1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 3 <!-- This file contains definitions of resources that will be translated for 4 each locale. Specifically, these are UI strings that are used by webkit that 5 need to be translated for each locale.--> 6 7 <!-- Some of these strings and string descriptions were taken from 8 WebKit/win/WebCoreLocalizedStrings.cpp so we include the original license 9 below: 10 11 /* 12 * Copyright (C) 2007 Apple Inc. All rights reserved. 13 * 14 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 15 * modification, are permitted provided that the following conditions 16 * are met: 17 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 18 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 19 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 20 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 21 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 22 * 23 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE COMPUTER, INC. ``AS IS'' AND ANY 24 * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 25 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 26 * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL APPLE COMPUTER, INC. OR 27 * CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, 28 * EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, 29 * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR 30 * PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY 31 * OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT 32 * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE 33 * OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 34 */ 35 --> 36 37 <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1" 38 source_lang_id="en" enc_check="ml"> 39 <outputs> 40 <!-- TODO add each of your output files. Modify the three below, and add 41 your own for your various languages. See the user's guide 42 (http://wiki/Main/GritUsersGuide) for more details. 43 Note that all output references are relative to the output directory 44 which is specified at build time. --> 45 <output filename="grit/webkit_strings.h" type="rc_header"> 46 <emit emit_type='prepend'></emit> 47 </output> 48 <!-- TODO(tony): Get rid of this .rc file. --> 49 <output filename="webkit_strings_en-US.rc" type="rc_all" lang="en" /> 50 51 <output filename="webkit_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" /> 52 <output filename="webkit_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" /> 53 <if expr="use_third_party_translations"> 54 <output filename="webkit_strings_ast.pak" type="data_package" lang="ast" /> 55 </if> 56 <output filename="webkit_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" /> 57 <output filename="webkit_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" /> 58 <if expr="use_third_party_translations"> 59 <output filename="webkit_strings_bs.pak" type="data_package" lang="bs" /> 60 </if> 61 <output filename="webkit_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" /> 62 <if expr="use_third_party_translations"> 63 <output filename="webkit_strings_ca (a] valencia.pak" type="data_package" lang="ca@valencia" /> 64 </if> 65 <output filename="webkit_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" /> 66 <output filename="webkit_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" /> 67 <output filename="webkit_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" /> 68 <output filename="webkit_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" /> 69 <if expr="use_third_party_translations"> 70 <output filename="webkit_strings_en-AU.pak" type="data_package" lang="en-AU" /> 71 </if> 72 <output filename="webkit_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" /> 73 <output filename="webkit_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" /> 74 <if expr="use_third_party_translations"> 75 <output filename="webkit_strings_eo.pak" type="data_package" lang="eo" /> 76 </if> 77 <output filename="webkit_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" /> 78 <output filename="webkit_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" /> 79 <output filename="webkit_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" /> 80 <if expr="use_third_party_translations"> 81 <output filename="webkit_strings_eu.pak" type="data_package" lang="eu" /> 82 </if> 83 <output filename="webkit_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" /> 84 <output filename="webkit_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" /> 85 <output filename="webkit_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" /> 86 <output filename="webkit_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" /> 87 <output filename="webkit_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" /> 88 <if expr="use_third_party_translations"> 89 <output filename="webkit_strings_gl.pak" type="data_package" lang="gl" /> 90 </if> 91 <output filename="webkit_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" /> 92 <output filename="webkit_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" /> 93 <output filename="webkit_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" /> 94 <output filename="webkit_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" /> 95 <output filename="webkit_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" /> 96 <if expr="use_third_party_translations"> 97 <output