 <translation id="2490270303663597841">Aplica noms a esta sessi d'incgnit</translation>
    496 <translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor cont errors.</translation>
    497 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una paraula cada vegada&quot;</translation>
    498 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegaci</translation>
    499 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation>
    500 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
    501 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation>
    502 <translation id="2501278716633472235">Arrere</translation>
    503 <translation id="2502105862509471425">Afig una targeta de crdit nova...</translation>
    504 <translation id="2503458975635466059">Pareix que el procs <ph name="PROCESS_ID"/> de l'amfitri <ph name="HOST_NAME"/> utilitza el perfil. Si esteu segur que no hi ha cap altre procs que utilitza este perfil, suprimiu el fitxer <ph name="LOCK_FILE"/> i torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    505 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation>
    506 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
    507 <translation id="250599269244456932">Executa automticament (recomanat)</translation>
    508 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
    509 <translation id="2517143724531502372">Les galetes de <ph name="DOMAIN"/> noms s'admeten per a la sessi.</translation>
    510 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xins/angls</translation>
    511 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
    512 <translation id="2526619973349913024">Busca actualitzacions</translation>
    513 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexi</translation>
    514 <translation id="2529133382850673012">Teclat nord-americ</translation>
    515 <translation id="2529657954821696995">Teclat holands</translation>
    516 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation>
    517 <translation id="2541423446708352368">Mostra totes les baixades</translation>
    518 <translation id="2541913031883863396">continua igualment</translation>
    519 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuraci de l'idioma...</translation>
    520 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restants</translation>
    521 <translation id="2550839177807794974">Gestiona els motors de cerca...</translation>
    522 <translation id="2551191967044410069">Excepcions d'ubicaci geogrfica</translation>
    523 <translation id="2552545117464357659">Ms nova</translation>
    524 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut connectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o b torneu-ho a provar.</translation>
    525 <translation id="2553440850688409052">Amaga este connector</translation>
    526 <translation id="2557899542277210112">Per a un accs rpid, afegiu les adreces d'inters a la barra d'adreces d'inters.</translation>
    527 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vdeo</translation>
    528 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informaci</translation>
    529 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
    530 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
    531 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME"/> installa les ltimes actualitzacions del sistema.</translation>
    532 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation>
    533 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'esta pgina (HTML WebWorker) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcione correctament.</translation>
    534 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desactivat. Si deixeu de sincronitzar les adreces d'inters, podeu tornar a activar esta extensi a la pgina Extensions, a qu podeu accedir mitjanant el men &quot;Eines&quot;.</translation>
    535 <translation id="2607101320794533334">Informaci de clau pblica del subjecte</translation>
    536 <translation id="2609371827041010694">Executa'ls sempre en este lloc</translation>
    537 <translation id="2610260699262139870">Mi&amp;da real</translation>
    538 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiana de Microsoft</translation>
    539 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, esta pgina cont altres recursos que no sn segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre sn en trnsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pgina.</translation>
    540 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
    541 <translation id="2621889926470140926">Voleu eixir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs?</translation>
    542 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
    543 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut completar la installaci, per es continuar executant des de la imatge de disc.</translation>
    544 <translation id="2635102990349508383">Encara no s'han introdut les dades d'inici de sessi del compte.</translation>
    545 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation>
    546 <translation id="2645575947416143543">Tot i aix, si treballeu en una organitzaci que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc web intern d'esta organitzaci mitjanant un certificat, s possible que pugueu resoldre este problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de la vostra organitzaci com a tal perqu es puga confiar en els certificats emesos o verificats per la vostra organitzaci. Aix, no tornareu a veure este error la propera vegada que vos proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organitzaci per obtindre ajuda per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation>
    547 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certificats</translation>
    548 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation>
    549 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor t errors!</translation>
    550 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certificats, el vostre navegador ja no confiar en cap certificat ems per aquella entitat.</translation>
    551 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation>
    552 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation>
    553 <translation id="2670965183549957348">Mtode d'entrada de chewing</translation>
    554 <translation id="2674170444375937751">Ests segur que vols suprimir estes pgines de l'historial?</translation>
    555 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation>
    556 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation>
    557 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
    558 <translation id="2681441671465314329">Buida la memria cau</translation>
    559 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mduls carregats.</translation>
    560 <translation id="2688477613306174402">Configuraci</translation>
    561 <translation id="2689915906323125315">Utilitza la contrasenya del Compte de Google</translation>
    562 <translation id="2694026874607847549">Una galeta</translation>
    563 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</translation>
    564 <translation id="2709516037105925701">Emplenament automtic</translation>
    565 <translation id="2714313179822741882">Configuraci d'entrada hangul</translation>
    566 <translation id="2721561274224027017">Base de dades indexada</translation>
    567 <translation id="2722201176532936492">Botons de selecci</translation>
    568 <translation id="2723893843198727027">Mode de desenvolupador:</translation>
    569 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation>
    570 <translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor est signat mitjanant un algoritme de signatura dbil.</translation>
    571 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
    572 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'estes organitzacions que vos identifiquen:</translation>
    573 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation>
    574 <translation id="2738771556149464852">No desprs</translation>
    575 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</translation>
    576 <translation id="2743322561779022895">Activaci:</translation>
    577 <translation id="2745080116229976798">Subordinaci qualificada de Microsoft</translation>
    578 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramtica amb l'ortografia</translation>
    579 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translation>
    580 <translation id="2756651186786928409">No canvies les tecles de modificaci</translation>
    581 <translation id="2757031529886297178">Comptador d'FPS</translation>
    582 <translation id="2760009672169282879">Teclat fontic blgar</translation>
    583 <translation id="2762402405578816341">Sincronitza els elements segents automticament:</translation>
    584 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation>
    585 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vs</translation>
    586 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i men contextual per veure l'historial</translation>
    587 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation>
    588 <translation id="2773223079752808209">Atenci al client</translation>
    589 <translation id="2784407158394623927">S'est activant el servei de dades mbils</translation>
    590 <translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexi.</translation>
    591 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut. No est codificat com a UTF-8.</translation>
    592 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
    593 <translation id="2788575669734834343">Seleccioneu l'arxiu del certificat</translation>
    594 <translation id="2790805296069989825">Teclat rus</translation>
    595 <translation id="2791364193466153585">Informaci de seguretat</translation>
    596 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translation>
    597 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</translation>
    598 <translation id="2799223571221894425">Torna a iniciar</translation>
    599 <translation id="2800537048826676660">Utilitza este idioma per revisar l'ortografia</translation>
    600 <translation id="2804922931795102237">Inclou informaci del sistema</translation>
    601 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsoft</translation>
    602 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostren finestres emergents</translation>
    603 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
    604 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessi del navegador existent.</translation>
    605 <translation id="2812989263793994277">No mostres cap imatge</translation>
    606 <translation id="2814489978934728345">Para la crrega d'esta pgina</translation>
    607 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes segents:</translation>
    608 <translation id="2815448242176260024">No alces mai les contrasenyes</translation>
    609 <translation id="2816269189405906839">Mtode d'entrada de xins (kanji)</translation>
    610 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</translation>
    611 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
    612 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation>
    613 <translation id="2822854841007275488">rab</translation>
    614 <translation id="2825758591930162672">Clau pblica del subjecte</translation>
    615 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerre</translation>
    616 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation>
    617 <translation id="2833791489321462313">Sollicita contrasenya per eixir de la suspensi</translation>
    618 <translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation>
    619 <translation id="2840798130349147766">Bases de dades web</translation>
    620 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la barra d'adreces d'inters</translation>
    621 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_NAME"/>)</translation>
    622 <translation id="2849936225196189499">Crtica</translation>
    623 <translation id="2850961597638370327">Ems per a: <ph name="NAME"/></translation>
    624 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no s vlid.</translation>
    625 <translation id="2861301611394761800">Actualitzaci del sistema completada. Reinicieu el sistema.</translation>
    626 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Client</translation>
    627 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
    628 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation>
    629 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certificat del client ems per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
    630 <translation id="2881966438216424900">Darrer accs:</translation>
    631 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation>
    632 <translation id="2886862922374605295">Maquinari:</translation>
    633 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminat</translation>
    634 <translation id="289426338439836048">Altres xarxes de telefonia mbil...</translation>
    635 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/></translation>
    636 <translation id="2897878306272793870">Ests segur que vols obrir <ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes?</translation>
    637 <translation id="2900139581179749587">No s'ha reconegut la veu.</translation>
    638 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation>
    639 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
    640 <translation id="2904348843321044456">Configuraci del contingut...</translation>
    641 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation>
    642 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulaci en una pgina web, es ressalten els enllaos i els camps de formulari</translation>
    643 <translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del servidor.</translation>
    644 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
    645 <translation id="2932611376188126394">Diccionari de kanji simple</translation>
    646 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexi sense enviar cap dada.</translation>
    647 <translation id="295228163843771014">Heu triat no sincronitzar les contrasenyes. Si ms avant canvieu d'opini, podeu canviar la configuraci de sincronitzaci.</translation>
    648 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation>
    649 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
    650 <translation id="2956070106555335453">Resum</translation>
    651 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation>
    652 <translation id="2960316970329790041">Para la importaci</translation>
    653 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar avant, o b manteniu-lo premut per veure l'historial</translation>
    654 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation>
    655 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation>
    656 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refs</translation>
    657 <translation id="2977095037388048586">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per en lloc d'aix heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name="DOMAIN2"/>. Aix pot ser a causa d'un error de configuraci del servidor o per un altre motiu ms greu. s possible que un atacant que es troba a la vostra xarxa estiga intentant que visiteu una versi falsa i possiblement perillosa de <ph name="DOMAIN3"/>. No haureu de continuar.</translation>
    658 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
    659 <translation id="2983818520079887040">Configuraci...</translation>
    660 <translation id="2987775926667433828">Xins tradicional</translation>
    661 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut installar el paquet: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
    662 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat nic</translation>
    663 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
    664 <translation id="3020990233660977256">Nmero de srie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation>
    665 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el seguiment de la meua ubicaci fsica (opci recomanada)</translation>
    666 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
    667 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translation>
    668 <translation id="302620147503052030">Mostra el bot</translation>
    669 <translation id="3026202950002788510">Aneu a
    670           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
    671           Aplicacions &gt; Preferncies del sistema &gt; Xarxa &gt; Opcions avanades &gt; Servidors intermediaris
    672           <ph name="END_BOLD"/>
    673           i desmarqueu tots els servidors intermediaris que s'hagen seleccionat.</translation>
    674 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation>
    675 <translation id="3031433885594348982">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> est xifrada amb encriptaci dbil.</translation>
    676 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</translation>
    677 <translation id="3036649622769666520">Obri fitxers</translation>
    678 <translation id="3037605927509011580">Caram!</translation>
    679 <translation id="3041612393474885105">Informaci del certificat</translation>
    680 <translation id="3046084099139788433">Activa la pestanya 7</translation>
    681 <translation id="3046388203776734202">Configuraci de finestres emergents:</translation>
    682 <translation id="3048564749795856202">Si creieu que enteneu els riscos, podeu <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
    683 <translation id="3053013834507634016">s de claus de certificat</translation>
    684 <translation id="3056462238804545033">Vaja. Ha fallat alguna cosa quan provvem d'autenticar-vos. Torneu a comprovar les vostres credencials d'inici de sessi i torneu-ho a provar.</translation>
    685 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs segents:</translation>
    686 <translation id="3065140616557457172">Introduu una cerca o b un URL pel qual voleu navegar: podeu fer servir el mtode que vulgueu.</translation>
    687 <translation id="3067198360141518313">Executa este connector</translation>
    688 <translation id="307505906468538196">Creeu un compte de Google</translation>
    689 <translation id="307767688111441685">La pgina s estranya</translation>
    690 <translation id="3081523290047420375">Desactiva <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
    691 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_URL"/></translation>
    692 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
    693 <translation id="3084771660770137092">Chrome s'ha quedat sense memria, o b el procs de la pgina web s'ha cancellat per algun altre motiu. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pgina.</translation>
    694 <translation id="3092040396860056776">Prova de carregar la pgina de totes maneres</translation>
    695 <translation id="3092544800441494315">Inclou esta captura de pantalla:</translation>
    696 <translation id="3093473105505681231">Configuraci del corrector ortogrfic i dels idiomes...</translation>
    697 <translation id="3095995014811312755">versi</translation>
    698 <translation id="3100609564180505575">Mduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Conflictes coneguts: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation>
    699 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation>
    700 <translation id="3105917916468784889">Fa una captura de pantalla</translation>
    701 <translation id="3108967419958202225">Trieu...</translation>
    702 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memria cau...</translation>
    703 <translation id="3116361045094675131">Teclat angls</translation>
    704 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexi de manera inesperada.</translation>
    705 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    706 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
    707 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</translation>
    708 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
    709 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
    710 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation>
    711 <translation id="3127919023693423797">S'est autenticant...</translation>
    712 <translation id="3129020372442395066">Opcions de l'emplenament automtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
    713 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation>
    714 <translation id="3129687551880844787">Emmagatzematge de sessions</translation>
    715 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</translation>
    716 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
    717 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifiquen els servidors segents:</translation>
    718 <translation id="3166547286524371413">Adrea:</translation>
    719 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
    720 <translation id="3173397526570909331">Para la sincronitzaci</translation>
    721 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation>
    722 <translation id="3180365125572747493">Introduu una contrasenya per encriptar este fitxer de certificat.</translation>
    723 <translation id="318408932946428277">Esborra les galetes i altres dades de llocs i de connectors quan isca del navegador</translation>
    724 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation>
    725 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'udio</translation>
    726 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation>
    727 <translation id="3202578601642193415">El ms nou</translation>
    728 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation>
    729 <translation id="3214837514330816581">Elimina les dades sincronitzades a Google Dashboard</translation>
    730 <translation id="3220586366024592812">El procs del connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> s'ha bloquejat. Voleu reiniciar-lo?</translation>
    731 <translation id="3220630151624181591">Activa la pestanya 2</translation>
    732 <translation id="3222066309010235055">Renderitzador previ: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation>
    733 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation>
    734 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans este lloc.</translation>
    735 <translation id="3228969707346345236">S'ha produt un error en fer la traducci perqu la pgina ja est en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
    736 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
    737 <translation id="32330993344203779">El vostre dispositiu s'ha inscrit correctament per a la gesti empresarial.</translation>
    738 <translation id="3236997602556743698">Configuraci 3 (390)</translation>
    739 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extensi que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensi, cal que tamb seleccioneu el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation>
    740 <translation id="3242765319725186192">Clau compartida prviament:</translation>
    741 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</translation>
    742 <translation id="3251855518428926750">Afig...</translation>
    743 <translation id="3254409185687681395">Estableix esta pgina com a adrea d'inters</translation>
    744 <translation id="3258281577757096226">Configuraci 3 (final)</translation>
    745 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation>
    746 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation>
    747 <translation id="3269101346657272573">Introduu el PIN</translation>
    748 <translation id="3275778913554317645">Obri com a finestra</translation>
    749 <translation id="3280237271814976245">Ala &amp;com a...</translation>
    750 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation>
    751 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation>
    752 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
    753 <translation id="3289566588497100676">Entrada de smbols simples</translation>
    754 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation>
    755 <translation id="3298789223962368867">Heu introdut un URL no vlid.</translation>
    756 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation>
    757 <translation id="3300768886937313568">Canvia el PIN de la targeta SIM</translation>
    758 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
    759 <translation id="3303818374450886607">Cpies</translation>
    760 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalitzaci de la conversi, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usuari</translation>
    761 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation>
    762 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que esta pgina establisca galetes.</translation>
    763 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</translation>
    764 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executen JavaScript (opci recomanada)</translation>
    765 <translation id="3315158641124845231">Oculta <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    766 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incgnit nova</translation>
    767 <translation id="3320859581025497771">el vostre operador</translation>
    768 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation>
    769 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una poltica d'empresa)</translation>
    770 <translation id="3328801116991980348">Informaci del lloc</translation>
    771 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZNAME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
