HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:ali (Results 1 - 25 of 135) sorted by null

1 2 3 4 5 6

  /external/chromium_org/chrome/app/resources/terms/
terms_sl.html 34 <p>1.2 ?e z Googlom nimate druga?nega pisnega dogovora, pogodba z Googlom vedno vklju?uje vsaj pogoje in dolo?ila, ki so navedeni v tem dokumentu. Ti se v nadaljevanju imenujejo »splo?ni pogoji«. Licenco o odprtokodni programski opremi za izvorno kodo brskalnika Google Chrome sestavljajo lo?ene pisne pogodbe. V omejenem obsegu, v katerem licence o odprtokodni programski opremi izrecno nadome??ajo te splo?ne pogoje, licence o odprti kodi urejajo va?o pogodbo z Googlom za uporabo brskalnika Google Chrome ali dolo?enih njegovih vklju?enih komponent.</p>
35 <p>1.3 Va?a pogodba z Googlom bo poleg splo?nih dolo?il vklju?evala tudi pogoje, navedene v dodatnih pogojih storitve za Google Chrome, in dolo?ila morebitnega pravnega pouka, ki se nana?a na storitve. Ti so v nadaljevanju imenovani »dodatni pogoji«. ?e za neko storitev veljajo dodatni pogoji, jih lahko preberete v sami storitvi ali prek njene uporabe.</p>
41 <p>A) kliknete, da sprejmete pogoje oz. da se strinjate z njimi, ?e vam Google to mo?nost ponudi v uporabni?kem vmesniku kak?ne storitve; ali</p>
49 <p>4.3 Potrjujete in strinjate se, da lahko Google zaradi stalnega razvoja po lastni presoji preneha (za vedno ali za?asno) ponujati storitve (ali dolo?ene funkcije teh storitev) vam ali vsem uporabnikom, in sicer brez prej?njega obvestila. Storitve lahko kadar koli prenehate uporabljati. Ko prenehate uporabljati storitve, vam ni treba o tem posebej obve??ati Googla.</p>
50 <p>4.4 Potrjujete in strinjate se, da ?e vam Google onemogo?i dostop do va?ega ra?una, lahko prepre?i dostop do storitev, podrobnosti va?ega ra?una ali katerih koli datotek oz. druge vsebine, ki je shranjena na va?em ra?unu.</p>
52 <p>5.1 Strinjate se, da boste storitve uporabljali le za namene, ki so dovoljeni v (a) pogojih in (b) s katerim koli zakonom, predpisom ali splo?no sprejetimi praksami ali smernicami v ustreznih zakonodajah (vklju?no z zakoni o izvozu podatkov in programske opreme v Zdru?ene dr?ave Amerike ali druge ustrezne dr?ave in iz njih).</p
    [all...]
  /frameworks/base/core/res/res/raw-sl/
incognito_mode_start_page.html 7 <p><strong>Ste v na?inu brez bele?enja zgodovine.</strong> Strani, ki si jih ogledate v tem oknu, ne bodo prikazane v zgodovini brskalnika ali zgodovini iskanja, prav tako v va?i napravi ne bodo pustile sledi, kot npr. pi?kotkov, ko zaprete stran, ki jo imate odprto v tem na?inu. Datoteke, ki jih prenesete ali zaznamki, ki jih ustvarite, bodo ohranjeni.</p>
9 <p><strong>Funkcije brez bele?enja zgodovine ne vplivajo na obna?anje drugih oseb, stre?nikov ali programske opreme. Pazite na:</strong></p>
12 <li>Spletna mesta, ki zbirajo informacije o vas ali jih dajejo v skupno rabo.</li>
13 <li>Ponudnike internetnih storitev ali zaposlene, ki spremljajo spletna mesta, ki ste jih obiskali.</li>
  /frameworks/base/core/res/res/raw-sl-xlarge/
incognito_mode_start_page.html 7 <p><strong>Ste v na?inu brez bele?enja zgodovine.</strong> Strani, ki si jih ogledate v tem oknu, ne bodo prikazane v zgodovini brskalnika ali zgodovini iskanja, prav tako v va?i napravi ne bodo pustile sledi, kot npr. pi?kotkov, ko zaprete stran, ki jo imate odprto v tem na?inu. Datoteke, ki jih prenesete ali zaznamki, ki jih ustvarite, bodo ohranjeni.</p>
9 <p><strong>Funkcije brez bele?enja zgodovine ne vplivajo na obna?anje drugih oseb, stre?nikov ali programske opreme. Pazite na:</strong></p>
12 <li>Spletna mesta, ki zbirajo informacije o vas ali jih dajejo v skupno rabo.</li>
13 <li>Ponudnike internetnih storitev ali zaposlene, ki spremljajo spletna mesta, ki ste jih obiskali.</li>
  /external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/gmail/_locales/hr/
messages.json 1 {"gmailcheck_name":{"message":"Google Provjera po\u0161te"},"gmailcheck_description":{"message":"Prikazuje broj nepro\u010ditanih poruka u ulaznom pretincu usluge Google Mail. Mo\u017eete tako\u0111er kliknuti gumb za otvaranje ulazne po\u0161te."},"gmailcheck_node_error":{"message":"Pogre\u0161ka: Feed je dohva\u0107en, ali nije prona\u0111eno \u010dvori\u0161te &lt;fullcount&gt;"},"gmailcheck_exception":{"message":"izuzetak: $1","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}}}
