Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Bosnian translation for libexif
      2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
      3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
      4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: libexif\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 14:10+0000\n"
     12 "Last-Translator: Toni Antunovi <Unknown>\n"
     13 "Language-Team: Bosnian <bs (a] li.org>\n"
     14 "Language: bs\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
     19 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
     20 
     21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
     22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
     23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
     24 #, c-format
     25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
     26 msgstr "Neispravan format '%s', oekivao sam '%s'."
     27 
     28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
     29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
     30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
     31 #, c-format
     32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
     33 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, oekivao sam %i)."
     34 
     35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
     36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
     37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
     38 #, c-format
     39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
     40 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, oekivao sam %i ili %i)."
     41 
     42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
     43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
     44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
     45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
     46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
     47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
     48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
     49 msgid "Macro"
     50 msgstr "Makro"
     51 
     52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
     53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
     54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
     55 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
     56 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
     57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
     58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
     59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
     60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
     61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
     62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
     63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
     64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
     65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
     66 msgid "Normal"
     67 msgstr "Normalno"
     68 
     69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
     70 msgid "Economy"
     71 msgstr "Ekonomino"
     72 
     73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
     74 msgid "Fine"
     75 msgstr "Fino"
     76 
     77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
     78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
     79 msgid "RAW"
     80 msgstr "RAW"
     81 
     82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
     83 msgid "Superfine"
     84 msgstr "Super fino"
     85 
     86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
     87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
     88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
     89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
     90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
     91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
     92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
     93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
     94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
     95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
     96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
     97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
     98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
     99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
    100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
    101 msgid "Off"
    102 msgstr "Iskljueno"
    103 
    104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
    105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
    106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
    107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
    108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
    109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
    110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
    111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
    112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
    113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
    114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
    115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
    116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
    117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
    118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
    119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
    120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
    121 msgid "Auto"
    122 msgstr "Automatski"
    123 
    124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
    125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
    126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
    127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
    128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
    129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
    130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
    131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
    132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
    133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
    134 msgid "On"
    135 msgstr "Ukljueno"
    136 
    137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
    138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
    139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
    140 msgid "Red-eye reduction"
    141 msgstr "Ispravka crvenih oiju"
    142 
    143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
    144 msgid "Slow synchro"
    145 msgstr "Sporo usklaivanje"
    146 
    147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
    148 msgid "Auto, red-eye reduction"
    149 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
    150 
    151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
    152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
    153 msgid "On, red-eye reduction"
    154 msgstr "Ukljueno, redukcija crvenog oka"
    155 
    156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
    157 msgid "External flash"
    158 msgstr "Spoljni blic"
    159 
    160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
    161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
    162 msgid "Single"
    163 msgstr "Jednostruko"
    164 
    165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
    166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
    167 msgid "Continuous"
    168 msgstr "Neprekidno"
    169 
    170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
    171 msgid "Movie"
    172 msgstr "Film"
    173 
    174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
    175 msgid "Continuous, speed priority"
    176 msgstr "Neprekidno, prednost brzini"
    177 
    178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
    179 msgid "Continuous, low"
    180 msgstr "Neprekidno, nisko"
    181 
    182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
    183 msgid "Continuous, high"
    184 msgstr "Neprekidno, visoko"
    185 
    186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
    187 msgid "One-shot AF"
    188 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
    189 
    190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
    191 msgid "AI servo AF"
    192 msgstr "AI servo AF"
    193 
    194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
    195 msgid "AI focus AF"
    196 msgstr "Al fokus AF"
    197 
    198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
    199 msgid "Manual focus"
    200 msgstr "Runi fokus"
    201 
    202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
    203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
    204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
    205 msgid "Pan focus"
    206 msgstr "Pan fokus"
    207 
    208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
    209 msgid "JPEG"
    210 msgstr "JPEG"
    211 
    212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
    213 msgid "CRW+THM"
    214 msgstr "CRW+THM"
    215 
    216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
    217 msgid "AVI+THM"
    218 msgstr "AVI+THM"
    219 
    220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
    221 msgid "TIF"
    222 msgstr "TIF"
    223 
    224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
    225 msgid "TIF+JPEG"
    226 msgstr "TIF+JPEG"
    227 
    228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
    229 msgid "CR2"
    230 msgstr "CR2"
    231 
    232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
    233 msgid "CR2+JPEG"
    234 msgstr "CR2+JPEG"
    235 
    236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
    237 msgid "Large"
    238 msgstr "Veliko"
    239 
    240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
    241 msgid "Medium"
    242 msgstr "Srednje"
    243 
    244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
    245 msgid "Small"
    246 msgstr "Malo"
    247 
    248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
    249 msgid "Medium 1"
    250 msgstr "Srednje 1"
    251 
    252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
    253 msgid "Medium 2"
    254 msgstr "Srednje 2"
    255 
    256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
    257 msgid "Medium 3"
    258 msgstr "Srednje 3"
    259 
    260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
    261 msgid "Postcard"
    262 msgstr "Razglednica"
    263 
    264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
    265 msgid "Widescreen"
    266 msgstr "iroki ekran"
    267 
    268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
    269 msgid "Full auto"
    270 msgstr "Potpuno automatski"
    271 
    272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
    273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
    274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
    275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
    276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
    277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
    278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
    279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
    280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
    281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
    282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
    283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
    284 msgid "Manual"
    285 msgstr "Runo"
    286 
    287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
    288 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
    289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
    290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
    291 msgid "Landscape"
    292 msgstr "Pejza"
    293 
    294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
    295 msgid "Fast shutter"
    296 msgstr "Brza blenda"
    297 
    298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
    299 msgid "Slow shutter"
    300 msgstr "Spora blenda"
    301 
    302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
    303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
    304 msgid "Night"
    305 msgstr "No"
    306 
    307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
    308 msgid "Grayscale"
    309 msgstr "Sive nijanse"
    310 
    311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
    312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
    313 msgid "Sepia"
    314 msgstr "Sepia"
    315 
    316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
    317 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
    318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
    319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
    320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
    321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
    322 msgid "Portrait"
    323 msgstr "Portret"
    324 
    325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
    326 msgid "Sports"
    327 msgstr "Sport"
    328 
    329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
    330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
    331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
    332 msgid "Black & white"
    333 msgstr "Crno-bijelo"
    334 
    335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
    336 msgid "Vivid"
    337 msgstr "ivopisno"
    338 
    339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
    340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
    341 msgid "Neutral"
    342 msgstr "Neutralno"
    343 
    344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
    345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
    346 msgid "Flash off"
    347 msgstr "Iskljuen blic"
    348 
    349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
    350 msgid "Long shutter"
    351 msgstr "Duga blenda"
    352 
    353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
    354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
    355 msgid "Super macro"
    356 msgstr "Super makro"
    357 
    358 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
    359 msgid "Foliage"
    360 msgstr "LIe"
    361 
    362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
    363 msgid "Indoor"
    364 msgstr "Unutra"
    365 
    366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
    367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
    368 msgid "Fireworks"
    369 msgstr "Vatromet"
    370 
    371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
    372 msgid "Beach"
    373 msgstr "Plaa"
    374 
    375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
    376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
    377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
    378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
    379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
    380 msgid "Underwater"
    381 msgstr "Pod vodom"
    382 
    383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
    384 msgid "Snow"
    385 msgstr "Snijeg"
    386 
    387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
    388 msgid "Kids & pets"
    389 msgstr "Djeca i ljubimci"
    390 
    391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
    392 msgid "Night snapshot"
    393 msgstr "Noni snimak"
    394 
    395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
    396 msgid "Digital macro"
    397 msgstr "Digitalni makro"
    398 
    399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
    400 msgid "My colors"
    401 msgstr "Moje boje"
    402 
    403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
    404 msgid "Still image"
    405 msgstr "Mirna slika"
    406 
    407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
    408 msgid "Color accent"
    409 msgstr "Akcenat boje"
    410 
    411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
    412 msgid "Color swap"
    413 msgstr "Zamjena boja"
    414 
    415 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
    416 msgid "Aquarium"
    417 msgstr "Akvarium"
    418 
    419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
    420 msgid "ISO 3200"
    421 msgstr "ISO 3200"
    422 
    423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
    424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
    425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
    426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
    427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
    428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
    429 msgid "None"
    430 msgstr "Nita"
    431 
    432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
    433 msgid "2x"
    434 msgstr "2x"
    435 
    436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
    437 msgid "4x"
    438 msgstr "4x"
    439 
    440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
    441 #: libexif/exif-entry.c:752
    442 msgid "Other"
    443 msgstr "Ostalo"
    444 
    445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
    446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
    447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
    448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
    449 msgid "High"
    450 msgstr "Visoko"
    451 
    452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
    453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
    454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
    455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
    456 msgid "Low"
    457 msgstr "Nisko"
    458 
    459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
    460 msgid "Auto high"
    461 msgstr "Automatski visoko"
    462 
    463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
    464 msgid "50"
    465 msgstr "50"
    466 
    467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
    468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
    469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
    470 msgid "100"
    471 msgstr "100"
    472 
    473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
    474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
    475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
    476 msgid "200"
    477 msgstr "200"
    478 
    479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
    480 msgid "400"
    481 msgstr "400"
    482 
    483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
    484 msgid "800"
    485 msgstr "800"
    486 
    487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
    488 msgid "Default"
    489 msgstr "Podrazumijevano"
    490 
    491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
    492 msgid "Spot"
    493 msgstr "Mjesto"
    494 
    495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
    496 msgid "Average"
    497 msgstr "Prosjek"
    498 
    499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
    500 msgid "Evaluative"
    501 msgstr "Procjena"
    502 
    503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
    504 msgid "Partial"
    505 msgstr "Djelimino"
    506 
    507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
    508 msgid "Center-weighted average"
    509 msgstr "Prosjena teina centra"
    510 
    511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
    512 msgid "Not known"
    513 msgstr "Nepoznato"
    514 
    515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
    516 msgid "Very close"
    517 msgstr "Veoma blizu"
    518 
    519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
    520 msgid "Close"
    521 msgstr "Blizu"
    522 
    523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
    524 msgid "Middle range"
    525 msgstr "Srednji opseg"
    526 
    527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
    528 msgid "Far range"
    529 msgstr "Dalek opseg"
    530 
    531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
    532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
    533 msgid "Infinity"
    534 msgstr "Beskonanost"
    535 
    536 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
    537 msgid "Manual AF point selection"
    538 msgstr "Runo biranje AF"
    539 
    540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
    541 msgid "None (MF)"
    542 msgstr "Nita (MF)"
    543 
    544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
    545 msgid "Auto-selected"
    546 msgstr "Automatski izabrano"
    547 
    548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
    549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
    550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
    551 msgid "Right"
    552 msgstr "Desno"
    553 
    554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
    555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
    556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
    557 msgid "Center"
    558 msgstr "U sredini"
    559 
    560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
    561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
    562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
    563 msgid "Left"
    564 msgstr "Lijevo"
    565 
    566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
    567 msgid "Auto AF point selection"
    568 msgstr "Automatsko AF biranje take"
    569 
    570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
    571 msgid "Easy shooting"
    572 msgstr "Lako slikanje"
    573 
    574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
    575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
    576 msgid "Program"
    577 msgstr "Program"
    578 
    579 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
    580 msgid "Tv-priority"
    581 msgstr "Tv-prioritet"
    582 
    583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
    584 msgid "Av-priority"
    585 msgstr "Av-prioritet"
    586 
    587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
    588 msgid "A-DEP"
    589 msgstr "A-DEP"
    590 
    591 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
    592 msgid "M-DEP"
    593 msgstr "M-DEP"
    594 
    595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
    596 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
    597 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
    598 
    599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
    600 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
    601 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
    602 
    603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
    604 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    605 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    606 
    607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
    608 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    609 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    610 
    611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
    612 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    613 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    614 
    615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
    616 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    617 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    618 
    619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
    620 msgid "Canon EF 35mm f/2"
    621 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
    622 
    623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
    624 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
    625 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
    626 
    627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
    628 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    629 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    630 
    631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
    632 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    633 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna"
    634 
    635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
    636 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    637 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    638 
    639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
    640 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    641 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    642 
    643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
    644 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    645 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    646 
    647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
    648 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    649 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    650 
    651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
    652 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    653 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    654 
    655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
    656 #, fuzzy
    657 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    658 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    659 
    660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
    661 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    662 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    663 
    664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
    665 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    666 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    667 
    668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
    669 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    670 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    671 
    672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
    673 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    674 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    675 
    676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
    677 #, fuzzy
    678 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    679 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    680 
    681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
    682 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    683 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    684 
    685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
    686 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    687 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    688 
    689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
    690 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    691 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    692 
    693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
    694 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    695 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    696 
    697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
    698 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
    699 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
    700 
    701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
    702 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    703 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    704 
    705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
    706 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
    707 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
    708 
    709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
    710 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
    711 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
    712 
    713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
    714 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
    715 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
    716 
    717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
    718 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
    719 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
    720 
    721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
    722 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
    723 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
    724 
    725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
    726 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
    727 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
    728 
    729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
    730 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    731 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    732 
    733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
    734 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
    735 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
    736 
    737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
    738 msgid "Canon EF 100mm f/2"
    739 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
    740 
    741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
    742 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
    743 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
    744 
    745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
    746 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
    747 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
    748 
    749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
    750 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
    751 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8"
    752 
    753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
    754 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    755 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    756 
    757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
    758 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    759 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    760 
    761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
    762 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    763 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    764 
    765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
    766 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    767 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    768 
    769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
    770 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    771 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    772 
    773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
    774 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    775 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    776 
    777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
    778 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    779 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    780 
    781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
    782 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    783 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    784 
    785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
    786 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    787 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    788 
    789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
    790 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    791 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    792 
    793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
    794 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    795 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    796 
    797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
    798 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    799 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    800 
    801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
    802 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
    803 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
    804 
    805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
    806 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    807 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    808 
    809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
    810 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
    811 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
    812 
    813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
    814 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    815 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    816 
    817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
    818 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
    819 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
    820 
    821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
    822 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    823 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    824 
    825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