filename="webkit_strings_hy.pak" type="data_package" lang="hy" /> 98 <output filename="webkit_strings_ia.pak" type="data_package" lang="ia" /> 99 </if> 100 <output filename="webkit_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" /> 101 <output filename="webkit_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" /> 102 <output filename="webkit_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" /> 103 <if expr="use_third_party_translations"> 104 <output filename="webkit_strings_ka.pak" type="data_package" lang="ka" /> 105 </if> 106 <output filename="webkit_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" /> 107 <output filename="webkit_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" /> 108 <if expr="use_third_party_translations"> 109 <output filename="webkit_strings_ku.pak" type="data_package" lang="ku" /> 110 <output filename="webkit_strings_kw.pak" type="data_package" lang="kw" /> 111 </if> 112 <output filename="webkit_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" /> 113 <output filename="webkit_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" /> 114 <output filename="webkit_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" /> 115 <output filename="webkit_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" /> 116 <output filename="webkit_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" /> 117 <output filename="webkit_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" /> 118 <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokml. It should 119 be 'nb'. --> 120 <output filename="webkit_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" /> 121 <output filename="webkit_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" /> 122 <output filename="webkit_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" /> 123 <output filename="webkit_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" /> 124 <output filename="webkit_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" /> 125 <output filename="webkit_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" /> 126 <output filename="webkit_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" /> 127 <output filename="webkit_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" /> 128 <output filename="webkit_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" /> 129 <output filename="webkit_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" /> 130 <output filename="webkit_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" /> 131 <output filename="webkit_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" /> 132 <output filename="webkit_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" /> 133 <output filename="webkit_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" /> 134 <output filename="webkit_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" /> 135 <if expr="use_third_party_translations"> 136 <output filename="webkit_strings_ug.pak" type="data_package" lang="ug" /> 137 </if> 138 <output filename="webkit_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" /> 139 <output filename="webkit_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" /> 140 <output filename="webkit_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" /> 141 <output filename="webkit_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" /> 142 </outputs> 143 <translations> 144 <file path="resources/webkit_strings_am.xtb" lang="am" /> 145 <file path="resources/webkit_strings_ar.xtb" lang="ar" /> 146 <if expr="use_third_party_translations"> 147 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ast.xtb" lang="ast" /> 148 </if> 149 <file path="resources/webkit_strings_bg.xtb" lang="bg" /> 150 <file path="resources/webkit_strings_bn.xtb" lang="bn" /> 151 <if expr="use_third_party_translations"> 152 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_bs.xtb" lang="bs" /> 153 </if> 154 <file path="resources/webkit_strings_ca.xtb" lang="ca" /> 155 <if expr="use_third_party_translations"> 156 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ca-valencia.xtb" lang="ca@valencia" /> 157 </if> 158 <file path="resources/webkit_strings_cs.xtb" lang="cs" /> 159 <file path="resources/webkit_strings_da.xtb" lang="da" /> 160 <file path="resources/webkit_strings_de.xtb" lang="de" /> 161 <file path="resources/webkit_strings_el.xtb" lang="el" /> 162 <if expr="use_third_party_translations"> 163 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_en-AU.xtb" lang="en-AU" /> 164 </if> 165 <file path="resources/webkit_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" /> 166 <file path="resources/webkit_strings_es.xtb" lang="es" /> 167 <file path="resources/webkit_strings_es-419.xtb" lang="es-419" /> 168 <file path="resources/webkit_strings_et.xtb" lang="et" /> 169 <if expr="use_third_party_translations"> 170 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_eu.xtb" lang="eu" /> 171 </if> 172 <file path="resources/webkit_strings_fa.xtb" lang="fa" /> 173 <file path="resources/webkit_strings_fi.xtb" lang="fi" /> 174 <file path="resources/webkit_strings_fil.xtb" lang="fil" /> 175 <file path="resources/webkit_strings_fr.xtb" lang="fr" /> 176 <if expr="use_third_party_translations"> 177 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_gl.xtb" lang="gl" /> 178 </if> 179 <file path="resources/webkit_strings_gu.xtb" lang="gu" /> 180 <file path="resources/webkit_strings_hi.xtb" lang="hi" /> 181 <file