    772 <translation id="333371639341676808">Evita que esta pgina cree dilegs addicionals.</translation>
    773 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</translation>
    774 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslov</translation>
    775 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accs als URL de fitxer</translation>
    776 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</translation>
    777 <translation id="3348038390189153836">S'ha detectat un dispositiu extrable</translation>
    778 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation>
    779 <translation id="3354601307791487577">S'est iniciant la sessi en mode de convidat.</translation>
    780 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuraci del servidor intermediari...</translation>
    781 <translation id="3355936511340229503">Error de connexi</translation>
    782 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</translation>
    783 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation>
    784 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>, interromput</translation>
    785 <translation id="3366404380928138336">Sollicitud de protocol extern</translation>
    786 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation>
    787 <translation id="3369521687965833290">No es pot desempaquetar l'extensi. Per desempaquetar l'extensi amb seguretat, cal un cam al directori del perfil que comence amb la lletra d'una unitat i no continga cap uni, punt de muntatge o enlla simblic. No hi ha cap cam d'estes caracterstiques al vostre perfil.</translation>
    788 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitri...</translation>
    789 <translation id="3371861036502301517">Error en installar l'extensi</translation>
    790 <translation id="3373604799988099680">Extensions o aplicacions</translation>
    791 <translation id="337920581046691015">S'installar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    792 <translation id="3384773155383850738">Nombre mxim de suggeriments</translation>
    793 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
    794 <translation id="3388026114049080752">Les pestanyes i l'activitat de navegaci</translation>
    795 <translation id="3391060940042023865">S'ha produt un error al connector segent: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
    796 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
    797 <translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sollicitada a la memria cau.</translation>
    798 <translation id="3398951731874728419">Informaci de l'error:</translation>
    799 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicci per ajudar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
    800 <translation id="3412265149091626468">Vs directament a la selecci</translation>
    801 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></translation>
    802 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
    803 <translation id="3415261598051655619">Accessible a l'script:</translation>
    804 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    805 <translation id="3435541101098866721">Afig un telfon nou</translation>
    806 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
    807 <translation id="3435845180011337502">Format o disseny de la pgina</translation>
    808 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
    809 <translation id="3437994698969764647">Exporta-ho tot...</translation>
    810 <translation id="3445830502289589282">Autenticaci de fase 2:</translation>
    811 <translation id="3447644283769633681">Bloqueja totes les galetes de tercers</translation>
    812 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronitzaci: torneu a iniciar la sessi</translation>
    813 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordes a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
    814 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
    815 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activaci</translation>
    816 <translation id="345693547134384690">Obri la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
    817 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificaci:</translation>
    818 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcci ortogrfica automtica</translation>
    819 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecci contra pesca i programari malicis</translation>
    820 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
    821 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents segents en esta pgina:</translation>
    822 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostren notificacions d'escriptori</translation>
    823 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation>
    824 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
    825 <translation id="3494444535872870968">Anomena i ala el &amp;marc...</translation>
    826 <translation id="3494768541638400973">Mtode d'entrada japons de Google (per a teclat japons)</translation>
    827 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
    828 <translation id="3498309188699715599">Configuraci de l'entrada en chewing</translation>
    829 <translation id="350048665517711141">Trieu un motor de cerca</translation>
    830 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation>
    831 <translation id="3505920073976671674">Selecciona una xarxa</translation>
    832 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
    833 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;ea de l'enlla</translation>
    834 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translation>
    835 <translation id="3524079319150349823">Per inspeccionar un element emergent, feu clic amb el bot dret del ratol a la icona d'acci de la pgina o del navegador i trieu &quot;Inspecciona l'element emergent&quot;.</translation>
    836 <translation id="3528033729920178817">Esta pgina fa el seguiment de la vostra ubicaci.</translation>
    837 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no s de confiana.</translation>
    838 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translation>
    839 <translation id="3533943170037501541">Benvingut a la vostra pgina d'inici.</translation>
    840 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-lo</translation>
    841 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitzacions</translation>
    842 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
    843 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada ha de ser un cam vlid.</translation>
    844 <translation id="3573179567135747900">Torna a canviar a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; (requereix reiniciar)</translation>
    845 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
    846 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha caducat!</translation>
    847 <translation id="358344266898797651">Cltic</translation>
    848 <translation id="3587482841069643663">Tot</translation>
    849 <translation id="3590587280253938212">rpid</translation>
    850 <translation id="3591607774768458617">Actualment, s'utilitza este idioma per mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    851 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximaci</translation>
    852 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</translation>
    853 <translation id="3602290021589620013">Previsualitza</translation>
    854 <translation id="3605499851022050619">Pgina de diagnstic de navegaci segura</translation>
    855 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation>
    856 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensi de renegociaci TLS.</translation>
    857 <translation id="3612070600336666959">Desactivaci</translation>
    858 <translation id="3614837889828516995">Imprimeix en PDF</translation>
    859 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegaci...</translation>
    860 <translation id="3621320549246006887">Es tracta d'un esquema experimental on el certificat HTTPS pot ser autenticat o refusat pels registres de DNS (DNSSEC segur). Si veieu este missatge vol dir que heu activat les funcions experimentals amb les opcions de lnia d'ordes. Podeu eliminar estes opcions per ignorar este error.</translation>
    861 <translation id="36224234498066874">Elimina les dades de navegaci...</translation>
    862 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation>
    863 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation>
    864 <translation id="3627588569887975815">Obri l'enlla en una finestra d'inco&amp;gnito</translation>
    865 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovaci de certificat de Netscape</translation>
    866 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions segents noms s'apliquen a la sessi d'incgnit actual.</translation>
    867 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translation>
    868 <translation id="3648460724479383440">Bot d'opci seleccionat</translation>
    869 <translation id="3651020361689274926">El recurs sollicitat ja no existeix, i no hi ha cap adrea de reenviament. Est previst que siga una condici permanent.</translation>
    870 <translation id="3665650519256633768">Resultats de la cerca</translation>
    871 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation>
    872 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per connectar-te a la xarxa.</translation>
    873 <translation id="3678156199662914018">Extensi: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
    874 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
    875 <translation id="3681007416295224113">Informaci del certificat</translation>
    876 <translation id="368789413795732264">S'ha produt un error quan s'intentava escriure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
    877 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
    878 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translation>
    879 <translation id="3695919544155087829">Introduu la contrasenya que es va utilitzar per encriptar este fitxer de certificat.</translation>
    880 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation>
    881 <translation id="370665806235115550">S'est carregant...</translation>
    882 <translation id="3707020109030358290">No s una entitat emissora de certificats.</translation>
    883 <translation id="3712897371525859903">Ala la pgina &amp;com a...</translation>
    884 <translation id="3715099868207290855">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
    885 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation>
    886 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per ordenar-los segons les vostres preferncies.</translation>
    887 <translation id="3725367690636977613">pgines</translation>
    888 <translation id="3726527440140411893">S'han definit les galetes segents en visualitzar esta pgina:</translation>
    889 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translation>
    890 <translation id="3729920814805072072">Gestiona les contrasenyes alades...</translation>
    891 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</translation>
    892 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation>
    893 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
    894 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no s de confiana.</translation>
    895 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation>
    896 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</translation>
    897 <translation id="3748706263662799310">Informa d'un error</translation>
    898 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation>
    899 <translation id="375403751935624634">S'ha produt un error en el procs de traducci a causa d'un error del servidor.</translation>
    900 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecte, torna-ho a provar.</translation>
    901 <translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment. Els bloquejos que es van produir mentre la creaci d'informes de bloqueig estava desactivada no apareixeran ac.</translation>
    902 <translation id="376466258076168640">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador predeterminat</translation>
    903 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vdeo</translation>
    904 <translation id="3774278775728862009">Mtode d'entrada de tailands (teclat TIS-820.2538)</translation>
    905 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation>
    906 <translation id="3776667127601582921">En este cas, el certificat del servidor o un certificat de CA intermdia presentats al navegador no sn vlids. Aix pot significar que el certificat s incorrecte, que cont camps no vlids o que no s compatible.</translation>
    907 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translation>
    908 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors segents en esta pgina:</translation>
    909 <translation id="3781488789734864345">Trieu una xarxa de telefonia mbil</translation>
    910 <translation id="3781751432212184938">Mostra informaci general de la pestanya...</translation>
    911 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicaci de la pgina per correu electrnic</translation>
    912 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation>
    913 <translation id="3797008485206955964">Mostra les pgines de fons (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
    914 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation>
    915 <translation id="3799598397265899467">Quan tanque el navegador</translation>
    916 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessi i navega com a convidat</translation>
    917 <translation id="3800764353337460026">Estil de smbols</translation>
    918 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translation>
    919 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mtode d'entrada abans d'eliminar este.</translation>
    920 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancella</translation>
    921 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
    922 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
    923 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'inters</translation>
    924 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides.</translation>
    925 <translation id="3829932584934971895">Tipus de provedor:</translation>
    926 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</translation>
    927 <translation id="3835522725882634757">Este servidor envia dades que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph name="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
    928 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation>
    929 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronitzaci</translation>
    930 <translation id="385051799172605136">Arrere</translation>
    931 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americ internacional</translation>
    932 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'inters i la configuraci...</translation>
    933 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
    934 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
    935 <translation id="3858678421048828670">Teclat itali</translation>
    936 <translation id="3865082058368813534">Esborra les dades del formulari d'emplenament automtic que s'han alat</translation>
    937 <translation id="3866249974567520381">Descripci</translation>
    938 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
    939 <translation id="3869917919960562512">ndex incorrecte.</translation>
    940 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation>
    941 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
    942 <translation id="3874070094967379652">Utilitza una contrasenya de sincronitzaci per encriptar les meues dades</translation>
    943 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> caducar prompte</translation>
    944 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pgina d'opcions &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
    945 <translation id="3885155851504623709">Districte</translation>
    946 <translation id="3887875461425980041">Si s'est utilitzant la versi PPAPI de Flash, executeu-la a cada procs de renderitzaci en comptes d'en un procs de connector dedicat.</translation>
    947 <translation id="3897092660631435901">Men</translation>
    948 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sollicitud.</translation>
    949 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
    950 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
    951 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
    952 <translation id="3929673387302322681">Dev - Inestable</translation>
    953 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obri l'udio en una pestanya nova</translation>
    954 <translation id="3936877246852975078">Les sollicituds al servidor s'han restringit temporalment.</translation>
    955 <translation id="3937609171782005782">Ajudeu-nos a millorar la detecci de programari malicis. Envieu a Google dades addicionals sobre llocs en qu vegeu este advertiment. Estes dades es gestionaran de conformitat amb la <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
    956 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat</translation>
    957 <translation id="3940082421246752453">El servidor no s compatible amb la versi d'HTTP que s'ha utilitzat en la sollicitud.</translation>
    958 <translation id="3942946088478181888">Ms informaci</translation>
    959 <translation id="3942974664341190312">Configuraci 2</translation>
    960 <translation id="3943582379552582368">A&amp;rrere</translation>
    961 <translation id="3943857333388298514">Apega</translation>
    962 <translation id="3944384147860595744">Imprimiu des de qualsevol lloc</translation>
    963 <translation id="3947376313153737208">Cap selecci</translation>
    964 <translation id="3949593566929137881">Introduu el PIN de la targeta SIM</translation>
    965 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
    966 <translation id="3950820424414687140">Inicia la sessi</translation>
    967 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation>
    968 <translation id="3951872452847539732">Una extensi gestiona la configuraci del servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation>
    969 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation>
    970 <translation id="3956882961292411849">S'est carregant la informaci del pla de dades, espereu...</translation>
    971 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translation>
    972 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
    973 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
    974 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
    975 <translation id="3981760180856053153">Heu introdut un tipus de desament no vlid.</translation>
    976 <translation id="3984413272403535372">S'ha produt un error en signar l'extensi.</translation>
    977 <translation id="3986287159189541211">Error d'HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
    978 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
    979 <translation id="3991936620356087075">Heu introdut una clau de desbloqueig del PIN (PUK) incorrecta massa vegades. La vostra targeta SIM s'ha desactivat de manera permanent.</translation>
    980 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
    981 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
    982 <translation id="40027638859996362">Desplaament de paraules</translation>
    983 <translation id="4006726980536015530">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancellaran estes baixades.</translation>
    984 <translation id="4010065515774514159">Acci del navegador</translation>
    985 <translation id="4013794286379809233">Inici de sessi</translation>
    986 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
    987 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afig al diccionari</translation>
    988 <translation id="402759845255257575">No permetes que cap lloc execute JavaScript</translation>
    989 <translation id="4031729365043810780">Connexi de xarxa</translation>
    990 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accs a <ph name="URL"/>.</translation>
    991 <translation id="4032664149172368180">Mtode d'entrada de japons (per a teclat Dvorak nord-americ)</translation>
    992 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vos permet accedir a les impressores d'este equip des de qualsevol lloc. Inicieu la sessi per activar-lo.</translation>
    993 <translation id="40334469106837974">Canvia el disseny de la pgina</translation>
    994 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
    995 <translation id="4037618776454394829">Envia la darrera captura de pantalla que s'haja alat</translation>
    996 <translation id="4042471398575101546">Afig una pgina</translation>
    997 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
    998 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
    999 <translation id="4052120076834320548">Minscul</translation>
   1000 <translation id="4055738107007928968">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor ha presentat un certificat signat mitjanant un algoritme de signatura dbil. Aix indica que les credencials de seguretat que ha presentat el servidor podrien haver estat falsificades, i que s possible que el servidor no siga el que esperveu (s possible que vos estigueu comunicant amb un atacant). No haureu de continuar.</translation>
   1001 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translation>
   1002 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/></translation>
   1003 <translation id="4057991113334098539">S'est activant...</translation>
   1004 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation>
   1005 <translation id="4060383410180771901">Este lloc web no pot gestionar la sollicitud per a <ph name="URL"/>.</translation>
   1006 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation>
   1007 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</translation>
   1008 <translation id="4062903950301992112">Si creieu que visitar este lloc pot danyar el vostre equip, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
   1009 <translation id="4064488613268730704">Gestiona la configuraci de l'Emplenament automtic...</translation>
   1010 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
   1011 <translation id="4068506536726151626">Esta pgina cont elements dels llocs segents que fan el seguiment de la vostra ubicaci:</translation>
   1012 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electrnic</translation>
   1013 <translation id="4081383687659939437">Ala la informaci</translation>
   1014 <translation id="4084682180776658562">Estableix adrea d'inters</translation>
   1015 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en esta pgina.</translation>
   1016 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensi:
   1017 
   1018 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
   1019 <translation id="4088820693488683766">Opcions de cerca</translation>
   1020 <translation id="4089521618207933045">T un submen</translation>
   1021 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes alades</translation>
   1022 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation>
   1023 <translation id="4092878864607680421">La versi ms recent de l'aplicaci &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requereix ms permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
   1024 <translation id="4094105377635924481">Afig l'agrupaci al men contextual de les pestanyes</translation>
   1025 <translation id="4094130554533891764">Ara pot accedir a:</translation>
   1026 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pgina actual</translation>
   1027 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
   1028 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
   1029 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation>
   1030 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN per utilitzar dades de telefonia mbil)</translation>
   1031 <translation id="411666854932687641">Memria privada</translation>
   1032 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome alce la informaci d'esta targeta de crdit per completar formularis web?</translation>
   1033 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pgina</translation>
   1034 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation>
   1035 <translation id="4126154898592630571">Conversi de data/hora</translation>
   1036 <translation id="41293960377217290">Un servidor intermediari s un servidor que actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix, el sistema est configurat per utilitzar un servidor intermediari, per
   1037         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   1038         no s'hi pot connectar.</translation>
   1039 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation>
   1040 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation>
   1041 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la pantalla d'inici de sessi</translation>
   1042 <translation id="4142744419835627535">Compleci automtica d'Instant</translation>
   1043 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
   1044 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation>
   1045 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft</translation>
   1046 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pgines que visualitzeu en esta finestra no es mostraran a l'historial de navegaci o a l'historial de cerca, ni deixaran cap altre rastre a l'equip, com ara galetes, un cop hgeu tancat la sessi. No es conservaran els fitxers que baixeu ni les adreces d'inters que creeu.