    826 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    827 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    828 
    829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
    830 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    831 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    832 
    833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
    834 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    835 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    836 
    837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
    838 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
    839 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
    840 
    841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
    842 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    843 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    844 
    845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
    846 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    847 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    848 
    849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
    850 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    851 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    852 
    853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
    854 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
    855 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
    856 
    857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
    858 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    859 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    860 
    861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
    862 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    863 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    864 
    865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
    866 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    867 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    868 
    869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
    870 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    871 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    872 
    873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
    874 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    875 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    876 
    877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
    878 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    879 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    880 
    881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
    882 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    883 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    884 
    885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
    886 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    887 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    888 
    889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
    890 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    891 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    892 
    893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
    894 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
    895 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
    896 
    897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
    898 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    899 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    900 
    901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
    902 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    903 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    904 
    905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
    906 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    907 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    908 
    909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
    910 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    911 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    912 
    913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
    914 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    915 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    916 
    917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
    918 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    919 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    920 
    921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
    922 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    923 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    924 
    925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
    926 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    927 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    928 
    929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
    930 #, fuzzy
    931 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    932 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    933 
    934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
    935 msgid "TTL"
    936 msgstr "TTL"
    937 
    938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
    939 msgid "A-TTL"
    940 msgstr "A-TTL"
    941 
    942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
    943 msgid "E-TTL"
    944 msgstr "E-TTL"
    945 
    946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
    947 msgid "FP sync enabled"
    948 msgstr "Omoguena sinhronizacija FP"
    949 
    950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
    951 msgid "2nd-curtain sync used"
    952 msgstr "Koriena druga zastava sinhronizacije"
    953 
    954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
    955 msgid "FP sync used"
    956 msgstr "Koriena FP sinhronizacija"
    957 
    958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
    959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
    960 msgid "Internal"
    961 msgstr "Unutranje"
    962 
    963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
    964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
    965 msgid "External"
    966 msgstr "Spoljanje"
    967 
    968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
    969 msgid "Normal AE"
    970 msgstr "Normalna AE"
    971 
    972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
    973 msgid "Exposure compensation"
    974 msgstr "Nadomeivanje osvjetljenja"
    975 
    976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
    977 msgid "AE lock"
    978 msgstr "Zakljuavanje AE"
    979 
    980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
    981 msgid "AE lock + exposure compensation"
    982 msgstr "AE zakljuavanje + Kompenzacija ekspozicije"
    983 
    984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
    985 msgid "No AE"
    986 msgstr "Bez AE"
    987 
    988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
    989 msgid "On, shot only"
    990 msgstr "Ukljueno, samo slikanje"
    991 
    992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
    993 msgid "Smooth"
    994 msgstr "Glatko"
    995 
    996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
    997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
    998 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
    999 msgid "Custom"
   1000 msgstr "Prilagoeno"
   1001 
   1002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
   1003 msgid "My color data"
   1004 msgstr "Moji podaci o boji"
   1005 
   1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
   1007 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
   1008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
   1009 msgid "Full"
   1010 msgstr "Potpuno"
   1011 
   1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
   1013 msgid "2/3"
   1014 msgstr "2/3"
   1015 
   1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
   1017 msgid "1/3"
   1018 msgstr "1/3"
   1019 
   1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
   1021 msgid "Fixed"
   1022 msgstr "Uvreno"
   1023 
   1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
   1025 msgid "Zoom"
   1026 msgstr "Uveanje"
   1027 
   1028 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
   1029 msgid "Sunny"
   1030 msgstr "Sunano"
   1031 
   1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
   1033 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
   1034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
   1035 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
   1036 msgid "Cloudy"
   1037 msgstr "Oblano"
   1038 
   1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
   1040 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
   1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
   1042 msgid "Tungsten"
   1043 msgstr "Volfram"
   1044 
   1045 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
   1046 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
   1047 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
   1048 msgid "Fluorescent"
   1049 msgstr "Flurascentno"
   1050 
   1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
   1052 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
   1053 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
   1054 msgid "Flash"
   1055 msgstr "Blic"
   1056 
   1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
   1058 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
   1059 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
   1060 msgid "Shade"
   1061 msgstr "Sjenka"
   1062 
   1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
   1064 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
   1065 msgstr "Runa temperatura (Kelvin)"
   1066 
   1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
   1068 msgid "PC set 1"
   1069 msgstr "PC skup 1"
   1070 
   1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
   1072 msgid "PC set 2"
   1073 msgstr "PC skup 2"
   1074 
   1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
   1076 msgid "PC set 3"
   1077 msgstr "PC skup 3"
   1078 
   1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
   1080 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
   1081 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
   1082 msgid "Daylight fluorescent"
   1083 msgstr "Dnevno fluroscentno"
   1084 
   1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
   1086 msgid "Custom 1"
   1087 msgstr "Prilagoeno 1"
   1088 
   1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
   1090 msgid "Custom 2"
   1091 msgstr "Prilagoeno 2"
   1092 
   1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
   1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
   1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
   1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
   1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
   1098 msgid "Night scene"
   1099 msgstr "Nono okruenje"
   1100 
   1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
   1102 msgid "Center-right"
   1103 msgstr "Centar-desno"
   1104 
   1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
   1106 msgid "Left-right"
   1107 msgstr "Lijevo-desno"
   1108 
   1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
   1110 msgid "Left-center"
   1111 msgstr "Lijevo-centar"
   1112 
   1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
   1114 msgid "All"
   1115 msgstr "Sve"
   1116 
   1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
   1118 msgid "On (shot 1)"
   1119 msgstr "Ukljueno (slikanje 1)"
   1120 
   1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
   1122 msgid "On (shot 2)"
   1123 msgstr "Ukljueno (slikanje 2)"
   1124 
   1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
   1126 msgid "On (shot 3)"
   1127 msgstr "Ukljueno (slikanje 3)"
   1128 
   1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
   1130 msgid "EOS high-end"
   1131 msgstr "EOS visokog kvaliteta"
   1132 
   1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
   1134 msgid "Compact"
   1135 msgstr "Zbijeno"
   1136 
   1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
   1138 msgid "EOS mid-range"
   1139 msgstr "EOS srednji opseg"
   1140 
   1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
   1142 msgid "Rotate 90 CW"
   1143 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata"
   1144 
   1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
   1146 msgid "Rotate 180"
   1147 msgstr "Okreni 180"
   1148 
   1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
   1150 msgid "Rotate 270 CW"
   1151 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata"
   1152 
   1153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
   1154 msgid "Rotated by software"
   1155 msgstr "Okrenue program"
   1156 
   1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
   1158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
   1159 msgid "Left to right"
   1160 msgstr "Lijevo na desno"
   1161 
   1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
   1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
   1164 msgid "Right to left"
   1165 msgstr "Desno na lijevo"
   1166 
   1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
   1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
   1169 msgid "Bottom to top"
   1170 msgstr "Odozdo nagore"
   1171 
   1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
   1173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
   1174 msgid "Top to bottom"
   1175 msgstr "Odozgo nadolje"
   1176 
   1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
   1178 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
   1179 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)"
   1180 
   1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
   1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
   1183 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
   1184 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
   1185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
   1186 msgid "Standard"
   1187 msgstr "Standardno"
   1188 
   1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
   1190 msgid "N/A"
   1191 msgstr "Nedostupno"
   1192 
   1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
   1194 msgid "Lowest"
   1195 msgstr "Najnie"
   1196 
   1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
   1198 msgid "Highest"
   1199 msgstr "Najvie"
   1200 
   1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
   1202 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
   1203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
   1204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
   1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
   1206 msgid "Daylight"
   1207 msgstr "Dnevno svjetlo"
   1208 
   1209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
   1210 msgid "Set 1"
   1211 msgstr "Set 1"
   1212 
   1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
   1214 msgid "Set 2"
   1215 msgstr "Set 2"
   1216 
   1217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
   1218 msgid "Set 3"
   1219 msgstr "Set 3"
   1220 
   1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
   1222 msgid "User def. 1"
   1223 msgstr "Korisniki 1"
   1224 
   1225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
   1226 msgid "User def. 2"
   1227 msgstr "Korisniki 2"
   1228 
   1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
   1230 msgid "User def. 3"
   1231 msgstr "Korisniki 3"
   1232 
   1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
   1234 msgid "External 1"
   1235 msgstr "Eksterno 1"
   1236 
   1237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
   1238 msgid "External 2"
   1239 msgstr "Eksterno 2"
   1240 
   1241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
   1242 msgid "External 3"
   1243 msgstr "Eksterno 3"
   1244 
   1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
   1246 msgid "Faithful"
   1247 msgstr "Vijerno"
   1248 
   1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
   1250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
   1251 msgid "Monochrome"
   1252 msgstr "Monohromo"
   1253 
   1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
   1255 msgid ", "
   1256 msgstr ", "
   1257 
   1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
   1259 #, c-format
   1260 msgid "%i (ms)"
   1261 msgstr "%i (ms)"
   1262 
   1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
   1264 #, c-format
   1265 msgid "%.2f mm"
   1266 msgstr "%.2f mm"
   1267 
   1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
   1269 #, c-format
   1270 msgid "%.2f EV"
   1271 msgstr "%.2f EV"
   1272 
   1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
   1274 #, c-format
   1275 msgid "1/%i"
   1276 msgstr "1/%i"
   1277 
   1278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
   1279 #, c-format
   1280 msgid "%u mm"
   1281 msgstr "%u mm"
   1282 
   1283 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
   1284 msgid "Settings (First Part)"
   1285 msgstr "Postavke (prvi dio)"
   1286 
   1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
   1288 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
   1289 msgid "Focal Length"
   1290 msgstr "ina daljina"
   1291 
   1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
   1293 msgid "Settings (Second Part)"
   1294 msgstr "Postavke (drug dio)"
   1295 
   1296 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
   1297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
   1298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
   1299 msgid "Panorama"
   1300 msgstr "Panorama"
   1301 
   1302 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
   1303 msgid "Image Type"
   1304 msgstr "Vrsta slike"
   1305 
   1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
   1307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
   1308 msgid "Firmware Version"
   1309 msgstr "Firmware verzije"
   1310 
   1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
   1312 msgid "Image Number"
   1313 msgstr "Broj slike"
   1314 
   1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
   1316 msgid "Owner Name"
   1317 msgstr "Ime vlasnika"
   1318 
   1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
   1320 msgid "Color Information"
   1321 msgstr "Informacije o boji"
   1322 
   1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
   1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
   1326 msgid "Serial Number"
   1327 msgstr "Serijski broj"
   1328 
   1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
   1330 msgid "Custom Functions"
   1331 msgstr "Posebne funkcije"
   1332 
   1333 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
   1334 msgid "Macro Mode"
   1335 msgstr "Makro reim"
   1336 
   1337 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
   1338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
   1339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
   1340 msgid "Self-timer"
   1341 msgstr "Odbrojava"
   1342 
   1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
   1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
   1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
   1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
   1347 msgid "Quality"
   1348 msgstr "Kvalitet"
   1349 
   1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
   1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
   1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
   1353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
   1354 msgid "Flash Mode"
   1355 msgstr "Mod blica"
   1356 
   1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
   1358 msgid "Drive Mode"
   1359 msgstr "Reim upravljanja"
   1360 
   1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
   1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
   1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
   1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
   1365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
   1366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
   1367 msgid "Focus Mode"
   1368 msgstr "ini mod"
   1369 
   1370 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
   1371 msgid "Record Mode"
   1372 msgstr "Reim snimanja"
   1373 
   1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
   1375 msgid "Image Size"
   1376 msgstr "Veliina slike"
   1377 
   1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
   1379 msgid "Easy Shooting Mode"
   1380 msgstr "Reim za lako slikanje"
   1381 
   1382 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
   1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
   1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
   1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
   1386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
   1387 msgid "Digital Zoom"
   1388 msgstr "Digitalno uveanje"
   1389 
   1390 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
   1391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
   1392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
   1393 msgid "Contrast"
   1394 msgstr "Suprotnost"
   1395 
   1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
   1397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
   1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
   1399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
   1400 msgid "Saturation"
   1401 msgstr "Zasienost"
   1402 
   1403 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
   1404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
   1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
   1406 msgid "Sharpness"
   1407 msgstr "Otrina"
   1408 
   1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
   1410 msgid "ISO"
   1411 msgstr "ISO"
   1412 
   1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
   1414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
   1415 msgid "Metering Mode"
   1416 msgstr "Mod mjerenja"
   1417 
   1418 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
   1419 msgid "Focus Range"
   1420 msgstr "Domet fokusa"
   1421 
   1422 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
   1423 msgid "AF Point"
   1424 msgstr "AF taka"
   1425 
   1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
   1427 msgid "Exposure Mode"
   1428 msgstr "Mod osvjetljenja"
   1429 
   1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
   1431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
   1432 msgid "Lens Type"
   1433 msgstr "Vrta lea"
   1434 
   1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
   1436 msgid "Long Focal Length of Lens"
   1437 msgstr "Duga arina duina objektiva"
   1438 
   1439 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
   1440 msgid "Short Focal Length of Lens"
   1441 msgstr "Kratka ina daljina"
   1442 
   1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
   1444 msgid "Focal Units per mm"
   1445 msgstr "arine duine po milimetru"
   1446 
   1447 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
   1448 msgid "Maximal Aperture"
   1449 msgstr "Maksimalna blenda"
   1450 
   1451 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
   1452 msgid "Minimal Aperture"
   1453 msgstr "Mainimalna blenda"
   1454 
   1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
   1456 msgid "Flash Activity"
   1457 msgstr "Aktivnost blica"
   1458 
   1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
   1460 msgid "Flash Details"
   1461 msgstr "Detalji blica"
   1462 
   1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
   1464 msgid "AE Setting"
   1465 msgstr "AE postavka"
   1466 
   1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
   1468 msgid "Image Stabilization"
   1469 msgstr "Stabilizacija slike"
   1470 
   1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
   1472 msgid "Display Aperture"
   1473 msgstr "Prikai blendu"
   1474 
   1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
   1476 msgid "Zoom Source Width"
   1477 msgstr "irina izvora zuma"
   1478 
   1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
   1480 msgid "Zoom Target Width"
   1481 msgstr "irina odredita zuma"
   1482 
   1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
   1484 msgid "Photo Effect"
   1485 msgstr "Foto Efekt"
   1486 
   1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
   1488 msgid "Manual Flash Output"
   1489 msgstr "Runi izlaz blica"
   1490 
   1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
   1492 msgid "Color Tone"
   1493 msgstr "Ton boje"
   1494 
   1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
   1496 msgid "Focal Type"
   1497 msgstr "ini tip"
   1498 
   1499 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
   1500 msgid "Focal Plane X Size"
   1501 msgstr "x dimenzija ine ravnine"
   1502 
   1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
   1504 msgid "Focal Plane Y Size"
   1505 msgstr "y dimenzija ine ravnine"
   1506 
   1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
   1508 msgid "Auto ISO"
   1509 msgstr "Automatsko ISO"
   1510 
   1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
   1512 msgid "Shot ISO"
   1513 msgstr "ISO snimak"
   1514 
   1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
   1516 msgid "Measured EV"
   1517 msgstr "Merljivo EV"
   1518 
   1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
   1520 msgid "Target Aperture"
   1521 msgstr "Odredina blenda"
   1522 
   1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
   1524 msgid "Target Exposure Time"
   1525 msgstr "Vrijeme izloenosti objekta"
   1526 
   1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
   1528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
   1529 msgid "Exposure Compensation"
   1530 msgstr "Kompenzacija izloenosti"
   1531 
   1532 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
   1533 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
   1534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
   1535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
   1536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
   1537 msgid "White Balance"
   1538 msgstr "Ravnotea bele"
   1539 
   1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
   1541 msgid "Slow Shutter"
   1542 msgstr "Spora blenda"
   1543 
   1544 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
   1545 msgid "Sequence Number"
   1546 msgstr "Broj sekvence"
   1547 
   1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
   1549 msgid "Flash Guide Number"
   1550 msgstr "Broj voditelj za flash"
   1551 
   1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
   1553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
   1554 msgid "Flash Exposure Compensation"
   1555 msgstr "Kompenzacija izloenosti fleu"
   1556 
   1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
   1558 msgid "AE Bracketing"
   1559 msgstr "AE Bracketing"
   1560 
   1561 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
   1562 msgid "AE Bracket Value"
   1563 msgstr "AE vrijednost zagrade"
   1564 
   1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
   1566 msgid "Focus Distance Upper"
   1567 msgstr "Gornja udaljenost fokusa"
   1568 
   1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
   1570 msgid "Focus Distance Lower"
   1571 msgstr "Donja udaljenost fokusa"
   1572 
   1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
   1574 msgid "FNumber"
   1575 msgstr "FBroj"
   1576 
   1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
   1578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
   1579 msgid "Exposure Time"
   1580 msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
   1581 
   1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
   1583 msgid "Bulb Duration"
   1584 msgstr "Trajanje bljeska"
   1585 
   1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
   1587 msgid "Camera Type"
   1588 msgstr "Tip kamere"
   1589 
   1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
   1591 msgid "Auto Rotate"
   1592 msgstr "Automatski rotiraj"
   1593 
   1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
   1595 msgid "ND Filter"
   1596 msgstr "ND Filtar"
   1597 
   1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
   1599 msgid "Panorama Frame"
   1600 msgstr "Panoramski kadar"
   1601 
   1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
   1603 msgid "Panorama Direction"
   1604 msgstr "Smijer panorame"
   1605 
   1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
   1607 msgid "Tone Curve"
   1608 msgstr "Kriva nijanse"
   1609 
   1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
   1611 msgid "Sharpness Frequency"
   1612 msgstr "Frenkvencija otrine"
   1613 
   1614 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
   1615 msgid "Picture Style"
   1616 msgstr "Stil slike"
   1617 
   1618 #: libexif/exif-byte-order.c:33
   1619 msgid "Motorola"
   1620 msgstr "Motorola"
   1621 
   1622 #: libexif/exif-byte-order.c:35
   1623 msgid "Intel"
   1624 msgstr "Intel"
   1625 
   1626 #: libexif/exif-data.c:780
   1627 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
   1628 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
   1629 
   1630 #: libexif/exif-data.c:841
   1631 msgid "EXIF marker not found."
   1632 msgstr "Nisam pronaao EXIF oznaku."
   1633 
   1634 #: libexif/exif-data.c:868
   1635 msgid "EXIF header not found."
   1636 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronaeno."
   1637 
   1638 #: libexif/exif-data.c:893
   1639 msgid "Unknown encoding."
   1640 msgstr "Nepoznato ifrovanje."
   1641 
   1642 #: libexif/exif-data.c:1178
   1643 msgid "Ignore unknown tags"
   1644 msgstr "Zanemari nepozante oznake."
   1645 
   1646 #: libexif/exif-data.c:1179
   1647 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
   1648 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok uitava EXIF podatke."
   1649 
   1650 #: libexif/exif-data.c:1180
   1651 msgid "Follow specification"
   1652 msgstr "Uskladi sa tehnikim podacima"
   1653 
   1654 #: libexif/exif-data.c:1181
   1655 msgid ""
   1656 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
   1657 "specification."
   1658 msgstr ""
   1659 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
   1660 "tehnikim podacima."
   1661 
   1662 #: libexif/exif-data.c:1183
   1663 msgid "Do not change maker note"
   1664 msgstr "Ne mijenjaj stvaralaku biljeku"
   1665 
   1666 #: libexif/exif-data.c:1184
   1667 msgid ""
   1668 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
   1669 "aware that the maker note can get corrupted."
   1670 msgstr ""
   1671 "Prilikom uitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate "
   1672 "biljeke autora. Ali one ipak mogu da se otete."
   1673 
   1674 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
   1675 #, c-format
   1676 msgid ""
   1677 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
   1678 "changed to format '%s'."
   1679 msgstr ""
   1680 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (to je protivno specifikaciji) i promijenjeno "
   1681 "je u oblik '%s'."
   1682 
   1683 #: libexif/exif-entry.c:271
   1684 #, c-format
   1685 msgid ""
   1686 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
   1687 "changed to format '%s'."
   1688 msgstr ""
   1689 "Oznaka '%s' je formata '%s' (to je suprotno specifikacijama) ali ne moe "
   1690 "biti promijenjeno u format '%s'."
   1691 
   1692 #: libexif/exif-entry.c:354
   1693 #, c-format
   1694 msgid ""
   1695 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
   1696 "'undefined'."
   1697 msgstr ""
   1698 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obiljeen "
   1699 "kao \"neodreen\"."
   1700 
   1701 #: libexif/exif-entry.c:381
   1702 msgid ""
   1703 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
   1704 "the specification."
   1705 msgstr ""
   1706 "Etiketa 'Komentar korisnika' je proireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
   1707 "ispotovali specifikaciju."
   1708 
   1709 #: libexif/exif-entry.c:396
   1710 msgid ""
   1711 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
   1712 "This has been fixed."
   1713 msgstr ""
   1714 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne poinje s identifikatorom formata. "
   1715 "Ovo je popravljeno."
   1716 
   1717 #: libexif/exif-entry.c:424
   1718 msgid ""
   1719 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
   1720 "fixed."
   1721 msgstr ""
   1722 "Oznaka 'UserCommenr' nije poinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
   1723 "popravljeno."
   1724 
   1725 #: libexif/exif-entry.c:462
   1726 #, c-format
   1727 msgid "%i bytes undefined data"
   1728 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
   1729 
   1730 #: libexif/exif-entry.c:585
   1731 #, c-format
   1732 msgid "%i bytes unsupported data type"
   1733 msgstr "%i bajta nepodranog tipa podataka"
   1734 
   1735 #: libexif/exif-entry.c:642
   1736 #, c-format
   1737 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
   1738 msgstr ""
   1739 "Etiketa '%s' sadri podatke u neispravnom obliku ( '%s', a trai se '%s')."