path="resources/webkit_strings_hr.xtb" lang="hr" /> 182 <file path="resources/webkit_strings_hu.xtb" lang="hu" /> 183 <if expr="use_third_party_translations"> 184 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_hy.xtb" lang="hy" /> 185 </if> 186 <file path="resources/webkit_strings_id.xtb" lang="id" /> 187 <file path="resources/webkit_strings_it.xtb" lang="it" /> 188 <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. --> 189 <file path="resources/webkit_strings_iw.xtb" lang="he" /> 190 <file path="resources/webkit_strings_ja.xtb" lang="ja" /> 191 <if expr="use_third_party_translations"> 192 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ka.xtb" lang="ka" /> 193 </if> 194 <file path="resources/webkit_strings_kn.xtb" lang="kn" /> 195 <file path="resources/webkit_strings_ko.xtb" lang="ko" /> 196 <if expr="use_third_party_translations"> 197 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ku.xtb" lang="ku" /> 198 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_kw.xtb" lang="kw" /> 199 </if> 200 <file path="resources/webkit_strings_lt.xtb" lang="lt" /> 201 <file path="resources/webkit_strings_lv.xtb" lang="lv" /> 202 <file path="resources/webkit_strings_ml.xtb" lang="ml" /> 203 <file path="resources/webkit_strings_mr.xtb" lang="mr" /> 204 <file path="resources/webkit_strings_ms.xtb" lang="ms" /> 205 <file path="resources/webkit_strings_nl.xtb" lang="nl" /> 206 <file path="resources/webkit_strings_no.xtb" lang="no" /> 207 <file path="resources/webkit_strings_pl.xtb" lang="pl" /> 208 <file path="resources/webkit_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" /> 209 <file path="resources/webkit_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" /> 210 <file path="resources/webkit_strings_ro.xtb" lang="ro" /> 211 <file path="resources/webkit_strings_ru.xtb" lang="ru" /> 212 <file path="resources/webkit_strings_sk.xtb" lang="sk" /> 213 <file path="resources/webkit_strings_sl.xtb" lang="sl" /> 214 <file path="resources/webkit_strings_sr.xtb" lang="sr" /> 215 <file path="resources/webkit_strings_sv.xtb" lang="sv" /> 216 <file path="resources/webkit_strings_sw.xtb" lang="sw" /> 217 <file path="resources/webkit_strings_ta.xtb" lang="ta" /> 218 <file path="resources/webkit_strings_te.xtb" lang="te" /> 219 <file path="resources/webkit_strings_th.xtb" lang="th" /> 220 <file path="resources/webkit_strings_tr.xtb" lang="tr" /> 221 <if expr="use_third_party_translations"> 222 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ug.xtb" lang="ug" /> 223 </if> 224 <file path="resources/webkit_strings_uk.xtb" lang="uk" /> 225 <file path="resources/webkit_strings_vi.xtb" lang="vi" /> 226 <file path="resources/webkit_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" /> 227 <file path="resources/webkit_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" /> 228 </translations> 229 <release seq="1" allow_pseudo="false"> 230 <messages fallback_to_english="true"> 231 <!-- TODO add all of your "string table" messages here. Remember to 232 change nontranslateable parts of the messages into placeholders (using the 233 <ph> element). You can also use the 'grit add' tool to help you identify 234 nontranslateable parts and create placeholders for them. --> 235 236 <message name="IDS_DETAILS_WITHOUT_SUMMARY_LABEL" desc="Clickable label to show detailed information or to hide the detailed information."> 237 Details 238 </message> 239 <message name="IDS_SEARCHABLE_INDEX_INTRO" desc="Text that appears at the start of nearly-obsolete webpages in the form of a 'searchable index'."> 240 This is a searchable index. Enter search keywords: ''' 241 </message> 242 <message name="IDS_FORM_CALENDAR_CLEAR" desc="Label for a button which clears a date input field."> 243 Clear 244 </message> 245 <message name="IDS_FORM_CALENDAR_TODAY" desc="Label for a button which sets today to a date input field."> 246 Today 247 </message> 248 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_DAY_IN_MONTH" desc="Short word to indicate which is the day-in-month part in a date format. e.g. 'Day' in 'Month/Day/Year'"> 249 Day 250 </message> 251 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_MONTH" desc="Short word to indicate which is the month part in a date format. e.g. 'Month' in 'Month/Day/Year'"> 252 Month 253 </message> 254 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_YEAR" desc="Short word to indicate which is the year part in a date format. e.g. 'Year' in 'Month/Day/Year'"> 255 Year 256 </message> 257 <message name="IDS_FORM_SUBMIT_LABEL" desc="Default label for Submit buttons in forms on webpages."> 258 Submit 259 </message> 260 <message name="IDS_FORM_INPUT_ALT" desc="alt text for <input> elements with no alt, title, or value"> 261 Submit 262 </message> 263 <message name="IDS_FORM_RESET_LABEL" desc="default label for Reset buttons in forms on webpages"> 264 Reset 265 </message> 266 <message name="IDS_FORM_FILE_BUTTON_LABEL" desc="title for a single file chooser button used in HTML forms"> 267 Choose File 268 </message> 269 <message name="IDS_FORM_MULTIPLE_FILES_BUTTON_LABEL" desc="title for a multiple file chooser button used in HTML forms. This title should be as short as possible."> 270 Choose Files 271 </message> 272 <message name="IDS_FORM_FILE_NO_FILE_LABEL" desc="text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"> 273 No file chosen 274 </message> 275 <message name="IDS_FORM_FILE_MULTIPLE_UPLOAD" desc="text to display next to file buttons in HTML forms when 2 or more files are selected for uploading. This is not used for a case that just 1 file is selected."