   1047         <ph name="LINE_BREAK"/>
   1048         <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre el mode de convidat.</translation>
   1049 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicaci fsica</translation>
   1050 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</translation>
   1051 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
   1052 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
   1053 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
   1054 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocaci al certificat del servidor.</translation>
   1055 <translation id="4182252350869425879">Advertncia: Lloc sospits de pesca!</translation>
   1056 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
   1057 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
   1058 <translation id="4194570336751258953">Activa la funci de tocar per fer clic</translation>
   1059 <translation id="4196320913210960460">Podeu gestionar les extensions installades si feu clic a l'opci Extensions del men Eines.</translation>
   1060 <translation id="4198861010405014042">Accs compartit</translation>
   1061 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
   1062 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation>
   1063 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation>
   1064 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminaci d'elements</translation>
   1065 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translation>
   1066 <translation id="4216499942524365685">Les dades d'inici de sessi no estan actualitzades. Feu clic per tornar a introduir la contrasenya.</translation>
   1067 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
   1068 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vlid</translation>
   1069 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation>
   1070 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation>
   1071 <translation id="4235618124995926194">Inclou este correu electrnic:</translation>
   1072 <translation id="4237016987259239829">Error de connexi a la xarxa</translation>
   1073 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visualitzar en este idioma</translation>
   1074 <translation id="4250377793615429299">Nombre de cpies no vlid</translation>
   1075 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
   1076 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicaci</translation>
   1077 <translation id="4254921211241441775">Deixa de sincronitzar este compte</translation>
   1078 <translation id="4256316378292851214">Al&amp;a el vdeo com a...</translation>
   1079 <translation id="425878420164891689">S'est calculant el temps que falta per estar ple</translation>
   1080 <translation id="4262113024799883061">Xins</translation>
   1081 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translation>
   1082 <translation id="4268025649754414643">Encriptaci de claus</translation>
   1083 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
   1084 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation>
   1085 <translation id="427208986916971462">La connexi est comprimida amb <ph name="COMPRESSION"/>.</translation>
   1086 <translation id="4274292172790327596">Error no reconegut</translation>
   1087 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation>
   1088 <translation id="4285669636069255873">Teclat fontic rus</translation>
   1089 <translation id="4286563808063000730">La paraula de pas que heu introdut no es pot utilitzar perqu ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduu la paraula de pas de sincronitzaci existent a continuaci.</translation>
   1090 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN (PUK)</translation>
   1091 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pgina web perqu el servidor no ha enviat dades.</translation>
   1092 <translation id="428771275901304970">Menys d'1 MB disponible</translation>
   1093 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation>
   1094 <translation id="4298972503445160211">Teclat dans</translation>
   1095 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexi:</translation>
   1096 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
   1097 <translation id="4306718255138772973">Servidor intermediari d'impressi en nvol</translation>
   1098 <translation id="4307992518367153382">Opcions bsiques</translation>
   1099 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation>
   1100 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
   1101 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya segent</translation>
   1102 <translation id="4320697033624943677">Afig usuaris</translation>
   1103 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
   1104 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptaci RSA</translation>
   1105 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs establisquen dades</translation>
   1106 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
   1107 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexi segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o s possible que es necessiti un certificat d'autenticaci de client que no teniu.</translation>
   1108 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</translation>
   1109 <translation id="4358697938732213860">Afig una adrea</translation>
   1110 <translation id="4362187533051781987">Poblaci</translation>
   1111 <translation id="4364779374839574930">No s'ha trobat cap impressora. Installeu-ne una.</translation>
   1112 <translation id="4365411729367255048">Teclat Neo 2 alemany</translation>
   1113 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
   1114 <translation id="43742617823094120">En este cas, l'emissor ha revocat el certificat presentat al teu navegador. Aix normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'este certificat i que, per tant, no s'hi ha de confiar. En cap cas no hauries de continuar ms enll d'este punt.</translation>
   1115 <translation id="4378154925671717803">Telfon</translation>
   1116 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
   1117 <translation id="4378727699507047138">Utilitza el tema Clssic</translation>
   1118 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contingut</translation>
   1119 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
   1120 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation>
   1121 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> est dissenyat al voltant de la idea que la impressi pot ser ms intutiva, accessible i til. Si utilitzeu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, podreu disposar de les vostres impressores des de qualsevol aplicaci web o mbil activada per a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   1122 <translation id="4393664266930911253">Activa estes funcions...</translation>
   1123 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
   1124 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexi de l'operaci.</translation>
   1125 <translation id="4408427661507229495">nom de la xarxa</translation>
   1126 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
   1127 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation>
   1128 <translation id="4411770745820968260">Prestatgeria de fitxers</translation>
   1129 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incgnit nova</translation>
   1130 <translation id="4417229845571722044">Afig un correu electrnic nou</translation>
   1131 <translation id="4417271111203525803">Lnia d'adrea 2</translation>
   1132 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> establisca galetes</translation>
   1133 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancella les baixades</translation>
   1134 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adrea d'inters d'esta pgina</translation>
   1135 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
   1136 <translation id="4428782877951507641">S'est configurant la sincronitzaci</translation>
   1137 <translation id="443008484043213881">Eines</translation>
   1138 <translation id="4433862206975946675">Importa dades d'un altre navegador...</translation>
   1139 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation>
   1140 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation>
   1141 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versi <ph name="VERSION"/></translation>
   1142 <translation id="4448844063988177157">S'estan cercant xarxes Wi-Fi...</translation>
   1143 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automtic</translation>
   1144 <translation id="445923051607553918">Uneix-me a una xarxa Wi-Fi</translation>
   1145 <translation id="446322110108864323">Configuraci de l'entrada de pinyin</translation>
   1146 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation>
   1147 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="SITE"/></translation>
   1148 <translation id="4470270245053809099">Ems per: <ph name="NAME"/></translation>
   1149 <translation id="4474155171896946103">Afig totes les pestanyes a les adreces d'inters...</translation>
   1150 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
   1151 <translation id="4478664379124702289">Anomena i ala &amp;l'enlla...</translation>
   1152 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
   1153 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americ</translation>
   1154 <translation id="4480627574828695486">Desconnecta este compte...</translation>
   1155 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensi en desenvolupament...</translation>
   1156 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation>
   1157 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
   1158 <translation id="4495419450179050807">No la mostres en esta pgina</translation>
   1159 <translation id="4497097279402334319">No s'ha pogut connectar a la xarxa.</translation>
   1160 <translation id="4497369307931735818">Comunicaci remota</translation>
   1161 <translation id="45025857977132537">s de claus de certificat: <ph name="USAGES"/></translation>
   1162 <translation id="4508265954913339219">S'ha produt un error en l'activaci.</translation>
   1163 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation>
   1164 <translation id="4509345063551561634">Ubicaci:</translation>
   1165 <translation id="4513946894732546136">Comentaris</translation>
   1166 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancella la baixada</translation>
   1167 <translation id="4519351128520996510">Introducci de la paraula de pas de sincronitzaci</translation>
   1168 <translation id="4520722934040288962">Selecciona per mtode d'obertura</translation>
   1169 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation>
   1170 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
   1171 <translation id="452785312504541111">Angls amb amplada completa</translation>
   1172 <translation id="4532822216683966758">Teniu la comprovaci de procedncia del certificat DNS activada. s possible que s'envie informaci privada a Google.</translation>
   1173 <translation id="4535734014498033861">S'ha produt un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
   1174 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation>
   1175 <translation id="4539401194496451708">S'est utilitzant el perfil de Chrome <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Darrera sincronitzaci: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
   1176 <translation id="4553117311324416101">Google ha determinat que pot ser que s'installe programari malicis al vostre equip si continueu. Si ja heu visitat este lloc anteriorment o hi confieu, s possible que un pirata l'haja posat en perill recentment. Vos recomanem que no continueu i que ho torneu a provar dem, o b que aneu a un altre lloc.</translation>
   1177 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada s el xins</translation>
   1178 <translation id="4567836003335927027">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
   1179 <translation id="4569998400745857585">Men que cont extensions ocultes</translation>
   1180 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'inters i la configuraci</translation>
   1181 <translation id="457386861538956877">Ms...</translation>
   1182 <translation id="4585473702689066695">So n'ha pogut connectar a la xarxa &quot;<ph name="NAME"/>&quot;.</translation>
   1183 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vs a <ph name="URL"/></translation>
   1184 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation>
   1185 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translation>
   1186 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
   1187 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> inclou contingut del lloc <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, conegut per distribuir programari malicis. Si visiteu este lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un virus.</translation>
   1188 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
   1189 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation>
   1190 <translation id="4625904365165566833">No teniu perms per iniciar la sessi. Consulteu al propietari del porttil.</translation>
   1191 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> per aplicar l'actualitzaci.</translation>
   1192 <translation id="4631110328717267096">S'ha produt un error en actualitzar el sistema.</translation>
   1193 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vdeo en una pestanya nova</translation>
   1194 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tanca la pestanya</translation>
   1195 <translation id="4647175434312795566">Accepte l'acord</translation>
   1196 <translation id="465365366590259328">Els canvis tindran efecte la propera vegada que reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   1197 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation>
   1198 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportaci PKCS #12</translation>
   1199 <translation id="4673916386520338632">No s'ha pogut installar l'aplicaci perqu entra en conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ja est installat.</translation>
   1200 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pgina web de <ph name="URL"/>. s possible que calga que hi inicieu la sessi.</translation>
   1201 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation>
   1202 <translation id="4684748086689879921">Salta la importaci</translation>
   1203 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
   1204 <translation id="469553822757430352">La contrasenya d'aplicaci no s vlida.</translation>
   1205 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2"/></translation>
   1206 <translation id="4708849949179781599">Ix de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   1207 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
   1208 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincronitzar les contrasenyes.</translation>
   1209 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</translation>
   1210 <translation id="4718464510840275738">Preferncies sincronitzades</translation>
   1211 <translation id="4721475475128190282">Diversos perfils</translation>
   1212 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
   1213 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliaci</translation>
   1214 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
   1215 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
   1216 <translation id="4755240240651974342">Teclat fins</translation>
   1217 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</translation>
   1218 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
   1219 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
   1220 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mtode d'entrada anterior</translation>
   1221 <translation id="4764776831041365478">s possible que la pgina web de <ph name="URL"/> estiga temporalment inactiva o que s'haja desplaat permanentment a una nova adrea web.</translation>
   1222 <translation id="4767443964295394154">Ubicaci de baixada</translation>
   1223 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation>
   1224 <translation id="4771973620359291008">S'ha produt un error desconegut.</translation>
   1225 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation>
   1226 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation>
   1227 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
   1228 <translation id="4780321648949301421">Anomena i ala la pgina...</translation>
   1229 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que utilitzen API experimentals.</translation>
   1230 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memria cau</translation>
   1231 <translation id="4788968718241181184">Mtode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)</translation>
   1232 <translation id="4789872672210757069">Quant a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   1233 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation>
   1234 <translation id="4792711294155034829">&amp;Informa d'un problema...</translation>
   1235 <translation id="479280082949089240">Esta pgina defineix les galetes</translation>
   1236 <translation id="4799797264838369263">Esta opci est controlada per una poltica d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtindre ms informaci.</translation>
   1237 <translation id="4801257000660565496">Creaci de dreceres d'aplicacions</translation>
   1238 <translation id="4801512016965057443">Permet la itinerncia de dades de telefonia mbil</translation>
   1239 <translation id="4803909571878637176">Desinstallaci</translation>
   1240 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation>
   1241 <translation id="4806525999832945986">Administrat per <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>)</translation>
   1242 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation>
   1243 <translation id="480990236307250886">Obri la pgina d'inici</translation>
   1244 <translation id="4813345808229079766">Connexi</translation>
   1245 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a provar amb la contrasenya nova.</translation>
   1246 <translation id="4821935166599369261">Creaci de &amp;perfils activada</translation>
   1247 <translation id="4835836146030131423">S'ha produt un error en iniciar la sessi.</translation>
   1248 <translation id="4839303808932127586">Al&amp;a el vdeo com a...</translation>
   1249 <translation id="4841055638263130507">Configuraci del micrfon</translation>
   1250 <translation id="4845656988780854088">Sincronitza noms la configuraci i les dades que hagen\ncanviat des del darrer inici de sessi\n(es necessita la contrasenya anterior)</translation>
   1251 <translation id="4849517651082200438">No installes</translation>
   1252 <translation id="4850886885716139402">Visualitzaci</translation>
   1253 <translation id="4856408283021169561">No s'ha trobat cap micrfon.</translation>
   1254 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mbil est activat i a punt per fer servir</translation>
   1255 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation>
   1256 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation>
   1257 <translation id="4864369630010738180">S'est iniciant la sessi...</translation>
   1258 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation>
   1259 <translation id="486595306984036763">Obri una denncia de pesca</translation>
   1260 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determinar ni definir el navegador predeterminat.</translation>
   1261 <translation id="4871865824885782245">Obri les opcions de data i hora...</translation>
   1262 <translation id="4874539263382920044">El ttol ha de contindre com a mnim un carcter</translation>
   1263 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation>
   1264 <translation id="4881695831933465202">Obri</translation>
   1265 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation>
   1266 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
   1267 <translation id="4886690096315032939">Centra la pestanya actual en obrir-la</translation>
   1268 <translation id="4890284164788142455">Tailands</translation>
   1269 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
   1270 <translation id="4910171858422458941">No es poden activar els connectors que estan desactivats en aplicaci d'una poltica d'empresa</translation>
   1271 <translation id="4910619056351738551">A continuaci s'enumeren alguns suggeriments:</translation>
   1272 <translation id="4910673011243110136">Xarxes privades</translation>
   1273 <translation id="4920887663447894854">Els llocs segents han bloquejat el seguiment de la vostra ubicaci en esta pgina:</translation>
   1274 <translation id="4923417429809017348">Esta pgina s'ha tradut des d'un idioma desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
   1275 <translation id="4925520021222027859">Introduu la contrasenya d'aplicaci:</translation>
   1276 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensi</translation>
   1277 <translation id="4928569512886388887">S'est finalitzant l'actualitzaci del sistema</translation>
   1278 <translation id="492914099844938733">Mostra les incompatibilitats</translation>
   1279 <translation id="4932733599132424254">Data</translation>
   1280 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation>
   1281 <translation id="4938277090904056629">No es pot establir una connexi segura a causa de l'antivirus ESET</translation>
   1282 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation>
   1283 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediaris</translation>
   1284 <translation id="4948468046837535074">Obri les pgines segents:</translation>
   1285 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation>
   1286 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements segents de:</translation>
   1287 <translation id="497490572025913070">Vores de la capa de renderitzaci composta</translation>
   1288 <translation id="4980691186726139495">No l'arxivis en esta pgina</translation>
   1289 <translation id="4985312428111449076">Pestanyes o finestres</translation>
   1290 <translation id="498765271601821113">Afig una targeta de crdit</translation>
   1291 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translation>
   1292 <translation id="4988526792673242964">Pgines</translation>
   1293 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pblica.</translation>
   1294 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</translation>
   1295 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</translation>
   1296 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
   1297 <translation id="5020734739305654865">Inicieu la sessi amb el vostre</translation>
   1298 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrnic</translation>
   1299 <translation id="5030338702439866405">Ems per</translation>
   1300 <translation id="5031603669928715570">Activa...</translation>
   1301 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation>
   1302 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translation>
   1303 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
   1304 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
   1305 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
   1306 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation>
   1307 <translation id="5048179823246820836">Nrdic</translation>
   1308 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meua selecci per a tots els enllaos d'este tipus.</translation>
   1309 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation>
   1310 <translation id="5076340679995252485">A&amp;pega</translation>
   1311 <translation id="5078638979202084724">Afig totes les pestanyes a les adreces d'inters</translation>
   1312 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation>
   1313 <translation id="508794495705880051">Afig una targeta de crdit nova...</translation>
   1314 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptaci RSA</translation>
   1315 <translation id="5089810972385038852">Estat</translation>
   1316 <translation id="5095208057601539847">Provncia</translation>
   1317 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
   1318 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el cam absolut al directori per empaquetar.</translation>
   1319 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation>
   1320 <translation id="5105859138906591953">Per tal d'importar les adreces d'inters de la Barra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessi iniciada al vostre compte de Google. Inicieu la sessi i torneu a provar d'importar-les.</translation>
   1321 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accs a este programa, haurs de desinstallar-lo mitjanant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Tauler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
   1322 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
   1323 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'inters</translation>
   1324 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translation>
   1325 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translation>
   1326 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
   1327 <translation id="5116628073786783676">Al&amp;a l'udio com a...</translation>
   1328 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
   1329 <translation id="5120247199412907247">Configuraci avanada</translation>
   1330 <translation id="5125751979347152379">URL no vlid.</translation>
   1331 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
   1332 <translation id="5131817835990480221">Actualitza &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   1333 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element de l'adrea d'inters.</translation>
   1334 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obri</translation>
   1335 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translation>
   1336 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Netscape</translation>
   1337 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation>
   1338 <translation id="5154917547274118687">Memria</translation>
   1339 <translation id="5158548125608505876">No sincronitzis les meues contrasenyes</translation>
   1340 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari per a tots els protocols</translation>
   1341 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
   1342 <translation id="5177526793333269655">Visualitzaci de miniatura</translation>
   1343 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
   1344 <translation id="5179510805599951267">No est escrita en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa d'este error</translation>
   1345 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</translation>
   1346 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
   1347 <translation id="5185386675596372454">La darrera versi de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha desactivat perqu necessita ms permisos.</translation>
   1348 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
   1349 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation>
   1350 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'inters</translation>
   1351 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuraci de l'idioma...</translation>
   1352 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memria cau</translation>
   1353 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
   1354 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
   1355 <translation id="5204967432542742771">Introduu la contrasenya</translation>
   1356 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
   1357 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
   1358 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversi en base a l'entrada anterior</translation>
   1359 <translation id="521467793286158632">Elimina totes les contrasenyes</translation>
   1360 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessi</translation>
   1361 <translation id="5227536357203429560">Afig una xarxa privada...</translation>
   1362 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
   1363 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
   1364 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
   1365 <translation id="5233231016133573565">ID de procs</translation>
   1366 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
   1367 <translation id="523397668577733901">Que potser voleu <ph name="BEGIN_LINK"/>navegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
   1368 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de lnia</translation>
   1369 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation>
   1370 <translation id="5235889404533735074">La sincronitzaci de <ph name="PRODUCT_NAME"/> facilita l's compartit de les dades (com ara d'adreces d'inters i de preferncies) entre els equips.