   1740 
   1741 #: libexif/exif-entry.c:655
   1742 #, c-format
   1743 msgid ""
   1744 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
   1745 msgstr "Etiketa  '%s sadri neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
   1746 
   1747 #: libexif/exif-entry.c:669
   1748 msgid "Chunky format"
   1749 msgstr "Razdijeljeni format"
   1750 
   1751 #: libexif/exif-entry.c:669
   1752 msgid "Planar format"
   1753 msgstr "Planarni format"
   1754 
   1755 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
   1756 #: test/nls/test-codeset.c:54
   1757 msgid "Not defined"
   1758 msgstr "Neodreeno"
   1759 
   1760 #: libexif/exif-entry.c:671
   1761 msgid "One-chip color area sensor"
   1762 msgstr "Jednoipni senzor oblasti boje"
   1763 
   1764 #: libexif/exif-entry.c:672
   1765 msgid "Two-chip color area sensor"
   1766 msgstr "Dvoipni senzor oblasti boje"
   1767 
   1768 #: libexif/exif-entry.c:672
   1769 msgid "Three-chip color area sensor"
   1770 msgstr "Troipni senzor oblasti boje"
   1771 
   1772 #: libexif/exif-entry.c:673
   1773 msgid "Color sequential area sensor"
   1774 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
   1775 
   1776 #: libexif/exif-entry.c:673
   1777 msgid "Trilinear sensor"
   1778 msgstr "Prostrani senzor"
   1779 
   1780 #: libexif/exif-entry.c:674
   1781 msgid "Color sequential linear sensor"
   1782 msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
   1783 
   1784 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
   1785 msgid "Top-left"
   1786 msgstr "Gore - lijevo"
   1787 
   1788 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
   1789 msgid "Top-right"
   1790 msgstr "Gore - desno"
   1791 
   1792 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
   1793 msgid "Bottom-right"
   1794 msgstr "Dolje - desno"
   1795 
   1796 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
   1797 msgid "Bottom-left"
   1798 msgstr "Dolje - lijevo"
   1799 
   1800 #: libexif/exif-entry.c:677
   1801 msgid "Left-top"
   1802 msgstr "Lijevo-gore"
   1803 
   1804 #: libexif/exif-entry.c:677
   1805 msgid "Right-top"
   1806 msgstr "Desno-gore"
   1807 
   1808 #: libexif/exif-entry.c:678
   1809 msgid "Right-bottom"
   1810 msgstr "Desno-dolje"
   1811 
   1812 #: libexif/exif-entry.c:678
   1813 msgid "Left-bottom"
   1814 msgstr "Lijevo-dolje"
   1815 
   1816 #: libexif/exif-entry.c:680
   1817 msgid "Centered"
   1818 msgstr "Centrirano"
   1819 
   1820 #: libexif/exif-entry.c:680
   1821 msgid "Co-sited"
   1822 msgstr "Co-sited"
   1823 
   1824 #: libexif/exif-entry.c:682
   1825 msgid "Reversed mono"
   1826 msgstr "Obrnuti mono"
   1827 
   1828 #: libexif/exif-entry.c:682
   1829 msgid "Normal mono"
   1830 msgstr "Normalni mono"
   1831 
   1832 #: libexif/exif-entry.c:682
   1833 msgid "RGB"
   1834 msgstr "RGB"
   1835 
   1836 #: libexif/exif-entry.c:682
   1837 msgid "Palette"
   1838 msgstr "Paleta"
   1839 
   1840 #: libexif/exif-entry.c:683
   1841 msgid "CMYK"
   1842 msgstr "CMYK"
   1843 
   1844 #: libexif/exif-entry.c:683
   1845 msgid "YCbCr"
   1846 msgstr "YCbCr"
   1847 
   1848 #: libexif/exif-entry.c:683
   1849 msgid "CieLAB"
   1850 msgstr "CieLAB"
   1851 
   1852 #: libexif/exif-entry.c:685
   1853 msgid "Normal process"
   1854 msgstr "Normalni postupak"
   1855 
   1856 #: libexif/exif-entry.c:685
   1857 msgid "Custom process"
   1858 msgstr "Prilagoeni postupak"
   1859 
   1860 #: libexif/exif-entry.c:687
   1861 msgid "Auto exposure"
   1862 msgstr "Automatsko osvjetljenje"
   1863 
   1864 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
   1865 msgid "Manual exposure"
   1866 msgstr "Runo osvjetljenje"
   1867 
   1868 #: libexif/exif-entry.c:687
   1869 msgid "Auto bracket"
   1870 msgstr "Automatska potpora"
   1871 
   1872 #: libexif/exif-entry.c:689
   1873 msgid "Auto white balance"
   1874 msgstr "Automatska ravnotea bele"
   1875 
   1876 #: libexif/exif-entry.c:689
   1877 msgid "Manual white balance"
   1878 msgstr "Runo uravnoteivanje bele"
   1879 
   1880 #: libexif/exif-entry.c:694
   1881 msgid "Low gain up"
   1882 msgstr "Poveaj niske pragove"
   1883 
   1884 #: libexif/exif-entry.c:694
   1885 msgid "High gain up"
   1886 msgstr "Visoki skok"
   1887 
   1888 #: libexif/exif-entry.c:695
   1889 msgid "Low gain down"
   1890 msgstr "Smanji niske pragove"
   1891 
   1892 #: libexif/exif-entry.c:695
   1893 msgid "High gain down"
   1894 msgstr "Smanji visoke pragove"
   1895 
   1896 #: libexif/exif-entry.c:697
   1897 msgid "Low saturation"
   1898 msgstr "Mala zasienost"
   1899 
   1900 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
   1901 #: test/nls/test-codeset.c:61
   1902 msgid "High saturation"
   1903 msgstr "Velika zasienost"
   1904 
   1905 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1906 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
   1907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
   1908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
   1909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
   1910 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
   1911 msgid "Soft"
   1912 msgstr "Meko"
   1913 
   1914 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1915 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
   1916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
   1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
   1918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
   1919 msgid "Hard"
   1920 msgstr "Teko"
   1921 
   1922 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
   1923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
   1924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
   1925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
   1926 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
   1927 msgid "Unknown"
   1928 msgstr "Nepoznato"
   1929 
   1930 #: libexif/exif-entry.c:716
   1931 msgid "Avg"
   1932 msgstr "Avg"
   1933 
   1934 #: libexif/exif-entry.c:717
   1935 msgid "Center-weight"
   1936 msgstr "Sredinja teina"
   1937 
   1938 #: libexif/exif-entry.c:719
   1939 msgid "Multi spot"
   1940 msgstr "VIestruka mjesta"
   1941 
   1942 #: libexif/exif-entry.c:720
   1943 msgid "Pattern"
   1944 msgstr "ablon"
   1945 
   1946 #: libexif/exif-entry.c:725
   1947 msgid "Uncompressed"
   1948 msgstr "Nesabijeno"
   1949 
   1950 #: libexif/exif-entry.c:726
   1951 msgid "LZW compression"
   1952 msgstr "LZW saimanje"
   1953 
   1954 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
   1955 msgid "JPEG compression"
   1956 msgstr "JPEG saimanje"
   1957 
   1958 #: libexif/exif-entry.c:729
   1959 msgid "Deflate/ZIP compression"
   1960 msgstr "Ispumpati/ZIP saimanje"
   1961 
   1962 #: libexif/exif-entry.c:730
   1963 msgid "PackBits compression"
   1964 msgstr "PackBits saimanje"
   1965 
   1966 #: libexif/exif-entry.c:736
   1967 msgid "Tungsten incandescent light"
   1968 msgstr "Volframsko uareno svjetlo"
   1969 
   1970 #: libexif/exif-entry.c:738
   1971 msgid "Fine weather"
   1972 msgstr "Lijepo vrijeme"
   1973 
   1974 #: libexif/exif-entry.c:739
   1975 msgid "Cloudy weather"
   1976 msgstr "Oblano vrijeme"
   1977 
   1978 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
   1979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
   1980 msgid "Day white fluorescent"
   1981 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
   1982 
   1983 #: libexif/exif-entry.c:743
   1984 msgid "Cool white fluorescent"
   1985 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
   1986 
   1987 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
   1988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
   1989 msgid "White fluorescent"
   1990 msgstr "Bijelo fluroscentno"
   1991 
   1992 #: libexif/exif-entry.c:745
   1993 msgid "Standard light A"
   1994 msgstr "Standardno svjetlo A"
   1995 
   1996 #: libexif/exif-entry.c:746
   1997 msgid "Standard light B"
   1998 msgstr "Standardno svjetlo V"
   1999 
   2000 #: libexif/exif-entry.c:747
   2001 msgid "Standard light C"
   2002 msgstr "Standardno svjetlo S"
   2003 
   2004 #: libexif/exif-entry.c:748
   2005 msgid "D55"
   2006 msgstr "D55"
   2007 
   2008 #: libexif/exif-entry.c:749
   2009 msgid "D65"
   2010 msgstr "D65"
   2011 
   2012 #: libexif/exif-entry.c:750
   2013 msgid "D75"
   2014 msgstr "D75"
   2015 
   2016 #: libexif/exif-entry.c:751
   2017 msgid "ISO studio tungsten"
   2018 msgstr "ISO studio volfram"
   2019 
   2020 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2021 msgid "Inch"
   2022 msgstr "In"
   2023 
   2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2025 msgid "in"
   2026 msgstr "in"
   2027 
   2028 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2029 msgid "Centimeter"
   2030 msgstr "Centimetar"
   2031 
   2032 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2033 msgid "cm"
   2034 msgstr "cm"
   2035 
   2036 #: libexif/exif-entry.c:765
   2037 msgid "Normal program"
   2038 msgstr "Normalni program"
   2039 
   2040 #: libexif/exif-entry.c:766
   2041 msgid "Aperture priority"
   2042 msgstr "Prednost otvora"
   2043 
   2044 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
   2045 msgid "Aperture"
   2046 msgstr "Otvor"
   2047 
   2048 #: libexif/exif-entry.c:767
   2049 msgid "Shutter priority"
   2050 msgstr "Prednost zatvaraa"
   2051 
   2052 #: libexif/exif-entry.c:767
   2053 msgid "Shutter"
   2054 msgstr "Zatvara"
   2055 
   2056 #: libexif/exif-entry.c:768
   2057 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
   2058 msgstr "Stvaralaki program (sklono dubini polja)"
   2059 
   2060 #: libexif/exif-entry.c:769
   2061 msgid "Creative"
   2062 msgstr "Stvaralko"
   2063 
   2064 #: libexif/exif-entry.c:770
   2065 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
   2066 msgstr "Stvaralaki program (sklono brzom zatvaranju)"
   2067 
   2068 #: libexif/exif-entry.c:771
   2069 msgid "Action"
   2070 msgstr "Akcija"
   2071 
   2072 #: libexif/exif-entry.c:772
   2073 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
   2074 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u ii)"
   2075 
   2076 #: libexif/exif-entry.c:774
   2077 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
   2078 msgstr "Pejzani mod (za pejzane fotografije kod kojih je pozadina u ii)"
   2079 
   2080 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
   2081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
   2082 msgid "Flash did not fire"
   2083 msgstr "Blic nije bljesnuo"
   2084 
   2085 #: libexif/exif-entry.c:778
   2086 msgid "No flash"
   2087 msgstr "Bez blica"
   2088 
   2089 #: libexif/exif-entry.c:779
   2090 msgid "Flash fired"
   2091 msgstr "Fle okinut"
   2092 
   2093 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
   2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
   2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
   2096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
   2097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
   2098 msgid "Yes"
   2099 msgstr "Da"
   2100 
   2101 #: libexif/exif-entry.c:780
   2102 msgid "Strobe return light not detected"
   2103 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
   2104 
   2105 #: libexif/exif-entry.c:780
   2106 msgid "Without strobe"
   2107 msgstr "Bez stroba"
   2108 
   2109 #: libexif/exif-entry.c:782
   2110 msgid "Strobe return light detected"
   2111 msgstr "Detektovan odbljesak blica"
   2112 
   2113 #: libexif/exif-entry.c:782
   2114 msgid "With strobe"
   2115 msgstr "Sa strobe"
   2116 
   2117 #: libexif/exif-entry.c:784
   2118 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
   2119 msgstr "Fle okinut, obavezan fle mod"
   2120 
   2121 #: libexif/exif-entry.c:785
   2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
   2123 msgstr "Fle okinut, obavezan fle mod, povratno svjetlo nije detektovano"
   2124 
   2125 #: libexif/exif-entry.c:787
   2126 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
   2127 msgstr "Fle okinut, obavezan fle nain, povratno svjetlo detektovano"
   2128 
   2129 #: libexif/exif-entry.c:789
   2130 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
   2131 msgstr "Fle nije okinuo, obavezan fle nain"
   2132 
   2133 #: libexif/exif-entry.c:790
   2134 msgid "Flash did not fire, auto mode"
   2135 msgstr "Fle nije okinuo, automatski nain"
   2136 
   2137 #: libexif/exif-entry.c:791
   2138 msgid "Flash fired, auto mode"
   2139 msgstr "Fle okinut, automatski nain"
   2140 
   2141 #: libexif/exif-entry.c:792
   2142 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
   2143 msgstr "Fle okinut, automatski nain, povratno svjetlo nije detektovano"
   2144 
   2145 #: libexif/exif-entry.c:794
   2146 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
   2147 msgstr "Fle okinut, povratno svjetlo detektovano"
   2148 
   2149 #: libexif/exif-entry.c:795
   2150 msgid "No flash function"
   2151 msgstr "Nema blic"
   2152 
   2153 #: libexif/exif-entry.c:796
   2154 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
   2155 msgstr "Fle okinut, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena"
   2156 
   2157 #: libexif/exif-entry.c:797
   2158 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
   2159 msgstr ""
   2160 "Fle okinut, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena, povratno svjetlo nije "
   2161 "detektovano"
   2162 
   2163 #: libexif/exif-entry.c:799
   2164 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
   2165 msgstr ""
   2166 "Fle okinut, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena, povratno svjetlo "
   2167 "detektovano"
   2168 
   2169 #: libexif/exif-entry.c:801
   2170 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
   2171 msgstr ""
   2172 "Fle okinut, obavezan fle nain, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena"
   2173 
   2174 #: libexif/exif-entry.c:803
   2175 msgid ""
   2176 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
   2177 "detected"
   2178 msgstr ""
   2179 "Fle okinut, obavezan fle nain, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena, "
   2180 "povratno svjetlo nije detektovano"
   2181 
   2182 #: libexif/exif-entry.c:805
   2183 msgid ""
   2184 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
   2185 "detected"
   2186 msgstr ""
   2187 "Fle okinut, obavezan fle nain, ukljuena redukcija efekta crvenih oiju, "
   2188 "povratno svjetlo detektovano"
   2189 
   2190 #: libexif/exif-entry.c:807
   2191 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
   2192 msgstr ""
   2193 "Fle nije okinuo, automatski nain, ukljuena redukcija efekta crvenih oiju"
   2194 
   2195 #: libexif/exif-entry.c:808
   2196 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
   2197 msgstr ""
   2198 "Fle je okinuo, automatski nain, ukljuena redukcija efekta crvenih oiju"
   2199 
   2200 #: libexif/exif-entry.c:809
   2201 msgid ""
   2202 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
   2203 msgstr ""
   2204 "Fle je okinuo, automatski nain, povratno svjetlo nije detektovano, "
   2205 "redukcija efekta crvenih oiju ukljuena"
   2206 
   2207 #: libexif/exif-entry.c:811
   2208 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
   2209 msgstr ""
   2210 "Fle je okinuo, automatski nain, povratno svjetlo nije detektovano, "
   2211 "redukcija efekta crvenih oiju ukljuena"
   2212 
   2213 #: libexif/exif-entry.c:815
   2214 msgid "?"
   2215 msgstr "?"
   2216 
   2217 #: libexif/exif-entry.c:817
   2218 msgid "Close view"
   2219 msgstr "Pogleda izbliza"
   2220 
   2221 #: libexif/exif-entry.c:818
   2222 msgid "Distant view"
   2223 msgstr "Udaljen pogled"
   2224 
   2225 #: libexif/exif-entry.c:818
   2226 msgid "Distant"
   2227 msgstr "Udaljeno"
   2228 
   2229 #: libexif/exif-entry.c:821
   2230 msgid "sRGB"
   2231 msgstr "sRGB"
   2232 
   2233 #: libexif/exif-entry.c:822
   2234 msgid "Adobe RGB"
   2235 msgstr "Adobe RGB"
   2236 
   2237 #: libexif/exif-entry.c:823
   2238 msgid "Uncalibrated"
   2239 msgstr "Nepodeeno"
   2240 
   2241 #: libexif/exif-entry.c:878
   2242 #, c-format
   2243 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
   2244 msgstr "Neispravna veliina unosa (%i, trai se %li x %i)."
   2245 
   2246 #: libexif/exif-entry.c:911
   2247 msgid "Unsupported UNICODE string"
   2248 msgstr "Nepodran UNICODE string"
   2249 
   2250 #: libexif/exif-entry.c:919
   2251 msgid "Unsupported JIS string"
   2252 msgstr "Nepodran JIS string"
   2253 
   2254 #: libexif/exif-entry.c:935
   2255 #, fuzzy
   2256 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
   2257 msgstr ""
   2258 "Etiketa 'Komentar korisnika' je proireno na najmanje 8 bajtova ne bi "
   2259 "ispotovali specifikaciju."
   2260 
   2261 #: libexif/exif-entry.c:939
   2262 #, c-format
   2263 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
   2264 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
   2265 
   2266 #: libexif/exif-entry.c:947
   2267 msgid "Unknown Exif Version"
   2268 msgstr "Nepoznata verzija Exif"
   2269 
   2270 #: libexif/exif-entry.c:951
   2271 #, c-format
   2272 msgid "Exif Version %d.%d"
   2273 msgstr "Exif verzija %d.%d"
   2274 
   2275 #: libexif/exif-entry.c:962
   2276 msgid "FlashPix Version 1.0"
   2277 msgstr "FlashPix verzija 1.0"
   2278 
   2279 #: libexif/exif-entry.c:964
   2280 msgid "FlashPix Version 1.01"
   2281 msgstr "FlashPix verzija 1.01"
   2282 
   2283 #: libexif/exif-entry.c:966
   2284 msgid "Unknown FlashPix Version"
   2285 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
   2286 
   2287 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
   2288 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
   2289 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
   2290 msgid "[None]"
   2291 msgstr "[Nita]"
   2292 
   2293 #: libexif/exif-entry.c:981
   2294 msgid "(Photographer)"
   2295 msgstr "(Fotograf)"
   2296 
   2297 #: libexif/exif-entry.c:1000
   2298 msgid "(Editor)"
   2299 msgstr "(Urednik)"
   2300 
   2301 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
   2302 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
   2303 #, c-format
   2304 msgid "%.02f EV"
   2305 msgstr "%.02f EV"
   2306 
   2307 #: libexif/exif-entry.c:1025
   2308 #, c-format
   2309 msgid " (f/%.01f)"
   2310 msgstr " (f/%.01f)"
   2311 
   2312 #: libexif/exif-entry.c:1059
   2313 #, c-format
   2314 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
   2315 msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
   2316 
   2317 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
   2318 msgid " sec."
   2319 msgstr " sec."
   2320 
   2321 #: libexif/exif-entry.c:1107
   2322 #, c-format
   2323 msgid " (1/%d sec.)"
   2324 msgstr " (1/%d sec.)"
   2325 
   2326 #: libexif/exif-entry.c:1109
   2327 #, c-format
   2328 msgid " (%d sec.)"
   2329 msgstr " (%d sec.)"
   2330 
   2331 #: libexif/exif-entry.c:1122
   2332 #, c-format
   2333 msgid " (%.02f cd/m^2)"
   2334 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
   2335 
   2336 #: libexif/exif-entry.c:1132
   2337 msgid "DSC"
   2338 msgstr "DSC"
   2339 
   2340 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
   2341 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
   2342 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
   2343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
   2344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
   2345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
   2346 #, c-format
   2347 msgid "Internal error (unknown value %i)"
   2348 msgstr "Unutranja greka (nepoznata vrijednost %i)"
   2349 
   2350 #: libexif/exif-entry.c:1142
   2351 msgid "-"
   2352 msgstr "-"
   2353 
   2354 #: libexif/exif-entry.c:1143
   2355 msgid "Y"
   2356 msgstr "Y"
   2357 
   2358 #: libexif/exif-entry.c:1144
   2359 msgid "Cb"
   2360 msgstr "Cb"
   2361 
   2362 #: libexif/exif-entry.c:1145
   2363 msgid "Cr"
   2364 msgstr "Cr"
   2365 
   2366 #: libexif/exif-entry.c:1146
   2367 msgid "R"
   2368 msgstr "R"
   2369 
   2370 #: libexif/exif-entry.c:1147
   2371 msgid "G"
   2372 msgstr "G"
   2373 
   2374 #: libexif/exif-entry.c:1148
   2375 msgid "B"
   2376 msgstr "B"
   2377 
   2378 #: libexif/exif-entry.c:1149
   2379 msgid "Reserved"
   2380 msgstr "Rezervisano"
   2381 
   2382 #: libexif/exif-entry.c:1172
   2383 msgid "Directly photographed"
   2384 msgstr "Direktno fotografirano"
   2385 
   2386 #: libexif/exif-entry.c:1185
   2387 msgid "YCbCr4:2:2"
   2388 msgstr "YCbCr4:2:2"
   2389 
   2390 #: libexif/exif-entry.c:1187
   2391 msgid "YCbCr4:2:0"
   2392 msgstr "YCbCr4:2:0"
   2393 
   2394 #: libexif/exif-entry.c:1204
   2395 #, c-format
   2396 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
   2397 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
   2398 
   2399 #: libexif/exif-entry.c:1213
   2400 #, c-format
   2401 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
   2402 msgstr "U okviru pravougaonika (irina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
   2403 
   2404 #: libexif/exif-entry.c:1219
   2405 #, c-format
   2406 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
   2407 msgstr "Neoekivan broj elemena (%li, trai se 2, 3, ili 4)."
   2408 
   2409 #: libexif/exif-entry.c:1257
   2410 msgid "Sea level"
   2411 msgstr "Nivo mora"
   2412 
   2413 #: libexif/exif-entry.c:1259
   2414 msgid "Sea level reference"
   2415 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
   2416 
   2417 #: libexif/exif-entry.c:1367
   2418 #, c-format
   2419 msgid "Unknown value %i"
   2420 msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
   2421 
   2422 #: libexif/exif-format.c:37
   2423 msgid "Short"
   2424 msgstr "Short"
   2425 
   2426 #: libexif/exif-format.c:38
   2427 msgid "Rational"
   2428 msgstr "Rational"
   2429 
   2430 #: libexif/exif-format.c:39
   2431 msgid "SRational"
   2432 msgstr "SRational"
   2433 
   2434 #: libexif/exif-format.c:40
   2435 msgid "Undefined"
   2436 msgstr "Neodreeno"
   2437 
   2438 #: libexif/exif-format.c:41
   2439 msgid "ASCII"
   2440 msgstr "ASCII"
   2441 
   2442 #: libexif/exif-format.c:42
   2443 msgid "Long"
   2444 msgstr "Long"
   2445 
   2446 #: libexif/exif-format.c:43
   2447 msgid "Byte"
   2448 msgstr "Byte"
   2449 
   2450 #: libexif/exif-format.c:44
   2451 msgid "SByte"
   2452 msgstr "SByte"
   2453 
   2454 #: libexif/exif-format.c:45
   2455 msgid "SShort"
   2456 msgstr "SShort"
   2457 
   2458 #: libexif/exif-format.c:46
   2459 msgid "SLong"
   2460 msgstr "SLong"
   2461 
   2462 #: libexif/exif-format.c:47
   2463 msgid "Float"
   2464 msgstr "Float"
   2465 
   2466 #: libexif/exif-format.c:48
   2467 msgid "Double"
   2468 msgstr "Double"
   2469 
   2470 #: libexif/exif-loader.c:119
   2471 #, c-format
   2472 msgid "The file '%s' could not be opened."