  /external/chromium_org/content/public/android/java/strings/translations/
android_content_strings_sl.xtb 6 <translation id="2094750046714988961">Orodja za spremljanje delovanja aplikacije ali sistema ni mogo?e zagnati, ker zunanja naprava za shranjevanje ni pripravljena</translation>
8 <translation id="2520230379124234395">Orodje za spremljanje delovanja aplikacije ali sistema se je zagnalo</translation>
10 <translation id="4859501799452851758">Orodje za spremljanje delovanja aplikacije ali sistema je kon?alo postopek. Rezultati so v datoteki <ph name="FILENAME"/>.</translation>
26 <translation id="6849295950938417341">Orodja za spremljanje delovanja aplikacije ali sistema ni bilo mogo?e zagnati</translation>
  /external/chromium_org/components/policy/resources/
policy_templates_sl.xtb 5 <translation id="793134539373873765">Dolo?a, ali se za prenos posodobitvenih paketov operacijskega sistema uporablja p2p. ?e je nastavljeno na »True«, naprave dajo posodobitvene pakete v skupno rabo v krajevnem omre?ju in jih posku?ajo uporabiti ter s tem morebiti zmanj?ati uporabo internetne pasovne ?irine in zama?itve. ?e posodobitveni paket ni na voljo v krajevnem omre?ju, ga naprava posku?a prenesti iz posodobitvenegea stre?nika. ?e je nastavljeno na »False« ali ni nastavljeno, se uporabi p2p.</translation>
18 <translation id="7109916642577279530">Omogo?anje ali onemogo?anje zajema zvoka.
20 ?e je ta pravilnik omogo?en ali ni nastavljen (privzeto), bo uporabnik pozvan, da
32 ?e je ta nastavitev omogo?ena ali ni konfigurirana, lahko uporabniki odprejo spletne strani v na?inu brez bele?enja zgodovine.
43 ?e nastavite ta pravilnik, ga uporabniki ne morejo spremeniti ali preglasiti.
47 Opomba: Samodejni vnovi?ni zagoni so trenutno omogo?eni samo, ko je prikazan prijavni zaslon ali poteka seja aplikacije za kiosk. To se bo v prihodnosti spremenilo in pravilnik bo vedno veljal ne glede na to, ali poteka seja katere koli vrste.
56 Vrednost pravilnika naj bo navedena v milisekundah. Vrednosti morajo biti manj?e ali enake kot ?asovni zamik nedejavnosti.</translation>
60 <translation id="1313457536529613143">Dolo?a odstotek spremembe zakasnitve zatemnitve zaslona, kadar se zazna dejavnost uporabnika, medtem ko je zaslon v zatemnjenem na?inu ali kmalu potem ko je bil izklopljen
    [all...]
  /external/chromium_org/chrome/app/resources/
address_input_strings_sl.xtb 5 <translation id="3713769522066937702">Te oblike po?tne ?tevilke ni mogo?e prepoznati. Primer veljavne po?tne ?tevilke: <ph name="EXAMPLE"/>. Ali ne veste, katero po?tno ?tevilko imate? Preverite <ph name="BEGIN_LINK"/>tukaj<ph name="END_LINK"/>.</translation>
8 <translation id="1340068511406764697">Vnesti morate po?tno ?tevilko, na primer <ph name="EXAMPLE"/>. Ali ne veste, katero po?tno ?tevilko imate? Preverite <ph name="BEGIN_LINK"/>tukaj<ph name="END_LINK"/>.</translation>
9 <translation id="6403469950615936250">Te oblike po?tne ?tevilke ni mogo?e prepoznati. Primer veljavne po?tne ?tevilke: <ph name="EXAMPLE"/>. Ali ne veste, katero po?tno ?tevilko imate? Preverite <ph name="BEGIN_LINK"/>tukaj<ph name="END_LINK"/>.</translation>
18 <translation id="7738983109397305830">Videti je, da se ta po?tna ?tevilka ne ujema s preostalim naslovom. Ali ne veste, katero po?tno ?tevilko imate? Preverite <ph name="BEGIN_LINK"/>tukaj<ph name="END_LINK"/>.</translation>
23 <translation id="6777217372746654521">Videti je, da je v tej vrstici naslova po?tni predal. Uporabite uli?ni naslov ali naslov zgradbe.</translation>
24 <translation id="8471101563037901452">Videti je, da se ta po?tna ?tevilka ne ujema s preostalim naslovom. Ali ne veste, katero po?tno ?tevilko imate? Preverite <ph name="BEGIN_LINK"/>tukaj<ph name="END_LINK"/>.</translation>
33 <translation id="4518701284698680367">Vnesti morate po?tno ?tevilko, na primer <ph name="EXAMPLE"/>. Ali ne veste, katero po?tno ?tevilko imate? Preverite <ph name="BEGIN_LINK"/>tukaj<ph name="END_LINK"/>.</translation>
google_chrome_strings_sl.xtb 4 <translation id="8000275528373650868">Za Google Chrome potrebujete operacijski sistem Windows Vista ali Windows XP s servisnim paketom SP2 ali novej?im.</translation>