> 276 <ph name="NUMBER_OF_FILES">$1<ex>3</ex></ph> files 277 </message> 278 <message name="IDS_FORM_OTHER_COLOR_LABEL" desc="Label for button that opens a full color chooser so the user can choose colors other than the ones in the list."> 279 Other... 280 </message> 281 <message name="IDS_FORM_OTHER_DATE_LABEL" desc="Label for button that opens a full calendar picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for date label"> 282 Other... 283 </message> 284 <message name="IDS_FORM_OTHER_MONTH_LABEL" desc="Label for button that opens a full month picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for month label"> 285 Other... 286 </message> 287 <message name="IDS_FORM_OTHER_TIME_LABEL" desc="Label for button that opens a full time picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for time label"> 288 Other... 289 </message> 290 <message name="IDS_FORM_OTHER_WEEK_LABEL" desc="Label for button that opens a full week picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for week label"> 291 Other... 292 </message> 293 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_DAY_OF_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is prefered. See http://crbug.com/152632 for samples."> 294 dd 295 </message> 296 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting month field position in date format. Short text is prefered. See http://crbug.com/152632 for samples."> 297 mm 298 </message> 299 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_YEAR_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is prefered. See http://crbug.com/152632 for samples."> 300 yyyy 301 </message> 302 <message name="IDS_FORM_SELECT_MENU_LIST_TEXT" desc="Text for the menu list rendering of a select element."> 303 <ph name="SELECTED_COUNT">$1<ex>3</ex></ph> selected 304 </message> 305 <message name="IDS_FORM_THIS_MONTH_LABEL" desc="Label for button in month picker to select this month."> 306 This month 307 </message> 308 <message name="IDS_FORM_THIS_WEEK_LABEL" desc="Label for button in week picker to select this week."> 309 This week 310 </message> 311 <message name="IDS_FORM_WEEK_NUMBER_LABEL" desc="Label for week number column in a calendar."> 312 Week 313 </message> 314 315 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_NONE" desc="Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed"> 316 No recent searches 317 </message> 318 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES" desc="label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title"> 319 Recent Searches 320 </message> 321 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_CLEAR" desc="menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"> 322 Clear Recent Searches 323 </message> 324 325 <message name="IDS_AX_ROLE_WEB_AREA" desc="accessibility role description for web area"> 326 HTML content 327 </message> 328 <message name="IDS_AX_ROLE_LINK" desc="accessibility role description for link"> 329 link 330 </message> 331 <message name="IDS_AX_ROLE_LIST_MARKER" desc="accessibility role description for list marker"> 332 list marker 333 </message> 334 <message name="IDS_AX_ROLE_IMAGE_MAP" desc="accessibility role description for image map"> 335 image map 336 </message> 337 <message name="IDS_AX_ROLE_HEADING" desc="accessibility role description for headings"> 338 heading 339 </message> 340 <if expr="is_macosx"> 341 <message name="IDS_AX_ROLE_FOOTER" desc="accessibility role description for footers"> 342 footer 343 </message> 344 <message name="IDS_AX_ROLE_STEPPER" desc="accessibility role description for a stepper - a control where you can use up/down arrows to increment or decrement it. The name 'stepper' is how this user interface element is described by VoiceOver on Mac OS X; the translation should be consistent with VoiceOver."> 345 stepper 346 </message> 347 <message name="IDS_AX_ROLE_TOGGLE_BUTTON" desc="accessibility role description for a toggle button"> 348 toggle button 349 </message> 350 </if> 351 352 <message name="IDS_AX_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a button is pressed, as used by accessibility."> 353 press 354 </message> 355 <message name="IDS_AX_RADIO_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a radio button is clicked, as used by accessibility."> 356 select 357 </message> 358 <message name="IDS_AX_TEXT_FIELD_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a text field is selected, as used by accessibility."> 359 activate 360 </message> 361 <message name="IDS_AX_CHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a checked checkbox is clicked, as used by accessibility."> 362 uncheck 363 </message> 364 <message name="IDS_AX_UNCHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an unchecked checkbox is clicked, as used by accessibility."> 365 check 366 </message> 367 <message name="IDS_AX_LINK_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a link is clicked, as used by accessibility."