   2473 msgstr "Ne moe da se otvori datoteku  '%s'."
   2474 
   2475 #: libexif/exif-loader.c:300
   2476 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
   2477 msgstr "Proslijeeni podaci ne sadre EXIF podatke."
   2478 
   2479 #: libexif/exif-log.c:43
   2480 msgid "Debugging information"
   2481 msgstr "Debag informacija"
   2482 
   2483 #: libexif/exif-log.c:44
   2484 msgid "Debugging information is available."
   2485 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju."
   2486 
   2487 #: libexif/exif-log.c:45
   2488 msgid "Not enough memory"
   2489 msgstr "Nema dovoljno memorije"
   2490 
   2491 #: libexif/exif-log.c:46
   2492 msgid "The system cannot provide enough memory."
   2493 msgstr "Sistem ne moe da obezbijedi dovoljno memorije."
   2494 
   2495 #: libexif/exif-log.c:47
   2496 msgid "Corrupt data"
   2497 msgstr "Oteeni podaci"
   2498 
   2499 #: libexif/exif-log.c:48
   2500 msgid "The data provided does not follow the specification."
   2501 msgstr "Proslijeeni podaci nisu u skladu sa tehnikim podacima."
   2502 
   2503 #: libexif/exif-tag.c:62
   2504 msgid "GPS Tag Version"
   2505 msgstr "GPS oznaka verzije"
   2506 
   2507 #: libexif/exif-tag.c:63
   2508 msgid ""
   2509 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
   2510 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
   2511 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
   2512 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
   2513 msgstr ""
   2514 "Oznaava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
   2515 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
   2516 "<GPSVersionID> se izraava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>."
   2517 "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
   2518 
   2519 #: libexif/exif-tag.c:69
   2520 msgid "Interoperability Index"
   2521 msgstr "Indeks interoperabilnosti"
   2522 
   2523 #: libexif/exif-tag.c:70
   2524 msgid ""
   2525 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
   2526 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
   2527 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
   2528 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
   2529 msgstr ""
   2530 "Naznaasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
   2531 "naznaavanje ExifR98 pravila. Koriste se etiri bajta ukljuujui i "
   2532 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporuena pravila "
   2533 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
   2534 
   2535 #: libexif/exif-tag.c:76
   2536 msgid "North or South Latitude"
   2537 msgstr "Sjeverna ili juna geografska duina"
   2538 
   2539 #: libexif/exif-tag.c:77
   2540 msgid ""
   2541 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
   2542 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
   2543 msgstr ""
   2544 "Oznaava sjevernu ili junu geogr. irinu. ASCII slovo 'N' oznaava "
   2545 "sjevernu, a 'S' junu irinu.."
   2546 
   2547 #: libexif/exif-tag.c:81
   2548 msgid "Interoperability Version"
   2549 msgstr "Interoperabilna verzija"
   2550 
   2551 #: libexif/exif-tag.c:83
   2552 msgid "Latitude"
   2553 msgstr "Geografska irina"
   2554 
   2555 #: libexif/exif-tag.c:84
   2556 msgid ""
   2557 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
   2558 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2559 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
   2560 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2561 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
   2562 msgstr ""
   2563 "Oznaava geogr. irinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
   2564 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraeni i stepeni, minuti i "
   2565 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraeno samo u stepenima i "
   2566 "minutima, i minuti su, recimo, izraeni u dvije decimale, oblik je dd/1,"
   2567 "mmmm/100,0/1."
   2568 
   2569 #: libexif/exif-tag.c:91
   2570 msgid "East or West Longitude"
   2571 msgstr "Istona ili zapadna geogr. duina"
   2572 
   2573 #: libexif/exif-tag.c:92
   2574 msgid ""
   2575 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
   2576 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2577 msgstr ""
   2578 "Oznaava istonu ili zapadnu geogr. duinu.  ASCII slovo 'E' je za istonu, "
   2579 "a 'W' za zapadnu duinu."
   2580 
   2581 #: libexif/exif-tag.c:95
   2582 msgid "Longitude"
   2583 msgstr "Geografska duina"
   2584 
   2585 #: libexif/exif-tag.c:96
   2586 msgid ""
   2587 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
   2588 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2589 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
   2590 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2591 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2592 msgstr ""
   2593 "Oznaava geogr. duinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
   2594 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraeni i stepeni, minuti i "
   2595 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraeno samo u stepenima i "
   2596 "minutima, i minuti su, recimo, izraeni u dvije decimale, oblik je dd/1,"
   2597 "mmmm/100,0/1."
   2598 
   2599 #: libexif/exif-tag.c:103
   2600 msgid "Altitude Reference"
   2601 msgstr "Refer"
   2602 
   2603 #: libexif/exif-tag.c:104
   2604 msgid ""
   2605 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
   2606 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
   2607 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
   2608 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
   2609 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
   2610 msgstr ""
   2611 "Oznaava visinu u odnosu na obiljeiva visine. Ako se mjeri u odnosu na "
   2612 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
   2613 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
   2614 "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
   2615 "razliku od drugih etiketa upuivaa."
   2616 
   2617 #: libexif/exif-tag.c:110
   2618 msgid "Altitude"
   2619 msgstr "Visina"
   2620 
   2621 #: libexif/exif-tag.c:111
   2622 msgid ""
   2623 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
   2624 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
   2625 msgstr ""
   2626 "Oznaava visinu u odnosu na upuiva u GPSAltitudeRef. Visina se izraava "
   2627 "kao racionalni broj. Jedinica su metri."
   2628 
   2629 #: libexif/exif-tag.c:114
   2630 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
   2631 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
   2632 
   2633 #: libexif/exif-tag.c:115
   2634 msgid ""
   2635 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
   2636 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
   2637 msgstr ""
   2638 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena "
   2639 "je izraena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
   2640 "sekunde."
   2641 
   2642 #: libexif/exif-tag.c:118
   2643 msgid "GPS Satellites"
   2644 msgstr "GPS Sateliti"
   2645 
   2646 #: libexif/exif-tag.c:119
   2647 msgid ""
   2648 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
   2649 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
   2650 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
   2651 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
   2652 "the tag shall be set to NULL."
   2653 msgstr ""
   2654 "Pokazuje GPS satelite koritene radi mjerenja. Ova oznaka moe biti "
   2655 "koritena da opie broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut "
   2656 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije "
   2657 "specificiran. Ako je GPS  prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
   2658 "oznake e biti postavljena na NULL."
   2659 
   2660 #: libexif/exif-tag.c:125
   2661 msgid "GPS Receiver Status"
   2662 msgstr "GPS prijemni status"
   2663 
   2664 #: libexif/exif-tag.c:126
   2665 msgid ""
   2666 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
   2667 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
   2668 "Interoperability."
   2669 msgstr ""
   2670 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znai mjerenje "
   2671 "je u tijeku, a 'V' znai da je mjerenje interoperabilno."
   2672 
   2673 #: libexif/exif-tag.c:129
   2674 msgid "GPS Measurement Mode"
   2675 msgstr "GPS nain mjerenja"
   2676 
   2677 #: libexif/exif-tag.c:130
   2678 msgid ""
   2679 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
   2680 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
   2681 msgstr ""
   2682 "Pokazuje GPS nain mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
   2683 "znai trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
   2684 
   2685 #: libexif/exif-tag.c:133
   2686 msgid "Measurement Precision"
   2687 msgstr "Preciznost mjerenja"
   2688 
   2689 #: libexif/exif-tag.c:134
   2690 msgid ""
   2691 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
   2692 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
   2693 "measurement."
   2694 msgstr ""
   2695 "Pokazuje GPS  DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP  vrijednost je "
   2696 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
   2697 "trodimenzionalnih mjerenja."
   2698 
   2699 #: libexif/exif-tag.c:137
   2700 msgid "Speed Unit"
   2701 msgstr "Jedinica brzine"
   2702 
   2703 #: libexif/exif-tag.c:138
   2704 msgid ""
   2705 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
   2706 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
   2707 msgstr ""
   2708 "Pokazuje jedinicu koritenu da se izrazi brzina pokretanja GPS  prijemnika. "
   2709 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i vorove."
   2710 
   2711 #: libexif/exif-tag.c:141
   2712 msgid "Speed of GPS Receiver"
   2713 msgstr "Brzina GPS prijemnika"
   2714 
   2715 #: libexif/exif-tag.c:142
   2716 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
   2717 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
   2718 
   2719 #: libexif/exif-tag.c:143
   2720 msgid "Reference for direction of movement"
   2721 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
   2722 
   2723 #: libexif/exif-tag.c:144
   2724 msgid ""
   2725 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
   2726 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2727 msgstr ""
   2728 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
   2729 "'T' oznaava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
   2730 
   2731 #: libexif/exif-tag.c:147
   2732 msgid "Direction of Movement"
   2733 msgstr "Smjer kretanja"
   2734 
   2735 #: libexif/exif-tag.c:148
   2736 msgid ""
   2737 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
   2738 "from 0.00 to 359.99."
   2739 msgstr ""
   2740 "Pokazuje smjer kretanja GPS  prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
   2741 "359.99"
   2742 
   2743 #: libexif/exif-tag.c:150
   2744 msgid "GPS Image Direction Reference"
   2745 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
   2746 
   2747 #: libexif/exif-tag.c:151
   2748 msgid ""
   2749 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
   2750 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2751 msgstr ""
   2752 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
   2753 "'T' oznaava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
   2754 
   2755 #: libexif/exif-tag.c:153
   2756 msgid "GPS Image Direction"
   2757 msgstr "GPS pravac slike"
   2758 
   2759 #: libexif/exif-tag.c:154
   2760 msgid ""
   2761 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
   2762 "values is from 0.00 to 359.99."
   2763 msgstr ""
   2764 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
   2765 "359.99"
   2766 
   2767 #: libexif/exif-tag.c:156
   2768 msgid "Geodetic Survey Data Used"
   2769 msgstr "Podaci geodetskih istraivanja koriteni"
   2770 
   2771 #: libexif/exif-tag.c:157
   2772 msgid ""
   2773 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
   2774 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
   2775 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
   2776 "recorded."
   2777 msgstr ""
   2778 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraivanja koriteni u GPS prijemniku. "
   2779 "Ako su podaci istraivanja ogranieni na Japan, vrijednost ove oznaka je "
   2780 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporuuje se da se "
   2781 "ova oznaka snimi."
   2782 
   2783 #: libexif/exif-tag.c:161
   2784 msgid "Reference For Latitude of Destination"
   2785 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku irinu destinacije"
   2786 
   2787 #: libexif/exif-tag.c:162
   2788 msgid ""
   2789 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
   2790 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
   2791 "latitude."
   2792 msgstr ""
   2793 "Pokazuje da li je geografska irina destinacijske take sjevernas ili juna. "
   2794 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku irinu, a 'S' junu "
   2795 "geografsku irinu."
   2796 
   2797 #: libexif/exif-tag.c:165
   2798 msgid "Latitude of Destination"
   2799 msgstr "Geografska irina odredita"
   2800 
   2801 #: libexif/exif-tag.c:166
   2802 msgid ""
   2803 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
   2804 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2805 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2806 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2807 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2808 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
   2809 msgstr ""
   2810 "Pokazuje geografsku irinu destinacijske take. Geografska irina je "
   2811 "izraena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
   2812 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas irina izraena u stepenima, "
   2813 "minutama i sekundama, tipini format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i "
   2814 "minute koritene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
   2815 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
   2816 
   2817 #: libexif/exif-tag.c:173
   2818 msgid "Reference for Longitude of Destination"
   2819 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku duinu"
   2820 
   2821 #: libexif/exif-tag.c:174
   2822 msgid ""
   2823 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
   2824 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2825 msgstr ""
   2826 "Pokazuje da li je geografska duina destinacijske take istona ili zapadna. "
   2827 "ASCII 'E' pokazuje istonu geografsku duinu, a 'W' zapadnu."
   2828 
   2829 #: libexif/exif-tag.c:177
   2830 msgid "Longitude of Destination"
   2831 msgstr "Geografska duina odredita"
   2832 
   2833 #: libexif/exif-tag.c:178
   2834 msgid ""
   2835 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
   2836 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2837 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2838 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2839 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2840 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2841 msgstr ""
   2842 "Pokazuje geografsku duinu destinacijske take. Geografska duina je "
   2843 "izraena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i "
   2844 "sekunde, respektivno. Ako je geografska duina izraena u stepenima, "
   2845 "minutama i sekundama, tipini format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su "
   2846 "stepeni i minute koritene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
   2847 "decimalna mjesta, format e biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2848 
   2849 #: libexif/exif-tag.c:186
   2850 msgid "Reference for Bearing of Destination"
   2851 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
   2852 
   2853 #: libexif/exif-tag.c:187
   2854 msgid ""
   2855 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
   2856 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2857 msgstr ""
   2858 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj taki. 'T' "
   2859 "oznaava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
   2860 
   2861 #: libexif/exif-tag.c:190
   2862 msgid "Bearing of Destination"
   2863 msgstr "Smjer destinacije"
   2864 
   2865 #: libexif/exif-tag.c:191
   2866 msgid ""
   2867 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
   2868 "0.00 to 359.99."
   2869 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
   2870 
   2871 #: libexif/exif-tag.c:193
   2872 msgid "Reference for Distance to Destination"
   2873 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
   2874 
   2875 #: libexif/exif-tag.c:194
   2876 #, fuzzy
   2877 msgid ""
   2878 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
   2879 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
   2880 msgstr ""
   2881 "Pokazuje jedinicu koritenu za izraavanje udaljenosti destinacije. 'K', 'M' "
   2882 "i 'N' predstavljaju kilometre, milje i vorove."
   2883 
   2884 #: libexif/exif-tag.c:197
   2885 msgid "Distance to Destination"
   2886 msgstr "Udaljenost do destinacije"
   2887 
   2888 #: libexif/exif-tag.c:198
   2889 msgid "Indicates the distance to the destination point."
   2890 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
   2891 
   2892 #: libexif/exif-tag.c:199
   2893 msgid "Name of GPS Processing Method"
   2894 msgstr "Ime GPS procesorske metode"
   2895 
   2896 #: libexif/exif-tag.c:200
   2897 msgid ""
   2898 "A character string recording the name of the method used for location "
   2899 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
   2900 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
   2901 "termination is not necessary."
   2902 msgstr ""
   2903 "String karaktera koji snima ime metode koritene za nalaenje lokacije. Prvi "
   2904 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je koriten, i ovo je praeno "
   2905 "imenom metode. Budui da tip nije ASCII, NULL zavretak nije neophodan"
   2906 
   2907 #: libexif/exif-tag.c:205
   2908 msgid "Name of GPS Area"
   2909 msgstr "Ime GPS podruja"
   2910 
   2911 #: libexif/exif-tag.c:206
   2912 msgid ""
   2913 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
   2914 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
   2915 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
   2916 msgstr ""
   2917 "String znakova koji sprema ime GPD podruja. Prvi bajt oznaava znakovni kod "
   2918 "koji je koriten, a ovo je praeno imenom GPS podruja. Budui da tip nije "
   2919 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
   2920 
   2921 #: libexif/exif-tag.c:210
   2922 msgid "GPS Date"
   2923 msgstr "GPS datum"
   2924 
   2925 #: libexif/exif-tag.c:211
   2926 msgid ""
   2927 "A character string recording date and time information relative to UTC "
   2928 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
   2929 "the string is 11 bytes including NULL."
   2930 msgstr ""
   2931 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
   2932 "je \"YYYY:MM:DD\". Duina stringa je 11 bajta ukljuujui NULL."
   2933 
   2934 #: libexif/exif-tag.c:215
   2935 msgid "GPS Differential Correction"
   2936 msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
   2937 
   2938 #: libexif/exif-tag.c:216
   2939 msgid ""
   2940 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
   2941 msgstr ""
   2942 "Ukazivanje na bilo koju drukiju ispravku koja je koritena na GPS prijemnik"
   2943 
   2944 #: libexif/exif-tag.c:220
   2945 msgid "New Subfile Type"
   2946 msgstr "Nova podvrsta datoteke"
   2947 
   2948 #: libexif/exif-tag.c:220
   2949 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
   2950 msgstr "Opta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
   2951 
   2952 #: libexif/exif-tag.c:222
   2953 msgid "Image Width"
   2954 msgstr "irina slike"
   2955 
   2956 #: libexif/exif-tag.c:223
   2957 msgid ""
   2958 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
   2959 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   2960 msgstr ""
   2961 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG saetim "
   2962 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
   2963 
   2964 #: libexif/exif-tag.c:227
   2965 msgid "Image Length"
   2966 msgstr "Duina slike"
   2967 
   2968 #: libexif/exif-tag.c:228
   2969 msgid ""
   2970 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
   2971 "used instead of this tag."
   2972 msgstr ""
   2973 "Broj redova podataka slike. U JPEG saetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
   2974 "umjesto ove etikete."
   2975 
   2976 #: libexif/exif-tag.c:231
   2977 msgid "Bits per Sample"
   2978 msgstr "Bitova po uzorku"
   2979 
   2980 #: libexif/exif-tag.c:232
   2981 msgid ""
   2982 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
   2983 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
   2984 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
   2985 "this tag."
   2986 msgstr ""
   2987 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 "
   2988 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
   2989 "JPEG saimanja, JPEG obeliiva se koristi umjesto ove etikete."
   2990 
   2991 #: libexif/exif-tag.c:237
   2992 msgid "Compression"
   2993 msgstr "Saimanje"
   2994 
   2995 #: libexif/exif-tag.c:238
   2996 msgid ""
   2997 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
   2998 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
   2999 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
   3000 msgstr ""
   3001 "ema saimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG "
   3002 "saeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sliice za pregled "
   3003 "koriste JPEG saimanje, vrijednost etikete je 6."
   3004 
   3005 #: libexif/exif-tag.c:244
   3006 msgid "Photometric Interpretation"
   3007 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
   3008 
   3009 #: libexif/exif-tag.c:245
   3010 msgid ""
   3011 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
   3012 "of this tag."
   3013 msgstr ""
   3014 "Sastav piksela. Kod JPEG saetih podataka, JPEG obiljeiva se koristi "
   3015 "umjesto ove etikete."
   3016 
   3017 #: libexif/exif-tag.c:249
   3018 msgid "Fill Order"
   3019 msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
   3020 
   3021 #: libexif/exif-tag.c:251
   3022 msgid "Document Name"
   3023 msgstr "Ime dokumenta"
   3024 
   3025 #: libexif/exif-tag.c:253
   3026 msgid "Image Description"
   3027 msgstr "Opis slike"
   3028 
   3029 #: libexif/exif-tag.c:254
   3030 msgid ""
   3031 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
   3032 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
   3033 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
   3034 "is to be used."
   3035 msgstr ""
   3036 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To moe biti primjedba kao to je "
   3037 "\"1988 izlet firme\" ili bilo ta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. "
   3038 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
   3039 "<UserComment>."
   3040 
   3041 #: libexif/exif-tag.c:260
   3042 msgid "Manufacturer"
   3043 msgstr "Proizvoa"
   3044 
   3045 #: libexif/exif-tag.c:261
   3046 msgid ""
   3047 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
   3048 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
   3049 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3050 msgstr ""
   3051 "Proizvoa opreme za slikanje. To je proizvoa DSC, skenera, video "
   3052 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
   3053 "prazno, smatra se da je nepoznato."
   3054 
   3055 #: libexif/exif-tag.c:267
   3056 msgid "Model"
   3057 msgstr "Model"
   3058 
   3059 #: libexif/exif-tag.c:268
   3060 msgid ""
   3061 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
   3062 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
   3063 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3064 msgstr ""
   3065 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, "
   3066 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
   3067 "polje prazno, smatra se da je nepoznato."