5 <translation id="8485767968786176057">V tem primeru se naslov, ki je naveden na potrdilu, ne ujema z naslovom spletnega mesta, na katero je posku?al priti va? brskalnik. Eden od mo?nih razlogov za to je, da je va?o komunikacijo prestregel napadalec, ki je uporabil potrdilo za drugo spletno mesto, zaradi ?esar je pri?lo do neskladja. Drugi razlog je lahko, da je stre?nik nastavljen tako, da vrne isto potrdilo za ve? razli?nih spletnih mest, vklju?no s spletnim mestom, ki ga ?elite obiskati, ?eprav potrdilo za vsa ta spletna mesta ni veljavno. Google Chrome lahko potrdi, da ste odprli &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, vendar ne more preveriti, ali gre za isto spletno mesto kot &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ki ste ga ?eleli odpreti. ?e nadaljujete, Chrome ne bo preveril nadaljnjih neskladij glede imen.</translation>
8 <translation id="5430073640787465221">Datoteka z nastavitvami je po?kodovana ali neveljavna.
31 <translation id="1376881911183620035">Hvala, ker presku?ate novi Chrome. Chrome se mora znova zagnati, zato pred nadaljevanjem preverite, ali ste shranili vse odprte datoteke.</translation>
34 <translation id="2721687379934343312">V ra?unalnikih Mac so gesla shranjena v orodju Keychain, pri ?emer lahko do njih dostopajo ali jih sinhronizirajo drugi uporabniki Chroma, s katerimi si delite ta ra?un v sistemu OS X.</translation>
41 <translation id="6982337800632491844"><ph name="DOMAIN"/> zahteva, da preberete in sprejmete pogoje storitve, preden za?nete uporabljati napravo. Ti pogoji ne dopolnjujejo, spreminjajo ali omejujejo pogojev za Google Chrome OS.</translation>
47 <translation id="568643307450491754">Poi??ite svoje zaznamke v meniju Chroma ali v vrstici z zaznamki.</translation>
55 <translation id="1682634494516646069">Google Chrome ne more brati svojega imenika s podatki ali pisati vanj:
67 <translation id="6423071462708908582">Poskusili ste odpreti &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, vendar ima stre?nik potrdilo, ki je poteklo. Ni podatkov, na podlagi katerih bi bilo mogo?e ugotoviti, ali je bilo potrdilo po poteku ogro?eno. To pomeni, da Google Chrome ne more zagotoviti, da komunicira (…)
    [all...]
chromium_strings_sl.xtb 6 <translation id="6373523479360886564">Ali ste prepri?ani, da ?elite odstraniti Chromiuma?</translation>
7 <translation id="5065199687811594072">Ali ?elite, da Chromium shrani podatke o tej kreditni kartici za izpolnjevanje spletnih obrazcev?</translation>
24 <translation id="455521026202544465">Hvala, ker presku?ate novi Chromium. Chromium se mora znova zagnati, zato pred nadaljevanjem preverite, ali ste shranili vse odprte datoteke.</translation>
26 <translation id="7421823331379285070">Chromium zahteva Windows XP ali novej?i. Nekatere funkcije morda ne bodo delovale.</translation>
45 in poskrbite, da je konfiguracija nastavljena na »brez namestni?kega stre?nika« ali »neposredno«.</translation>
48 <translation id="1989424089625731201">Posku?ali ste odpreti &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, vendar ima potrdilo, ki ga je uporabil stre?nik, napake. Chromium ne more uporabiti potrdila z napakami in ne more preveriti identitete spletnega mesta, s katerim ste posku?ali vzpostaviti povezavo.</translation>
64 <translation id="7771626876550251690">V tem primeru se naslov, ki je naveden v potrdilu, ne ujema z naslovom spletnega mesta, ki ga je poskusil odpreti va? brskalnik. Morda va?o komunikacijo prestreza napadalec, ki navede potrdilo za drugo spletno mesto, kar povzro?i neujemanje. Morda je stre?nik nastavljen tako, da vrne isto potrdilo za ve? spletnih mest, vklju?no z mestom, ki ga posku?ate obiskati, ?eprav potrdilo ni veljavno za vsa ta mesta. Chromium ve, da ste dosegli &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, vendar ne more preveriti, ali je to mesto enako kot &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ki ste ga nameravali odpreti. ?e nadaljujete, Chromium ne bo preveril morebitnih nadaljnjih neujemanj imena.</translation>
66 <translation id="8897323336392112261">Dolo?a tudi, katera stran je prikazana, ko za?enete Chromium ali kliknete gumb za doma?o stran.</translation>
94 <translation id="6899795326977034905">V ra?unalnikih Mac so gesla shranjena v orodju Keychain in lahko do njih dostopajo ali jih sinhronizirajo drugi uporabniki Chromiuma, s katerimi si v sistemu OS X delite ta ra?un.</tran (…)
    [all...]