> 368 jump 369 </message> 370 371 <message name="IDS_AX_AM_PM_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the AM/PM field in a date/time control"> 372 AM/PM 373 </message> 374 375 <message name="IDS_AX_DAY_OF_MONTH_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the day of month field in a date/time control"> 376 Day 377 </message> 378 379 <message name="IDS_AX_DATE_TIME_FIELD_EMPTY_VALUE_TEXT" desc="Accessible description of empty value of field in a date/time control"> 380 blank 381 </message> 382 383 <message name="IDS_AX_HOUR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the hour field in a date/time control"> 384 Hours 385 </message> 386 387 <message name="IDS_AX_MEDIA_DEFAULT" desc="Accessible description of a media control."> 388 media control 389 </message> 390 391 <message name="IDS_AX_MEDIA_AUDIO_ELEMENT" desc="Accessible description of audio"> 392 audio 393 </message> 394 395 <message name="IDS_AX_MEDIA_VIDEO_ELEMENT" desc="Accessible description of video"> 396 video 397 </message> 398 399 <message name="IDS_AX_MEDIA_MUTE_BUTTON" desc="accessibility role description for mute button"> 400 mute 401 </message> 402 403 <message name="IDS_AX_MEDIA_UNMUTE_BUTTON" desc="accessibility role description for turn mute off button"> 404 unmute 405 </message> 406 407 <message name="IDS_AX_MEDIA_PLAY_BUTTON" desc="accessibility role description for play button"> 408 play 409 </message> 410 411 <message name="IDS_AX_MEDIA_PAUSE_BUTTON" desc="accessibility role description for pause button"> 412 pause 413 </message> 414 415 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER" desc="accessibility role description for timeline slider"> 416 movie time 417 </message> 418 419 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_THUMB" desc="accessibility role description for timeline thumb"> 420 movie timeline thumb 421 </message> 422 423 <message name="IDS_AX_MEDIA_CURRENT_TIME_DISPLAY" desc="accessibility role description for elapsed time display"> 424 elapsed time 425 </message> 426 427 <message name="IDS_AX_MEDIA_TIME_REMAINING_DISPLAY" desc="accessibility role description for time remaining display"> 428 remaining time 429 </message> 430 431 <message name="IDS_AX_MEDIA_STATUS_DISPLAY" desc="accessibility role description for movie status"> 432 status 433 </message> 434 435 <message name="IDS_AX_MEDIA_ENTER_FULL_SCREEN_BUTTON" desc="accessibility role description for enter fullscreen button"> 436 enter full screen 437 </message> 438 439 <message name="IDS_AX_MEDIA_EXIT_FULL_SCREEN_BUTTON" desc="accessibility role description for exit fullscreen button"> 440 exit full screen 441 </message> 442 443 <message name="IDS_AX_MEDIA_SHOW_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON" desc="accessibility role description for show closed captions button"> 444 show closed captions 445 </message> 446 447 <message name="IDS_AX_MEDIA_HIDE_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON" desc="accessibility role description for hide closed captions button"> 448 hide closed captions 449 </message> 450 451 <message name="IDS_AX_MEDIA_AUDIO_ELEMENT_HELP" desc="Accessible help of audio controls"> 452 audio 453 </message> 454 455 <message name="IDS_AX_MEDIA_VIDEO_ELEMENT_HELP" desc="Accessible help of video"> 456 video 457 </message> 458 459 <message name="IDS_AX_MEDIA_MUTE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for mute button"> 460 mute audio track 461 </message> 462 463 <message name="IDS_AX_MEDIA_UNMUTE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for turn mute off button"> 464 unmute audio track 465 </message> 466 467 <message name="IDS_AX_MEDIA_PLAY_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for play button"> 468 begin playback 469 </message> 470 471 <message name="IDS_AX_MEDIA_PAUSE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for pause button"> 472 pause playback 473 </message> 474 475 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_HELP" desc="accessibility help description for timeline slider"> 476 movie time scrubber 477 </message> 478 479 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_THUMB_HELP" desc="accessibility help description for timeline thumb"> 480 movie time scrubber thumb 481 </message> 482 483 <message name="IDS_AX_MEDIA_CURRENT_TIME_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for elapsed time display"> 484 current time in seconds 485 </message> 486 487 <message name="IDS_AX_MEDIA_TIME_REMAINING_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for time remaining display"> 488 number of seconds ofmovie remaining 489 </message> 490 491 <message name="IDS_AX_MEDIA_STATUS_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for movie status"> 492 current movie status 493 </message> 494 495 <message name="IDS_AX_MEDIA_ENTER_FULL_SCREEN_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for enter fullscreen button"> 496 play movie in full screen mode 497 </message> 498 499 <message name="IDS_AX_MEDIA_EXIT_FULL_SCREEN_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for exit fullscreen button"> 500 exit full screen 501 </message> 502 503 <message name="IDS_AX_MEDIA_SHOW_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for show closed captions button"> 504 start displaying closed captions 505 </message> 506 507 <message name="IDS_AX_MEDIA_HIDE_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for hide closed captions button"> 508 stop displaying closed captions 509 </message> 510 511 <message name="IDS_AX_MILLISECOND_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the millisecond field in a date/time control"> 512 Milliseconds 513 </message> 514 515 <message name="IDS_AX_MINUTE_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the minute field in a date/time control"> 516 Minutes 517 </message> 518 519 <message name="IDS_AX_MONTH_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the month field in a date/time control"> 520 Month 521 </message> 522 523 <message name="IDS_AX_SECOND_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the second field in a date/time control"> 524 Seconds 525 </message> 526 527 <message name="IDS_AX_WEEK_OF_YEAR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the week of year field in a date/time control"> 528 Week 529 </message> 530 531 <message name="IDS_AX_YEAR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the year field in a date/time control"> 532 Year 533 </message> 534 535 <message name="IDS_KEYGEN_HIGH_GRADE_KEY" desc="High-grade cryptographic key size menu item"> 536 2048 (High Grade) 537 </message> 538 <message name="IDS_KEYGEN_MED_GRADE_KEY" desc="Medium-grade cryptographic key size menu item"> 539 1024 (Medium Grade) 540 </message> 541 542 <message name="IDS_FORM_INPUT_WEEK_TEMPLATE" desc="A specfic week (1-53) in a specific year shown in a form control"> 543 Week <ph name="WEEKNUMBER">$2<ex>51</ex></ph>, <ph name="YEAR">$1<ex>2012</ex></ph> 544 </message> 545 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_MULTIPLE_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires one or more files selected, but the user didn't specify any files."> 546 Please select one or more files. 547 </message> 548 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage requires specific type such as email address or URL, but the specified value does not comform to the type."> 549 Invalid value. 550 </message> 551 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an empty value."> 552 Please enter a non-empty email address. 553 </message> 554 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@'."> 555 Please enter a part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user@</ex></ph>' is incomplete. 556 </message> 557 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like '@example.com'."> 558 Please enter a part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>@example.com</ex></ph>' is incomplete. 559 </message> 560 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@example,com'."> 561 A part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'. 562 </message> 563 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOTS" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value with wrong dots like 'user (a] example..com'."> 564 '<ph name="DOT">$1<ex>.</ex></ph>' is used at a wrong position in '<ph name="INVALIDDOMAIN">$2<ex>example..com</ex></ph>'. 565 </message> 566 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'us,er (a] example.com'."> 567 A part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'. 568 </message> 569 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_NO_AT_SIGN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value liek 'user'."> 570 Please include an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' in the email address. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user</ex></ph>' is missing an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. 571 </message> 572 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_MULTIPLE_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown there is a field which accepts multiple e-mail addresses and a user specified a value which is not a comma-separated e-mail addresses."> 573 Please enter a comma separated list of email addresses. 574 </message> 575 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be larger than or equal to a minimum value specified by the page author, but a user specified a too small value."> 576 Value must be greater than or equal to <ph name="MINIMUM">$1<ex>0</ex></ph>. 577 </message> 578 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be later or equal to a minimum date/time value specified by the page author, but a user specified an earlier date/time."> 579 Value must be <ph name="MINIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>01/04/2013</ex></ph> or later. 580 </message> 581 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be smaller than or equal to a maximum value specified by the page author, but a user specified a too large value."> 582 Value must be less than or equal to <ph name="MAXIMUM">$1<ex>100</ex></ph>. 583 </message> 584 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be earlier than or equal to a maximum date/time value specified by the page author, but a user specified a later date/time."> 585 Value must be <ph name="MAXIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>12/31/2013</ex></ph> or earlier. 586 </message> 587 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a user specified an incomplete value or an invalid date (such as 02/31/2012) to a date/time form control in a webpage."> 588 Please enter a valid value. The field is incomplete or has an invalid date. 589 </message> 590 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_NUMBER" desc="Heading or short sentence shown when a user entered a non-number string to a number field in a webpage."> 591 Please enter a number. 592 </message> 593 594 <!