   3068 
   3069 #: libexif/exif-tag.c:273
   3070 msgid "Strip Offsets"
   3071 msgstr "tampane trake"
   3072 
   3073 #: libexif/exif-tag.c:274
   3074 msgid ""
   3075 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
   3076 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
   3077 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
   3078 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
   3079 msgstr ""
   3080 "Za svaku traku, bajtska tampa te trake. Preporuljivo je da se unese "
   3081 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG saetih podataka, oznaka nije "
   3082 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
   3083 
   3084 #: libexif/exif-tag.c:280
   3085 msgid "Orientation"
   3086 msgstr "Poloaj"
   3087 
   3088 #: libexif/exif-tag.c:281
   3089 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
   3090 msgstr "Poloaj slike u smislu redova i kolona."
   3091 
   3092 #: libexif/exif-tag.c:284
   3093 msgid "Samples per Pixel"
   3094 msgstr "Uzoraka po pikselu"
   3095 
   3096 #: libexif/exif-tag.c:285
   3097 msgid ""
   3098 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
   3099 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
   3100 "JPEG marker is used instead of this tag."
   3101 msgstr ""
   3102 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Poto se standard odnosi na RGB i YCbCr "
   3103 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG saetih podataka, JPEG obiljeiva "
   3104 "se koristi umjesto ove etikete."
   3105 
   3106 #: libexif/exif-tag.c:290
   3107 msgid "Rows per Strip"
   3108 msgstr "Redova po traci"
   3109 
   3110 #: libexif/exif-tag.c:291
   3111 msgid ""
   3112 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
   3113 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
   3114 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
   3115 "<StripByteCounts>."
   3116 msgstr ""
   3117 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod "
   3118 "JPEG saetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
   3119 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
   3120 
   3121 #: libexif/exif-tag.c:297
   3122 msgid "Strip Byte Count"
   3123 msgstr "Broj bajtova na traci"
   3124 
   3125 #: libexif/exif-tag.c:298
   3126 msgid ""
   3127 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
   3128 "designation is not needed and is omitted."
   3129 msgstr ""
   3130 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG saetih podataka, oznaka nije "
   3131 "neophodna i izostavljena je."
   3132 
   3133 #: libexif/exif-tag.c:301
   3134 msgid "X-Resolution"
   3135 msgstr "X-Rezolucija"
   3136 
   3137 #: libexif/exif-tag.c:302
   3138 msgid ""
   3139 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
   3140 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
   3141 msgstr ""
   3142 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
   3143 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
   3144 
   3145 #: libexif/exif-tag.c:306
   3146 msgid "Y-Resolution"
   3147 msgstr "Y-Rezolucija"
   3148 
   3149 #: libexif/exif-tag.c:307
   3150 msgid ""
   3151 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
   3152 "The same value as <XResolution> is designated."
   3153 msgstr ""
   3154 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
   3155 "vrijednost kao u <XResolution>."
   3156 
   3157 #: libexif/exif-tag.c:311
   3158 msgid "Planar Configuration"
   3159 msgstr "Raspored Planara"
   3160 
   3161 #: libexif/exif-tag.c:312
   3162 msgid ""
   3163 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
   3164 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
   3165 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
   3166 msgstr ""
   3167 "Naznaava da li e komponente taaka biti zapisane u ravnom ili ratrkanom "
   3168 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama bie korien JPEG marker umjesto "
   3169 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
   3170 "(ratrkano)."
   3171 
   3172 #: libexif/exif-tag.c:317
   3173 msgid "Resolution Unit"
   3174 msgstr "Jedinica rezolucije"
   3175 
   3176 #: libexif/exif-tag.c:318
   3177 msgid ""
   3178 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
   3179 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
   3180 "unknown, 2 (inches) is designated."
   3181 msgstr ""
   3182 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi "
   3183 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
   3184 "postavlja se 2 (ina)."
   3185 
   3186 #: libexif/exif-tag.c:323
   3187 msgid "Transfer Function"
   3188 msgstr "Funkcija prijenosa"
   3189 
   3190 #: libexif/exif-tag.c:324
   3191 msgid ""
   3192 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
   3193 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3194 "information tag (<ColorSpace>)."
   3195 msgstr ""
   3196 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obino ova oznaka "
   3197 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja oznaena pomou <ColorSpace>."
   3198 
   3199 #: libexif/exif-tag.c:328
   3200 msgid "Software"
   3201 msgstr "Softver"
   3202 
   3203 #: libexif/exif-tag.c:329
   3204 msgid ""
   3205 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
   3206 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
   3207 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
   3208 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3209 msgstr ""
   3210 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili "
   3211 "ulaznog ureaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je "
   3212 "preporuljivo da bude slino primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
   3213 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
   3214 
   3215 #: libexif/exif-tag.c:336
   3216 msgid "Date and Time"
   3217 msgstr "Datum i vrijeme"
   3218 
   3219 #: libexif/exif-tag.c:337
   3220 msgid ""
   3221 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
   3222 "date and time the file was changed."
   3223 msgstr ""
   3224 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
   3225 "datum i vrijeme izmjene datoteke."
   3226 
   3227 #: libexif/exif-tag.c:340
   3228 msgid "Artist"
   3229 msgstr "Umjetnik"
   3230 
   3231 #: libexif/exif-tag.c:341
   3232 msgid ""
   3233 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
   3234 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
   3235 "the information be written as in the example below for ease of "
   3236 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3237 msgstr ""
   3238 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio "
   3239 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporuljivo da informacija bude "
   3240 "unijeta kao to je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
   3241 "prazno, smatra se da je nepoznato."
   3242 
   3243 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
   3244 msgid "White Point"
   3245 msgstr "Bela taka"
   3246 
   3247 #: libexif/exif-tag.c:348
   3248 msgid ""
   3249 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
   3250 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
   3251 "(<ColorSpace>)."
   3252 msgstr ""
   3253 "Kromacititet bijele take slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budui "
   3254 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
   3255 
   3256 #: libexif/exif-tag.c:353
   3257 msgid "Primary Chromaticities"
   3258 msgstr "Glavna nijansiranost"
   3259 
   3260 #: libexif/exif-tag.c:354
   3261 msgid ""
   3262 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
   3263 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3264 "information tag (<ColorSpace>)."
   3265 msgstr ""
   3266 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
   3267 "budui da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
   3268 
   3269 #: libexif/exif-tag.c:359
   3270 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
   3271 msgstr ""
   3272 "Odreeno od strane Adobe korporacije za omogiavanje TIFF Trees u okviru "
   3273 "TIFF datoteke."
   3274 
   3275 #: libexif/exif-tag.c:362
   3276 msgid "Transfer Range"
   3277 msgstr "Domet prijenosa"
   3278 
   3279 #: libexif/exif-tag.c:366
   3280 msgid "JPEG Interchange Format"
   3281 msgstr "JPEG format"
   3282 
   3283 #: libexif/exif-tag.c:367
   3284 msgid ""
   3285 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
   3286 "is not used for primary image JPEG data."
   3287 msgstr ""
   3288 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
   3289 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
   3290 
   3291 #: libexif/exif-tag.c:372
   3292 msgid "JPEG Interchange Format Length"
   3293 msgstr "JPEG format duine"
   3294 
   3295 #: libexif/exif-tag.c:373
   3296 msgid ""
   3297 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
   3298 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
   3299 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
   3300 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
   3301 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
   3302 msgstr ""
   3303 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi "
   3304 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su "
   3305 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova poev od SOI do EOI. Appn i COM "
   3306 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju "
   3307 "biti zapisani u ne vie od 64 kilobajtova, ukljuujui i sve postale podatke "
   3308 "koji se zapisuju u APP1."
   3309 
   3310 #: libexif/exif-tag.c:382
   3311 msgid "YCbCr Coefficients"
   3312 msgstr "YCbCr koeficijenti"
   3313 
   3314 #: libexif/exif-tag.c:383
   3315 msgid ""
   3316 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
   3317 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
   3318 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
   3319 "space information tag, with the default being the value that gives the "
   3320 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
   3321 msgstr ""
   3322 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema "
   3323 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space "
   3324 "Guidelines\", koritena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u "
   3325 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednou koja daje optimalne "
   3326 "karakteristike slike u ovim uslovima."
   3327 
   3328 #: libexif/exif-tag.c:392
   3329 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
   3330 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
   3331 
   3332 #: libexif/exif-tag.c:393
   3333 msgid ""
   3334 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
   3335 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   3336 msgstr ""
   3337 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jainu osvjetljenja. Kod JPEG "
   3338 "saetih podataka, JPEG obiljeiva se koristi umjesto ove etikete."
   3339 
   3340 #: libexif/exif-tag.c:398
   3341 msgid "YCbCr Positioning"
   3342 msgstr "YCbCr poloaj"
   3343 
   3344 #: libexif/exif-tag.c:399
   3345 msgid ""
   3346 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
   3347 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
   3348 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
   3349 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
   3350 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
   3351 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
   3352 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
   3353 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
   3354 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
   3355 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
   3356 "both centered and co-sited positioning."
   3357 msgstr ""
   3358 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje "
   3359 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr "
   3360 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = "
   3361 "4:2:2 preporuljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korieno za "
   3362 "zapis podataka, kako bi se poboljao kvalitet slike kada se gleda na TV "
   3363 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, italac e koristiti podrazumevano za "
   3364 "TIFF. U sluaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporuen je podrazumevano za TIFF "
   3365 "(centrirano). Ako ita nema podrku za obje vrste <YCbCrPositioning>, "
   3366 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom "
   3367 "polju. Preporuljivo je da itai butu sposobni i za centrirano i za co-"
   3368 "sited pozicioniranje."
   3369 
   3370 #: libexif/exif-tag.c:414
   3371 msgid "Reference Black/White"
   3372 msgstr "Referentni nivo crno/bele"
   3373 
   3374 #: libexif/exif-tag.c:415
   3375 msgid ""
   3376 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
   3377 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
   3378 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
   3379 "being the value that gives the optimal image characteristics "
   3380 "Interoperability these conditions."
   3381 msgstr ""
   3382 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se "
   3383 "nita ne podrazumijeva, ali sljedee vrijednosti su date kao "
   3384 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu "
   3385 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
   3386 "karakteristike slike."
   3387 
   3388 #: libexif/exif-tag.c:423
   3389 msgid "XML Packet"
   3390 msgstr "XML skup"
   3391 
   3392 #: libexif/exif-tag.c:423
   3393 msgid "XMP Metadata"
   3394 msgstr "XMP metapodaci"
   3395 
   3396 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
   3397 msgid "CFA Pattern"
   3398 msgstr "CFA ablon"
   3399 
   3400 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
   3401 msgid ""
   3402 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
   3403 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
   3404 "methods."
   3405 msgstr ""
   3406 "Naznaava geometrijski ablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se "
   3407 "koristi senzor opsega boja na jednom ipu. Nema uticaja na sve metode "
   3408 "senzora."
   3409 
   3410 #: libexif/exif-tag.c:443
   3411 msgid "Battery Level"
   3412 msgstr "Stanje baterije"
   3413 
   3414 #: libexif/exif-tag.c:444
   3415 msgid "Copyright"
   3416 msgstr "Copyright"
   3417 
   3418 #: libexif/exif-tag.c:445
   3419 msgid ""
   3420 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
   3421 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
   3422 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
   3423 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
   3424 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
   3425 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
   3426 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
   3427 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
   3428 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
   3429 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
   3430 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
   3431 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
   3432 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
   3433 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
   3434 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3435 msgstr ""
   3436 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da "
   3437 "naznai autorska prava fotografa i ureivaa. Radi se o obavjetenju o osobi "
   3438 "ili organizaciji koja dri autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih "
   3439 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. "
   3440 "Autorska prava, Pera Peri, 20xx god. Sva prava zadrana. U ovom "
   3441 "standardu, polje takoe naznaava autorska prava i fotografa i ureivaa. "
   3442 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se "
   3443 "navodi fotograf, pa ureiva, razdvojeni NULL karakterom (u ovom sluaju, "
   3444 "obzirom da se polje zavrava tim karakterom, bie ih dva) (pogledajte "
   3445 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, zavrava se NULL karakterom "
   3446 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo ureiva, onda se dio namijenjen "
   3447 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim "
   3448 "ide dio o autorskim pravima ureivaa (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
   3449 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
   3450 
   3451 #: libexif/exif-tag.c:467
   3452 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
   3453 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
   3454 
   3455 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
   3456 msgid "F-Number"
   3457 msgstr "F-Broj"
   3458 
   3459 #: libexif/exif-tag.c:470
   3460 msgid "The F number."
   3461 msgstr "F broj."
   3462 
   3463 #: libexif/exif-tag.c:475
   3464 msgid "Image Resources Block"
   3465 msgstr "Image Resources Block"
   3466 
   3467 #: libexif/exif-tag.c:477
   3468 msgid ""
   3469 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
   3470 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
   3471 "contain image data as in the case of TIFF."
   3472 msgstr ""
   3473 "Pokaziva na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu "
   3474 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadri podatke slike  kao u sluaju "
   3475 "TIFF-a."
   3476 
   3477 #: libexif/exif-tag.c:485
   3478 msgid "Exposure Program"
   3479 msgstr "Program ekspozicije"
   3480 
   3481 #: libexif/exif-tag.c:486
   3482 msgid ""
   3483 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
   3484 "is taken."
   3485 msgstr ""
   3486 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
   3487 
   3488 #: libexif/exif-tag.c:490
   3489 msgid "Spectral Sensitivity"
   3490 msgstr "Spektralna osjetljivost"
   3491 
   3492 #: libexif/exif-tag.c:491
   3493 msgid ""
   3494 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
   3495 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
   3496 "ASTM Technical Committee."
   3497 msgstr ""
   3498 "Oznaava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. "
   3499 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
   3500 "razvio ASTM tehnki komitet."
   3501 
   3502 #: libexif/exif-tag.c:496
   3503 msgid "GPS Info IFD Pointer"
   3504 msgstr "GPS Info IFD Pointer"
   3505 
   3506 #: libexif/exif-tag.c:497
   3507 msgid ""
   3508 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
   3509 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
   3510 msgstr ""
   3511 "Pokaziva na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
   3512 "Exif IFD ali ne sadri podatke slike."
   3513 
   3514 #: libexif/exif-tag.c:503
   3515 msgid "ISO Speed Ratings"
   3516 msgstr "Stopa ISO brzine"
   3517 
   3518 #: libexif/exif-tag.c:504
   3519 msgid ""
   3520 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
   3521 "specified in ISO 12232."
   3522 msgstr ""
   3523 "Oznaava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog ureaja kao to je "
   3524 "precizirano u ISO 12232."
   3525 
   3526 #: libexif/exif-tag.c:507
   3527 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
   3528 msgstr "Opto-elektronike pretvorbe funkcija"
   3529 
   3530 #: libexif/exif-tag.c:508
   3531 msgid ""
   3532 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
   3533 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
   3534 "image values."
   3535 msgstr ""
   3536 "Pokazuje opto-elektroniku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u  ISO "
   3537 "14524. <OECF> je odnos izmeu optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
   3538 
   3539 #: libexif/exif-tag.c:513
   3540 msgid "Time Zone Offset"
   3541 msgstr "Pomak vremenske zone"
   3542 
   3543 #: libexif/exif-tag.c:514
   3544 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
   3545 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
   3546 
   3547 #: libexif/exif-tag.c:515
   3548 msgid "Exif Version"
   3549 msgstr "Exif verzija"
   3550 
   3551 #: libexif/exif-tag.c:516
   3552 msgid ""
   3553 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
   3554 "to mean nonconformance to the standard."
   3555 msgstr ""
   3556 "Verzija ovog standarda je podrana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
   3557 "prilagoenosti ovom standardu."
   3558 
   3559 #: libexif/exif-tag.c:520
   3560 msgid "Date and Time (Original)"
   3561 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
   3562 
   3563 #: libexif/exif-tag.c:521
   3564 msgid ""
   3565 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
   3566 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
   3567 msgstr ""
   3568 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
   3569 "se datum i vrijeme stvaranja slike."
   3570 
   3571 #: libexif/exif-tag.c:526
   3572 msgid "Date and Time (Digitized)"
   3573 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
   3574 
   3575 #: libexif/exif-tag.c:527
   3576 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
   3577 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
   3578 
   3579 #: libexif/exif-tag.c:530
   3580 msgid "Components Configuration"
   3581 msgstr "Postavke komponenti"
   3582 
   3583 #: libexif/exif-tag.c:531
   3584 msgid ""
   3585 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
   3586 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
   3587 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
   3588 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
   3589 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
   3590 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
   3591 msgstr ""
   3592 "Informacije specifine za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su "
   3593 "ureeni od prve komponente do etvrte. Za nekompresovane podatke, ureivanje "
   3594 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom sluaju, obzirom da "
   3595 "<PhotometricInterpretation> moe jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, "
   3596 "ova oznaka je obezbeena kada kompresovani podaci koriste komponente "
   3597 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrka za druge sekvence."
   3598 
   3599 #: libexif/exif-tag.c:541
   3600 msgid "Compressed Bits per Pixel"
   3601 msgstr "Saeti biti po pikselu"
   3602 
   3603 #: libexif/exif-tag.c:542
   3604 msgid ""
   3605 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
   3606 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
   3607 msgstr ""
   3608 "Informacije vezane za saete podatke. Mod za saimanje koji se koristi za "
   3609 "saimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
   3610 
   3611 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
   3612 msgid "Shutter Speed"
   3613 msgstr "Brzina zatvaranja"
   3614 
   3615 #: libexif/exif-tag.c:547
   3616 msgid ""
   3617 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
   3618 "Exposure) setting."
   3619 msgstr ""
   3620 "Brzina zatvaraa. Jedinica je u  APEX (Additive System of Photographic "
   3621 "Exposure) podeavanju."
   3622 
   3623 #: libexif/exif-tag.c:551
   3624 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
   3625 msgstr "Otvor soiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
   3626 
   3627 #: libexif/exif-tag.c:553
   3628 msgid "Brightness"
   3629 msgstr "Svjetlina"
   3630 
   3631 #: libexif/exif-tag.c:554
   3632 msgid ""
   3633 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
   3634 "in the range of -99.99 to 99.99."
   3635 msgstr ""
   3636 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obino je u opsegu "
   3637 "-99.99 to 99.99."
   3638 
   3639 #: libexif/exif-tag.c:558
   3640 msgid "Exposure Bias"
   3641 msgstr "Osvjetljenje kosine"
   3642 
   3643 #: libexif/exif-tag.c:559
   3644 msgid ""
   3645 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
   3646 "the range of -99.99 to 99.99."
   3647 msgstr ""
   3648 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obino je u opsegu "
   3649 "-99.99 to 99.99."
   3650 
   3651 #: libexif/exif-tag.c:562
   3652 msgid "Maximum Aperture Value"
   3653 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
   3654 
   3655 #: libexif/exif-tag.c:563
   3656 msgid ""
   3657 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
   3658 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
   3659 msgstr ""
   3660 "Najmanji broj F soiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obino je u opsegu "
   3661 "00.00 to 99.99, ali nije ograniena u ovom opsegu."
   3662 
   3663 #: libexif/exif-tag.c:568
   3664 msgid "Subject Distance"
   3665 msgstr "Udaljenost subjekta"
   3666 
   3667 #: libexif/exif-tag.c:569
   3668 msgid "The distance to the subject, given in meters."
   3669 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
   3670 
   3671 #: libexif/exif-tag.c:572
   3672 msgid "The metering mode."
   3673 msgstr "Mod za mjerenje."
   3674 
   3675 #: libexif/exif-tag.c:574
   3676 msgid "Light Source"
   3677 msgstr "Izvor svjetla"
   3678 
   3679 #: libexif/exif-tag.c:575
   3680 msgid "The kind of light source."
   3681 msgstr "Vrsta izvora"
   3682 
   3683 #: libexif/exif-tag.c:578
   3684 msgid ""
   3685 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
   3686 msgstr ""
   3687 "Ova etiketa se popuni kada se fotografie uz pomo elektronskog blica "
   3688 "(stroba)."