generated_resources_sl.xtb 13 so onemogo?ene ali prezrte.</translation>
36 <translation id="3916445069167113093">Ta vrsta datoteke lahko po?koduje va? ra?unalnik. Ali ?elite vseeno obdr?ati datoteko <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
49 <translation id="859285277496340001">Potrdilo ne navaja mehanizma za preverjanje tega, ali je bilo preklicano.</translation>
95 <translation id="4764776831041365478">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> morda za?asno ne deluje ali pa je trajno premaknjena na novi spletni naslov.</translation>
99 <translation id="656293578423618167">Pot datoteke ali ime je predolgo. Shranite s kraj?im imenom ali na drugo mesto.</translation>
162 <translation id="6300924177400055566">V storitvi Google Drive ni na voljo dovolj prostora, da bi lahko shranili »<ph name="FILE_NAME"/>«. Odstranite datoteke ali <ph name="BEGIN_LINK"/>kupite ve? prostora za shranjevanje<ph name="END_LINK"/>.</translation>
188 <translation id="5727728807527375859">Raz?iritve, aplikacije in teme lahko ?kodujejo ra?unalniku. Ali ste prepri?ani, da ?elite nadaljevati?</translation>
205 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel nalo?iti strani, ker se <ph name="HOST_NAME"/> predolgo ne odziva. Mesto morda ne deluje ali pa imate te?ave z internetno povezavo.</translation>
218 <translation id="1374844444528092021">Omre?ja, ki ga zahteva omre?je »<ph name="NETWORK_NAME"/>« ni name??eno ali ni ve? veljavno. Prenesite novega in znova poskusite vzpostaviti povezavo.</translation
    [all...]
chromium_strings_hr.xtb 10 <translation id="6893813176749746474">Chromium je a?uriran, ali vi ga niste upotrebljavali najmanje 30 dana.</translation>
21 <translation id="1881322772814446296">Prijavljujete se upravljanim ra?unom i dajete administratoru kontrolu nad svojim profilom u sustavu Chromium. Va?i podaci u sustavu Chromium, primjerice, aplikacije, oznake, povijest, zaporke i ostale postavke, trajno ?e se povezati s korisnikom <ph name="USER_NAME"/>. Mo?i ?ete izbrisati te podatke putem Nadzorne plo?e Google ra?una, ali ih ne?ete mo?i povezati s nekim drugim ra?unom. Ako ?elite, mo?ete izraditi novi profil kako biste zadr?ali postoje?e podatke u sustavu Chromium zasebno. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
46 <translation id="1989424089625731201">Poku?ali ste pristupiti web-lokaciji &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ali certifikat koji je poslu?itelj ponudio sadr?i pogre?ke. Chromium ne mo?e upotrebljavati certifikat s pogre?kama i ne mo?e ovjeriti identitet web-lokacije s kojom ste se poku?ali povezati.</translation>
62 <translation id="7771626876550251690">U ovom slu?aju, adresa navedena u certifikatu ne odgovara adresi web-lokacije kojoj je va? preglednik poku?ao pristupiti. Mogu?e je da va?e komunikacije presre?e napada? koji nudi certifikat neke druge web-lokacije, ?to uzrokuje nepodudaranje. Drugi je mogu?i razlog taj da je poslu?itelj postavljen da vra?a isti certifikat za vi?e web-lokacija, uklju?uju?i onu koju poku?avate posjetiti, iako taj certifikat nije valjan za sve te web-lokacije. Chromium mo?e sa sigurno??u ustvrditi da ste stigli na web-lokaciju &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, ali ne mo?e potvrditi da je to web-lokacija &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; koju ste namjeravali posjetiti. Ako nastavite, Chromium vi?e ne?e provjeravati nepodudaranja imena.</translation>
93 <translation id="118298050220780080">Poku?ali ste pristupiti web-lokaciji &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ali poslu?itelj je ponudio certifikat koji je izdao entitet kojemu operativni sustav va?eg ra?unala ne vjeruje. To mo?e zna?iti da je poslu?itelj generirao vlastite sigurnosne vjerodajnice, na koje se Chromium ne mo?e osloniti za informacije o identitetu, ili da napada? poku?ava presresti va?e komunikacije.</translation>
114 <translation id="5358375970380395591">Prijavljujete se upravljanim ra?unom i dajete administratoru kontrolu nad svojim profilom u sustavu Chromium. Va?i podaci u sustavu Chromium, primjerice, aplikacije, oznake, povijest, zaporke i ostale postavke, trajno ?e se povezati s korisnikom <ph name="USER_NAME"/>. Mo?i ?ete izbrisati te podatke putem Nadzorne plo?e Google ra?una, ali ih ne?ete mo?i povezati s nekim drugim ra?unom. <ph name="LEARN_MORE"/></translation
    [all...]
