1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 /* 4 ** 5 ** Copyright 2008, The Android Open Source Project 6 ** 7 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8 ** you may not use this file except in compliance with the License. 9 ** You may obtain a copy of the License at 10 ** 11 ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12 ** 13 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16 ** See the License for the specific language governing permissions and 17 ** limitations under the License. 18 */ 19 --> 20 21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcins de entrada"</string> 24 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid="5374120998125353898">"Buscar nomes de contactos"</string> 25 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid="8754413382543307713">"O corrector ortogrfico utiliza entradas da lista de contactos"</string> 26 <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar ao tocar as teclas"</string> 27 <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Son ao premer as teclas"</string> 28 <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Vents emerxentes ao premer as teclas"</string> 29 <string name="settings_screen_preferences" msgid="2696713156722014624">"Preferencias"</string> 30 <string name="settings_screen_appearance" msgid="9153102634339912029">"Aparencia e deseos"</string> 31 <string name="settings_screen_multilingual" msgid="1391301621464509659">"Opcins multilinges"</string> 32 <string name="settings_screen_gesture" msgid="8826372746901183556">"Escritura mediante xestos"</string> 33 <string name="settings_screen_correction" msgid="1616818407747682955">"Correccin de texto"</string> 34 <string name="settings_screen_advanced" msgid="7472408607625972994">"Avanzada"</string> 35 <string name="settings_screen_theme" msgid="2137262503543943871">"Tema"</string> 36 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list" msgid="4533689960308565519">"Outros mtodos de entrada"</string> 37 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid="840637129103317635">"A tecla de cambio de idioma incle outros mtodos de entrada"</string> 38 <string name="show_language_switch_key" msgid="5915478828318774384">"Tecla de cambio de idioma"</string> 39 <string name="show_language_switch_key_summary" msgid="7343403647474265713">"Mostra cando hai varios idiomas de entrada activados"</string> 40 <string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"Retraso ao ampliar tecla"</string> 41 <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"Sen retraso"</string> 42 <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"Predeterminado"</string> 43 <string name="abbreviation_unit_milliseconds" msgid="8700286094028323363">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string> 44 <string name="settings_system_default" msgid="6268225104743331821">"Predeterminado do sistema"</string> 45 <string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"Suxerir nomes contactos"</string> 46 <string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"Utiliza nomes de contactos para as suxestins e correccins"</string> 47 <string name="use_personalized_dicts" msgid="5167396352105467626">"Suxestins personalizadas"</string> 48 <string name="enable_metrics_logging" msgid="5506372337118822837">"Mellorar <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 49 <string name="use_double_space_period" msgid="8781529969425082860">"Dobre espazo e punto"</string> 50 <string name="use_double_space_period_summary" msgid="6532892187247952799">"Ao tocar das veces a barra de espazo insire un punto e un espazo"</string> 51 <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maisculas automticas"</string> 52 <string name="auto_cap_summary" msgid="7934452761022946874">"Pon en maiscula a primeira palabra de cada frase"</string> 53 <string name="edit_personal_dictionary" msgid="3996910038952940420">"Dicionario persoal"</string> 54 <string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"Dicionarios complementarios"</string> 55 <string name="main_dictionary" msgid="4798763781818361168">"Dicionario principal"</string> 56 <string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"Mostrar suxestins de correccin"</string> 57 <string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"Mostra palabras suxeridas mentres escribes"</string> 58 <string name="prefs_block_potentially_offensive_title" msgid="5078480071057408934">"Bloquear palabras ofensivas"</string> 59 <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid="2371835479734991364">"Non suxerir palabras potencialmente ofensivas"</string> 60 <string name="auto_correction" msgid="7630720885194996950">"Autocorreccin"</string> 61 <string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"Premer a barra espazo e teclas de puntuacin para corrixir erros"</string> 62 <string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"Desactivada"</string> 63 <string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"Modesta"</string> 64 <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive" msgid="7319007299148899623">"Agresiva"</string> 65 <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive" msgid="1853309024129480416">"Moi agresiva"</string> 66 <string name="bigram_prediction" msgid="1084449187723948550">"Suxerir palabra seguinte"</string> 67 <string name="bigram_prediction_summary" msgid="3896362682751109677">"Utiliza a palabra anterior para facer suxestins"</string> 68 <string name="gesture_input" msgid="826951152254563827">"Activar escritura con xestos"</string> 69 <string name="gesture_input_summary" msgid="9180350639305731231">"Pasa o dedo entre as letras para introducir unha palabra"</string> 70 <string name="gesture_preview_trail" msgid="3802333369335722221">"Mostrar percorrido dos xestos"</string> 71 <string name="gesture_floating_preview_text" msgid="4443240334739381053">"Vista previa flotante dinmica"</string> 72 <string name="gesture_floating_preview_text_summary" msgid="4472696213996203533">"Mostra a palabra suxerida mentres se fan xestos"</string> 73 <string name="gesture_space_aware" msgid="2078291600664682496">"Xesto de frase"</string> 74 <string name="gesture_space_aware_summary" msgid="4371385818348528538">"Para introducir espazos nos xestos, pasa o dedo cara a tecla de espazo"</string> 75 <string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"Tecla de entrada de voz"</string> 76 <string name="voice_input_disabled_summary" msgid="8141750303464726129">"Non hai ningn mtodo de entrada de voz activado. Comproba a configuracin de Idioma e entrada de texto."</string> 77 <string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"Configurar mtodos de entrada"</string> 78 <string name="language_selection_title" msgid="3666971864764478269">"Idiomas"</string> 79 <string name="help_and_feedback" msgid="5328219371839879161">"Axuda e suxerencias"</string> 80 <string name="select_language" msgid="5709487854987078367">"Idiomas"</string> 81 <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="573678656946085380">"Toca de novo para gardar"</string> 82 <string name="hint_add_to_dictionary_without_word" msgid="3040385779511255101">"Toca aqu para gardar"</string> 83 <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionario dispoible"</string> 84 <string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"Tema do teclado"</string> 85 <string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"Ingls (Reino Unido)"</string> 86 <string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"Ingls (EUA)"</string> 87 <string name="subtype_es_US" msgid="5583145191430180200">"Espaol (EUA)"</string> 88 <string name="subtype_with_layout_en_GB" msgid="1931018968641592304">"Ingls (Reino Unido) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 89 <string name="subtype_with_layout_en_US" msgid="8809311287529805422">"Ingls (EUA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 90 <string name="subtype_with_layout_es_US" msgid="510930471167541338">"Espaol (EUA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 91 <string name="subtype_generic_traditional" msgid="8584594350973800586">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (tradicional)"</string> 92 <string name="subtype_generic_cyrillic" msgid="7486451947618138947">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (cirlico)"</string> 93 <string name="subtype_generic_latin" msgid="9128716486310604145">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (latino)"</string> 94 <string name="subtype_no_language" msgid="7137390094240139495">"Ningn idioma (alfabeto)"</string> 95 <string name="subtype_no_language_qwerty" msgid="244337630616742604">"Alfabeto (QWERTY)"</string> 96 <string name="subtype_no_language_qwertz" msgid="443066912507547976">"Alfabeto (QWERTZ)"</string> 97 <string name="subtype_no_language_azerty" msgid="8144348527575640087">"Alfabeto (AZERTY)"</string> 98 <string name="subtype_no_language_dvorak" msgid="1564494667584718094">"Alfabeto (Dvorak)"</string> 99 <string name="subtype_no_language_colemak" msgid="5837418400010302623">"Alfabeto (Colemak)"</string> 100 <string name="subtype_no_language_pcqwerty" msgid="5354918232046200018">"Alfabeto (PC)"</string> 101 <string name="subtype_emoji" msgid="7483586578074549196">"Emoji"</string> 102 <string name="keyboard_theme" msgid="4909551808526178852">"Tema do teclado"</string> 103 <string name="custom_input_styles_title" msgid="8429952441821251512">"Estilos de entrada personalizados"</string> 104 <string name="add_style" msgid="6163126614514489951">"Engadir estilo"</string> 105 <string name="add" msgid="8299699805688017798">"Engadir"</string> 106 <string name="remove" msgid="4486081658752944606">"Eliminar"</string> 107 <string name="save" msgid="7646738597196767214">"Gardar"</string> 108 <string name="subtype_locale" msgid="8576443440738143764">"Idioma"</string> 109 <string name="keyboard_layout_set" msgid="4309233698194565609">"Deseo"</string> 110 <string name="custom_input_style_note_message" msgid="8826731320846363423">" necesario activar o estilo de entrada personalizado para poder comezar a utilizalo. Queres activalo agora?"