   3689 
   3690 #: libexif/exif-tag.c:582
   3691 msgid ""
   3692 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
   3693 "focal length of a 35 mm film camera."
   3694 msgstr ""
   3695 "Stvarna ina daljina soiva u mm. Nema pretvaranja za inu daljinu 35 mm "
   3696 "filmske kamere."
   3697 
   3698 #: libexif/exif-tag.c:585
   3699 msgid "Subject Area"
   3700 msgstr "Oblast subjekta"
   3701 
   3702 #: libexif/exif-tag.c:586
   3703 msgid ""
   3704 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
   3705 "scene."
   3706 msgstr ""
   3707 "Ova etiketa oznaava poloaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
   3708 "slici."
   3709 
   3710 #: libexif/exif-tag.c:590
   3711 msgid "TIFF/EP Standard ID"
   3712 msgstr "TIFF/EP standardni ID"
   3713 
   3714 #: libexif/exif-tag.c:591
   3715 msgid "Maker Note"
   3716 msgstr "Beleka autora"
   3717 
   3718 #: libexif/exif-tag.c:592
   3719 msgid ""
   3720 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
   3721 "The contents are up to the manufacturer."
   3722 msgstr ""
   3723 "Etiketa za prizvoaa Exif u kojoj smeta eljene informacije. Sadraj "
   3724 "zavisi od proizvoaa."
   3725 
   3726 #: libexif/exif-tag.c:595
   3727 msgid "User Comment"
   3728 msgstr "Beleka korisnika"
   3729 
   3730 #: libexif/exif-tag.c:596
   3731 msgid ""
   3732 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
   3733 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
   3734 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
   3735 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
   3736 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
   3737 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
   3738 "and references for each character code are defined in the specification. The "
   3739 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
   3740 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
   3741 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
   3742 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
   3743 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
   3744 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
   3745 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
   3746 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
   3747 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
   3748 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
   3749 "H]."
   3750 msgstr ""
   3751 "Tag za exif korisnike da mogu pista kljune rijei u komentarima na slici "
   3752 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ogranienja koda znakova u "
   3753 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova koriten u <UserComment> tagu je "
   3754 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom podruju na strartu taga "
   3755 "podruja podataka. Nekoriteni dio podruja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id "
   3756 "kodovi su dodijeljeni  od sredstava registracije. Metode oznake i reference "
   3757 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je "
   3758 "odreena na osnovu 8 bajta u podruju koda znakova i brojeva bajta u dijelu "
   3759 "za korisniki komentar. Budui da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije "
   3760 "neophodna. ID kod za <UserComment> podruje moe biti definiran kod kao JIS "
   3761 "ili ASCII, a moe i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID "
   3762 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif ita koji ita "
   3763 "<UserComment> tag mora imati funkciju za odreivanje ID koda. Ova funkcija "
   3764 "nije neophodna u exif itaima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je "
   3765 "<UserComment> podruje ostavljeno sa strane, preporueno je da ID kod bude "
   3766 "ASCII i da korisniki komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
   3767 "znakovima [20.H]."
   3768 
   3769 #: libexif/exif-tag.c:619
   3770 msgid "Sub-second Time"
   3771 msgstr "Sub-second vrijeme"
   3772 
   3773 #: libexif/exif-tag.c:620
   3774 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
   3775 msgstr "Etiketa koja pamti djelie sekunde za etiketu <DateTime>."
   3776 
   3777 #: libexif/exif-tag.c:624
   3778 msgid "Sub-second Time (Original)"
   3779 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
   3780 
   3781 #: libexif/exif-tag.c:625
   3782 msgid ""
   3783 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
   3784 msgstr "Etiketa koja pamti djelie sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
   3785 
   3786 #: libexif/exif-tag.c:629
   3787 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
   3788 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
   3789 
   3790 #: libexif/exif-tag.c:630
   3791 msgid ""
   3792 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
   3793 msgstr "Etiketa koja pamti djelie sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
   3794 
   3795 #: libexif/exif-tag.c:634
   3796 msgid "XP Title"
   3797 msgstr "XP naslov"
   3798 
   3799 #: libexif/exif-tag.c:635
   3800 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
   3801 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
   3802 
   3803 #: libexif/exif-tag.c:639
   3804 msgid "XP Comment"
   3805 msgstr "XP primjedba"
   3806 
   3807 #: libexif/exif-tag.c:640
   3808 msgid ""
   3809 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
   3810 msgstr "String znakova koji sadri komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
   3811 
   3812 #: libexif/exif-tag.c:644
   3813 msgid "XP Author"
   3814 msgstr "XP autor"
   3815 
   3816 #: libexif/exif-tag.c:645
   3817 msgid ""
   3818 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
   3819 "UTF-16LE."
   3820 msgstr "String znakova koji sadri ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
   3821 
   3822 #: libexif/exif-tag.c:649
   3823 msgid "XP Keywords"
   3824 msgstr "XP kljune rijei"
   3825 
   3826 #: libexif/exif-tag.c:650
   3827 msgid ""
   3828 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
   3829 "UTF-16LE."
   3830 msgstr ""
   3831 "String znakova koji sadri kljune rijei koje opisuju sliku, enkodiran u "
   3832 "UTF.16LE."
   3833 
   3834 #: libexif/exif-tag.c:654
   3835 msgid "XP Subject"
   3836 msgstr "XP subjekat"
   3837 
   3838 #: libexif/exif-tag.c:655
   3839 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
   3840 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
   3841 
   3842 #: libexif/exif-tag.c:659
   3843 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
   3844 msgstr "Format FlashPix verzije podran od FPXR datoteke."
   3845 
   3846 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
   3847 msgid "Color Space"
   3848 msgstr "Paleta boja"
   3849 
   3850 #: libexif/exif-tag.c:662
   3851 msgid ""
   3852 "The color space information tag is always recorded as the color space "
   3853 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
   3854 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
   3855 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
   3856 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
   3857 msgstr ""
   3858 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sauvana kao navodnik palete boja. "
   3859 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definie paletu boja zasnovanu na stanju i "
   3860 "okruenju PC raunara. Ako se koristi paleta boja drugaija od sRGB, "
   3861 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sauvane "
   3862 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
   3863 
   3864 #: libexif/exif-tag.c:670
   3865 msgid "Pixel X Dimension"
   3866 msgstr "Piksel X dimenzija"
   3867 
   3868 #: libexif/exif-tag.c:671
   3869 msgid ""
   3870 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3871 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3872 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3873 "not exist in an uncompressed file."
   3874 msgstr ""
   3875 "Informacije specifine za kompresovane podatke. Kada se zapisuje "
   3876 "kompresovani fajl, ispravna irina smislene slike mora biti zapisana u ovoj "
   3877 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajui podaci ili marker "
   3878 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
   3879 
   3880 #: libexif/exif-tag.c:677
   3881 msgid "Pixel Y Dimension"
   3882 msgstr "Piksel Y dimenzija"
   3883 
   3884 #: libexif/exif-tag.c:678
   3885 msgid ""
   3886 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3887 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3888 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3889 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
   3890 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
   3891 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
   3892 msgstr ""
   3893 "Informacije specifine za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka "
   3894 "snimljena, validna veliina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu "
   3895 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao "
   3896 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budui da poravnanje podataka nije "
   3897 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
   3898 "je isti kao i onaj spremljen u SOF."
   3899 
   3900 #: libexif/exif-tag.c:688
   3901 msgid "Related Sound File"
   3902 msgstr "Povezana audio datoteka."
   3903 
   3904 #: libexif/exif-tag.c:689
   3905 msgid ""
   3906 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
   3907 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
   3908 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
   3909 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
   3910 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
   3911 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
   3912 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
   3913 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
   3914 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
   3915 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
   3916 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
   3917 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
   3918 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
   3919 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
   3920 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
   3921 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
   3922 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
   3923 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
   3924 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
   3925 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
   3926 "data must also be indicated on the audio file end."
   3927 msgstr ""
   3928 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
   3929 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
   3930 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). "
   3931 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u "
   3932 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti "
   3933 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisaima je takoer "
   3934 "dozvoljeno da spreme podatke kao to su Audio unutar APP2 kao FlashPix "
   3935 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je uraeno na "
   3936 "bilo koji od 3 naina, [1], [2] i  [3]. Ako je vie datoteka mapirano u "
   3937 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je koriten da spremi samo ime audio "
   3938 "datoteke. Ako postoji vie audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraen. U "
   3939 "sluaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
   3940 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla \"SND00001."
   3941 "WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za svakog od "
   3942 "njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem vie relacionih "
   3943 "informacija, raznolike mogunosti reproduciranja su podrane. Metoda "
   3944 "koritenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
   3945 "Budui da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
   3946 "je ovaj tag koriten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
   3947 "odnosu na sliku moe takoer biti prikazana na kraju audio fajla."
   3948 
   3949 #: libexif/exif-tag.c:719
   3950 msgid "Interoperability IFD Pointer"
   3951 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
   3952 
   3953 #: libexif/exif-tag.c:720
   3954 msgid ""
   3955 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
   3956 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
   3957 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
   3958 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
   3959 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
   3960 msgstr ""
   3961 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da "
   3962 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedei tag lociran u Exif "
   3963 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF "
   3964 "definirana IFD struktura, ali ne sadri slikovne podatke karakteristino "
   3965 "usporeene sa normalnim TIFF IFD."
   3966 
   3967 #: libexif/exif-tag.c:729
   3968 msgid "Flash Energy"
   3969 msgstr "Stanje energije blica"
   3970 
   3971 #: libexif/exif-tag.c:730
   3972 msgid ""
   3973 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
   3974 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
   3975 msgstr ""
   3976 "Oznaava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
   3977 "Candle Power Seconds (BCPS)."
   3978 
   3979 #: libexif/exif-tag.c:734
   3980 msgid "Spatial Frequency Response"
   3981 msgstr "Prostorni odgovor uestanosti"
   3982 
   3983 #: libexif/exif-tag.c:735
   3984 msgid ""
   3985 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
   3986 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
   3987 "direction, as specified in ISO 12233."
   3988 msgstr ""
   3989 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog ureaja u pravcu "
   3990 "duine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao to je specificirano u ISO "
   3991 "12233."
   3992 
   3993 #: libexif/exif-tag.c:741
   3994 msgid "Focal Plane X-Resolution"
   3995 msgstr "X- rezolucija arine ravni,"
   3996 
   3997 #: libexif/exif-tag.c:742
   3998 msgid ""
   3999 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
   4000 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4001 msgstr ""
   4002 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
   4003 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4004 
   4005 #: libexif/exif-tag.c:746
   4006 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
   4007 msgstr "Y- rezolucija arine ravni,"
   4008 
   4009 #: libexif/exif-tag.c:747
   4010 msgid ""
   4011 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
   4012 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4013 msgstr ""
   4014 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
   4015 "<FocalPlaneResolutionUnit> na arinoj ravni kamere."
   4016 
   4017 #: libexif/exif-tag.c:751
   4018 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
   4019 msgstr "Jedinica rezolucije ine ravni"
   4020 
   4021 #: libexif/exif-tag.c:752
   4022 msgid ""
   4023 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
   4024 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
   4025 msgstr ""
   4026 "Oznaava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
   4027 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
   4028 
   4029 #: libexif/exif-tag.c:757
   4030 msgid "Subject Location"
   4031 msgstr "Poloaj subjekata"
   4032 
   4033 #: libexif/exif-tag.c:758
   4034 msgid ""
   4035 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
   4036 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
   4037 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
   4038 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
   4039 "number."
   4040 msgstr ""
   4041 "Oznaava poloaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja "
   4042 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije "
   4043 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost oznaava broj X "
   4044 "kolone, a druga   Y"
   4045 
   4046 #: libexif/exif-tag.c:765
   4047 msgid "Exposure Index"
   4048 msgstr "Indeks ekspozicije"
   4049 
   4050 #: libexif/exif-tag.c:766
   4051 msgid ""
   4052 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
   4053 "time the image is captured."
   4054 msgstr ""
   4055 "Oznaava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom ureaju kada je "
   4056 "uslikano."
   4057 
   4058 #: libexif/exif-tag.c:769
   4059 msgid "Sensing Method"
   4060 msgstr "Sensing Method"
   4061 
   4062 #: libexif/exif-tag.c:770
   4063 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
   4064 msgstr "Oznaava tip senzora na aparatu ili ulaznom ureaju."
   4065 
   4066 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
   4067 msgid "File Source"
   4068 msgstr "Izvor datoteke"
   4069 
   4070 #: libexif/exif-tag.c:774
   4071 msgid ""
   4072 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
   4073 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
   4074 msgstr ""
   4075 "Oznaava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
   4076 "etikete mora uvijek biti 3, oznaavajui da je fotografija uslikana na DSC."
   4077 
   4078 #: libexif/exif-tag.c:778
   4079 msgid "Scene Type"
   4080 msgstr "Vrsta prizora"
   4081 
   4082 #: libexif/exif-tag.c:779
   4083 msgid ""
   4084 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
   4085 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
   4086 msgstr ""
   4087 "Oznaava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
   4088 "mora uvijek biti 1, oznaavajui da je fotografija neposredno uslikana."
   4089 
   4090 #: libexif/exif-tag.c:789
   4091 msgid "Custom Rendered"
   4092 msgstr "Prilagoeno renderovanje"
   4093 
   4094 #: libexif/exif-tag.c:790
   4095 msgid ""
   4096 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
   4097 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
   4098 "is expected to disable or minimize any further processing."
   4099 msgstr ""
   4100 "Ovaj tag oznaava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao "
   4101 "to je prevoenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje zavreno, od "
   4102 "itaa se oekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
   4103 "procesovanje."
   4104 
   4105 #: libexif/exif-tag.c:796
   4106 msgid ""
   4107 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
   4108 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
   4109 "different exposure settings."
   4110 msgstr ""
   4111 "Ovaj tag pokazuje mod izloenosti kada je slika bila snimana. U auto-"
   4112 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod razliitim "
   4113 "postavkama izloenosti."
   4114 
   4115 #: libexif/exif-tag.c:801
   4116 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
   4117 msgstr "Ova etiketa oznaava vrijednost moda ravnotee bele kada je uslikano."
   4118 
   4119 #: libexif/exif-tag.c:805
   4120 msgid "Digital Zoom Ratio"
   4121 msgstr "Odnos digitalno uveanja"
   4122 
   4123 #: libexif/exif-tag.c:806
   4124 msgid ""
   4125 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
   4126 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
   4127 "not used."
   4128 msgstr ""
   4129 "Ova etiketa oznaava vrijednost digitalnog uveanja kada je slikano. "
   4130 "Vrijednost 0 oznaava da digitalno uveanje nije korieno."
   4131 
   4132 #: libexif/exif-tag.c:811
   4133 msgid "Focal Length in 35mm Film"
   4134 msgstr "ina daljina u 35mm Filmu"
   4135 
   4136 #: libexif/exif-tag.c:812
   4137 msgid ""
   4138 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
   4139 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
   4140 "differs from the FocalLength tag."
   4141 msgstr ""
   4142 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu arinu duinu pod pretpostavkom 35mm filmske "
   4143 "kamere. Vrijednost 0 znai da je arina duina nepoznata. Primijetite da se "
   4144 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
   4145 
   4146 #: libexif/exif-tag.c:818
   4147 msgid "Scene Capture Type"
   4148 msgstr "Tip uslikane fotografije"
   4149 
   4150 #: libexif/exif-tag.c:819
   4151 msgid ""
   4152 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
   4153 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
   4154 "scene type <SceneType> tag."
   4155 msgstr ""
   4156 "Ova etiketa oznaava vrstu prizora koja je uslikana. Moe se koristiti da "
   4157 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
   4158 "slike <SceneType>."
   4159 
   4160 #: libexif/exif-tag.c:824
   4161 msgid "Gain Control"
   4162 msgstr "Zadobij kontrolu"
   4163 
   4164 #: libexif/exif-tag.c:825
   4165 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
   4166 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
   4167 
   4168 #: libexif/exif-tag.c:829
   4169 msgid ""
   4170 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
   4171 "camera when the image was shot."
   4172 msgstr ""
   4173 "Etiketa oznaava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
   4174 "uslikao."
   4175 
   4176 #: libexif/exif-tag.c:833
   4177 msgid ""
   4178 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
   4179 "camera when the image was shot."
   4180 msgstr ""
   4181 "Etiketa oznaava smjer obrade zasienja koji je aparat primijenio kada je "
   4182 "uslikao."
   4183 
   4184 #: libexif/exif-tag.c:837
   4185 msgid ""
   4186 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
   4187 "camera when the image was shot."
   4188 msgstr ""
   4189 "Etiketa oznaava smjer obrade otrine koja je aparat primijenio kada je "
   4190 "uslikao."
   4191 
   4192 #: libexif/exif-tag.c:841
   4193 msgid "Device Setting Description"
   4194 msgstr "Djevice Setting Description"
   4195 
   4196 #: libexif/exif-tag.c:842
   4197 msgid ""
   4198 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
   4199 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
   4200 "conditions in the reader."
   4201 msgstr ""
   4202 "Etiketa oznaava uslove slikanja tog specifinog foto-aparata. The tag is "
   4203 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
   4204 
   4205 #: libexif/exif-tag.c:848
   4206 msgid "Subject Distance Range"
   4207 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
   4208 
   4209 #: libexif/exif-tag.c:849
   4210 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
   4211 msgstr "Ova etiketa oznaava udaljenost subjekta."
   4212 
   4213 #: libexif/exif-tag.c:851
   4214 msgid "Image Unique ID"
   4215 msgstr "Jedinstveni ID slike"
   4216 
   4217 #: libexif/exif-tag.c:852
   4218 msgid ""
   4219 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
   4220 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
   4221 "fixed length."
   4222 msgstr ""
   4223 "Etiketa jedinstveno obiljeava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
   4224 "koji je jednak heksadecimalnoj biljeenju i stalne je duine od 128 bitova."
   4225 
   4226 #: libexif/exif-tag.c:857
   4227 msgid "Gamma"
   4228 msgstr "Gama"
   4229 
   4230 #: libexif/exif-tag.c:858
   4231 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
   4232 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
   4233 
   4234 #: libexif/exif-tag.c:860
   4235 msgid "PRINT Image Matching"
   4236 msgstr "ISPII slaganje slike."
   4237 
   4238 #: libexif/exif-tag.c:861
   4239 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
   4240 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
   4241 
   4242 #: libexif/exif-tag.c:863
   4243 msgid "Padding"
   4244 msgstr "Popunjavanje"
   4245 
   4246 #: libexif/exif-tag.c:864
   4247 msgid ""
   4248 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
   4249 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
   4250 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
   4251 "expanded metadata tags."
   4252 msgstr ""
   4253 "Ovaj tag rezervira prostor koji moe biti ponovno zauzet kasnije sa kada su "
   4254 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu "
   4255 "zamjenjujui ovaj tag sa manjim elementom i koristei ponovno zauzeti "
   4256 "prostor da spreme nove ili proirene tagove metapodataka."