google_chrome_strings_hr.xtb 5 <translation id="8485767968786176057">U tom slu?aju adresa navedena u certifikatu ne odgovara adresi web-lokacije na koju je va? preglednik poku?ao oti?i. Jedan je od mogu?ih razloga za to da va?e komunikacije presre?e napada? koji predstavlja certifikat za drugu web-lokaciju, ?to ?e uzrokovati neslaganje. Drugi je mogu?i razlog da je poslu?itelj postavljen tako da vra?a isti certifikat za vi?e web-lokacija, uklju?uju?i i onu koju poku?avate posjetiti, iako taj certifikat nije valjan za sve te web-lokacije. Google Chrome mo?e sa sigurno??u re?i da ste pristupili domeni &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, ali ne mo?e potvrditi da je ta web-lokacija ista kao i domena &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; koju ste namjeravali otvoriti. Ako nastavite, Chrome ne?e provjeravati bilo kakva neslaganja naziva.</translation>
18 <translation id="1225016890511909183">Chrome ?e pohraniti va?e podatke na siguran na?in tako da ih ne morate ponovo unositi, ali ?ete prilikom budu?ih pla?anja i dalje morati potvr?ivati sigurnosni kôd kartice.</translation>
49 <translation id="6989339256997917931">Google Chrome a?uriran je, ali vi ga niste upotrebljavali barem 30 dana.</translation>
61 <translation id="6423071462708908582">Poku?ali ste pristupiti web-lokaciji &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ali poslu?itelj je ponudio certifikat kojemu je istekao rok. Nisu dostupne informacije o tome je li taj certifikat ugro?en nakon isteka. To zna?i da Google Chrome ne mo?e jam?iti da komunicirate s web-lokacijom &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, a ne s napada?em. Sat va?eg ra?unala trenuta?no je postavljen na <ph name="CURRENT_TIME"/>. Je li to to?no? Ako nije, ispravite pogre?ku i osvje?ite stranicu.</translation>
75 <translation id="8684521613357479262">Poku?ali ste pristupiti web-lokaciji &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ali je poslu?itelj ponudio certifikat koji jo? ne vrijedi. Nema dostupnih informacija o tome mo?e li se taj certifikat smatrati pouzdanim. Google Chrome ne mo?e pouzdano jam?iti da komunicirate s web-lokacijom &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, a ne s napada?em. Sat va?eg ra?unala trenuta?no je postavljen na <ph name="CURRENT_TIME"/>. Je li to to?no? Ako nije, podesite sat sustava i osvje?ite ovu stranicu.</translation>
94 <translation id="6557998774620459028">Poku?ali ste pristupiti web-lokaciji &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ali poslu?itelj je prikazao certifikat koji je izdao entitet koji ra?unalni operativni sustav ne smatra pouzdanim. To mo?e zna?iti da je poslu?itelj stvorio vlastite sigurnosne vjerodajnice u koje se Chrome ne mo?e pouzdati u vezi s podacima o identitetu ili napada? mo?da poku?ava presresti va?e komunikacije.</translation>
111 <translation id="1786477462680638703">Poku?ali ste pristupiti web-lokaciji &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ali poslu?itelj je p (…)
    [all...]