-- The following IDS_FORM_VALIDATION_* messages were taken from Mozilla's dom.properties file. 595 596 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** 597 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 598 # 599 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version 600 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with 601 # the License. You may obtain a copy of the License at 602 # http://www.mozilla.org/MPL/ 603 # 604 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, 605 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License 606 # for the specific language governing rights and limitations under the 607 # License. 608 # 609 # The Original Code is mozilla.org code. 610 # 611 # The Initial Developer of the Original Code is 612 # Netscape Communications Corporation. 613 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 614 # the Initial Developer. All Rights Reserved. 615 # 616 # Contributor(s): 617 # Mitch <mstoltz (a] netscape.com> (original author) 618 # Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari (a] gmail.com> 619 # 620 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of 621 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), 622 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), 623 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead 624 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only 625 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to 626 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your 627 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice 628 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete 629 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under 630 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. 631 # 632 # ***** END LICENSE BLOCK ***** 633 --> 634 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING" desc="Heading or short sentence shown when a text form control in a webpage requires a value, but the user didn't specify any value."> 635 Please fill out this field. 636 </message> 637 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_CHECKBOX" desc="Heading or short sentence shown when a checkbox control in a webpage must be checked, but the user didn't check it."> 638 Please check this box if you want to proceed. 639 </message> 640 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires a file selected, but the user didn't specify any file."> 641 Please select a file. 642 </message> 643 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_RADIO" desc="Heading or short sentence shown when a radio button of a radio button group in a webpage must be selected, but the user selected nothing."> 644 Please select one of these options. 645 </message> 646 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_SELECT" desc="Heading or short sentence shown when a value of a menu-list control in a webpage must be selected, but the user selected nothing."> 647 Please select an item in the list. 648 </message> 649 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified a value which doesn't look like an e-mail address."> 650 Please enter an email address. 651 </message> 652 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_URL" desc="Heading or short sentence shown when there is a URL field in a form and a user specified a value which doesn't look like a URL."> 653 Please enter a URL. 654 </message> 655 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_PATTERN_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value needs to satisfy a pattern specified by the page author, but a user specified unmatched value."> 656 Please match the requested format. 657 </message> 658 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown."> 659 Please enter a valid value. The two nearest valid values are <ph name="VALID_VALUE_LOW">$1<ex>4</ex></ph> and <ph name="VALID_VALUE_HIGHER">$2<ex>8</ex></ph>. 660 </message> 661 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH_CLOSE_TO_LIMIT" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown."> 662 Please enter a valid value. The nearest valid value is <ph name="VALID_VALUE">$1<ex>0</ex></ph>. 663 </message> 664 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TOO_LONG" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage needs to be shorter than a length specified by the page author, but a user specified long value."> 665 Please shorten this text to <ph name="MAX_CHARACTERS">$2<ex>100</ex></ph> characters or less (you are currently using <ph name="CURRENT_LENGTH">$1<ex>101</ex></ph> characters). 666 </message> 667 668 <message name="IDS_PDF_NEED_PASSWORD" desc="A message asking the user for a password to open a PDF file."> 669 This document is password protected. Please enter a password. 670 </message> 671 672 <message name="IDS_PDF_PAGE_LOADING" desc="A message displayed on the PDF page while page is loading."> 673 Loading... 674 </message> 675 676 <message name="IDS_PDF_PAGE_LOAD_FAILED" desc="A message displayed on the PDF control to indicate that the PDF document failed to load."> 677 Failed to load PDF document 678 </message> 679 680 <message name="IDS_PDF_PROGRESS_LOADING" desc="A message displayed on the progress control over PDF page during document loading."> 681 Loading 682 </message> 683 684 <message name="IDS_PLUGIN_INITIALIZATION_ERROR" desc="A message displayed when a plug-in failed to load"> 685 Couldn't load plug-in. 686 </message> 687 688 </messages> 689 </release> 690 </grit> 691