   4257 
   4258 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
   4259 msgid "Softest"
   4260 msgstr "Najmeke"
   4261 
   4262 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
   4263 msgid "Hardest"
   4264 msgstr "Najtvre"
   4265 
   4266 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
   4267 msgid "Medium soft"
   4268 msgstr "Srednje meko"
   4269 
   4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
   4271 msgid "Medium hard"
   4272 msgstr "Srednje tvrdo"
   4273 
   4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
   4275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
   4276 msgid "Film simulation mode"
   4277 msgstr "Reim filmske simulacije"
   4278 
   4279 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
   4280 msgid "Incandescent"
   4281 msgstr "Uareno"
   4282 
   4283 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
   4284 msgid "Medium high"
   4285 msgstr "Srednje visoko"
   4286 
   4287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
   4288 msgid "Medium low"
   4289 msgstr "Srednje nisko"
   4290 
   4291 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
   4292 msgid "Original"
   4293 msgstr "Izvorno"
   4294 
   4295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
   4296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
   4297 msgid "Program AE"
   4298 msgstr "Program AE"
   4299 
   4300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
   4301 msgid "Natural photo"
   4302 msgstr "Prirodna fotografija"
   4303 
   4304 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
   4305 msgid "Vibration reduction"
   4306 msgstr "Smanjenje vibracije"
   4307 
   4308 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
   4309 msgid "Sunset"
   4310 msgstr "Zalazak sunca"
   4311 
   4312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
   4313 msgid "Museum"
   4314 msgstr "Muzej"
   4315 
   4316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
   4317 msgid "Party"
   4318 msgstr "urka"
   4319 
   4320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
   4321 msgid "Flower"
   4322 msgstr "Cvijet"
   4323 
   4324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
   4325 msgid "Text"
   4326 msgstr "Tekst"
   4327 
   4328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
   4329 msgid "NP & flash"
   4330 msgstr "NP & bljesak"
   4331 
   4332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
   4333 msgid "Aperture priority AE"
   4334 msgstr "Prioritet AE otvaranja"
   4335 
   4336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
   4337 msgid "Shutter priority AE"
   4338 msgstr "Prioritet poklopca AE"
   4339 
   4340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
   4341 msgid "F-Standard"
   4342 msgstr "F-Standard"
   4343 
   4344 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
   4345 msgid "F-Chrome"
   4346 msgstr "F-Boja"
   4347 
   4348 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
   4349 msgid "F-B&W"
   4350 msgstr "F-B&W"
   4351 
   4352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
   4353 msgid "No blur"
   4354 msgstr "Bez zamagljenja"
   4355 
   4356 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
   4357 msgid "Blur warning"
   4358 msgstr "Upozorenje - zamagljenje"
   4359 
   4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
   4361 msgid "Focus good"
   4362 msgstr "Dobar fokus"
   4363 
   4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
   4365 msgid "Out of focus"
   4366 msgstr "Van fokusa"
   4367 
   4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
   4369 msgid "AE good"
   4370 msgstr "AE dobro"
   4371 
   4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
   4373 msgid "Over exposed"
   4374 msgstr "Previe izloeno"
   4375 
   4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
   4377 msgid "Wide"
   4378 msgstr "irok"
   4379 
   4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
   4381 msgid "F0/Standard"
   4382 msgstr "F0/Standard"
   4383 
   4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
   4385 msgid "F1/Studio portrait"
   4386 msgstr "F1/Studio portret"
   4387 
   4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
   4389 msgid "F1a/Professional portrait"
   4390 msgstr "F1a/Profesionalni portret"
   4391 
   4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
   4393 msgid "F1b/Professional portrait"
   4394 msgstr "F1b/Profesionalni portret"
   4395 
   4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
   4397 msgid "F1c/Professional portrait"
   4398 msgstr "F1c/Profesionalni portret"
   4399 
   4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
   4401 msgid "F2/Fujichrome"
   4402 msgstr "F2/Fujichrome"
   4403 
   4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
   4405 msgid "F3/Studio portrait Ex"
   4406 msgstr "F3/Studio portrait Ex"
   4407 
   4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
   4409 msgid "F4/Velvia"
   4410 msgstr "F4/Velvia"
   4411 
   4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
   4413 msgid "Auto (100-400%)"
   4414 msgstr "Auto (100-400%)"
   4415 
   4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
   4417 msgid "Standard (100%)"
   4418 msgstr "Standard (100%)"
   4419 
   4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
   4421 msgid "Wide1 (230%)"
   4422 msgstr "iroki1 (230%)"
   4423 
   4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
   4425 msgid "Wide2 (400%)"
   4426 msgstr "iroki1 (400%)"
   4427 
   4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
   4429 #, c-format
   4430 msgid "%2.2f mm"
   4431 msgstr "%2.2f mm"
   4432 
   4433 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
   4434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
   4435 #, c-format
   4436 msgid "%i bytes unknown data"
   4437 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
   4438 
   4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
   4440 msgid "Maker Note Version"
   4441 msgstr "Verzija napomene proizvoaa"
   4442 
   4443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   4444 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
   4445 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje."
   4446 
   4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
   4448 msgid "Chromaticity Saturation"
   4449 msgstr "Zasienje kromaticiteta"
   4450 
   4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
   4452 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
   4453 msgstr "Kompenzacije jaine snage blica"
   4454 
   4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
   4456 msgid "Focusing Mode"
   4457 msgstr "Usredotoeni nain"
   4458 
   4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
   4460 msgid "Focus Point"
   4461 msgstr "arina taka"
   4462 
   4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
   4464 msgid "Slow Synchro Mode"
   4465 msgstr "Spori mod sinkronizacije"
   4466 
   4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
   4468 msgid "Picture Mode"
   4469 msgstr "Reim slike"
   4470 
   4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
   4472 msgid "Continuous Taking"
   4473 msgstr "Kontinualno snimanje"
   4474 
   4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
   4476 msgid "Continuous Sequence Number"
   4477 msgstr "Kontinualne broj sekvence"
   4478 
   4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
   4480 msgid "FinePix Color"
   4481 msgstr "FinePix bojeolor"
   4482 
   4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
   4484 msgid "Blur Check"
   4485 msgstr "Provjera zamagljenja"
   4486 
   4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
   4488 msgid "Auto Focus Check"
   4489 msgstr "Provjera auto fokusa"
   4490 
   4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
   4492 msgid "Auto Exposure Check"
   4493 msgstr "Provjera auto izloenosti"
   4494 
   4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
   4496 msgid "Dynamic Range"
   4497 msgstr "Dinamiki raspon"
   4498 
   4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
   4500 msgid "Film Simulation Mode"
   4501 msgstr "Mod simulacije filma"
   4502 
   4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
   4504 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
   4505 msgstr "Mod irokog dinamikog raspona"
   4506 
   4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
   4508 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
   4509 msgstr "Mod razvijanja irokog dinamikog raspona"
   4510 
   4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
   4512 msgid "Minimum Focal Length"
   4513 msgstr "Minimalna ina daljina"
   4514 
   4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
   4516 msgid "Maximum Focal Length"
   4517 msgstr "Maksimalna ina daljina"
   4518 
   4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
   4520 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
   4521 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj arinoj"
   4522 
   4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
   4524 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
   4525 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj arinoj"
   4526 
   4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
   4528 msgid "Order Number"
   4529 msgstr "Redni broj"
   4530 
   4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
   4532 msgid "Frame Number"
   4533 msgstr "Broj kadra"
   4534 
   4535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
   4536 #, c-format
   4537 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
   4538 msgstr "Nevaei formt '%s', oekivano'%s' or '%s'."
   4539 
   4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
   4541 msgid "AF non D lens"
   4542 msgstr "AF non D lee"
   4543 
   4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
   4545 msgid "AF-D or AF-S lens"
   4546 msgstr "AF-D ili AF-S lee"
   4547 
   4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
   4549 msgid "AF-D G lens"
   4550 msgstr "AF-D G lee"
   4551 
   4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
   4553 msgid "AF-D VR lens"
   4554 msgstr "AF-D VR lee"
   4555 
   4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
   4557 msgid "AF-D G VR lens"
   4558 msgstr "AF-D G VR lee"
   4559 
   4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
   4561 msgid "Flash unit unknown"
   4562 msgstr "Nepoznat blic"
   4563 
   4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
   4565 msgid "Flash is external"
   4566 msgstr "Blic je spoljanji"
   4567 
   4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
   4569 msgid "Flash is on camera"
   4570 msgstr "Blic je na kameri"
   4571 
   4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
   4573 msgid "VGA basic"
   4574 msgstr "VGA osnovni"
   4575 
   4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
   4577 msgid "VGA normal"
   4578 msgstr "VGA normalni"
   4579 
   4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
   4581 msgid "VGA fine"
   4582 msgstr "VGA fini"
   4583 
   4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
   4585 msgid "SXGA basic"
   4586 msgstr "SXGA osnovni"
   4587 
   4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
   4589 msgid "SXGA normal"
   4590 msgstr "SXGA normalni"
   4591 
   4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
   4593 msgid "SXGA fine"
   4594 msgstr "SXGA fini"
   4595 
   4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
   4597 msgid "2 Mpixel basic"
   4598 msgstr "2 Mpixel osnovni"
   4599 
   4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
   4601 msgid "2 Mpixel normal"
   4602 msgstr "2 Mpixel normalni"
   4603 
   4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
   4605 msgid "2 Mpixel fine"
   4606 msgstr "2 Mpixel fini"
   4607 
   4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
   4609 msgid "Color"
   4610 msgstr "Boja"
   4611 
   4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
   4613 msgid "Bright+"
   4614 msgstr "Svetlo+"
   4615 
   4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
   4617 msgid "Bright-"
   4618 msgstr "Svetlo-"
   4619 
   4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
   4621 msgid "Contrast+"
   4622 msgstr "Kontrast+"
   4623 
   4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
   4625 msgid "Contrast-"
   4626 msgstr "Kontrast-"
   4627 
   4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
   4629 msgid "ISO 80"
   4630 msgstr "ISO 80"
   4631 
   4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
   4633 msgid "ISO 160"
   4634 msgstr "ISO 160"
   4635 
   4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
   4637 msgid "ISO 320"
   4638 msgstr "ISO 320"
   4639 
   4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
   4641 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
   4642 msgid "ISO 100"
   4643 msgstr "ISO 100"
   4644 
   4645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
   4646 msgid "Preset"
   4647 msgstr "Prepodeeno"
   4648 
   4649 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
   4650 msgid "Incandescence"
   4651 msgstr "Usijanost"
   4652 
   4653 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
   4654 msgid "Fluorescence"
   4655 msgstr "Fluroscentno"
   4656 
   4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
   4658 msgid "SpeedLight"
   4659 msgstr "Brzina svjetlosti"
   4660 
   4661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
   4662 msgid "No fisheye"
   4663 msgstr "Nema ribljeg oka"
   4664 
   4665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
   4666 msgid "Fisheye on"
   4667 msgstr "Riblje oko ukljueno"
   4668 
   4669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
   4670 msgid "Normal, SQ"
   4671 msgstr "Normalni, SQ"
   4672 
   4673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
   4674 msgid "Normal, HQ"
   4675 msgstr "Normalni, HQ"
   4676 
   4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
   4678 msgid "Normal, SHQ"
   4679 msgstr "Normalni, SHQ"
   4680 
   4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
   4682 msgid "Normal, RAW"
   4683 msgstr "Normalni, RAW"
   4684 
   4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
   4686 msgid "Normal, SQ1"
   4687 msgstr "Normalni, SQ1"
   4688 
   4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
   4690 msgid "Normal, SQ2"
   4691 msgstr "Normalni, SQ2"
   4692 
   4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
   4694 msgid "Normal, super high"
   4695 msgstr "Normalni, super visoki"
   4696 
   4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
   4698 msgid "Normal, standard"
   4699 msgstr "Normalni, standard"
   4700 
   4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
   4702 msgid "Fine, SQ"
   4703 msgstr "Fini, SQ"
   4704 
   4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
   4706 msgid "Fine, HQ"
   4707 msgstr "Fini, HQ"
   4708 
   4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
   4710 msgid "Fine, SHQ"
   4711 msgstr "Fini, SHQ"
   4712 
   4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
   4714 msgid "Fine, RAW"
   4715 msgstr "Fini, RAW"
   4716 
   4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
   4718 msgid "Fine, SQ1"
   4719 msgstr "Fini, SQ1"
   4720 
   4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
   4722 msgid "Fine, SQ2"
   4723 msgstr "Fini, SQ2"
   4724 
   4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
   4726 msgid "Fine, super high"
   4727 msgstr "Fine, super visoki"
   4728 
   4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
   4730 msgid "Super fine, SQ"
   4731 msgstr "Super fini, SQ"
   4732 
   4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
   4734 msgid "Super fine, HQ"
   4735 msgstr "Super finie, HQ"
   4736 
   4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
   4738 msgid "Super fine, SHQ"
   4739 msgstr "Super fini, SHQ"
   4740 
   4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
   4742 msgid "Super fine, RAW"
   4743 msgstr "Super fini, RAW"
   4744 
   4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
   4746 msgid "Super fine, SQ1"
   4747 msgstr "Super fini, SQ1"
   4748 
   4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
   4750 msgid "Super fine, SQ2"
   4751 msgstr "Super fini, SQ2"
   4752 
   4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
   4754 msgid "Super fine, super high"
   4755 msgstr "Super fini, super visoki"
   4756 
   4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
   4758 msgid "Super fine, high"
   4759 msgstr "Super fini, visoki"
   4760 
   4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
   4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
   4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
   4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
   4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
   4766 msgid "No"
   4767 msgstr "Ne"
   4768 
   4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
   4770 msgid "On (Preset)"
   4771 msgstr "Ukljueno (Preset)"
   4772 
   4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
   4774 msgid "Fill"
   4775 msgstr "Popuni"
   4776 
   4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
   4778 msgid "Internal + external"
   4779 msgstr "Interni + eksterni"
   4780 
   4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
   4782 msgid "Interlaced"
   4783 msgstr "Prepleteno"
   4784 
   4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
   4786 msgid "Progressive"
   4787 msgstr "Progresivno"
   4788 
   4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
   4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
   4791 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
   4792 msgid "Best"
   4793 msgstr "Najbolje"
   4794 
   4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
   4796 msgid "Adjust exposure"
   4797 msgstr "Prilagodi izloenost"
   4798 
   4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
   4800 msgid "Spot focus"
   4801 msgstr "Taka fokusa"
   4802 
   4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
   4804 msgid "Normal focus"
   4805 msgstr "Normalni fokus"
   4806 
   4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
   4808 msgid "Record while down"
   4809 msgstr "Snimaj dok je dolje"
   4810 
   4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
   4812 msgid "Press start, press stop"
   4813 msgstr "Pritisni start, pritisni stop"
   4814 
   4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
   4816 msgid "ISO 50"
   4817 msgstr "ISO 50"
   4818 
   4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
   4820 msgid "ISO 200"
   4821 msgstr "ISO 200"
   4822 
   4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
   4824 msgid "ISO 400"
   4825 msgstr "ISO 400"
   4826 
   4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
   4828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
   4829 msgid "Sport"
   4830 msgstr "Sport"
   4831 
   4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
   4833 msgid "TV"
   4834 msgstr "TV"
   4835 
   4836 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
   4837 msgid "User 1"
   4838 msgstr "Korisniki 1"
   4839 
   4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
   4841 msgid "User 2"
   4842 msgstr "Korisniki 2"
   4843 
   4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
   4845 msgid "Lamp"
   4846 msgstr "Sijalica"
   4847 
   4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
   4849 msgid "5 frames/sec"
   4850 msgstr "5 kadrova/s"
   4851 
   4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
   4853 msgid "10 frames/sec"
   4854 msgstr "10 kadrova/s"
   4855 
   4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
   4857 msgid "15 frames/sec"
   4858 msgstr "15 kadrova/s"
   4859 
   4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
   4861 msgid "20 frames/sec"
   4862 msgstr "20 kadrova/s"
   4863 
   4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
   4865 #, c-format
   4866 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
   4867 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija  %f"
   4868 
   4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
   4870 msgid "No manual focus selection"
   4871 msgstr "Nije izabrano runo podeavanje ie"
   4872 
   4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
   4874 #, c-format
   4875 msgid "%2.2f meters"
   4876 msgstr "%2.2f metara"
   4877 
   4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
   4879 msgid "AF position: center"
   4880 msgstr "AF pozicija: centar"
   4881 
   4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
   4883 msgid "AF position: top"
   4884 msgstr "AF pozicija: vrh"
   4885 
   4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
   4887 msgid "AF position: bottom"
   4888 msgstr "AF pozicija: dno"
   4889 
   4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
   4891 msgid "AF position: left"
   4892 msgstr "AF pozicija: lijevo"
   4893 
   4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
   4895 msgid "AF position: right"
   4896 msgstr "AF pozicija: desno"
   4897 
   4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
   4899 msgid "AF position: upper-left"
   4900 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
   4901 
   4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
   4903 msgid "AF position: upper-right"
   4904 msgstr "AF pozicija: gore-desno"
   4905 
   4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
   4907 msgid "AF position: lower-left"
   4908 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
   4909 
   4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
   4911 msgid "AF position: lower-right"
   4912 msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
   4913 
   4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
   4915 msgid "AF position: far left"
   4916 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
   4917 
   4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
   4919 msgid "AF position: far right"
   4920 msgstr "AF pozicija: daleko desno"
   4921 
   4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
   4923 msgid "Unknown AF position"
   4924 msgstr "Nepoznata AF pozicija"
   4925 
   4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
   4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
   4928 #, c-format
   4929 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
   4930 msgstr "Interna greka (nepoznata vrijednost %hi)"
   4931 
   4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
   4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
   4934 #, c-format
   4935 msgid "Unknown value %hi"
   4936 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
   4937 
   4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
   4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
   4940 #, c-format
   4941 msgid "Unknown %hu"
   4942 msgstr "Nepoznato %hu"
   4943 
   4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
   4945 msgid "2 sec."
   4946 msgstr "2 sec."
   4947 
   4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
   4949 msgid "Fast"
   4950 msgstr "Brzo"
   4951 
   4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
   4953 msgid "Automatic"
   4954 msgstr "Automatsko"
   4955 
   4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
   4957 #, c-format
   4958 msgid "Manual: %liK"
   4959 msgstr "Runo: %liK"
   4960 
   4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
   4962 msgid "Manual: unknown"
   4963 msgstr "Runo: nepoznato"
   4964 
   4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
   4966 msgid "One-touch"
   4967 msgstr "Jedan dodir"
   4968 
   4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
   4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
   4971 msgid "Infinite"
   4972 msgstr "beskonano"
   4973 
   4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
   4975 #, c-format
   4976 msgid "%i bytes unknown data: "
   4977 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
   4978 
   4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
   4980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
   4981 msgid "ISO Setting"
   4982 msgstr "Podeavanje ISO"
   4983 
   4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
   4985 msgid "Color Mode (?)"
   4986 msgstr "Mod boje (?)"
   4987 
   4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
   4989 msgid "Image Sharpening"
   4990 msgstr "Izotravanje slike"
   4991 
   4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
   4993 msgid "Flash Setting"
   4994 msgstr "Podeavanje blica"
   4995 
   4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
   4997 msgid "White Balance Fine Adjustment"
   4998 msgstr "Fino natimavanje balansa bijele"
   4999 
   5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
   5001 msgid "White Balance RB"
   5002 msgstr "RB balansa bijele"
   5003 
   5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
   5005 msgid "ISO Selection"
   5006 msgstr "ISO izbor"
   5007 
   5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5009 msgid "Preview Image IFD"
   5010 msgstr "IFD  pregleda slike"
   5011 
   5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5013 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
   5014 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke."
   5015 
   5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
   5017 msgid "Exposurediff ?"
   5018 msgstr "Exposurediff ?"