</string> 111 <string name="enable" msgid="5031294444630523247">"Activar"</string> 112 <string name="not_now" msgid="6172462888202790482">"Agora non"</string> 113 <string name="custom_input_style_already_exists" msgid="8008728952215449707">"Xa existe o mesmo estilo de entrada: <xliff:g id="INPUT_STYLE_NAME">%s</xliff:g>"</string> 114 <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid="7918341459947439226">"Duracin vibracin ao premer teclas"</string> 115 <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid="6027007337036891623">"Volume do son ao premer teclas"</string> 116 <string name="button_default" msgid="3988017840431881491">"Predeterminado"</string> 117 <string name="setup_welcome_title" msgid="6112821709832031715">"Benvido a <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 118 <string name="setup_welcome_additional_description" msgid="8150252008545768953">"con escritura xestual"</string> 119 <string name="setup_start_action" msgid="8936036460897347708">"Comezar"</string> 120 <string name="setup_next_action" msgid="371821437915144603">"Seguinte paso"</string> 121 <string name="setup_steps_title" msgid="6400373034871816182">"Configurando <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 122 <string name="setup_step1_title" msgid="3147967630253462315">"Activar <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 123 <string name="setup_step1_instruction" msgid="2578631936624637241">"Comproba \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" na ta configuracin de idioma e entrada de texto para que se poida executar no teu dispositivo."</string> 124 <string name="setup_step1_finished_instruction" msgid="10761482004957994">"A aplicacin <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> xa est activada na configuracin de idioma e entrada de texto. Podes pasar ao seguinte paso."</string> 125 <string name="setup_step1_action" msgid="4366513534999901728">"Activar en Configuracin"</string> 126 <string name="setup_step2_title" msgid="6860725447906690594">"Cambiar a <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 127 <string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"A continuacin, selecciona \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" como o mtodo de entrada de texto activo."</string> 128 <string name="setup_step2_action" msgid="1660330307159824337">"Cambiar mtodos de entrada"</string> 129 <string name="setup_step3_title" msgid="3154757183631490281">"Parabns, est todo listo!"</string> 130 <string name="setup_step3_instruction" msgid="8025981829605426000">"Agora podes escribir en todas as tas aplicacins favoritas con <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> 131 <string name="setup_step3_action" msgid="600879797256942259">"Configurar idiomas adicionais"</string> 132 <string name="setup_finish_action" msgid="276559243409465389">"Finalizado"</string> 133 <string name="show_setup_wizard_icon" msgid="5008028590593710830">"Mostrar icona da aplicacin"</string> 134 <string name="show_setup_wizard_icon_summary" msgid="4119998322536880213">"Mostra a icona da aplicacin no men de aplicacins"</string> 135 <string name="app_name" msgid="6320102637491234792">"Fornecedor do dicionario"</string> 136 <string name="dictionary_provider_name" msgid="3027315045397363079">"Fornecedor do dicionario"</string> 137 <string name="dictionary_service_name" msgid="6237472350693511448">"Servizo de dicionario"</string> 138 <string name="download_description" msgid="6014835283119198591">"Informacin de actualizacin do dicionario"</string> 139 <string name="dictionary_settings_title" msgid="8091417676045693313">"Dicionarios complementarios"</string> 140 <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid="3587517870006332980">"Dicionario dispoible"</string> 141 <string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"Configuracin dos dicionarios"</string> 142 <string name="user_dictionaries" msgid="3582332055892252845">"Dicionarios de usuario"</string> 143 <string name="default_user_dict_pref_name" msgid="1625055720489280530">"Dicionario de usuario"</string> 144 <string name="dictionary_available" msgid="4728975345815214218">"Dicionario dispoible"</string> 145 <string name="dictionary_downloading" msgid="2982650524622620983">"Descarga en curso"</string> 146 <string name="dictionary_installed" msgid="8081558343559342962">"Instalado"</string> 147 <string name="dictionary_disabled" msgid="8950383219564621762">"Instalado (desactivado)"</string> 148 <string name="cannot_connect_to_dict_service" msgid="9216933695765732398">"Erro ao conectar"</string> 149 <string name="no_dictionaries_available" msgid="8039920716566132611">"Non hai dicionarios"</string> 150 <string name="check_for_updates_now" msgid="8087688440916388581">"Actualizar"</string> 151 <string name="last_update" msgid="730467549913588780">"ltima actualizacin"</string> 152 <string name="message_updating" msgid="4457761393932375219">"Buscando actualizacins"</string> 153 <string name="message_loading" msgid="5638680861387748936">"Cargando..."