   1371         <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les dades i les emmagatzema en lnia amb Google quan inicieu la sessi amb el vostre Compte de Google.</translation>
   1372 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcionar. Feu clic en este globus per reiniciar l'aplicaci.</translation>
   1373 <translation id="524759338601046922">Torneu a escriure el PIN nou:</translation>
   1374 <translation id="5252456968953390977">Itinerncia</translation>
   1375 <translation id="5255315797444241226">La paraula de pas que heu introdut no s correcta.</translation>
   1376 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electrnic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
   1377 <translation id="5266113311903163739">Error d'importaci de l'entitat emissora de certificats</translation>
   1378 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xins mode simplificat/xins mode tradicional</translation>
   1379 <translation id="5271549068863921519">Ala la contrasenya</translation>
   1380 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/></translation>
   1381 <translation id="5279600392753459966">Bloqueja'ls tots</translation>
   1382 <translation id="5280833172404792470">Ix de la pantalla completa (<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
   1383 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
   1384 <translation id="5285267187067365830">Installa el complement</translation>
   1385 <translation id="5285794783728826432">Confia en este certificat per identificar llocs web.</translation>
   1386 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
   1387 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no s vlid.</translation>
   1388 <translation id="529172024324796256">Nom d'usuari:</translation>
   1389 <translation id="529232389703829405">Heu comprat <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dades el <ph name="DATE"/></translation>
   1390 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation>
   1391 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegaci</translation>
   1392 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation>
   1393 <translation id="5298420986276701358">En iniciar la sessi amb el vostre compte de Google Apps, podeu gestionar de manera remota la configuraci d'este dispositiu de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des del nvol.</translation>
   1394 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation>
   1395 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
   1396 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat esta pgina web</translation>
   1397 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation>
   1398 <translation id="5308689395849655368">La creaci d'informes de bloqueig est desactivada.</translation>
   1399 <translation id="5311260548612583999">Fitxer de clau privada (opcional):</translation>
   1400 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'ac</translation>
   1401 <translation id="5317780077021120954">Ala</translation>
   1402 <translation id="5319782540886810524">Teclat let</translation>
   1403 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
   1404 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
   1405 <translation id="5332624210073556029">Zona horria:</translation>
   1406 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation>
   1407 <translation id="534916491091036097">Parnt. esquerre</translation>
   1408 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir correctament.\n\ns possible que algunes funcions no estiguen disponibles. Comproveu que el perfil existisca i que tingueu perms per llegir-ne el contingut i escriure-hi.</translation>
   1409 <translation id="5352033265844765294">Indicaci de data i hora</translation>
   1410 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation>
   1411 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</translation>
   1412 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pgina, en fotogrames per segon, quan l'acceleraci de maquinari s activa.</translation>
   1413 <translation id="5361734574074701223">S'est calculant el temps restant</translation>
   1414 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</translation>
   1415 <translation id="5365539031341696497">Mtode d'entrada de tailands (teclat kesmanee)</translation>
   1416 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
   1417 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar arrere, o b espereu per veure l'historial</translation>
   1418 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation>
   1419 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nadiu.</translation>
   1420 <translation id="539295039523818097">S'ha produt un problema amb el micrfon.</translation>
   1421 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</translation>
   1422 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation>
   1423 <translation id="5399884481423204214">L'enviament de comentaris dels usuaris ha fallat: $1</translation>
   1424 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) est desactivat o b no s present.</translation>
   1425 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuraci del servidor intermediari per a estos amfitrions i dominis:</translation>
   1426 <translation id="5412637665001827670">Teclat blgar</translation>
   1427 <translation id="5413218268059792983">Cerca amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/> des d'ac</translation>
   1428 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> vol ser el vostre motor de cerca.</translation>
   1429 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
   1430         <ph name="LINE_BREAK"/>
   1431         Per provar de diagnosticar el problema, seguiu estos passos:
   1432         <ph name="LINE_BREAK"/>
   1433         <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   1434 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegaci...</translation>
   1435 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automtica fins al proper carcter</translation>
   1436 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
   1437 <translation id="5428562714029661924">Amaga este connector</translation>
   1438 <translation id="5431084084184068621">Heu triat encriptar les dades mitjanant la contrasenya de Google. Si ms avant canvieu d'opini, podeu canviar la configuraci de sincronitzaci.</translation>
   1439 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
   1440 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptaci RSA</translation>
   1441 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i men contextual per veure l'historial</translation>
   1442 <translation id="5436492226391861498">S'est esperant un tnel de servidor intermediari...</translation>
   1443 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
   1444 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation>
   1445 <translation id="5438653034651341183">Inclou la captura de pantalla actual:</translation>
   1446 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation>
   1447 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronitzaci...</translation>
   1448 <translation id="5445557969380904478">Quant al reconeixement de veu</translation>
   1449 <translation id="5449451542704866098">No hi ha cap pla de dades</translation>
   1450 <translation id="5449716055534515760">Tanca la &amp;finestra</translation>
   1451 <translation id="5451285724299252438">quadre de text de l'interval de pgines</translation>
   1452 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informaci del marc</translation>
   1453 <translation id="5453029940327926427">Tanca les pestanyes</translation>
   1454 <translation id="5453632173748266363">Cirllic</translation>
   1455 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
   1456 <translation id="5456397824015721611">Nombre mxim de carcters xinesos a la memria intermdia, inclosos els carcters zhuyin d'entrada</translation>
   1457 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation>
   1458 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
   1459 <translation id="5460896875189097758">Dades emmagatzemades localment</translation>
   1460 <translation id="5463275305984126951">ndex de <ph name="LOCATION"/></translation>
   1461 <translation id="5463856536939868464">Men que cont adreces d'inters ocultes</translation>
   1462 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numric</translation>
   1463 <translation id="5464632865477611176">Executa'l esta vegada</translation>
   1464 <translation id="5464696796438641524">Teclat polons</translation>
   1465 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
   1466 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation>
   1467 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation>
   1468 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incgnit</translation>
   1469 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</translation>
   1470 <translation id="5494362494988149300">Obri quan &amp;acabe</translation>
   1471 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation>
   1472 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
   1473 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</translation>
   1474 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
   1475 <translation id="5503844897713343920">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Aix vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. s possible que vos estigueu comunicant amb un atacant. No haureu de continuar.</translation>
   1476 <translation id="5507756662695126555">No repudiaci</translation>
   1477 <translation id="5509693895992845810">Ala &amp;com a...</translation>
   1478 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></translation>
   1479 <translation id="5510687173983454382">Controleu quins usuaris tenen perms per iniciar la sessi a un dispositiu i configurar si es permeten les sessions de navegaci de convidat.</translation>
   1480 <translation id="5512074755152723588">Si escriviu l'URL d'una pestanya que ja existisca a la barra d'adreces, es mostra la pestanya que ja estiga oberta en lloc de tornar-la a carregar a la pestanya actual.</translation>
   1481 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation>
   1482 <translation id="5515810278159179124">No permetes que cap lloc faa el seguiment de la meua ubicaci fsica</translation>
   1483 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'inters</translation>
   1484 <translation id="5518442882456325299">Motor de cerca actual:</translation>
   1485 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptaci de correu electrnic</translation>
   1486 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'inters</translation>
   1487 <translation id="5530864958284331435">$1 fitxers seleccionats, $2</translation>
   1488 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation>
   1489 <translation id="5538307496474303926">S'est netejant...</translation>
   1490 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation>
   1491 <translation id="5548207786079516019">Esta s una installaci secundria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</translation>
   1492 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automticament</translation>
   1493 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari malicis i activitat de pesca.</translation>
   1494 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</translation>
   1495 <translation id="5553784454066145694">Trieu un PIN nou</translation>
   1496 <translation id="5554489410841842733">Esta icona ser visible quan les extensions puguen actuar a la pgina actual.</translation>
   1497 <translation id="5554573843028719904">Altres xarxes Wi-Fi...</translation>
   1498 <translation id="5554720593229208774">Correu electrnic de l'entitat emissora de certificats</translation>
   1499 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
   1500 <translation id="5558129378926964177">&amp;Amplia</translation>
   1501 <translation id="556042886152191864">Bot</translation>
   1502 <translation id="5565871407246142825">Targetes de crdit</translation>
   1503 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation>
   1504 <translation id="5575473780076478375">Extensi d'incgnit: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   1505 <translation id="5578327870501192725">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> est xifrada amb encriptaci de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
   1506 <translation id="5581211282705227543">No hi ha cap connector installat</translation>
   1507 <translation id="558170650521898289">Verificaci de programes de control de maquinari de Microsoft Windows</translation>
   1508 <translation id="5582768900447355629">Encripta totes les meues dades</translation>
   1509 <translation id="5584091888252706332">En iniciar</translation>
   1510 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
   1511 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta d'adreces d'inters.</translation>
   1512 <translation id="5586329397967040209">Fes que siga la meua pgina d'nici</translation>
   1513 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adrea</translation>
   1514 <translation id="5600599436595580114">Esta pgina s'ha renderitzat prviament.</translation>
   1515 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation>
   1516 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la barra de marcadors</translation>
   1517 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
   1518 <translation id="5605716740717446121">La vostra targeta SIM es desactivar de manera permanent si no podeu introduir la clau de desbloqueig del PIN (PUK) correcta. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   1519 <translation id="560602183358579978">S'est calculant la selecci...</translation>
   1520 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</translation>
   1521 <translation id="5612754943696799373">Voleu permetre la baixada?</translation>
   1522 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation>
   1523 <translation id="5613695965848159202">Identitat annima:</translation>
   1524 <translation id="5614190747811328134">Avs per a l'usuari</translation>
   1525 <translation id="5618333180342767515">(aix pot trigar una estona)</translation>
   1526 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
   1527 <translation id="562901740552630300">Aneu a
   1528           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   1529           Inici &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Xarxa i centre d's compartit &gt; Resoluci de problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
   1530           <ph name="END_BOLD"/></translation>
   1531 <translation id="5630492933376732170">Nota: Quan feu clic a &quot;Envia els comentaris&quot;, Chrome OS inclou un registre dels
   1532         esdeveniments del sistema del dispositiu. Utilitzem esta informaci per
   1533         diagnosticar problemes, per entendre com interactueu amb
   1534         el dispositiu i per millorar-ne el rendiment. Qualsevol
   1535         tipus d'informaci personal inclosa en l'informe de comentaris,
   1536         ja siga de manera explcita al text o incidental als
   1537         registres del sistema i a la captura de pantalla, es protegir d'acord
   1538         amb les nostres
   1539         <ph name="BEGIN_LINK"/>poltiques de privadesa<ph name="END_LINK"/>.
   1540         Si no voleu enviar registres del sistema, desmarqueu la
   1541         casella &quot;Inclou informaci del sistema&quot;.</translation>
   1542 <translation id="5637380810526272785">Mtode d'entrada</translation>
   1543 <translation id="563969276220951735">Emplenament automtic del formulari</translation>
   1544 <translation id="5640179856859982418">Teclat sus</translation>
   1545 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation>
   1546 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation>
   1547 <translation id="5646376287012673985">Ubicaci</translation>
   1548 <translation id="5647283451836752568">Esta vegada executa tots els connectors</translation>
   1549 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</translation>
   1550 <translation id="5659593005791499971">Correu electrnic</translation>
   1551 <translation id="5661272705528507004">Esta targeta SIM est desactivada i no es pot utilitzar. Contacteu amb el vostre provedor de serveis perqu vos la substitusquen.</translation>
   1552 <translation id="5663459693447872156">Canvia automticament a mitja amplada</translation>
   1553 <translation id="5667293444945855280">Programari malicis</translation>
   1554 <translation id="566920818739465183">Vas visitar este lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
   1555 <translation id="5669267381087807207">S'est activant</translation>
   1556 <translation id="567760371929988174">&amp;Mtodes d'entrada</translation>
   1557 <translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation>
   1558 <translation id="5679279978772703611">Gestiona les contrasenyes alades...</translation>
   1559 <translation id="5680966941935662618">Configuraci de l'Emplenament automtic</translation>
   1560 <translation id="5681833099441553262">Activa la pestanya anterior</translation>
   1561 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation>
   1562 <translation id="569109051430110155">Detecci automtica</translation>
   1563 <translation id="5692957461404855190">Feu lliscar tres dits pel panell tctil per veure una vista general de totes les pestanyes. Feu clic en una miniatura per seleccionar-la. Funciona molt b en el mode de pantalla completa.</translation>
   1564 <translation id="569520194956422927">&amp;Afig...</translation>
   1565 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
   1566 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentar com a identificaci:</translation>
   1567 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation>
   1568 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'este lloc web no ha estat verificada.</translation>
   1569 <translation id="5714678912774000384">Activa l'ltima pestanya</translation>
   1570 <translation id="5717920936024713315">Totes les galetes i dades del lloc...</translation>
   1571 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   1572 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composici de les capes.</translation>
   1573 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
   1574 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lector</translation>
   1575 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vs-hi</translation>
   1576 <translation id="5731698828607291678">Pestanyes o finestres</translation>
   1577 <translation id="5731751937436428514">Mtode d'entrada de vietnamita (VIQR)</translation>
   1578 <translation id="5737306429639033676">Prediu accions de xarxa per millorar el rendiment de crrega de la pgina</translation>
   1579 <translation id="574392208103952083">Mitj</translation>
   1580 <translation id="5748266869826978907">Comproveu la configuraci de DNS. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa si no esteu segur del que aix significa.</translation>
   1581 <translation id="5750053751252005701">Dades fora de <ph name="NETWORK"/></translation>
   1582 <translation id="5757539081890243754">Pgina d'inici</translation>
   1583 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre intentava recuperar <ph name="URL"/>.
   1584         Pot ser que no estiga disponible a causa de tasques de manteniment o b que estiga configurat de manera incorrecta.</translation>
   1585 <translation id="5764483294734785780">Al&amp;a l'udio com a...</translation>
   1586 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
   1587 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation>
   1588 <translation id="5765780083710877561">Descripci:</translation>
   1589 <translation id="5771816112378578655">Configuraci en curs...</translation>
   1590 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
   1591 <translation id="5783059781478674569">Opcions de reconeixement de veu</translation>
   1592 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation>
   1593 <translation id="5787378733537687553">Canvia les tecles Control esquerra i Alt esquerra</translation>
   1594 <translation id="5792852254658380406">Gestiona les extensions...</translation>
   1595 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vdeo</translation>
   1596 <translation id="579702532610384533">Torna a connectar</translation>
   1597 <translation id="5801568494490449797">Preferncies</translation>
   1598 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el cursor</translation>
   1599 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per ttol</translation>
   1600 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   1601         no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa sn problemes amb la xarxa,
   1602         per tamb pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estiga mal configurat.</translation>
   1603 <translation id="5811533512835101223">(Torneu a la captura de pantalla original)</translation>
   1604 <translation id="5815645614496570556">Adrea X.400</translation>
   1605 <translation id="5818003990515275822">Core</translation>
   1606 <translation id="5818334088068591797">On teniu problemes? (obligatori)</translation>
   1607 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
   1608 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contingut</translation>
   1609 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicaci</translation>
   1610 <translation id="5826507051599432481">Nom com (CN)</translation>
   1611 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
   1612 <translation id="5828228029189342317">Heu triat obrir alguns tipus de fitxer automticament desprs de baixar-los.</translation>
   1613 <translation id="5829990587040054282">Bloquegeu la pantalla o apagueu-la</translation>
   1614 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuraci de la ubicaci...</translation>
   1615 <translation id="5830720307094128296">Anomena i ala la p&amp;gina...</translation>
   1616 <translation id="5832669303303483065">Afig una adrea postal nova...</translation>
   1617 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
   1618 <translation id="5833726373896279253">Noms el propietari d'esta configuraci la pot modificar:</translation>
   1619 <translation id="5843685321177053287">Pendent de confirmaci amb el servei de gesti del dispositiu...</translation>
   1620 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
   1621 <translation id="5847724078457510387">Este lloc enumera tots els seus certificats vlids al DNS. No obstant aix, el servidor n'ha utilitzat un que no s a la llista.</translation>
   1622 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensi...</translation>
   1623 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
   1624 <translation id="5852112051279473187">Vaja! Ha fallat alguna cosa en inscriure este dispositiu. Torneu-ho a provar o contacteu amb el vostre representant d'assistncia.</translation>
   1625 <translation id="5854409662653665676">Si teniu problemes sovint, proveu el segent per resoldre la incidncia amb este mdul:</translation>
   1626 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation>
   1627 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation>
   1628 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requereix que encripteu les dades mitjanant la contrasenya de Google o la vostra prpia paraula de pas.</translation>
   1629 <translation id="5864471791310927901">Error en la cerca de DHCP</translation>
   1630 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de la imatge de disc. Si installeu l'aplicaci a l'equip, podreu executar-la sense la imatge de disc i es mantindr actualitzada.</translation>
   1631 <translation id="5866557323934807206">Esborra esta configuraci per a visites futures</translation>
   1632 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pgina actual</translation>
   1633 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes alades</translation>
   1634 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation>
   1635 <translation id="5880867612172997051">Accs a la xarxa susps</translation>
   1636 <translation id="5885996401168273077">Connexi a la xarxa</translation>
   1637 <translation id="5889282057229379085">Nombre mxim de CA intermdies: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
   1638 <translation id="5894314466642127212">L'enviament de comentaris de l'usuari s'ha realitzat correctament</translation>
   1639 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation>
   1640 <translation id="5895187275912066135">Ems el</translation>
   1641 <translation id="5895875028328858187">Mostra una notificaci quan hi haja poques dades o estiguen a punt de caducar</translation>
   1642 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de client no vlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
   1643 <translation id="5904093760909470684">Configuraci del servidor intermediari</translation>
   1644 <translation id="5906065664303289925">Adrea del maquinari:</translation>
   1645 <translation id="5910363049092958439">Al&amp;a la imatge com a...</translation>
   1646 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
   1647 <translation id="5917011688104426363">Passa la barra d'adreces a primer pla en mode de cerca</translation>
   1648 <translation id="5920618722884262402">Bloqueja les paraules ofensives</translation>
   1649 <translation id="5921544176073914576">Pgina de pesca (suplantaci)</translation>
   1650 <translation id="5922220455727404691">Utilitza SSL 3.0</translation>
   1651 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaraci de prctiques de certificaci</translation>
   1652 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</translation>
   1653 <translation id="5937837224523037661">Quan trobe connectors en un lloc:</translation>
   1654 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation>
   1655 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
   1656 <translation id="5943260032016910017">Excepcions de dades de llocs i de galetes</translation>
   1657 <translation id="5948544841277865110">Afig una xarxa privada</translation>
   1658 <translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adrea del servidor DNS.</translation>
   1659 <translation id="5953934840931207585">Configuraci de l'Emplenament automtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
   1660 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/> fitxers</translation>
   1661 <translation id="5963026469094486319">Obtn temes</translation>
   1662 <translation id="59659456909144943">Notificaci: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></translation>
   1663 <translation id="5966654788342289517">Coses personals</translation>
   1664 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   1665 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
   1666 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation>
   1667 <translation id="5976690834266782200">Afig elements al men contextual de les pestanyes per agrupar pestanyes.</translation>
   1668 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
   1669 <translation id="5981759340456370804">Estadstiques</translation>
   1670 <translation id="5984992849064510607">Afig a l'entrada &quot;Utilitza les pestanyes laterals&quot; &quot; al men contextual de la barra de pestanyes. Utilitza-ho per fer commutacions entre les pestanyes superiors (predeterminades) i les pestanyes laterals. s til per als monitors de pantalla panormica.</translation>
   1671 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
   1672 <translation id="5988520580879236902">Inspecciona les visualitzacions actives:</translation>
   1673 <translation id="5988840637546770870">El canal de desenvolupament s el lloc on es proven les idees; per tant, de vegades pot ser molt inestable. Continueu amb precauci.</translation>
   1674 <translation id="5992618901488170220">No es pot carregar la pgina web perqu l'equip ha entrat en mode de suspensi o
   1675         d'hibernaci. Quan aix passa, les connexions de xarxa es tanquen
   1676         i es produeixen errors en les sollicituds de xarxa noves. Per resoldre-ho, torneu a carregar
   1677         la pgina.</translation>
   1678 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation>
   1679 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del ttol i els lmits del sistema</translation>
   1680 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> est installat.</translation>
   1681 <translation id="6003177993629630467">s possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no puga actualitzar-se tot sol.</translation>
   1682 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogrfic</translation>
   1683 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoameric</translation>
   1684 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
   1685 <translation id="6014776969142880350">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> per completar l'actualitzaci</translation>
   1686 <translation id="602251597322198729">Este lloc est intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation>
   1687 <translation id="6025294537656405544">Cos de lletra mnim</translation>
   1688 <translation id="6030946405726632495">No es pot crear la carpeta &quot;$1&quot;: $2</translation>
   1689 <translation id="6035087343161522833">Si l'opci de bloqueig de l'establiment de les galetes de tercers est activada, estes galetes tampoc no es podran llegir.</translation>
   1690 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
   1691 <translation id="604124094241169006">Automtic</translation>
   1692 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
   1693 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</translation>
   1694 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegaci...</translation>
   1695 <translation id="6054173164583630569">Teclat francs</translation>
   1696 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptaci RSA</translation>
   1697 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
   1698 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
   1699 <translation id="6060685159320643512">Compte! Estos experiments mosseguen</translation>
   1700 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del certificat</translation>
   1701 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accs a la pgina web</translation>
   1702 <translation id="6074871234879228294">Mtode d'entrada de japons (per a teclat japons)</translation>
   1703 <translation id="6074963268421707432">No permetes que cap lloc mostre notificacions d'escriptori</translation>
   1704 <translation id="6079696972035130497">Illimitat</translation>
   1705 <translation id="6083557600037991373">Per dinamitzar les pgines web,
   1706         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   1707         ala temporalment els fitxers baixats al disc. Si
   1708         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   1709         no s'apaga correctament, estos fitxers es poden danyar, i aix pot provocar
   1710         este error. Torneu a carregar la pgina per resoldre este problema, i
   1711         apagueu correctament el maquinari per evitar que es torne a produir en el futur.
