1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="applicationLabel" msgid="8490255569343340580">"Telfon"</string> 21 <string name="launcherActivityLabel" msgid="1129729740601172692">"Telfon"</string> 22 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telfon"</string> 23 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Registre de trucades"</string> 24 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Envia un missatge de text"</string> 25 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 26 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Edita el nmero abans de trucar"</string> 27 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Afegeix als contactes"</string> 28 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Elimina del registre de trucades"</string> 29 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Esborra el registre de trucades"</string> 30 <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Suprimeix missatge de veu"</string> 31 <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Comparteix la bstia de veu"</string> 32 <string name="recentCalls_empty" msgid="7711926651216108723">"El registre de trucades s buit."</string> 33 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Esborrar el registre?"</string> 34 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Se suprimiran tots els registres de trucades."</string> 35 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Esborrant registre de trucades..."</string> 36 <plurals name="notification_voicemail_title"> 37 <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Missatge de veu"</item> 38 <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges de veu"</item> 39 </plurals> 40 <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reprodueix"</string> 41 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> 42 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nou missatge de veu de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> 43 <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"No s\'ha pogut reproduir correu de veu."</string> 44 <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"S\'est emmagatzemant a mem. intermd."</string> 45 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"S\'est obtenint el correu de veu"</string> 46 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"No s\'ha pogut obtenir el correu de veu."</string> 47 <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Noms trucades amb bstia de veu"</string> 48 <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Noms trucades entrants"</string> 49 <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Noms trucades sortints"</string> 50 <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Noms trucades perdudes"</string> 51 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"No es pot connectar amb el servidor de la bstia de veu."</string> 52 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"No es pot connectar a servidor bstia de veu. Hi ha miss. nous."</string> 53 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Configura la bstia de veu."</string> 54 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"udio no disponible."</string> 55 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configura"</string> 56 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Truca a bstia veu"</string> 57 <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Velocitat mnima"</string> 58 <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Velocitat baixa"</string> 59 <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Velocitat normal"</string> 60 <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Velocitat alta"</string> 61 <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Velocitat mxima"</string> 62 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 63 <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Tria d\'un nmero"</string> 64 <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Tria d\'un nmero"</string> 65 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recorda aquesta selecci"</string> 66 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"un"</string> 67 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dos"</string> 68 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tres"</string> 69 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatre"</string> 70 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinc"</string> 71 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"sis"</string> 72 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"set"</string> 73 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"vuit"</string> 74 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nou"</string> 75 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"destaca"</string> 76 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string> 77 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"coixinet"</string> 78 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"cerca"</string> 79 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marca"</string> 80 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero que es marcar"</string> 81 <string name="description_playback_start_stop" msgid="5060732345522492292">"Reprodueix o atura la reproducci"</string> 82 <string name="description_playback_speakerphone" msgid="6008323900245707504">"Activa o desactiva el mans lliures"</string> 83 <string name="description_playback_seek" msgid="4509404274968530055">"Cerca la posici de la reproducci"</string> 84 <string name="description_rate_decrease" msgid="3161652589401708284">"Disminueix la velocitat de la reproducci"</string> 85 <string name="description_rate_increase" msgid="6324606574127052385">"Augmenta la velocitat de la reproducci"</string> 86 <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Historial de trucades"</string> 87 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Ms opcions"</string> 88 <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"teclat"</string> 89 <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copia"</string> 90 <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostra noms trucades sortints"</string> 91 <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostra noms trucades entrants"</string> 92 <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostra noms trucades perdudes"</string> 93 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostra noms missatges de veu"</string> 94 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostra totes les trucades"</string> 95 <string name="add_contact" msgid="4579643070374941999">"Afegeix als contactes"</string> 96 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Afegeix una pausa de 2 segons"</string> 97 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Afegeix espera"</string> 98 <string name="menu_select_account" msgid="5576598753317289565">"Selecciona un compte"</string> 99 <string name="dialer_settings_label" msgid="4305043242594150479">"Configuraci"</string> 100 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacte nou"</string> 101 <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Tots els contactes"</string> 102 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalls de la trucada"</string> 103 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sollicitada."</string> 104 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilitza el teclat per tons"</string> 105 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Torna a la trucada en curs"</string> 106 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Afegeix una trucada"</string> 107 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Trucada entrant"</string> 108 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Trucada de sortida"</string> 109 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Trucada perduda"</string> 110 <string name="type_incoming_video" msgid="82323391702796181">"Videotrucada entrant"</string> 111 <string name="type_outgoing_video" msgid="2858140021680755266">"Videotrucada sortint"</string> 112 <string name="type_missed_video" msgid="954396897034220545">"Videotrucada perduda"</string> 113 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Bstia de veu"</string> 114 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Trucades entrants"</string> 115 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reprodueix el missatge de veu"</string> 116 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Visualitza el contacte <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 117 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Truca a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 118 <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Dades de contacte de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 119 <string name="description_new_voicemail" msgid="2133792360865517746">"Correu de veu nou"</string> 120 <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> trucades"</string> 121 <string name="description_video_call" msgid="2933838090743214204">"Videotrucada"</string> 122 <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Envia un missatge de text a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 123 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Missatge de veu no escoltat"</string> 124 <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Inicia la cerca per veu"</string> 125 <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Truca al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 126 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconegut"</string> 127 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correu de veu"</string> 128 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privat"</string> 129 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telfon de monedes"</string> 130 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string> 131 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marqueu per afegir una trucada"</string> 132 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string> 133 <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"No s\'ha enviat la trucada"</string> 134 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Per configurar la bstia de veu, vs a Men > Configuraci."</string> 135 <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Per trucar al correu de veu, primer has de desactivar el mode d\'avi."</string> 136 <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"S\'est carregant"</string> 137 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> 138 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> 139 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"S\'est carregant des de la targeta SIM..."</string> 140 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactes de la targeta SIM"</string> 141 <string name="add_contact_not_available" msgid="2731922990890769322">"Torna a activar l\'aplicaci Contactes per utilitzar aquesta funci."</string> 142 <string name="voice_search_not_available" msgid="7580616740587850828">"La cerca per veu no est disponible."</string> 143 <string name="call_not_available" msgid="8941576511946492225">"No es pot fer una trucada telefnica perqu s\'ha desactivat l\'aplicaci de telfon."</string> 144 <string name="activity_not_available" msgid="8265265380537872585">"No hi ha cap aplicaci installada disponible per gestionar l\'acci seleccionada."</string> 145 <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="8798845521253672403">"Escriu un nom o un nmero de telfon"</string> 146 <string name="recentMissed_empty" msgid="4177320482947526015">"No hi ha trucades perdudes recents."</string> 147 <string name="recentVoicemails_empty" msgid="4905583746647459963">"No hi ha bsties de veu recents."