</string> 154 <string name="main_dict_description" msgid="3072821352793492143">"Dicionario principal"</string> 155 <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancelar"</string> 156 <string name="go_to_settings" msgid="3876892339342569259">"Configuracin"</string> 157 <string name="install_dict" msgid="180852772562189365">"Instalar"</string> 158 <string name="cancel_download_dict" msgid="7843340278507019303">"Cancelar"</string> 159 <string name="delete_dict" msgid="756853268088330054">"Eliminar"</string> 160 <string name="should_download_over_metered_prompt" msgid="1583881200688185508">"O idioma seleccionado no teu dispositivo mbil ten un dicionario dispoible.<br/> recomendable <b>descargar</b> o dicionario de <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> para mellorar a experiencia de escritura.<br/> <br/> A descarga pode tardar un ou dous minutos en redes 3G. posible que se apliquen tarifas se non tes un <b>plan de datos ilimitado</b>.<br/> Se non ests seguro de que plan de datos tes, recomendable buscar unha conexin wifi para iniciar a descarga automaticamente.<br/> <br/> Consello: podes descargar e eliminar dicionarios en <b>Idioma e entrada de texto</b> no men <b>Configuracin</b> do teu dispositivo mbil."</string> 161 <string name="download_over_metered" msgid="1643065851159409546">"Descargar agora (<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%1$.1f</xliff:g> MB)"</string> 162 <string name="do_not_download_over_metered" msgid="2176209579313941583">"Descargar a travs da wifi"</string> 163 <string name="dict_available_notification_title" msgid="4583842811218581658">"Hai un dicionario dispoible para <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="dict_available_notification_description" msgid="1075194169443163487">"Preme aqu para revisar e descargar"</string> 165 <string name="toast_downloading_suggestions" msgid="6128155879830851739">"Descargando: as suxestins para <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> estarn listas proximamente."</string> 166 <string name="version_text" msgid="2715354215568469385">"Versin <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 167 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="1254195365689387076">"Engadir"</string> 168 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4096700390211748168">"Engadir ao dicionario"</string> 169 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="5818914331629278758">"Frase"</string> 170 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="5671682004887093112">"Mis opcins"</string> 171 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2716586567241724126">"Menos opcins"</string> 172 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="4703129507388332950">"Aceptar"</string> 173 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="6665558053408962865">"Palabra:"</string> 174 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="3094731590655523777">"Atallo:"</string> 175 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="4738643440987277705">"Idioma:"</string> 176 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4902434148985906707">"Escribe unha palabra"</string> 177 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="2265453012555060178">"Atallo opcional"</string> 178 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="3765774633869590352">"Editar palabra"</string> 179 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="6812255903472456302">"Editar"</string> 180 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="8142932447689461181">"Eliminar"</string> 181 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="558499587532668203">"Non tes ningunha palabra no dicionario do usuario. Toca o botn Engadir (+) para engadir unha palabra."</string> 182 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8276126583216298886">"Para todos os idiomas"</string> 183 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7131268499685180461">"Mis idiomas..."</string> 184 <string name="user_dict_settings_delete" msgid="110413335187193859">"Eliminar"</string> 185 <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid="5431919401558285473">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string> 186 </resources> 187