   1712         <ph name="LINE_BREAK"/>
   1713         Si el problema continua, proveu d'esborrar la memria cau. En alguns casos, aix
   1714         tamb pot ser un smptoma que el maquinari comena a fallar.</translation>
   1715 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mnim in tipus de dades per sincronitzar.</translation>
   1716 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
   1717 <translation id="6093374025603915876">Preferncies de l'Emplenament automtic</translation>
   1718 <translation id="6095984072944024315"></translation>
   1719 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
   1720 <translation id="6099520380851856040">S'ha produt a les <ph name="CRASH_TIME"/></translation>
   1721 <translation id="6100736666660498114">Men &quot;Inici&quot;</translation>
   1722 <translation id="6102827823267795198">Indica si el suggeriment del provedor de cerca s'ha de completar immediatament quan Instant est activat.</translation>
   1723 <translation id="6107012941649240045">Ems per a</translation>
   1724 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
   1725 <translation id="6113225828180044308">Mdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent pblic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
   1726 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</translation>
   1727 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation>
   1728 <translation id="6139139147415955203">Activa un servei de fons que connecta el servei <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a les impressores installades en este equip. Un cop este lab est activat, podeu activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> si inicieu la sessi al compte de Google a Opcions/Preferncies, a la secci Avanat.</translation>
   1729 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
   1730 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensi. Per desempaquetar l'extensi amb seguretat, cal un cam al directori del perfil que no continga un enlla simblic. No hi ha cap cam d'estes caracterstiques al vostre perfil.</translation>
   1731 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s actualment el teu navegador predeterminat.</translation>
   1732 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation>
   1733 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
   1734 <translation id="6154697846084421647">Sessi iniciada en estos moments</translation>
   1735 <translation id="6156863943908443225">Memria cau d'scripts</translation>
   1736 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
   1737 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation>
   1738 <translation id="6165508094623778733">Ms informaci</translation>
   1739 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation>
   1740 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation>
   1741 <translation id="6188939051578398125">Introduu noms o adreces.</translation>
   1742 <translation id="6193618946302416945">Permet traduir pgines en una llengua diferent en la qual llegeixo</translation>
   1743 <translation id="619398760000422129">Connectors (p. ex., Adobe Flash Player, Quicktime, etc.)</translation>
   1744 <translation id="6198252989419008588">Canvia el PIN</translation>
   1745 <translation id="6199775032047436064">Torna a carregar la pgina actual</translation>
   1746 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation>
   1747 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensi de la renegociaci SSL al protocol d'enlla segur. Per a alguns llocs, els que sn compatibles amb l'extensi de renegociaci, Chrome necessita un protocol d'enlla ms segur per evitar una classe determinada d'atacs. L'omissi d'esta extensi suggereix que la vostra connexi ha estat interceptada i manipulada en trnsit.</translation>
   1748 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation>
   1749 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
   1750 <translation id="6216679966696797604">Inicia una sessi de convidat</translation>
   1751 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
   1752 <translation id="6242054993434749861">fax: nm. <ph name="FAX"/></translation>
   1753 <translation id="6245028464673554252">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancellar esta baixada.</translation>
   1754 <translation id="6248988683584659830">Configuraci de la cerca</translation>
   1755 <translation id="6252594924928912846">Personalitzeu la configuraci de sincronitzaci...</translation>
   1756 <translation id="6254503684448816922">Comproms de clau</translation>
   1757 <translation id="6255097610484507482">Edita la targeta de crdit</translation>
   1758 <translation id="6263082573641595914">Versi de CA de Microsoft</translation>
   1759 <translation id="6263284346895336537">No crtica</translation>
   1760 <translation id="6263541650532042179">restableix la sincronitzaci</translation>
   1761 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
   1762 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation>
   1763 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
   1764 <translation id="6273404661268779365">Afig un fax nou</translation>
   1765 <translation id="62780591024586043">Funcions d'ubicacions experimentals</translation>
   1766 <translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation>
   1767 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostra sempre la barra d'adreces d'inters</translation>
   1768 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot;certificat&quot; per verificar la seua identitat. Este certificat cont informaci d'identitat, com ara l'adrea del lloc web, que la verifica un tercer de confiana per al teu equip. En comprovar que l'adrea del certificat coincideix amb l'adrea del lloc web, s possible verificar que et comuniques amb seguretat amb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</translation>
   1769 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation>
   1770 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
   1771 <translation id="630065524203833229">I&amp;x</translation>
   1772 <translation id="6308937455967653460">Ala l'en&amp;lla com a...</translation>
   1773 <translation id="6312403991423642364">Error de xarxa desconegut</translation>
   1774 <translation id="6314007596429871800">Memria cau de l'aplicaci</translation>
   1775 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
   1776 <translation id="6320286250305104236">Configuraci de la xarxa...</translation>
   1777 <translation id="6321196148033717308">Quant al reconeixement de veu</translation>
   1778 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</translation>
   1779 <translation id="6333049849394141510">Trieu qu voleu sincronitzar</translation>
   1780 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
   1781 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation>
   1782 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation>
   1783 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation>
   1784 <translation id="6356936121715252359">Configuraci d'emmagatzematge d'Adobe Flash Player...</translation>
   1785 <translation id="6358450015545214790">Qu volen dir?</translation>
   1786 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translation>
   1787 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation>
   1788 <translation id="6362853299801475928">&amp;Informa d'un problema...</translation>
   1789 <translation id="636850387210749493">Inscripci empresarial</translation>
   1790 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="DOMAIN_NAME"/>)</translation>
   1791 <translation id="6380224340023442078">Configuraci del contingut...</translation>
   1792 <translation id="6382612843547381371">Vlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/> fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
   1793 <translation id="6389701355360299052">Pgina web, noms HTML</translation>
   1794 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</translation>
   1795 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.</translation>
   1796 <translation id="6392373519963504642">Teclat core</translation>
   1797 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
   1798 <translation id="6398765197997659313">Ix de la pantalla completa</translation>
   1799 <translation id="6406506848690869874">Sincronitzaci</translation>
   1800 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation>
   1801 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa</translation>
   1802 <translation id="6410257289063177456">Fitxers d'imatge</translation>
   1803 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></translation>
   1804 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el certificat.</translation>
   1805 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
   1806 <translation id="6423239382391657905">VPN oberta</translation>
   1807 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector de PDF predeterminat?</translation>
   1808 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
   1809 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicaci.</translation>
   1810 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat nic</translation>
   1811 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurar les actualitzacions automtiques per a tots els usuaris d'este equip.</translation>
   1812 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
   1813 <translation id="644038709730536388">Ms informaci sobre com protegir-te de programari malicis en lnia.</translation>
   1814 <translation id="6442697326824312960">Desancora la pestanya</translation>
   1815 <translation id="6445051938772793705">Pas</translation>
   1816 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
   1817 <translation id="6449085810994685586">&amp;Revisa l'ortografia d'este camp</translation>
   1818 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</translation>
   1819 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuraci d'obertura automtica</translation>
   1820 <translation id="6454421252317455908">Mtode d'entrada de xins (rpid)</translation>
   1821 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation>
   1822 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</translation>
   1823 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecci per a la cerca</translation>
   1824 <translation id="6460601847208524483">Cerca el segent</translation>
   1825 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation>
   1826 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
   1827 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
   1828 <translation id="6472893788822429178">Mostra el bot de la pgina d'inici</translation>
   1829 <translation id="6483805311199035658">S'est obrint <ph name="FILE"/>...</translation>
   1830 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versi disponible de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   1831 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
   1832 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el servei de gesti del dispositiu.</translation>
   1833 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sollicitud. Este codi indica que s una situaci temporal, i el servidor estar disponible ms tard.</translation>
   1834 <translation id="6503077044568424649">Els ms visitats</translation>
   1835 <translation id="6503256918647795660">Teclat francs de Sussa</translation>
   1836 <translation id="6507969014813375884">Xins simplificat</translation>
   1837 <translation id="6508261954199872201">Aplicaci: <ph name="APP_NAME"/></translation>
   1838 <translation id="6512448926095770873">Abandona esta pgina</translation>
   1839 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translation>
   1840 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
   1841 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
   1842 <translation id="6523841952727744497">Abans d'iniciar la sessi amb el vostre usuari, inicieu una sessi de convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
   1843 <translation id="6533668113756472185">Format o disseny de la pgina</translation>
   1844 <translation id="6535131196824081346">Este error es pot produir quan es connecta amb un servidor segur (HTTPS). Aix vol
   1845         dir que el servidor prova de configurar una connexi segura, per a causa d'un
   1846         error greu de configuraci, la connexi no ho seria.
   1847         <ph name="LINE_BREAK"/> En este cas, cal
   1848         reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
   1849         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   1850         no utilitzar connexions que no siguen segures.</translation>
   1851 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els errors del navegador</translation>
   1852 <translation id="6549677549082720666">Aplicaci de segon pla nova installada</translation>
   1853 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
   1854 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
   1855 <translation id="6556866813142980365">Refs</translation>
   1856 <translation id="6562758426028728553">Introduu el PIN anterior i el nou.</translation>
   1857 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation>
   1858 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acci de la pgina.</translation>
   1859 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crdit</translation>
   1860 <translation id="657402800789773160">&amp;Torna a carregar esta pgina</translation>
   1861 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation>
   1862 <translation id="6584811624537923135">Confirmeu la desinstallaci</translation>
   1863 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translation>
   1864 <translation id="6585234750898046415">Trieu una imatge per visualitzar a la pantalla d'inici de sessi del vostre compte.</translation>
   1865 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcci ortogrfica</translation>
   1866 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitzar totes les aplicacions que installeu, aix que podreu accedir-hi des de qualsevol navegador <ph name="PRODUCT_NAME"/> en qu inicieu la sessi.</translation>
   1867 <translation id="6596816719288285829">Adrea IP</translation>
   1868 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</translation>
   1869 <translation id="661719348160586794">Les vostres contrasenyes alades apareixeran ac.</translation>
   1870 <translation id="6620110761915583480">Ala el fitxer</translation>
   1871 <translation id="6621440228032089700">Activa la composici de la textura fora de la pantalla en lloc de directament a la pantalla.</translation>
   1872 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translation>
   1873 <translation id="6623138136890659562">Mostra xarxes privades al men Xarxa per activar la connexi a una VPN.</translation>
   1874 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation>
   1875 <translation id="662870454757950142">El format de la contrasenya s incorrecte.</translation>
   1876 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecci</translation>
   1877 <translation id="6635491740861629599">Selecciona per domini</translation>
   1878 <translation id="6636709850131805001">Estat no reconegut</translation>
   1879 <translation id="6639554308659482635">Memria SQLite</translation>
   1880 <translation id="6640442327198413730">Falta a la memria cau</translation>
   1881 <translation id="6644512095122093795">Ofereix alar contrasenyes</translation>
   1882 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
   1883 <translation id="6647228709620733774">URL de revocaci de l'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
   1884 <translation id="6648524591329069940">Tipus de lletra Serif</translation>
   1885 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador</translation>
   1886 <translation id="6657193944556309583">Ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduu-la a continuaci.</translation>
   1887 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation>
   1888 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
   1889 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanar per restaurar este fitxer ms avant. Registreu-la en un lloc segur.</translation>
   1890 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translation>
   1891 <translation id="6679492495854441399">Vaja. S'ha produt un problema de comunicaci de la xarxa en provar d'inscriure este dispositiu. Comproveu la connexi de xarxa i torneu-ho a provar.</translation>
   1892 <translation id="6681668084120808868">Fes una foto</translation>
   1893 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation>
   1894 <translation id="6684737638449364721">Esborra totes les dades de navegaci...</translation>
   1895 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
   1896 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
   1897 <translation id="6692173217867674490">Contrasenya no vlida</translation>
   1898 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
   1899 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtindre el perfil.</translation>
   1900 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que
   1901         NetNanny est interceptant les connexions segures. Normalment aix no s
   1902         un problema de seguretat perqu el programari NetNanny s'executa al
   1903         mateix equip. Tot i aix, a causa d'una incompatibilitat amb alguns aspectes concrets
   1904         de les connexions segures de Chrome, NetNanny s'ha de configurar perqu no
   1905         dugui a terme esta intercepci. Feu clic a l'enlla 'Ms informaci' per obtindre'n ms instruccions.</translation>
   1906 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> vol fer el seguiment de la vostra ubicaci fsica</translation>
   1907 <translation id="6705264787989366486">S'est configurant l'adrea IP per a <ph name="NAME"/></translation>
   1908 <translation id="6706684875496318067">No es permet el connector <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   1909 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
   1910 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
   1911 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
   1912 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fitxer</translation>
   1913 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pgina</translation>
   1914 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs...</translation>
   1915 <translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut.</translation>
   1916 <translation id="6745994589677103306">No faces res</translation>
   1917 <translation id="6748105842970712833">Targeta SIM desactivada</translation>
   1918 <translation id="6749695674681934117">Introduu un nom per a la carpeta nova</translation>
   1919 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incgnit)</translation>
   1920 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation>
   1921 <translation id="676327646545845024">No tornes a mostrar el dileg per a tots els enllaos d'este tipus.</translation>
   1922 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor intermediari</translation>
   1923 <translation id="6771503742377376720">s una entitat emissora de certificats</translation>
   1924 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation>
   1925 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
   1926 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activaci:</translation>
   1927 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</translation>
   1928 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   1929 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot executar-se com a arrel.</translation>
   1930 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adrea electrnica</translation>
   1931 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessi als usuaris segents:</translation>
   1932 <translation id="6830600606572693159">En estos moments, la pgina web de <ph name="URL"/> no est disponible. Pot ser que estiga sobrecarregada o b que s'hi estiguen realitzant tasques de manteniment.</translation>
   1933 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
   1934 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
   1935 <translation id="683526731807555621">Afig un motor de cerca nou</translation>
   1936 <translation id="6839225236531462745">Error de supressi del certificat</translation>
   1937 <translation id="6839929833149231406">rea</translation>
   1938 <translation id="6840184929775541289">No s una entitat emissora de certificats</translation>
   1939 <translation id="684265517037058883">(encara no s vlid)</translation>
   1940 <translation id="6845180713465955339">L'emissi del certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; ha anat a crrec de:</translation>
   1941 <translation id="6845383723252244143">Selecci d'una carpeta</translation>
   1942 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les vostres dades de manera segura amb el vostre compte de Google. Manteniu-ho tot sincronitzat o personalitzeu els tipus de dades sincronitzades i les opcions d'encriptaci.</translation>
   1943 <translation id="6846298663435243399">S'est carregant</translation>
   1944 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
   1945 <translation id="685714579710025096">Disseny del teclat:</translation>
   1946 <translation id="6857811139397017780">Activa <ph name="NETWORKSERVICE"/></translation>
   1947 <translation id="6858960932090176617">Activa Webkit's XSS Auditor (protecci de cross-site scripting). Esta funci t per objectiu protegir-vos dels atacs d'alguns llocs web maliciosos. Millora la vostra seguretat, per s possible que no siga compatible amb tots els llocs web.</translation>
   1948 <translation id="6860097299815761905">Configuraci del servidor intermediari...</translation>
   1949 <translation id="6867459744367338172">Idiomes i entrada</translation>
   1950 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecci activada</translation>
   1951 <translation id="6870130893560916279">Teclat ucrans</translation>
   1952 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></translation>
   1953 <translation id="6872947427305732831">Purga la memria</translation>
   1954 <translation id="6873213799448839504">Confirma automticament una cadena</translation>
   1955 <translation id="6879617193011158416">Commuta la barra d'adreces d'inters</translation>
   1956 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en esta pgina.</translation>
   1957 <translation id="6886871292305414135">Obri l'enlla en una pes&amp;tanya nova</translation>
   1958 <translation id="689050928053557380">Compra un pla de dades...</translation>
   1959 <translation id="6892450194319317066">Selecciona per mtode d'obertura</translation>
   1960 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
   1961 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
   1962 <translation id="6898699227549475383">Organitzaci (O)</translation>
   1963 <translation id="6900113680982781280">Activa l'Emplenament automtic per emplenar els formularis web amb un sol clic</translation>
   1964 <translation id="6902055721023340732">Autoconfiguraci de l'URL</translation>
   1965 <translation id="6910239454641394402">Excepcions de JavaScript</translation>
   1966 <translation id="6920989436227028121">Obri-ho com a pestanya normal</translation>
   1967 <translation id="6928853950228839340">Compost a textura</translation>
   1968 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergents</translation>
   1969 <translation id="6937152069980083337">Mtode d'entrada japons de Google (per a teclat nord-americ)</translation>
   1970 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/> amb el vostre certificat.</translation>
   1971 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation>
   1972 <translation id="695755122858488207">Bot d'opci no seleccionat</translation>
   1973 <translation id="696036063053180184">Configuraci 3 (sense majscules)</translation>
   1974 <translation id="6965382102122355670">Accepta</translation>
   1975 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
   1976 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
   1977 <translation id="6970216967273061347">Districte</translation>
   1978 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation>
   1979 <translation id="6974306300279582256">Activa les notificacions del lloc <ph name="SITE"/></translation>
   1980 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation>
   1981 <translation id="6978622699095559061">Les vostres adreces d'inters</translation>
   1982 <translation id="6979448128170032817">Excepcions...</translation>
   1983 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation>
   1984 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</translation>
   1985 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation>
   1986 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperaci de claus de Microsoft</translation>
   1987 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation>
   1988 <translation id="6985345720668445131">Configuraci d'entrada de japons</translation>
   1989 <translation id="6988771638657196063">Inclou este URL:</translation>
   1990 <translation id="6989836856146457314">Mtode d'entrada de japons (per a teclat nord-americ)</translation>