</string> 148 <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Mostra noms els preferits"</string> 149 <string name="call_log_activity_title" msgid="4612824396355272023">"Historial"</string> 150 <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Totes"</string> 151 <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Perdudes"</string> 152 <string name="call_log_voicemail_title" msgid="940422274047025948">"Bstia veu"</string> 153 <string name="tab_speed_dial" msgid="7807567599021643864">"Marcatge rpid"</string> 154 <string name="tab_recents" msgid="929949073851377206">"Recents"</string> 155 <string name="tab_all_contacts" msgid="1410922767166533690">"Contactes"</string> 156 <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Eliminat dels preferits"</string> 157 <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Desfs"</string> 158 <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Truca al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 159 <string name="search_shortcut_add_to_contacts" msgid="1853716708655789069">"Afegeix als contactes"</string> 160 <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="1265971685034465166">"Fes una videotrucada"</string> 161 <string name="recents_footer_text" msgid="7315554578957453359">"Consulta tot l\'historial de trucades"</string> 162 <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> trucades perdudes noves"</string> 163 <string name="speed_dial_empty" msgid="5476435149276295630">"El marcatge rpid et permet marcar \nels nmeros i contactes preferits\n als quals truques normalment amb un sol toc."</string> 164 <string name="all_contacts_empty" msgid="4536082452651392894">"No tens cap contacte."</string> 165 <string name="contact_tooltip" msgid="7817483485692282287">"Toca la imatge per veure tots els nmeros o b mantn-la premuda per reorganitzar"</string> 166 <string name="description_dismiss" msgid="2146276780562549643">"Ignora"</string> 167 <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Suprimeix"</string> 168 <string name="favorites_menu_all_contacts" msgid="992506284449891186">"TOTS ELS CONTACTES"</string> 169 <string name="call_log_action_call_back" msgid="4944463006859852473">"TORNA LA TRUCADA"</string> 170 <string name="call_log_action_video_call" msgid="3818588654537490948">"VIDEOTRUCADA"</string> 171 <string name="call_log_action_voicemail" msgid="4978620572562925654">"ESCOLTA"</string> 172 <string name="call_log_action_details" msgid="6252596497021563115">"DETALLS"</string> 173 <string name="description_incoming_missed_call" msgid="2610535352863246949">"Trucada perduda de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>."</string> 174 <string name="description_incoming_answered_call" msgid="7206670204016969740">"Trucada resposta de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>."</string> 175 <string name="description_outgoing_call" msgid="3964211633673659733">"Trucada a: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">%3$s</xliff:g>."</string> 176 <string name="description_call_back_action" msgid="3012837380108884260">"Torna a trucar a: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 177 <string name="description_video_call_action" msgid="4303952636480252389">"Videotrucada a: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 178 <string name="description_voicemail_action" msgid="8054891873788903063">"Escolta el missatge a la bstia de veu de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 179 <string name="description_details_action" msgid="2433827152749491785">"Detalls de la trucada de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 180 <string name="toast_entry_removed" msgid="3389119736202317999">"S\'ha suprimit l\'entrada del registre de trucades."</string> 181 <string name="toast_caller_id_reported" msgid="1127087402649645557">"S\'ha informat del contacte."</string> 182 <string name="call_log_action_report" msgid="561229827189128879">"INFORMA"</string> 183 <string name="call_log_header_today" msgid="3225248682434212981">"Avui"</string> 184 <string name="call_log_header_yesterday" msgid="9139172458834033092">"Ahir"</string> 185 <string name="call_log_header_other" msgid="5769921959940709084">"Ms antiga"</string> 186 <string name="call_detail_list_header" msgid="866455969433213220">"Llista de trucades"</string> 187 <string name="voicemail_speaker_on" msgid="209154030283487068">"Activa l\'altaveu."</string> 188 <string name="voicemail_speaker_off" msgid="7390530056413093958">"Desactiva l\'altaveu."</string> 189 <string name="voicemail_play_faster" msgid="3444751008615323006">"Reprodueix ms rpidament."</string> 190 <string name="voicemail_play_slower" msgid="4544796503902818832">"Reprodueix ms lentament."</string> 191 <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3687447935787768983">"Inicia la reproducci o la posa en pausa."</string> 192 <string name="list_delimeter" msgid="4571593167738725100">", "</string> 193 <string name="general_settings_label" msgid="4787443826763795004">"Configuraci general"</string> 194 <string name="general_settings_description" msgid="4838560696004337578">"Pantalla de contacte, sons i respostes rpides"</string> 195 <string name="contact_display_options_category_title" msgid="5719485933817512769">"Opcions de visualitzaci de contactes"</string> 196 <string name="sounds_and_vibrate_category_title" msgid="7589787045192519254">"Sons i vibraci"</string> 197 <string name="ringtone_title" msgid="760362035635084653">"So de trucada"</string> 198 <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="3362916460327555241">"Vibra tamb per a les trucades"</string> 199 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="6571449695997521615">"Tons del teclat"</string> 200 <string name="other_settings_title" msgid="7976283601445863248">"Altres"</string> 201 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="1318281521087951580">"Respostes rpides"</string> 202 <string name="call_settings_label" msgid="7416182166943714852">"Configuraci de trucades"</string> 203 <string name="call_settings_description" msgid="2756622428019213052">"Bstia de veu, trucada en espera i altres"</string> 204 </resources> 205