  /external/chromium_org/third_party/launchpad_translations/
chromium_strings_sl.xtb 9 <translation id="205900032229966545">Posku?ali ste dose?i &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, vendar je potrdilo stre?nika poteklo. Na voljo ni nobenih podrobnosti, ali je bil stre?nik po poteku potrdila ogro?en. To pomeni, da Chromium ne more zagotoviti, da komunicirate z &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; in ne z napadalcem. Za va?o varnost je bolje, da ne nadaljujete.</translation>
12 <translation id="2558235863893655150">Ali ?elite, da Chromium shranjuje va?a gesla?</translation>
14 <translation id="2632329825580776666">Va?a datoteka mo?nosti je po?kodovana ali napa?na.\n\nVa?ih nastavitev ni mogo?e obnoviti.</translation>
17 <translation id="2682584270762546522">Posku?ali ste dose?i &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, vendar potrdilo stre?nika ?e ni veljavno. Na voljo ni nobenih podrobnosti, kdaj boste potrdilu lahko zaupali. Chromium ne zagotavlja, da komunicirate z &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; in ne z napadalcem. Preverite ali sta ura in ?asovni pas na va?em ra?unalniku pravilno nastavljena. ?e nista, ju spremenite in osve?ite stran. ?e sta pravilna, ne nadaljujte.</translation>
42 <translation id="4890456338028740446">Posku?ali ste dose?i &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, vendar je stre?nik predlo?il potrdilo, ki mu va? operacijski sistem ne zaupa. To lahko pomeni, da je stre?nika ustvaril svoja varnostna poverila, na katerih podrobnosti identitete se Chromium ne more zanesti ali pa ?eli napadalec prestre?i va?o komunikacijo. Ne smete nadaljevati, ?e &lt;strong&gt;posebno&lt;/strong&gt;, ?e tega opozorila ?e nikoli niste videli na tej strani.</translation>
43 <translation id="4931128279570440880">V tem primeru se naslovi na?teti v potrdilu ne ujemajo z naslovom spleti??a, katerega je va? brskalnik posku?al obiskati. En od mogo?ih vzrokov je, da va?e komunikacije prestreza napadalec, ki predstavlja potrdilo za drugo spleti??e, kar povzro?i neujemanje. Drug mogo? vzrok je, da je nastavljen stre?nik vrnil enako potrdilo za ve? spleti??, vklju?no s tem, ki ga posku?ate obiskati, ?eprav to potrdilo ni veljavno za vsa ta spleti??a. Chromium lahko zagotovo re?e, da ste dosegli &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, vendar ne more preveriti ali je to enako spleti??e kot &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ki ste ga nameravali dose?i. V primeru, da nadaljujete, Chromium ne bo preveril za nadaljnja neujemanja imen. V splo?nem je bolj?e da ne nadaljujete preko te to?ke.</translation>
46 <translation id="5498103559159810756">Chromium uporablja va? privzet iskalnik, ki je trenutno nastavljen na <ph name="PAGE_TITLE"/>. Ali ?elite ohraniti svoj privzet iskalnik?</translation
    [all...]
  /packages/apps/PackageInstaller/res/values-sl/
strings.xml 28 <string name="install_confirm_question" msgid="7295206719219043890">"Ali ?elite namestiti to aplikacijo? Imela bo dostop do:"</string>
29 <string name="install_confirm_question_no_perms" msgid="5918305641302873520">"Ali ?elite namestiti to aplikacijo? Poseben dostop ni potreben."</string>
30 <string name="install_confirm_question_update" msgid="4624159567361487964">"Ali ?elite namestiti posodobitev te obstoje?e aplikacije? Obstoje?i podatki ne bodo izgubljeni. Posodobljena aplikacija bo imela dostop do:"</string>
31 <string name="install_confirm_question_update_system" msgid="1302330093676416336">"Ali ?elite namestiti posodobitev za to vgrajeno aplikacijo? Obstoje?i podatki ne bodo izgubljeni. Posodobljena aplikacija bo imela dostop do:"</string>
32 <string name="install_confirm_question_update_no_perms" msgid="4885928136844618944">"Ali ?elite namestiti posodobitev te obstoje?e aplikacije? Obstoje?i podatki ne bodo izgubljeni. Za namestitev ne potrebujete posebnega dostopa."</string>
33 <string name="install_confirm_question_update_system_no_perms" msgid="7676593512694724374">"Ali ?elite namestiti posodobitev te vgrajene aplikacije? Obstoje?i podatki ne bodo izgubljeni. Za namestitev ne potrebujete posebnega dostopa."</string>
54 <string name="dlg_app_replacement_title" msgid="1232230739563820951">"Ali ?elite zamenjati aplikacijo?"</string>
65 <string name="uninstall_application_text" msgid="6691975835951187030">"Ali ?elite odstraniti to aplikacijo?"</string>
66 <string name="uninstall_application_text_all_users" msgid="5574704453233525222">"Ali ?elite odstraniti aplikacijo za "<b>"vse"</b>" uporabnike? Aplikacija in njeni podatki bodo odstranjeni iz "<b>"vseh"</b>" uporabnikov v napravi."</string>
67 <string name="uninstall_application_text_user" msgid="8766882355635485733">"Ali ?elite to aplikacijo odstraniti za uporabnika <xliff:g id="USERNAME">%1$s</xliff:g>?"</string
    [all...]