   1991 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuraci del servidor intermediari del sistema. No obstant aix, o b el vostre sistema no s compatible o b s'ha produt un problema en iniciar la configuraci del sistema.&lt;/p&gt;
   1992 
   1993         &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjanant la lnia d'ordes. Consulteu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per obtindre ms informaci sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation>
   1994 <translation id="6996264303975215450">Pgina web, completa</translation>
   1995 <translation id="6996550240668667907">Mostra la superposici de teclat</translation>
   1996 <translation id="7005812687360380971">Error</translation>
   1997 <translation id="7006788746334555276">Configuraci del contingut</translation>
   1998 <translation id="7009102566764819240">A continuaci trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pgina. Feu clic a l'enlla &quot;Diagnstic&quot; per obtindre ms informaci sobre el perill de programari malicis que suposa un recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per error, feu clic a l'enlla &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation>
   1999 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
   2000 <translation id="7014174261166285193">La installaci ha fallat.</translation>
   2001 <translation id="7017219178341817193">Afig una pgina nova</translation>
   2002 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode desprs d'haver configurat la finestra.</translation>
   2003 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els carcters que veieu a la imatge inferior.</translation>
   2004 <translation id="702373420751953740">Versi de PRL:</translation>
   2005 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   2006 <translation id="7025190659207909717">Gesti de serveis de dades mbils</translation>
   2007 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
   2008 <translation id="7031962166228839643">S'est preparant el TPM; espereu (aix pot trigar una estona)...</translation>
   2009 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessi de targeta intelligent de Microsoft</translation>
   2010 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisa l'ortografia d'este camp</translation>
   2011 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
   2012 <translation id="7049357003967926684">Associaci</translation>
   2013 <translation id="7052500709156631672">La passarella o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vlida d'un servidor superior.</translation>
   2014 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
   2015 <translation id="7063412606254013905">Ms informaci sobre les prctiques fraudulentes de pesca.</translation>
   2016 <translation id="7064842770504520784">Personalitzeu la configuraci de sincronitzaci...</translation>
   2017 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation>
   2018 <translation id="7070714457904110559">Activa les extensions experimentals per a la funci d'ubicaci geogrfica. Inclou l's de diverses API d'ubicaci de sistema operatiu (si est disponible) i l'enviament de dades addicionals de configuraci de la xarxa local al servei d'ubicaci de Google amb l'objectiu de proporcionar un posicionament ms exacte.</translation>
   2019 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
   2020 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
   2021 <translation id="7073385929680664879">Passa pels mtodes d'entrada</translation>
   2022 <translation id="7073704676847768330">Probablement no s el lloc que buscaves.</translation>
   2023 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el vostre teclat:</translation>
   2024 <translation id="7074488040076962230">No s'ha pogut carregar la pgina de la barra lateral &quot;<ph name="SIDEBAR_PAGE"/>&quot;.</translation>
   2025 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptaci RSA</translation>
   2026 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minscules de manera predeterminada</translation>
   2027 <translation id="7084579131203911145">Nom del pla:</translation>
   2028 <translation id="7087282848513945231">Comtat</translation>
   2029 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation>
   2030 <translation id="7088615885725309056">Ms antic</translation>
   2031 <translation id="7104784605502674932">Confirmeu les preferncies de sincronitzaci</translation>
   2032 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation>
   2033 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memria intermdia de preedici</translation>
   2034 <translation id="7134098520442464001">Fa el text ms petit</translation>
   2035 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation>
   2036 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2037 <translation id="7138678301420049075">Altres</translation>
   2038 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
   2039 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trigat massa temps a respondre. Pot ser que estiga sobrecarregat.</translation>
   2040 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
   2041 <translation id="7154108546743862496">Ms informaci</translation>
   2042 <translation id="715487527529576698">El mode xins inicial s xins simplificat</translation>
   2043 <translation id="7167486101654761064">Obri &amp;sempre els fitxers d'este tipus</translation>
   2044 <translation id="7168109975831002660">Cos de lletra mnim</translation>
   2045 <translation id="7170041865419449892">Fora de l'interval</translation>
   2046 <translation id="7172053773111046550">Teclat estoni</translation>
   2047 <translation id="7175353351958621980">Carregat des de:</translation>
   2048 <translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
   2049 <translation id="7186367841673660872">Esta pgina s'ha tradut de:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
   2050 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre estos connectors a <ph name="HOST"/></translation>
   2051 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
   2052 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est obsolet perqu fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualitzaci disponible i s'aplicar tan prompte com el torneu a iniciar.</translation>
   2053 <translation id="7201354769043018523">Parnt. dret</translation>
   2054 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
   2055 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majscules i minscules</translation>
   2056 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
   2057 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation>
   2058 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
   2059 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation>
   2060 <translation id="7219179957768738017">La connexi utilitza <ph name="SSL_VERSION"/>.</translation>
   2061 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar esta pgina</translation>
   2062 <translation id="7222232353993864120">Adrea electrnica</translation>
   2063 <translation id="7224023051066864079">Mscara de subxarxa:</translation>
   2064 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NETWORK"/></translation>
   2065 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari malicis!</translation>
   2066 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation>
   2067 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/> que hem trobat programari malicis al lloc. Per obtindre ms informaci sobre els problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> de Google.</translation>
   2068 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google  ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessi en este equip.</translation>
   2069 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation>
   2070 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat</translation>
   2071 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per importar el certificat de client.</translation>
   2072 <translation id="7268365133021434339">Tanca les pestanyes</translation>
   2073 <translation id="7269802741830436641">Esta pgina web t un bucle de redirecci</translation>
   2074 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</translation>
   2075 <translation id="7282743297697561153">Emmagatzematge de la base de dades</translation>
   2076 <translation id="7297622089831776169">&amp;Mtodes d'entrada</translation>
   2077 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecci del teclat hsu</translation>
   2078 <translation id="7309459761865060639">Reviseu els vostres treballs d'impressi i l'estat de les impressores en lnia.</translation>
   2079 <translation id="7313804056609272439">Mtode d'entrada de vietnamita (VNI)</translation>
   2080 <translation id="7314244761674113881">Amfitri SOCKS</translation>
   2081 <translation id="7320906967354320621">Inactiu</translation>
   2082 <translation id="7323391064335160098">Assistncia de VPN</translation>
   2083 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
   2084 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'udio</translation>
   2085 <translation id="73289266812733869">Ja no est seleccionat</translation>
   2086 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat nic</translation>
   2087 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</translation>
   2088 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation>
   2089 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translation>
   2090 <translation id="7347702518873971555">Compra el pla</translation>
   2091 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar esta extensi, escriviu &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, premeu la tecla de tabulaci i indiqueu l'orde o la cerca.</translation>
   2092 <translation id="735327918767574393">Ha fallat alguna cosa en mostrar la pgina. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pgina.</translation>
   2093 <translation id="7353601530677266744">Lnia d'ordes</translation>
   2094 <translation id="736515969993332243">S'estan cercant xarxes.</translation>
   2095 <translation id="7366909168761621528">Dades de navegaci</translation>
   2096 <translation id="7369847606959702983">Targeta de crdit (altres)</translation>
   2097 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altres</translation>
   2098 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FULL_DATE"/></translation>
   2099 <translation id="737801893573836157">Oculta la barra de ttol del sistema i utilitza lmits compactes</translation>
   2100 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
   2101 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
   2102 <translation id="7385854874724088939">S'ha produt un problema en intentar imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
   2103 <translation id="7387829944233909572">Dileg &quot;Esborra les dades de navegaci&quot;</translation>
   2104 <translation id="7392089327262158658">Preferncies de l'Emplenament automtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
   2105 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
   2106 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> s'iniciar quan s'inicie el sistema i continuar executant-s'en segon pla, fins i tot quan hgeu tancat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   2107 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
   2108 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation>
   2109 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</translation>
   2110 <translation id="741630086309232721">Ix de la sessi de convidat</translation>
   2111 <translation id="7419631653042041064">Teclat catal</translation>
   2112 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pgina</translation>
   2113 <translation id="7422192691352527311">Preferncies...</translation>
   2114 <translation id="7424526482660971538">Vull triar la meua prpia contrasenya</translation>
   2115 <translation id="7426243339717063209">Voleu desinstallar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   2116 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
   2117 <translation id="7427348830195639090">Pgina de fons: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></translation>
   2118 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majs dreta i esquerra per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation>
   2119 <translation id="7429235532957570505">No es poden desactivar els connectors activats per la poltica d'empresa</translation>
   2120 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
   2121 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak angls</translation>
   2122 <translation id="74354239584446316">El vostre compte de botiga web s <ph name="EMAIL_ADDRESS"/>. Si inicieu la sessi per sincronitzar amb un altre compte es produiran incompatibilitats.</translation>
   2123 <translation id="7443484992065838938">Previsualitza l'informe</translation>
   2124 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
   2125 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu connectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que noms s vlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de certificaci externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algunes autoritats de certificaci emetran certificats per a estos noms, no es pot assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</translation>
   2126 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation>
   2127 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation>
   2128 <translation id="7450633916678972976">Nota: Quan feu clic a &quot;Envia els comentaris&quot;, Google Chrome inclou un registre amb la vostra
   2129         versi de Chrome, la versi de l'SO i l'URL associat als comentaris.
   2130         Tamb podeu incloure una captura de pantalla
   2131         rellevant. Utilitzarem esta informaci per diagnosticar problemes i per
   2132         millorar el rendiment de Google Chrome. Qualsevol tipus d'informaci personal inclosa
   2133         en l'informe de comentaris, ja siga de manera explcita al text o
   2134         incidental al registre, a l'URL o a la captura de pantalla, es protegir d'acord amb
   2135         les nostres poltiques de privadesa. Si no voleu enviar l'URL,
   2136         desmarqueu la casella &quot;Inclou este URL:&quot;. Si no voleu enviar cap captura de pantalla, no marqueu la casella
   2137         &quot;Inclou esta captura de pantalla&quot;. Accepteu que Google pot utilitzar els comentaris que ens
   2138         proporcioneu per millorar els productes o serveis de Google.</translation>
   2139 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
   2140 <translation id="7452120598248906474">Tipus de lletra amb amplada fixa</translation>
   2141 <translation id="745602119385594863">Motor de cerca nou:</translation>
   2142 <translation id="74568296546932365">Mantn <ph name="PAGE_TITLE"/> com a motor de cerca predeterminat</translation>
   2143 <translation id="7456847797759667638">Obri la ubicaci...</translation>
   2144 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</translation>
   2145 <translation id="7465778193084373987">URL de revocaci de certificats de Netscape</translation>
   2146 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuaci</translation>
   2147 <translation id="7469894403370665791">Connecta automticament a esta xarxa</translation>
   2148 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi</translation>
   2149 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation>
   2150 <translation id="7474889694310679759">Teclat angls del Canad</translation>
   2151 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</translation>
   2152 <translation id="7481312909269577407">Avant</translation>
   2153 <translation id="748138892655239008">Restriccions bsiques de certificats</translation>
   2154 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation>
   2155 <translation id="7484580869648358686">Advertiment: alguna cosa no funciona b.</translation>
   2156 <translation id="7484645889979462775">Mai per a este lloc</translation>
   2157 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
   2158 <translation id="7500424997253660722">Grup restringit:</translation>
   2159 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translation>
   2160 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acci del navegador.</translation>
   2161 <translation id="7505152414826719222">Emmagatzematge local</translation>
   2162 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translation>
   2163 <translation id="751377616343077236">Nom del certificat</translation>
   2164 <translation id="7516602544578411747">Associa cada finestra del navegador amb un perfil i afig una opci de canvi de perfil a l'extrem superior dret. Cada perfil t els seus marcadors, les seues extensions, aplicacions, etc.</translation>
   2165 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pgina web per a l'adrea: <ph name="URL"/></translation>
   2166 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
   2167 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
   2168 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no controla la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat totes les extensions per a les finestres d'incgnit. Podeu tornar a activar-les individualment a
   2169         l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   2170 <translation id="7538227655922918841">Les galetes de diversos llocs noms s'admeten per a la sessi.</translation>
   2171 <translation id="7542995811387359312">L'emplenament automtic de targetes de crdit est desactivat perqu el formulari no utilitza una connexi segura.</translation>
   2172 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2173 <translation id="7550830279652415241">marcadors_<ph name="DATESTAMP"/>.html</translation>
   2174 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
   2175 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
   2176 <translation id="7564146504836211400">Galetes i altres dades</translation>
   2177 <translation id="756445078718366910">Obri una finestra del navegador</translation>
   2178 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
   2179 <translation id="7568593326407688803">Esta pgina est en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>Voleu traduir-la?</translation>
   2180 <translation id="7568790562536448087">Actualitzaci</translation>
   2181 <translation id="7582844466922312471">Dades mbils</translation>
   2182 <translation id="7584802760054545466">S'est connectant amb <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
   2183 <translation id="7587108133605326224">Bltic</translation>
   2184 <translation id="7596288230018319236">Totes les pgines que visites apareixeran ac tret que les brigues en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el bot &quot;Cerca&quot; en esta pgina per cercar a totes les pgines del teu historial.</translation>
   2185 <translation id="7600965453749440009">No tradusques mai: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
   2186 <translation id="760537465793895946">Comprova si hi ha conflictes coneguts amb mduls de tercers.</translation>
   2187 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation>
   2188 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
   2189 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</translation>
   2190 <translation id="7617095560120859490">Digueu-nos qu passa. (Obligatori)</translation>
   2191 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation>
   2192 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels llocs quan tanque el navegador</translation>
   2193 <translation id="762904068808419792">Escriviu la consulta de cerca ac</translation>
   2194 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment s <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
   2195 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
   2196 <translation id="7631887513477658702">Obri &amp;sempre els fitxers d'este tipus</translation>
   2197 <translation id="7632380866023782514">Superior dret</translation>
   2198 <translation id="7634357567062076565">reprn</translation>
   2199 <translation id="7635741716790924709">Lnia d'adrea 1</translation>
   2200 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexi a Internet.</translation>
   2201 <translation id="7646591409235458998">Correu electrnic:</translation>
   2202 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
   2203 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
   2204 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en este idioma</translation>
   2205 <translation id="7658239707568436148">Cancella</translation>
   2206 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translation>
   2207 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del ttol i els lmits del sistema</translation>
   2208 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
   2209 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM est bloquejada, introduu el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   2210 <translation id="7685049629764448582">Memria de JavaScript</translation>
   2211 <translation id="7693221960936265065">l'inici del perode</translation>
   2212 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer desconegut.</translation>
   2213 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
   2214 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation>
   2215 <translation id="770273299705142744">Emplenament automtic del formulari</translation>
   2216 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adreces d'inters.</translation>
   2217 <translation id="7706319470528945664">Teclat portugus</translation>
   2218 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
   2219 <translation id="7715454002193035316">Noms durant la sessi</translation>
   2220 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
   2221 <translation id="77221669950527621">Extensions o aplicacions</translation>
   2222 <translation id="7723779034587221017">S'ha perdut la connexi amb el servei de poltica. Reinicialitzeu el dispositiu o poseu-vos en contacte amb el vostre representant d'assistncia.</translation>
   2223 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
   2224 <translation id="7733107687644253241">Inferior dret</translation>
   2225 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web ms</translation>
   2226 <translation id="7751005832163144684">Imprimeix una pgina de prova</translation>
   2227 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on alar cada fitxer abans de descarregar-lo</translation>
   2228 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix amb l'URL.</translation>
   2229 <translation id="7764209408768029281">Ein&amp;es</translation>
   2230 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation>
   2231 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la contrasenya</translation>
   2232 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2233 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
   2234 <translation id="7779140087128114262">Noms una persona que tinga la vostra contrasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmagatzema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de restablir la sincronitzaci.</translation>
   2235 <translation id="7780428956635859355">Envia una captura de pantalla alada</translation>
   2236 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation>
   2237 <translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation>
   2238 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una paraula de pas. Si l'heu oblidat, podeu restablir la sincronitzaci per esborrar les dades dels servidors de Google mitjanant Google Dashboard.</translation>
   2239 <translation id="778881183694837592">Un camp obligatori no es pot deixar en blanc</translation>
   2240 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation>
   2241 <translation id="7791543448312431591">Afig</translation>
   2242 <translation id="7793343764764530903">Heu activat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> correctament! <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha registrat les impressores en este equip amb &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Ja podeu imprimir-hi des de qualsevol aplicaci web o mbil activada per a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation>
   2243 <translation id="7800304661137206267">La connexi est encriptada mitjanant <ph name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticaci de missatges i amb <ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
   2244 <translation id="7802488492289385605">Mtode d'entrada japons de Google (per a teclat Dvorak nord-americ)</translation>
   2245 <translation id="780301667611848630">No, grcies</translation>
   2246 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en esta pgina.</translation>
   2247 <translation id="7814266509351532385">Canvia el motor de cerca predeterminat</translation>
   2248 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
   2249 <translation id="7823073559911777904">Canvia la configuraci del servidor intermediari...</translation>
   2250 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pgines actuals</translation>
   2251 <translation id="7828272290962178636">El servidor t les funcionalitats necessries per completar la sollicitud.</translation>
   2252 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2253         t problemes per accedir a la xarxa.