   5019 
   5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
   5021 msgid "Image Boundary"
   5022 msgstr "Granice slike"
   5023 
   5024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
   5025 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
   5026 msgstr "Vrijednost izloenosti kocke blicu"
   5027 
   5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
   5029 msgid "Exposure Bracket Value"
   5030 msgstr "Vrijednosti izloenosti kocke"
   5031 
   5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
   5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
   5034 msgid "Image Adjustment"
   5035 msgstr "Podeavanje slike"
   5036 
   5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
   5038 msgid "Tone Compensation"
   5039 msgstr "Kompenzacija tona"
   5040 
   5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
   5042 msgid "Adapter"
   5043 msgstr "Ispravlja"
   5044 
   5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
   5046 msgid "Lens"
   5047 msgstr "Soiva"
   5048 
   5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
   5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
   5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
   5052 msgid "Manual Focus Distance"
   5053 msgstr "Udaljenost rune ie"
   5054 
   5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
   5056 msgid "Flash Used"
   5057 msgstr "Koriten blic"
   5058 
   5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
   5060 msgid "AF Focus Position"
   5061 msgstr "Af fokus pozicija"
   5062 
   5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
   5064 msgid "Bracketing"
   5065 msgstr "Podupiranje"
   5066 
   5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
   5068 msgid "Lens F Stops"
   5069 msgstr "Lea F staje"
   5070 
   5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
   5072 msgid "Contrast Curve"
   5073 msgstr "Kriva kontrasta"
   5074 
   5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
   5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
   5077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
   5078 msgid "Color Mode"
   5079 msgstr "Reim boja"
   5080 
   5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
   5082 msgid "Light Type"
   5083 msgstr "Tip svjetlosti"
   5084 
   5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
   5086 msgid "Hue Adjustment"
   5087 msgstr "Podeanjavanje nijanse"
   5088 
   5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
   5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
   5091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
   5092 msgid "Noise Reduction"
   5093 msgstr "Smanjenje uma"
   5094 
   5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
   5096 msgid "Sensor Pixel Size"
   5097 msgstr "Senzorna velicina piksela"
   5098 
   5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5100 msgid "Image Data Size"
   5101 msgstr "Veliina podataka slike"
   5102 
   5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5104 msgid "Size of compressed image data in bytes."
   5105 msgstr "Veliina podataka saetih slika u bajtovima."
   5106 
   5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
   5108 msgid "Total Number of Pictures Taken"
   5109 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika"
   5110 
   5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
   5112 msgid "Optimize Image"
   5113 msgstr "Optimizovati sliku"
   5114 
   5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
   5116 msgid "Vari Program"
   5117 msgstr "Vari program"
   5118 
   5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
   5120 msgid "Capture Editor Data"
   5121 msgstr "Capture Editor podaci"
   5122 
   5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
   5124 msgid "Capture Editor Version"
   5125 msgstr "Capture Editor verzija"
   5126 
   5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
   5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
   5129 msgid "CCD Sensitivity"
   5130 msgstr "CCD osjetljivost"
   5131 
   5132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
   5133 msgid "Focus"
   5134 msgstr "ia"
   5135 
   5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
   5137 msgid "Converter"
   5138 msgstr "Pretvara"
   5139 
   5140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
   5141 msgid "Thumbnail Image"
   5142 msgstr "Kratka slika"
   5143 
   5144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
   5145 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
   5146 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer"
   5147 
   5148 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
   5149 msgid "Black & White Mode"
   5150 msgstr "Crno-bijeli nain"
   5151 
   5152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
   5153 msgid "Focal Plane Diagonal"
   5154 msgstr "Dijagonala arine ravni"
   5155 
   5156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
   5157 msgid "Lens Distortion Parameters"
   5158 msgstr "Parametri distorzije objektiva"
   5159 
   5160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
   5161 msgid "Info"
   5162 msgstr "Informacije"
   5163 
   5164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
   5165 msgid "Camera ID"
   5166 msgstr "ID foto-aparata"
   5167 
   5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
   5169 msgid "Precapture Frames"
   5170 msgstr "Okvirovi pred snimanje"
   5171 
   5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
   5173 msgid "White Board"
   5174 msgstr "Bijela ploa"
   5175 
   5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
   5177 msgid "One Touch White Balance"
   5178 msgstr "Jedan dodir bijeli balans"
   5179 
   5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
   5181 msgid "White Balance Bracket"
   5182 msgstr "bijelo balansiran bracket"
   5183 
   5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
   5185 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
   5186 msgid "White Balance Bias"
   5187 msgstr "bijeli balans prednapona"
   5188 
   5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
   5190 msgid "Data Dump"
   5191 msgstr "Kanta za podatke"
   5192 
   5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
   5194 msgid "ISO Value"
   5195 msgstr "ISO Vrijednost"
   5196 
   5197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
   5198 msgid "Aperture Value"
   5199 msgstr "Otvor blende"
   5200 
   5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
   5202 msgid "Brightness Value"
   5203 msgstr "Vrijednost osvjetljenja"
   5204 
   5205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
   5206 msgid "Flash Device"
   5207 msgstr "Flash ureaj"
   5208 
   5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
   5210 msgid "Sensor Temperature"
   5211 msgstr "Temperatura senzora"
   5212 
   5213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
   5214 msgid "Lens Temperature"
   5215 msgstr "Temperature objektiva"
   5216 
   5217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
   5218 msgid "Light Condition"
   5219 msgstr "Stanje osvjetljenja"
   5220 
   5221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
   5222 msgid "Zoom Step Count"
   5223 msgstr "Broj koraka zooma"
   5224 
   5225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
   5226 msgid "Focus Step Count"
   5227 msgstr "Broj koraka fokusa"
   5228 
   5229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
   5230 msgid "Sharpness Setting"
   5231 msgstr "Podeavanje otrine"
   5232 
   5233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
   5234 msgid "Flash Charge Level"
   5235 msgstr "Nivo punjenja bljeska"
   5236 
   5237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
   5238 msgid "Color Matrix"
   5239 msgstr "Matrica boja"
   5240 
   5241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
   5242 msgid "Black Level"
   5243 msgstr "Nivo crne"
   5244 
   5245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
   5246 msgid "White Balance Setting"
   5247 msgstr "Podeavanje ravnotee bele"
   5248 
   5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
   5250 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
   5251 msgid "Red Balance"
   5252 msgstr "Balans crvene"
   5253 
   5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
   5255 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
   5256 msgid "Blue Balance"
   5257 msgstr "Balans plave"
   5258 
   5259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
   5260 msgid "Color Matrix Number"
   5261 msgstr "Broj matrice boja"
   5262 
   5263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
   5264 msgid "Flash Exposure Comp"
   5265 msgstr "Kompenzacija izloenosti blicu"
   5266 
   5267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
   5268 msgid "Internal Flash Table"
   5269 msgstr "Interna flash tabela"
   5270 
   5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
   5272 msgid "External Flash G Value"
   5273 msgstr "Externa flash G vrijednost"
   5274 
   5275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
   5276 msgid "External Flash Bounce"
   5277 msgstr "Vanjski odskoni bljesak"
   5278 
   5279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
   5280 msgid "External Flash Zoom"
   5281 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska"
   5282 
   5283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
   5284 msgid "External Flash Mode"
   5285 msgstr "Vanjski nain bljeska"
   5286 
   5287 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
   5288 msgid "Contrast Setting"
   5289 msgstr "Podeavanje kontrasta"
   5290 
   5291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
   5292 msgid "Sharpness Factor"
   5293 msgstr "Faktor sjenenja"
   5294 
   5295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
   5296 msgid "Color Control"
   5297 msgstr "Regulacija boje"
   5298 
   5299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
   5300 msgid "Olympus Image Width"
   5301 msgstr "Olympus irina slike"
   5302 
   5303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
   5304 msgid "Olympus Image Height"
   5305 msgstr "Olympus visina slike"
   5306 
   5307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
   5308 msgid "Scene Detect"
   5309 msgstr "Detektovanje scene"
   5310 
   5311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
   5312 msgid "Compression Ratio"
   5313 msgstr "Snaga kompresije"
   5314 
   5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
   5316 msgid "Preview Image Valid"
   5317 msgstr "Pregledaj sliku"
   5318 
   5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
   5320 msgid "AF Result"
   5321 msgstr "AF rezultat"
   5322 
   5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
   5324 msgid "CCD Scan Mode"
   5325 msgstr "CCD nain skeniranja"
   5326 
   5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
   5328 msgid "Infinity Lens Step"
   5329 msgstr "Korak infiniti objektiva"
   5330 
   5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
   5332 msgid "Near Lens Step"
   5333 msgstr "Oblinji korak objektiva"
   5334 
   5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
   5336 msgid "Light Value Center"
   5337 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti"
   5338 
   5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
   5340 msgid "Light Value Periphery"
   5341 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti"
   5342 
   5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
   5344 msgid "Sequential Shot"
   5345 msgstr "Sekvencijalni snimak"
   5346 
   5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
   5348 msgid "Wide Range"
   5349 msgstr "iroki raspon"
   5350 
   5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
   5352 msgid "Color Adjustment Mode"
   5353 msgstr "Nain prilagoavanja boje"
   5354 
   5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
   5356 msgid "Quick Shot"
   5357 msgstr "Brzi snimak"
   5358 
   5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
   5360 msgid "Voice Memo"
   5361 msgstr "Glasovni zapis"
   5362 
   5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
   5364 msgid "Record Shutter Release"
   5365 msgstr "Spremi putanje poklopca"
   5366 
   5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
   5368 msgid "Flicker Reduce"
   5369 msgstr "Smanjenje titraja"
   5370 
   5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
   5372 msgid "Optical Zoom"
   5373 msgstr "Optiki zum"
   5374 
   5375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
   5376 msgid "Light Source Special"
   5377 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti"
   5378 
   5379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
   5380 msgid "Resaved"
   5381 msgstr "Ponovno spaeno"
   5382 
   5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
   5384 msgid "Scene Select"
   5385 msgstr "Biranje scene"
   5386 
   5387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
   5388 msgid "Sequence Shot Interval"
   5389 msgstr "Intervala sekvence snimanja"
   5390 
   5391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
   5392 msgid "Epson Image Width"
   5393 msgstr "irina Epson slike"
   5394 
   5395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
   5396 msgid "Epson Image Height"
   5397 msgstr "Visina Epson Slike"
   5398 
   5399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
   5400 msgid "Epson Software Version"
   5401 msgstr "Verzija Epson softwarea"
   5402 
   5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
   5404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
   5405 msgid "Multi-exposure"
   5406 msgstr "Viestruko osvjetljenje"
   5407 
   5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
   5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
   5410 msgid "Good"
   5411 msgstr "Dobro"
   5412 
   5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
   5414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
   5415 msgid "Better"
   5416 msgstr "Bolje"
   5417 
   5418 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
   5419 msgid "Flash on"
   5420 msgstr "Ukljuen blic"
   5421 
   5422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
   5423 msgid "TIFF"
   5424 msgstr "TIFF"
   5425 
   5426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
   5427 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
   5428 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728"
   5429 
   5430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
   5431 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
   5432 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944"
   5433 
   5434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
   5435 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
   5436 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112"
   5437 
   5438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
   5439 msgid "Surf & snow"
   5440 msgstr "Surfanje i snijeg"
   5441 
   5442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
   5443 msgid "Sunset or candlelight"
   5444 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijee"
   5445 
   5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
   5447 msgid "Autumn"
   5448 msgstr "Jesen"
   5449 
   5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
   5451 msgid "Self portrait"
   5452 msgstr "Autoportret"
   5453 
   5454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
   5455 msgid "Illustrations"
   5456 msgstr "Crtei"
   5457 
   5458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
   5459 msgid "Digital filter"
   5460 msgstr "Digitalni filter"
   5461 
   5462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
   5463 msgid "Food"
   5464 msgstr "Hrana"
   5465 
   5466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
   5467 msgid "Green mode"
   5468 msgstr "Zeleni nain"
   5469 
   5470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
   5471 msgid "Light pet"
   5472 msgstr "Svjetlosni jed"
   5473 
   5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
   5475 msgid "Dark pet"
   5476 msgstr "Tamni jed"
   5477 
   5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
   5479 msgid "Medium pet"
   5480 msgstr "Srenji jed"
   5481 
   5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
   5483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
   5484 msgid "Candlelight"
   5485 msgstr "Svjetlost svijee"
   5486 
   5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
   5488 msgid "Natural skin tone"
   5489 msgstr "Prirodna koa"
   5490 
   5491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
   5492 msgid "Synchro sound record"
   5493 msgstr "Sinkro spremanje zvuka"
   5494 
   5495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
   5496 msgid "Frame composite"
   5497 msgstr "Sloaj okvira"
   5498 
   5499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
   5500 msgid "Auto, did not fire"
   5501 msgstr "Auto, nije snimljeno"
   5502 
   5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
   5504 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
   5505 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih oiju"
   5506 
   5507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
   5508 msgid "Auto, fired"
   5509 msgstr "Auto, snimljeno"
   5510 
   5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
   5512 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
   5513 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih oiju"
   5514 
   5515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
   5516 msgid "On, wireless"
   5517 msgstr "Ukljueno, beino"
   5518 
   5519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
   5520 msgid "On, soft"
   5521 msgstr "Ukljueno, meko"
   5522 
   5523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
   5524 msgid "On, slow-sync"
   5525 msgstr "Ukljueno, spora sinkronizacija"
   5526 
   5527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
   5528 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
   5529 msgstr "Ukljueno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih oiju"
   5530 
   5531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
   5532 msgid "On, trailing-curtain sync"
   5533 msgstr "Ukljueno, sinkronizacija prateeg zaslona"
   5534 
   5535 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
   5536 msgid "AF-S"
   5537 msgstr "AF-S"
   5538 
   5539 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
   5540 msgid "AF-C"
   5541 msgstr "AF-C"
   5542 
   5543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
   5544 msgid "Upper-left"
   5545 msgstr "Gore - lijevo"
   5546 
   5547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
   5548 msgid "Top"
   5549 msgstr "Gore"
   5550 
   5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
   5552 msgid "Upper-right"
   5553 msgstr "Gore - desno"
   5554 
   5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
   5556 msgid "Mid-left"
   5557 msgstr "Sredina - lijevo"
   5558 
   5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
   5560 msgid "Mid-right"
   5561 msgstr "Sredina - desno"
   5562 
   5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
   5564 msgid "Lower-left"
   5565 msgstr "Donje - lijevo"
   5566 
   5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
   5568 msgid "Bottom"
   5569 msgstr "Dolje"
   5570 
   5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
   5572 msgid "Lower-right"
   5573 msgstr "Dolje- desno"
   5574 
   5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
   5576 msgid "Fixed center"
   5577 msgstr "Fiksirani centar"
   5578 
   5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
   5580 msgid "Multiple"
   5581 msgstr "Viestruko"
   5582 
   5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
   5584 msgid "Top-center"
   5585 msgstr "Gore - sredina"
   5586 
   5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
   5588 msgid "Bottom-center"
   5589 msgstr "Dolje - sredina"
   5590 
   5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
   5592 msgid "User selected"
   5593 msgstr "Korisniki odabrano"
   5594 
   5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
   5596 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
   5597 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024"
   5598 
   5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
   5600 msgid "Digital filter?"
   5601 msgstr "Digitalni filter?"
   5602 
   5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
   5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
   5605 #, c-format
   5606 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
   5607 msgstr "Unutranja greka (nepoznata vrijednost %i %i)"
   5608 
   5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
   5610 msgid "Capture Mode"
   5611 msgstr "Mod hvatanja"
   5612 
   5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
   5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
   5615 msgid "Quality Level"
   5616 msgstr "Nivo kvaliteta"
   5617 
   5618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
   5619 msgid "ISO Speed"
   5620 msgstr "ISO brzina"
   5621 
   5622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
   5623 msgid "Colors"
   5624 msgstr "Boje"
   5625 
   5626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
   5627 msgid "PrintIM Settings"
   5628 msgstr "PrintIM Settings"
   5629 
   5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
   5631 msgid "Time Zone"
   5632 msgstr "Vremenska zona"
   5633 
   5634 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
   5635 msgid "Daylight Savings"
   5636 msgstr "Uteda tokom dana"
   5637 
   5638 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
   5639 msgid "Preview Size"
   5640 msgstr "Veliina pregleda"
   5641 
   5642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
   5643 msgid "Preview Length"
   5644 msgstr "Duina pregleda"
   5645 
   5646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
   5647 msgid "Preview Start"
   5648 msgstr "Poetak pregleda"
   5649 
   5650 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
   5651 msgid "Model Identification"
   5652 msgstr "Identifikacija modela"
   5653 
   5654 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
   5655 msgid "Date"
   5656 msgstr "Datum"
   5657 
   5658 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
   5659 msgid "Time"
   5660 msgstr "Vrijeme"
   5661 
   5662 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
   5663 msgid "AF Point Selected"
   5664 msgstr "AF taka je izabrana"
   5665 
   5666 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
   5667 msgid "Auto AF Point"
   5668 msgstr "Automatska AF taka"
   5669 
   5670 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
   5671 msgid "Focus Position"
   5672 msgstr "Pozicija fokusa"
   5673 
   5674 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
   5675 msgid "ISO Number"
   5676 msgstr "ISO broj"
   5677 
   5678 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
   5679 msgid "Auto Bracketing"
   5680 msgstr "Automatsko braketovanje"
   5681 
   5682 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
   5683 msgid "White Balance Mode"
   5684 msgstr "Nain balansiranja bijele"
   5685 
   5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
   5687 msgid "World Time Location"
   5688 msgstr "Svjetska lokacija vremena"
   5689 
   5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
   5691 msgid "Hometown City"
   5692 msgstr "Rodni grad"
   5693 
   5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
   5695 msgid "Destination City"
   5696 msgstr "Grad odredite"
   5697 
   5698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5699 msgid "Hometown DST"
   5700 msgstr "Ljetno vrijeme u vaem mjestu"
   5701 
   5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5703 msgid "Home Daylight Savings Time"
   5704 msgstr "Domae vrijeme"
   5705 
   5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5707 msgid "Destination DST"
   5708 msgstr "Ljetno vrijeme u odreditu"
   5709 
   5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5711 msgid "Destination Daylight Savings Time"
   5712 msgstr "Vrijeme odredita"
   5713 
   5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
   5715 msgid "Image Processing"
   5716 msgstr "Obrada slika"
   5717 
   5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
   5719 msgid "Picture Mode (2)"
   5720 msgstr "Nain slike (2)"
   5721 
   5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
   5723 msgid "Image Area Offset"
   5724 msgstr "Pozicija podruja slike"
   5725 
   5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
   5727 msgid "Raw Image Size"
   5728 msgstr "Sirova veliina slike"
   5729 
   5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
   5731 msgid "Autofocus Points Used"
   5732 msgstr "Koritene take autofokusa"
   5733 
   5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
   5735 msgid "Camera Temperature"
   5736 msgstr "Temperatura kamere"
   5737 
   5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
   5739 msgid "Image Tone"
   5740 msgstr "Ton slike"
   5741 
   5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
   5743 msgid "Shake Reduction Info"
   5744 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja"
   5745 
   5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
   5747 msgid "Black Point"
   5748 msgstr "Crna taka"
   5749 
   5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
   5751 msgid "AE Info"
   5752 msgstr "AE Informacije"
   5753 
   5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
   5755 msgid "Lens Info"
   5756 msgstr "Informacije o soivu"
   5757 
   5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
   5759 msgid "Flash Info"
   5760 msgstr "Informacije o blicu"
   5761 
   5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
   5763 msgid "Camera Info"
   5764 msgstr "Informacija o aparatu"
   5765 
   5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
   5767 msgid "Battery Info"
   5768 msgstr "Informacije o baterijama"
   5769 
   5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
   5771 msgid "Hometown City Code"
   5772 msgstr "ifra domaeg mjesta"
   5773 
   5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
   5775 msgid "Destination City Code"
   5776 msgstr "ifra odredinog mjesta"
   5777 
   5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5779 msgid "Object Distance"
   5780 msgstr "Udaljenost predmeta"
   5781 
   5782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5783 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
   5784 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima."
   5785 
   5786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
   5787 msgid "Flash Distance"
   5788 msgstr "Udaljesnot blica"
   5789 
   5790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
   5791 msgid "Bestshot Mode"
   5792 msgstr "Nain bestshot"
   5793 
   5794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
   5795 msgid "CCS ISO Sensitivity"
   5796 msgstr "CC5 ISO osjetljivost"
   5797 
   5798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
   5799 msgid "Enhancement"
   5800 msgstr "Poboljanje"
   5801 
   5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
   5803 msgid "Finer"
   5804 msgstr "Finije"
   5805 
   5806 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
   5807 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5808 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5809 
   5810 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
   5811 #~ msgstr ""
   5812 #~ "Zastavica KorisnikiKomentar se ne uklapa sa standardom, ve sadri "
   5813 #~ "podatke."
   5814