  /external/svox/picolanginstaller/res/values-sl/
strings.xml 28 <string name="retry_message" product="default" msgid="4262829785604216441">"Namestitev glasovnih podatkov ni bila uspe?na. Preverite, ali je kartica SD v napravi in ali je na voljo najmanj 6 MB prostega pomnilnika. ?e je kartica ?e v napravi, jo odstranite in znova vstavite."</string>
  /packages/apps/Music/res/values-sl-keyshidden/
strings.xml 22 <string name="create_playlist_create_text_prompt" msgid="2379436619128383935">"Odprite tipkovnico, da vnesete ime za novi seznam predvajanja, ali izberite »Shrani«, da ga poimenujete »<xliff:g id="PLAYLIST">%s</xliff:g>«."</string>
24 <string name="rename_playlist_diff_prompt" msgid="900422624897120958">"Odprite tipkovnico, da vnesete novo ime za seznam predvajanja »<xliff:g id="PLAYLIST">%1$s</xliff:g>«, ali izberite »Shrani«, da ga poimenujete »<xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>«."</string>
  /packages/apps/Protips/res/values-sl/
arrays.xml 24 <item msgid="1000948398885889319">"Ve? za?etnih zaslonov.\n Med njimi preklapljate z drsenjem levo ali desno. Povlecite elemente na druge zaslone."</item>
25 <item msgid="424487960942281801">"Ste kon?ali s tem pripomo?kom?\n Dotaknite se ga in ga pridr?ite; ko zavibrira, ga povlecite na ikono smetnjaka."</item>
  /external/chromium_org/webkit/glue/resources/
webkit_strings_sl.xtb 16 <translation id="2746543609216772311">Vrednost mora biti <ph name="MINIMUM_DATE_OR_TIME"/> ali pozneje.</translation>
37 <translation id="1938124657309484470">Vrednost mora biti <ph name="MAXIMUM_DATE_OR_TIME"/> ali prej.</translation>
40 <translation id="5164977714490026579">Vrednost mora biti ve?ja od <ph name="MINIMUM"/> ali enaka.</translation>
44 <translation id="3075154866155599887">Vnesite veljavno vrednost. Vnos v polje je nepopoln ali vsebuje neveljaven datum.</translation>
78 <translation id="5466621249238537318">Izberite eno ali ve? datotek.</translation>
86 <translation id="2226276347425096477">Skraj?ajte to besedilo na <ph name="MAX_CHARACTERS"/> znakov ali manj (trenutno uporabljate <ph name="CURRENT_LENGTH"/> znakov).</translation>
98 <translation id="3450233048674729344">Vrednost mora biti manj?a od <ph name="MAXIMUM"/> ali enaka.</translation>
  /external/bison/runtime-po/
sl.po 49 msgstr "skladenjska napaka, nepri?akovan %s, pri?akuje se %s ali %s"
54 msgstr "skladenjska napaka, nepri?akovan %s, pri?akuje se %s , %s ali %s"
59 msgstr "skladenjska napaka, nepri?akovan %s, pri?akuje se %s , %s , %s ali %s"
  /external/chromium_org/extensions/strings/
extensions_strings_sl.xtb 10 <translation id="5911798608827489036">Izmenjava podatkov s katerim koli ra?unalnikom v lokalnem omre?ju ali internetu</translation>
26 <translation id="8602184400052594090">Datoteka manifesta manjka ali pa je ni mogo?e prebrati.</translation>
28 <translation id="7217838517480956708">Skrbnik tega ra?unalnika zahteva namestitev raz?iritve <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Ni je mogo?e odstraniti ali spremeniti.</translation>
  /packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-sl-notouch/
strings.xml 28 <string name="device_apps_app_management_uninstall_desc" msgid="3542570994262234511">"Ali ?elite odstraniti to aplikacijo?"</string>
53 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="448169495686297910">"Ali ?elite ustaviti varnostno kopiranje gesel za Wi-Fi, zaznamkov, drugih nastavitev in podatkov aplikacij ter izbrisati vse kopije v Googlovih stre?nikih?"</string>
66 <string name="select_description" msgid="4080602542483519716">"Z imenom boste la?je prepoznali napravo ^1, ko boste dostopali do nje v drugih napravah, kot so telefon, tabli?ni ra?unalnik ali ra?unalnik."</string>
78 <string name="settings_status_description" msgid="4892610880616296037">"»^1« je ime za to napravo ^2. Ali ?elite spremeniti ime?"</string>
  /packages/apps/Email/res/values-sl/
strings.xml 52 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Ena ali ve? prilog v posredovanem sporo?ilu bo pred po?iljanjem prenesena iz stre?nika."</string>
55 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"Ene ali ve? prilog ni bilo mogo?e posredovati."</string>
79 <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"E-po?tni naslov ali geslo ni pravilno"</string>
84 <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"ALI"</string>
96 <string name="account_password_spaces_error" msgid="1035535222734047745">"Geslo se za?ne ali kon?a z vsaj enim presledkom. ?tevilni stre?niki ne podpirajo gesel s presledki."</string>
168 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"Uporabni?ko ime ali geslo ni pravilno."</string>
174 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">"Potrebno je potrdilo odjemalca. Ali se ?elite povezati s stre?nikom s potrdilom odjemalca?"</string>
175 <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"Potrdilo ni veljavno ali na voljo."</string>
183 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"Vnesli ste napa?en naslov stre?nika ali pa je za stre?nik zahtevana razli?ica protokola, ki je program za e-po?to ne podpira."</string>
186 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"Stre?niku <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> morate dovoliti, da na daljavo nadzira nekatere varnostne funkcije va?e naprave Android. Ali ?elite dokon?ati nastavitev tega ra?una?"</string
    [all...]