   2254         <ph name="LINE_BREAK"/>
   2255         La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
   2256         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2257         s un intrs al vostre equip i impedisca que es connecte a Internet.</translation>
   2258 <translation id="7831504847856284956">Afig una adrea</translation>
   2259 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del certificat</translation>
   2260 <translation id="7839809549045544450">El servidor t una clau pblica Diffie-Hellman dbil i efmera</translation>
   2261 <translation id="7842346819602959665">La versi ms recent de l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix ms permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
   2262 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot sincronitzar les dades perqu no s'ha pogut connectar al servidor de sincronitzaci. S'est tornant a provar...</translation>
   2263 <translation id="7849264908733290972">Obri la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
   2264 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
   2265 <translation id="7855296476260297092">Inscripci correcta</translation>
   2266 <translation id="7857823885309308051">Aix pot trigar un moment...</translation>
   2267 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
   2268 <translation id="7866522434127619318">Activa una opci &quot;clic per reproduir&quot; a la configuraci de contingut del connector.</translation>
   2269 <translation id="7876243839304621966">Elimina-ho tot</translation>
   2270 <translation id="7881267037441701396">Les credencials que s'han utilitzat per compartir les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han caducat. Feu clic ac per tornar a introduir el nom d'usuari i la contrasenya.</translation>
   2271 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont elements de llocs que pareixen allotjar programari malicis, s a dir, programari que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que continga este tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation>
   2272 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
   2273 <translation id="7887998671651498201">El complement segent no respon: <ph name="PLUGIN_NAME"/>vols parar-lo?</translation>
   2274 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)</translation>
   2275 <translation id="7894567402659809897">Feu clic a
   2276           <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inici<ph name="END_BOLD"/> i
   2277           a
   2278           <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executa<ph name="END_BOLD"/>,
   2279           escriviu
   2280           <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
   2281           i, a continuaci, feu clic a
   2282           <ph name="BEGIN_BOLD"/>D'acord<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
   2283 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translation>
   2284 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
   2285 <translation id="7907591526440419938">Obri un fitxer</translation>
   2286 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
   2287 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos qu passa abans d'enviar els comentaris.</translation>
   2288 <translation id="7917972308273378936">Teclat litu</translation>
   2289 <translation id="7925247922861151263">Error en la comprovaci d'AAA</translation>
   2290 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</translation>
   2291 <translation id="7926251226597967072">En estos moments, <ph name="PRODUCT_NAME"/> est important els elements segents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
   2292 <translation id="7928333295097642153">Falten <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
   2293 <translation id="7931071620596053769">Les pgines segents no responen. Pots esperar que responguen o pots finalitzar-les.</translation>
   2294 <translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no s vlid.</translation>
   2295 <translation id="7947315300197525319">(Trieu una altra captura de pantalla)</translation>
   2296 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergents...</translation>
   2297 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats mltiples, per alguns no s'han importat:</translation>
   2298 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
   2299 <translation id="7965010376480416255">Memria compartida</translation>
   2300 <translation id="7966826846893205925">Gestiona la configuraci de l'Emplenament automtic...</translation>
   2301 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptaci RSA</translation>
   2302 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestanya 6</translation>
   2303 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translation>
   2304 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation>
   2305 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronitzaci</translation>
   2306 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
   2307 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
   2308 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2309 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation>
   2310 <translation id="7988355189918024273">Activa les funcions d'accessibilitat</translation>
   2311 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation>
   2312 <translation id="7999087758969799248">Mtode d'entrada estndard</translation>
   2313 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers segents:
   2314         
   2315 Extensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
   2316 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/>
   2317 
   2318 Alceu el fitxer de clau en una ubicaci segura. El necessitareu per crear versions noves de l'extensi.</translation>
   2319 <translation id="8000020256436988724">Barra Google</translation>
   2320 <translation id="8000066093800657092">No hi ha xarxa</translation>
   2321 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
   2322 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
   2323 <translation id="8019305344918958688">Vaja, no hi ha cap extensi installada :-(</translation>
   2324 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara</translation>
   2325 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegaci</translation>
   2326 <translation id="8026684114486203427">Per utilitzar Chrome Web Store, inicieu la sessi amb un Compte de Google.</translation>
   2327 <translation id="8028060951694135607">Recuperaci de claus de Microsoft</translation>
   2328 <translation id="8028152732786498049">Noms es pot installar des de <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
   2329 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
   2330 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
   2331 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
   2332 <translation id="8041089156583427627">Envia els comentaris</translation>
   2333 <translation id="8041140688818013446">s possible que el servidor on s'allotja la pgina web s'haja sobrecarregat o que s'hi haja produt un error. Per evitar
   2334         un excs de trnsit que podria empitjorar la situaci,
   2335         <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha parat temporalment
   2336         l'admissi de sollicituds al servidor.
   2337         <ph name="LINE_BREAK"/>
   2338         Si creieu que este comportament no s correcte, per exemple, perqu esteu depurant el vostre propi lloc web,
   2339         visiteu la pgina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>,
   2340         on podreu trobar ms informaci o desactivar la funci.</translation>
   2341 <translation id="8045462269890919536">Romans</translation>
   2342 <translation id="8049151370369915255">Personalitza els tipus de lletra...</translation>
   2343 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</translation>
   2344 <translation id="8050783156231782848">No hi ha dades disponibles</translation>
   2345 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</translation>
   2346 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation>
   2347 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar esta pgina</translation>
   2348 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'esta pgina.</translation>
   2349 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation>
   2350 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
   2351 <translation id="8065982201906486420">Feu clic per executar el connector <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   2352 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per ttol</translation>
   2353 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation>
   2354 <translation id="8079135502601738761">No s'han pogut mostrar algunes parts d'este document PDF. Voleu obrir-lo en Adobe Reader?</translation>
   2355 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'udio</translation>
   2356 <translation id="8089798106823170468">Compartiu i controleu l'accs a les vostres impressores amb un compte de Google.</translation>
   2357 <translation id="8106211421800660735">Nmero de targeta de crdit</translation>
   2358 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
   2359 <translation id="8109246889182548008">Botiga certificada</translation>
   2360 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
   2361 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</translation>
   2362 <translation id="8116152017593700047">Des d'ac, podeu seleccionar captures de pantalla alades. En estos moments, no n'hi ha cap de disponible. Podeu prmer alhora Ctrl + la tecla &quot;Mode General&quot; per fer una captura de pantalla. Les tres ltimes captures que hgeu fet es mostraran ac.</translation>
   2363 <translation id="8116190140324504026">Ms informaci...</translation>
   2364 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'inters</translation>
   2365 <translation id="8123426182923614874">Dades restants:</translation>
   2366 <translation id="8130276680150879341">Desconnecta la xarxa privada</translation>
   2367 <translation id="813082847718468539">Mostra la informaci del lloc</translation>
   2368 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME"/></translation>
   2369 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translation>
   2370 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
   2371 <translation id="8142732521333266922">D'acord, sincronitza-ho tot</translation>
   2372 <translation id="8148264977957212129">Mtode d'entrada de pinyin</translation>
   2373 <translation id="8150167929304790980">Nom complet</translation>
   2374 <translation id="8151639108075998630">Activa la navegaci de convidats</translation>
   2375 <translation id="8155798677707647270">S'est installant la nova versi...</translation>
   2376 <translation id="8156020606310233796">Visualitzaci de llista</translation>
   2377 <translation id="8160015581537295331">Teclat espanyol</translation>
   2378 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiana del certificat</translation>
   2379 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
   2380 <translation id="8167737133281862792">Afig el certificat</translation>
   2381 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
   2382 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
   2383 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
   2384 <translation id="8180239481735238521">pgina</translation>
   2385 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation>
   2386 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation>
   2387 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor est revocat.</translation>
   2388 <translation id="8190193592390505034">S'est connectant amb <ph name="PROVIDER_NAME"/></translation>
   2389 <translation id="8190698733819146287">Personalitza els idiomes i l'entrada...</translation>
   2390 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
   2391 <translation id="8203365863660628138">Confirma la installaci</translation>
   2392 <translation id="8205333955675906842">Tipus de lletra Sans-Serif</translation>
   2393 <translation id="8208216423136871611">No alces</translation>
   2394 <translation id="8210608804940886430">Av Pg</translation>
   2395 <translation id="8214489666383623925">Obri un fitxer...</translation>
   2396 <translation id="8216170236829567922">Mtode d'entrada de tailands (teclat pattachote)</translation>
   2397 <translation id="8216781342946147825">Totes les dades de l'equip i dels llocs web que visiteu</translation>
   2398 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat esta sollicitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hgeu dut a terme una acci concreta per iniciar la sollicitud, haureu de prmer &quot;No faces res&quot;.</translation>
   2399 <translation id="8223496248037436966">Opcions d'Emplenament automtic</translation>
   2400 <translation id="8226742006292257240">A continuaci trobareu la contrasenya de TPM generada aleatriament que s'ha assignat al vostre equip:</translation>
   2401 <translation id="823241703361685511">Pla</translation>
   2402 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
   2403 <translation id="8236028464988198644">Cerca des de la barra d'adreces.</translation>
   2404 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation>
   2405 <translation id="8241707690549784388">La pgina que busques utilitzava informaci que vas introduir. Tornar a esta pgina podria provocar una repetici de qualsevol acci realitzada. Vols continuar?</translation>
   2406 <translation id="8250690786522693009">Llat</translation>
   2407 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation>
   2408 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un perode de validesa, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certificat que s'ha presentat al teu navegador encara no s vlid. Quan un certificat est fora del perode de validesa, no s necessari mantindre algunes de les dades sobre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no s de confiana). Per tant, no s possible verificar que este certificat siga fiable. No hauries de continuar.</translation>
   2409 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
   2410 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translation>
   2411 <translation id="8265562484034134517">Importa les dades des d'un altre navegador...</translation>
   2412 <translation id="8267453826113867474">Bloqueja les paraules ofensives</translation>
   2413 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crdit</translation>
   2414 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
   2415 <translation id="827924395145979961">Les pgines no s'estan carregant</translation>
   2416 <translation id="8281596639154340028">Utilitzeu <ph name="HANDLER_TITLE"/></translation>
   2417 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation>
   2418 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</translation>
   2419 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation>
   2420 <translation id="8289811203643526145">Gestiona els certificats...</translation>
   2421 <translation id="8293206222192510085">Afig un favorit</translation>
   2422 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
   2423 <translation id="8299269255470343364">Japons</translation>
   2424 <translation id="8300849813060516376">Error d'OTASP</translation>
   2425 <translation id="8301162128839682420">Addici de l'idioma:</translation>
   2426 <translation id="8302838426652833913">Aneu a
   2427           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   2428           Aplicacions &gt; Preferncies del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
   2429           <ph name="END_BOLD"/>
   2430           per comprovar la vostra connexi.</translation>
   2431 <translation id="8307664665247532435">La configuraci s'esborrar en tornar a carregar</translation>
   2432 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducci a causa d'un problema amb la connexi de xarxa.</translation>
   2433 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
   2434 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation>
   2435 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels llocs quan tanque el navegador</translation>
   2436 <translation id="8314308967132194952">Afig una adrea postal nova...</translation>
   2437 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocaci.</translation>
   2438 <translation id="8319414634934645341">s ampliat de claus</translation>
   2439 <translation id="8323232699731382745">contrasenya de la xarxa</translation>
   2440 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation>
   2441 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translation>
   2442 <translation id="8327626790128680264">Teclat nord-americ ampliat</translation>
   2443 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation>
   2444 <translation id="833853299050699606">La informaci del pla no est disponible.</translation>
   2445 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'inters</translation>
   2446 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation>
   2447 <translation id="8371806639176876412">s possible que es registri l'entrada del quadre multifunci</translation>
   2448 <translation id="8372369524088641025">Clau WEP no vlida</translation>
   2449 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adrea electrnica</translation>
   2450 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
   2451 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerncia:</translation>
   2452 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation>
   2453 <translation id="839736845446313156">Registra</translation>
   2454 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation>
   2455 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecci desactivada</translation>
   2456 <translation id="8404409224170843728">Fabricant:</translation>
   2457 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation>
   2458 <translation id="8412144371993786373">Afig la pgina actual a les adreces d'inters</translation>
   2459 <translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translation>
   2460 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa paraula de pas dos vegades.</translation>
   2461 <translation id="8412709057120877195">Definiu el control d'accs per als vostres dispositius</translation>
   2462 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translation>
   2463 <translation id="8417276187983054885">Configuraci de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
   2464 <translation id="8417944620073548444">Queden <ph name="MEGABYTES"/> MB</translation>
   2465 <translation id="8418113698656761985">Teclat romans</translation>
   2466 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
   2467 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</translation>
   2468 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation>
   2469 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation>
   2470 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
   2471 <translation id="8428213095426709021">Configuraci</translation>
   2472 <translation id="8432745813735585631">Teclat Colemak nord-americ</translation>
   2473 <translation id="8433186206711564395">Configuraci de la xarxa</translation>
   2474 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificaci</translation>
   2475 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation>
   2476 <translation id="8448695406146523553">Noms una persona que tinga la vostra contrasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmagatzema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de</translation>
   2477 <translation id="8449008133205184768">Apega i ajusta l'estil</translation>
   2478 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> fins que estiga carregat completament</translation>
   2479 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vlida mentre s'intentava carregar <ph name="URL"/>.
   2480         s possible que el servidor no estiga disponible a causa de tasques de manteniment o b que s'haja configurat de manera incorrecta.</translation>
   2481 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation>
   2482 <translation id="8464132254133862871">Este compte d'usuari no s apte per al servei.</translation>
   2483 <translation id="8464591670878858520">Les dades de <ph name="NETWORK"/> han caducat</translation>
   2484 <translation id="8467473010914675605">Mtode d'entrada de core</translation>
   2485 <translation id="8472623782143987204">recolzat per maquinari</translation>
   2486 <translation id="8477241577829954800">Reemplaat</translation>
   2487 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
   2488 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pgina:</translation>
   2489 <translation id="8482183012530311851">S'est escanejant el dispositiu...</translation>
   2490 <translation id="8486154204771389705">Arxiva-la en esta pgina</translation>
   2491 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
   2492 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'inters ara...</translation>
   2493 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
   2494 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation>
   2495 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el servidor.</translation>
   2496 <translation id="8496717697661868878">Executa este connector</translation>
   2497 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2498 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translation>
   2499 <translation id="8503758797520866434">Preferncies de l'Emplenament automtic...</translation>
   2500 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
   2501 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</translation>
   2502 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostre imatges</translation>
   2503 <translation id="8515737884867295000">S'ha produt un error en l'autenticaci basada en certificats</translation>
   2504 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
   2505 <translation id="8528962588711550376">S'est iniciant la sessi.</translation>
   2506 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation>
   2507 <translation id="8534801226027872331">En este cas, el certificat presentat al teu navegador t errors i no es pot comprendre. Aix pot significar que no podem comprendre la informaci d'identitat del certificat o alguna informaci utilitzada per assegurar la connexi. No hauries de continuar.</translation>
   2508 <translation id="8535005006684281994">URL de renovaci de certificat de Netscape</translation>
   2509 <translation id="8539727552378197395">No (Noms HTTP)</translation>
   2510 <translation id="8546306075665861288">Memria cau d'imatges</translation>
   2511 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
   2512 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronitzaci no est disponible per al vostre domini.</translation>
   2513 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation>
   2514 <translation id="8553075262323480129">S'ha produt un error en fer la traducci perqu no s'ha pogut determinar l'idioma de la pgina.</translation>
   2515 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2516 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translation>
   2517 <translation id="8569764466147087991">Seleccioneu un fitxer per obrir</translation>
   2518 <translation id="8571226144504132898">Diccionari de smbols</translation>
   2519 <translation id="8571890674111243710">S'est traduint la pgina a l'idioma <ph name="LANGUAGE"/>...</translation>
   2520 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation>
   2521 <translation id="8584134039559266300">Activa la pestanya 8</translation>
   2522 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vdeo en una pestanya nova</translation>
   2523 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translation>
   2524 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automtiques</translation>
   2525 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme per comprovar si s'ha revocat.</translation>
   2526 <translation id="8595062045771121608">En este cas, el certificat de servidor o b un certificat de CA intermedi presentat al navegador est signat mitjanant un algoritme de signatura dbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per informtics demostren que l'algoritme de signatura s ms dbil del que es pensava, i hui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. s possible que este certificat s'haja falsificat. Vos recomanem que no continueu.</translation>
   2527 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation>
   2528 <translation id="8601206103050338563">Autenticaci de client WWW de TLS</translation>
   2529 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o b no es pot llegir.</translation>
   2530 <translation id="8602882075393902833">Activa Instant per fer cerques i navegar ms rpidament</translation>
   2531 <translation id="8615618338313291042">Aplicaci d'incgnit: <ph name="APP_NAME"/></translation>
   2532 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="ERROR"/></translation>
   2533 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
   2534 <translation id="862750493060684461">Memria cau CSS</translation>
   2535 <translation id="8627795981664801467">Noms les connexions segures</translation>
   2536 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitri:</translation>
   2537 <translation id="8630826211403662855">Preferncies de la cerca</translation>
   2538 <translation id="8636666366616799973">El paquet no s vlid. Detalls: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
   2539 <translation id="8637688295594795546">Actualitzaci del sistema disponible. S'est preparant la baixada</translation>
   2540 <translation id="8641392906089904981">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny del teclat</translation>
   2541 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation>
   2542 <translation id="8642947597466641025">Fa el text ms gran</translation>
   2543 <translation id="8651585100578802546">Fora que es torne a carregar esta pgina</translation>
   2544 <translation id="8652487083013326477">bot d'opci d'interval de pgines</translation>
   2545 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation>
   2546 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
   2547 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation>
   2548 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronitzaci...</translation>
   2549 <translation id="8661290697478713397">Obri l'enlla en una finestra d'inc&amp;gnit</translation>
   2550 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pgina</translation>
   2551 <translation id="8666678546361132282">Angls</translation>
   2552 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
   2553 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation>
   2554 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation>
   2555 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessi del compte no estan actualitzades.</translation>
   2556 <translation id="8687485617085920635">Finestra segent</translation>
   2557 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
   2558 <translation id="8691262314411702087">Trieu qu voleu sincronitzar</translation>
   2559 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la poltica d'empresa)</translation>
   2560 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'ltima pestanya que es va tancar</translation>
   2561 <translation id="8695825812785969222">Obri la &amp;ubicaci...</translation>
   2562 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la installaci?</translation>
   2563 <translation id="869884720829132584">Men d'aplicacions</translation>
   2564 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation>
   2565 <translation id="8703575177326907206">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> no est xifrada.</translation>
   2566 <translation id="8705331520020532516">Nmero de srie</translation>
   2567 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</translation>
   2568 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocaci del certificat del servidor</translation>
   2569 <translation id="8710160868773349942">Correu electrnic: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></translation>
   2570 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
   2571 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
   2572 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Adreces d'inters</translation>
   2573 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
   2574 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
   2575 <translation id="8755376271068075440">&amp;Ms gran</translation>
   2576 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
   2577 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation>
   2578 <translation id="8770196827482281187">Mtode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2901)</translation>
   2579 <translation id="878069093594050299">Este certificat s'ha verificat per als usos segents:</translation>
   2580 <translation id="8793043992023823866">S'est important...</translation>
   2581 <translation id="8795668016723474529">Afig una targeta de crdit</translation>
   2582 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation>
   2583 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
   2584 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet fer cerques al web mitjanant el quadre multifunci. Trieu el motor de cerca que voleu utilitzar:</translation>
   2585 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
   2586 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
   2587 <translation id="8811462119186190367">L'idioma de Chrome ha canviat de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; desprs de sincronitzar la vostra sincronitzaci.</translation>
   2588 <translation id="8813873272012220470">Activa una comprovaci en processament de fons que vos avisa si detecta incompatibilitats de programari (p. ex., mduls de tercers que bloquegen el navegador).</translation>
   2589 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
   2590 <translation id="881799181680267069">Oculta les altres</translation>
   2591 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'inters</translation>
   2592 <translation id="8820901253980281117">Excepcions de finestres emergents</translation>
   2593 <translation id="8828781037212165374">Activa estes funcions...</translation>
   2594 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
   2595 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
   2596 <translation id="8833054222610756741">Aplicacions web sense fitxer CRX</translation>
   2597 <translation id="883487340845134897">Canvia les tecles Cercar i Control esquerra</translation>
   2598 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL_BYTES"/> bytes, interromput</translation>
   2599 <translation id="883848425547221593">Altres adreces d'inters</translation>
   2600 <translation id="8839907368860424444">Podeu gestionar les extensions installades si feu clic a &quot;Extensions&quot;, al men &quot;Finestra&quot;.</translation>
   2601 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2602         ha detectat que un producte ESET est interceptant les connexions segures.
   2603         Normalment aix no s un problema de seguretat perqu el programari ESET
   2604         s'executa al mateix equip. Tot i aix, a causa d'una incompatibilitat
   2605         amb alguns aspectes concrets de
   2606         les connexions segures de <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2607         els productes d'ESET s'han de configurar perqu no
   2608         realitzin esta intercepci. Feu clic a l'enlla 'Ms informaci' per
   2609         obtindre ms instruccions.</translation>
   2610 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translation>
   2611 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocaci.</translation>
   2612 <translation id="8852407435047342287">La llista de les aplicacions, de les extensions i dels temes que teniu installats</translation>
   2613 <translation id="8858939932848080433">Indiqueu on teniu problemes abans d'enviar els comentaris.</translation>
   2614 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation>
   2615 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</translation>
   2616 <translation id="8870318296973696995">Pgina d'inici</translation>
   2617 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation>
   2618 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la lnia d'ordes que no s compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation>
   2619 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
   2620 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
   2621 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
   2622 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meua targeta de Llibreta d'adreces</translation>
   2623 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'extensi especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation>
   2624 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
   2625 <translation id="8887243200615092733">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincronitzar les contrasenyes. Per protegir les vostres dades, heu de confirmar la informaci del compte.</translation>
   2626 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation>
   2627 <translation id="8890069497175260255">tipus de teclat</translation>
   2628 <translation id="8898139864468905752">Informaci general de pestanya</translation>
   2629 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya segent</translation>
   2630 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
   2631 <translation id="8899851313684471736">Obri l'enlla en una &amp;finestra nova</translation>
   2632 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
   2633 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogrfic</translation>
   2634 <translation id="8912362522468806198">Compte de Google</translation>
   2635 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation>
   2636 <translation id="8917047707340793412">Canvia a <ph name="ENGINE_NAME"/></translation>
   2637 <translation id="89217462949994770">Heu introdut un PIN incorrecte massa vegades. Contacteu amb <ph name="CARRIER_ID"/> per obtindre una nova clau de desbloqueig del PIN (PUK) de vuit dgits.</translation>
   2638 <translation id="892464165639979917">Configuraci del corrector ortogrfic i dels idiomes...</translation>
   2639 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuraci</translation>
   2640 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornes a preguntar</translation>
   2641 <translation id="8940229512486821554">Executa l'orde <ph name="EXTENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
   2642 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netscape</translation>
   2643 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="HOST"/></translation>
   2644 <translation id="895347679606913382">S'est iniciant...</translation>
   2645 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
   2646 <translation id="895541991026785598">Informa d'un problema</translation>
   2647 <translation id="8959027566438633317">Voleu installar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   2648 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translation>
   2649 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation>
   2650 <translation id="8969837897925075737">S'est verificant l'actualitzaci del sistema</translation>
   2651 <translation id="8970407809569722516">Microprogramari:</translation>
   2652 <translation id="8970721300630048025">Somrieu! Feu-vos una foto i definiu-la com a foto del compte.</translation>
   2653 <translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</translation>
   2654 <translation id="8974161578568356045">Detecci automtica</translation>
   2655 <translation id="8977410484919641907">S'ha sincronitzat...</translation>
   2656 <translation id="8986267729801483565">Ubicaci de baixada:</translation>
   2657 <translation id="8986494364107987395">Envia automticament les estadstiques d's i els informes d'error a Google</translation>
   2658 <translation id="8988255471271407508">La pgina web no era a la memria cau. Hi ha recursos que noms es poden carregar de manera segura des de la memria cau, com ara les pgines generades a partir de dades enviades. <ph name="LINE_BREAK"/> Este error tamb pot produir-s'a causa de la corrupci de la memria cau, produda per un tancament incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el problema continua, proveu d'esborrar la memria cau.</translation>
   2659 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNTRY"/>]</translation>
   2660 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</translation>
   2661 <translation id="8995603266996330174">Gestionat per <ph name="DOMAIN"/></translation>
   2662 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation>
   2663 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
   2664 <translation id="9009144784540995197">Gestioneu la vostra impressora</translation>
   2665 <translation id="9009369504041480176">S'est carregant (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)...</translation>
   2666 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar este lloc pot malmetre el meu equip.</translation>
   2667 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticaci de client SSL incorrecte.</translation>
   2668 <translation id="9018524897810991865">Confirmeu les preferncies de sincronitzaci</translation>
   2669 <translation id="9019654278847959325">Teclat eslovac</translation>
   2670 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexi.</translation>
   2671 <translation id="9020278534503090146">Esta pgina web no est disponible</translation>
   2672 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation>
   2673 <translation id="9027459031423301635">Obri l'enlla en una pes&amp;tanya nova</translation>
   2674 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronitzaci...</translation>
   2675 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
   2676 <translation id="9040421302519041149">L'accs a esta xarxa est protegit.</translation>
   2677 <translation id="9046895021617826162">S'ha produt un error en la connexi</translation>
   2678 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerre</translation>
   2679 <translation id="904949795138183864">La pgina web de <ph name="URL"/> ja no existeix.</translation>
   2680 <translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor ha presentat un certificat no vlid.</translation>
   2681 <translation id="9050666287014529139">Contrasenya</translation>
   2682 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translation>
   2683 <translation id="9053965862400494292">S'ha produt un error en intentar configurar la sincronitzaci.</translation>
   2684 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facen un seguiment de la meua ubicaci fsica</translation>
   2685 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidncia.</translation>
   2686 <translation id="9058204152876341570">Falta alguna cosa</translation>
   2687 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
   2688 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est actualitzat</translation>
   2689 <translation id="9068931793451030927">Cam:</translation>
   2690 <translation id="907148966137935206">No permetes que cap lloc mostre finestres emergents (opci recomanada)</translation>
   2691 <translation id="9071590393348537582">La pgina web de <ph name="URL"/> ha fet que hi haja
   2692         massa redireccions. s possible que el problema se solucione si esborreu les galetes d'este lloc o b si permeteu les galetes de tercers. Si
   2693         aix no funciona, s possible que es tracti d'un error de configuraci del servidor i que el vostre equip
   2694         no tinga cap problema.</translation>
   2695 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
   2696 <translation id="9074348188580488499">Esteu segur que voleu eliminar totes les contrasenyes?</translation>
   2697 <translation id="9076523132036239772">No s'ha pogut verificar el correu electrnic o la contrasenya. Proveu de connectar-vos primer a una xarxa.</translation>
   2698 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation>
   2699 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegaci</translation>
   2700 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation>
   2701 <translation id="9087725134750123268">Suprimeix les galetes i altres dades dels llocs</translation>
   2702 <translation id="9090669887503413452">Envia informaci del sistema</translation>
   2703 <translation id="9095710730982563314">Excepcions de les notificacions</translation>
   2704 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</translation>
   2705 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translation>
   2706 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation>
   2707 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STATUS"/></translation>
   2708 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualitzaci de seguretat important</translation>
   2709 <translation id="9112614144067920641">Trieu un PIN nou.</translation>
   2710 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation>
   2711 <translation id="9114223350847410618">Afegiu un altre idioma abans d'eliminar este.</translation>
   2712 <translation id="9115675100829699941">&amp;Adreces d'inters</translation>
   2713 <translation id="9118804773997839291">A continuaci trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pgina. Feu clic a l'enlla &quot;Diagnstic&quot; per obtindre ms informaci sobre el perill que suposa un element determinat.</translation>
   2714 <translation id="9121814364785106365">Obri-ho com a pestanya reduda</translation>
   2715 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation>
   2716 <translation id="9128870381267983090">Connecta a la xarxa</translation>
   2717 <translation id="9130015405878219958">Heu introdut un mode no vlid.</translation>
   2718 <translation id="9131598836763251128">Seleccioneu un o diversos fitxers</translation>
   2719 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
   2720 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
   2721 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostre notificacions d'escriptori?</translation>
   2722 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc est signat mitjanant un algoritme de signatura dbil.</translation>
   2723 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
   2724 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessi</translation>
   2725 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
   2726 <translation id="9153934054460603056">Ala la identitat i la contrasenya</translation>
   2727 <translation id="9154176715500758432">Roman en esta pgina</translation>
   2728 <translation id="9157595877708044936">S'est configurant...</translation>
   2729 <translation id="917051065831856788">Utilitza les pestanyes laterals</translation>
   2730 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfs</translation>
   2731 <translation id="91731790394942114">Afig un nom nou</translation>
   2732 <translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no s vlid.</translation>
   2733 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
   2734 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</translation>
   2735 <translation id="9187827965378254003">I ara! Pareix que no hi ha experiments actuals disponibles.</translation>
   2736 <translation id="9199258761842902152">En espera o reprn</translation>
   2737 <translation id="9203398526606335860">Creaci de &amp;perfils activada</translation>
   2738 <translation id="9204065299849069896">Opcions de l'Emplenament automtic...</translation>
   2739 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
   2740 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation>
   2741 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation>
   2742 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation>
   2743 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation>
   2744 <translation id="932327136139879170">Inici</translation>
   2745 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut comenar a imprimir.</translation>
   2746 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
   2747 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnstic del sistema</translation>
   2748 <translation id="938582441709398163">Superposici de teclat</translation>
   2749 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
   2750 <translation id="939598580284253335">Introduu la paraula de pas</translation>
   2751 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
   2752 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation>
   2753 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vlida.</translation>
   2754 <translation id="945522503751344254">Envia els comentaris</translation>
   2755 <translation id="950108145290971791">Voleu activar Instant per fer cerques i navegar ms rpidament?</translation>
   2756 <translation id="952992212772159698">No activat</translation>
   2757 <translation id="953692523250483872">No s'han seleccionat fitxers</translation>
   2758 <translation id="957120528631539888">Desactiva la visualitzaci de missatges de validaci i impedeix l'enviament de formularis.</translation>
   2759 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
   2760 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuaci s completa</translation>
   2761 <translation id="978407797571588532">Aneu a
   2762           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   2763           Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxiliar de connexi
   2764           <ph name="END_BOLD"/>
   2765           per comprovar la vostra connexi.</translation>
   2766 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
   2767 <translation id="987264212798334818">General</translation>
   2768 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
   2769 <translation id="989988560359834682">Edita l'adrea</translation>
   2770 <translation id="992543612453727859">Afig frases al davant</translation>
   2771 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
   2772 <translation id="996250603853062861">S'est establint una connexi segura...</translation>
   2773 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation>
   2774 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
   2775 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
   2776 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
   2777 <translation id="1368725949478140659">Carrega igualment</translation>
   2778 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procs</translation>
   2779 </translationbundle>