  /external/chromium_org/remoting/resources/
remoting_strings_sl.xtb 13 <translation id="2801119484858626560">Zaznana je bila nezdru?ljiva razli?ica Oddaljenega namizja za Chrome. Preverite, ali imate v obeh ra?unalnikih najnovej?i razli?ici Google Chroma in Oddaljenega namizja za Chrome, ter poskusite znova.</translation>
29 <translation id="2046651113449445291">Ti odjemalci so bili seznanjeni s tem ra?unalnikom in se lahko pove?ejo, ne da bi bilo treba vnesti PIN. To dovoljenje lahko kadar koli umaknete za vsakega posameznega odjemalca ali za vse.</translation>
34 <translation id="2707879711568641861">Ni nekaterih delov, ki so zahtevani za Oddaljeno namizje za Chrome. Preverite, ali imate najnovej?o razli?ico Google Chroma in poskusite znova.</translation>
66 <translation id="1409991159633941777">Ni nekaterih delov, ki so zahtevani za Oddaljeno namizje za Chrome. Preverite, ali imate najnovej?o razli?ico Google Chroma in poskusite znova.</translation>
88 <translation id="8228265668171617545">Zaznana je bila nezdru?ljiva razli?ica Oddaljenega povezovanja s Chromom. Preverite, ali imate v obeh ra?unalnikih najnovej?i razli?ici Google Chroma in Oddaljenega povezovanja s Chromom, ter poskusite znova.</translation>
89 <translation id="6985691951107243942">Ali ste prepri?ani, da ?elite onemogo?iti oddaljene povezave z gostiteljem <ph name="HOSTNAME"/>? ?e si premislite, boste morali v tistem ra?unalniku znova omogo?iti povezave.</translation>
115 <translation id="9032136467203159543">Ni nekaterih delov, ki so zahtevani za Oddaljeno povezovanje s Chromom. Preverite, ali imate najnovej?o razli?ico Google Chroma in poskusite znova.</translation>
123 <translation id="8116630183974937060">Omre?na napaka. Preverite, ali je naprava dosegljiva in poskusite znova.</translation>
127 <translation id="4211066471404647515">Ni nekaterih delov, ki so zahtevani za Oddaljeno povezovanje s Chromom. Preverite, ali imate najnovej?o razli?ico Google Chroma in poskusite znova.</translation>
144 <translation id="5625493749705183369">Dostopajte do drugih ra?unalnikov ali omogo?ite drugemu uporabniku, da varno dostopa do va?ega ra?unalnika prek interneta.</translation
    [all...]
  /packages/apps/Music/res/values-sl/
strings.xml 39 <string name="delete_artist_desc" msgid="8665759524898379194">"Ali ?elite s kartice SD trajno izbrisati vse skladbe izvajalca <xliff:g id="ARTIST">%s</xliff:g>?"</string>
40 <string name="delete_artist_desc_nosdcard" msgid="5729059309796497914">"Ali ?elite iz pomnilnika USB trajno izbrisati vse skladbe izvajalca <xliff:g id="ARTIST">%s</xliff:g>?"</string>
41 <string name="delete_album_desc" msgid="8172412873562794429">"Ali ?elite s kartice SD trajno izbrisati celoten album »<xliff:g id="ALBUM">%s</xliff:g>«?"</string>
42 <string name="delete_album_desc_nosdcard" msgid="8612559166069885285">"Ali ?elite iz pomnilnika USB trajno izbrisati celoten album »<xliff:g id="ALBUM">%s</xliff:g>«?"</string>
43 <string name="delete_song_desc" msgid="1842681623848282205">"Ali ?elite skladbo »<xliff:g id="SONG">%s</xliff:g>« trajno izbrisati s kartice SD?"</string>
44 <string name="delete_song_desc_nosdcard" msgid="5064973032624148730">"Ali ?elite skladbo »<xliff:g id="SONG">%s</xliff:g>« trajno izbrisati iz pomnilnika USB?"</string>
  /frameworks/base/packages/BackupRestoreConfirmation/res/values-sl/
strings.xml 21 <string name="backup_confirm_text" msgid="1878021282758896593">"Zahtevano je popolno varnostno kopiranje vseh podatkov v povezanem ra?unalniku. Ali ?elite to dovoliti?\n\n?e varnostnega kopiranja niste zahtevali, ne dovolite nadaljevanja postopka."</string>
24 <string name="restore_confirm_text" msgid="7499866728030461776">"Zahtevana je popolna obnovitev vseh podatkov iz povezanega ra?unalnika. Ali ?elite to dovoliti?\n\n?e niste zahtevali obnovitve, ne dovolite nadaljevanja postopka. Sicer bodo zamenjani vsi podatki, trenutno shranjeni v napravi."</string>

Completed in 730 milliseconds

1 2 3 4 5 6