1 # Bosnian translation for libexif 2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3 # This file is distributed under the same license as the libexif package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: libexif\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 14:10+0000\n" 12 "Last-Translator: Toni Antunovi <Unknown>\n" 13 "Language-Team: Bosnian <bs (a] li.org>\n" 14 "Language: bs\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n" 19 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n" 20 21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 24 #, c-format 25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 26 msgstr "Neispravan format '%s', oekivao sam '%s'." 27 28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 31 #, c-format 32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 33 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, oekivao sam %i)." 34 35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 38 #, c-format 39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 40 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, oekivao sam %i ili %i)." 41 42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 49 msgid "Macro" 50 msgstr "Makro" 51 52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 55 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 56 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 66 msgid "Normal" 67 msgstr "Normalno" 68 69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 70 msgid "Economy" 71 msgstr "Ekonomino" 72 73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 74 msgid "Fine" 75 msgstr "Fino" 76 77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 79 msgid "RAW" 80 msgstr "RAW" 81 82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 83 msgid "Superfine" 84 msgstr "Super fino" 85 86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 101 msgid "Off" 102 msgstr "Iskljueno" 103 104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 121 msgid "Auto" 122 msgstr "Automatski" 123 124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 134 msgid "On" 135 msgstr "Ukljueno" 136 137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 140 msgid "Red-eye reduction" 141 msgstr "Ispravka crvenih oiju" 142 143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 144 msgid "Slow synchro" 145 msgstr "Sporo usklaivanje" 146 147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 148 msgid "Auto, red-eye reduction" 149 msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka" 150 151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 153 msgid "On, red-eye reduction" 154 msgstr "Ukljueno, redukcija crvenog oka" 155 156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 157 msgid "External flash" 158 msgstr "Spoljni blic" 159 160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 162 msgid "Single" 163 msgstr "Jednostruko" 164 165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 167 msgid "Continuous" 168 msgstr "Neprekidno" 169 170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 171 msgid "Movie" 172 msgstr "Film" 173 174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 175 msgid "Continuous, speed priority" 176 msgstr "Neprekidno, prednost brzini" 177 178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 179 msgid "Continuous, low" 180 msgstr "Neprekidno, nisko" 181 182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 183 msgid "Continuous, high" 184 msgstr "Neprekidno, visoko" 185 186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 187 msgid "One-shot AF" 188 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak" 189 190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 191 msgid "AI servo AF" 192 msgstr "AI servo AF" 193 194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 195 msgid "AI focus AF" 196 msgstr "Al fokus AF" 197 198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 199 msgid "Manual focus" 200 msgstr "Runi fokus" 201 202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 205 msgid "Pan focus" 206 msgstr "Pan fokus" 207 208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 209 msgid "JPEG" 210 msgstr "JPEG" 211 212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 213 msgid "CRW+THM" 214 msgstr "CRW+THM" 215 216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 217 msgid "AVI+THM" 218 msgstr "AVI+THM" 219 220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 221 msgid "TIF" 222 msgstr "TIF" 223 224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 225 msgid "TIF+JPEG" 226 msgstr "TIF+JPEG" 227 228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 229 msgid "CR2" 230 msgstr "CR2" 231 232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 233 msgid "CR2+JPEG" 234 msgstr "CR2+JPEG" 235 236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 237 msgid "Large" 238 msgstr "Veliko" 239 240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 241 msgid "Medium" 242 msgstr "Srednje" 243 244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 245 msgid "Small" 246 msgstr "Malo" 247 248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 249 msgid "Medium 1" 250 msgstr "Srednje 1" 251 252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 253 msgid "Medium 2" 254 msgstr "Srednje 2" 255 256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 257 msgid "Medium 3" 258 msgstr "Srednje 3" 259 260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 261 msgid "Postcard" 262 msgstr "Razglednica" 263 264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 265 msgid "Widescreen" 266 msgstr "iroki ekran" 267 268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 269 msgid "Full auto" 270 msgstr "Potpuno automatski" 271 272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 284 msgid "Manual" 285 msgstr "Runo" 286 287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 288 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 291 msgid "Landscape" 292 msgstr "Pejza" 293 294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 295 msgid "Fast shutter" 296 msgstr "Brza blenda" 297 298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 299 msgid "Slow shutter" 300 msgstr "Spora blenda" 301 302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 304 msgid "Night" 305 msgstr "No" 306 307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 308 msgid "Grayscale" 309 msgstr "Sive nijanse" 310 311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 313 msgid "Sepia" 314 msgstr "Sepia" 315 316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 317 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 322 msgid "Portrait" 323 msgstr "Portret" 324 325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 326 msgid "Sports" 327 msgstr "Sport" 328 329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 332 msgid "Black & white" 333 msgstr "Crno-bijelo" 334 335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 336 msgid "Vivid" 337 msgstr "ivopisno" 338 339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 341 msgid "Neutral" 342 msgstr "Neutralno" 343 344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 346 msgid "Flash off" 347 msgstr "Iskljuen blic" 348 349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 350 msgid "Long shutter" 351 msgstr "Duga blenda" 352 353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 355 msgid "Super macro" 356 msgstr "Super makro" 357 358 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 359 msgid "Foliage" 360 msgstr "LIe" 361 362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 363 msgid "Indoor" 364 msgstr "Unutra" 365 366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 368 msgid "Fireworks" 369 msgstr "Vatromet" 370 371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 372 msgid "Beach" 373 msgstr "Plaa" 374 375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 380 msgid "Underwater" 381 msgstr "Pod vodom" 382 383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 384 msgid "Snow" 385 msgstr "Snijeg" 386 387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 388 msgid "Kids & pets" 389 msgstr "Djeca i ljubimci" 390 391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 392 msgid "Night snapshot" 393 msgstr "Noni snimak" 394 395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 396 msgid "Digital macro" 397 msgstr "Digitalni makro" 398 399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 400 msgid "My colors" 401 msgstr "Moje boje" 402 403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 404 msgid "Still image" 405 msgstr "Mirna slika" 406 407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 408 msgid "Color accent" 409 msgstr "Akcenat boje" 410 411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 412 msgid "Color swap" 413 msgstr "Zamjena boja" 414 415 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 416 msgid "Aquarium" 417 msgstr "Akvarium" 418 419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 420 msgid "ISO 3200" 421 msgstr "ISO 3200" 422 423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 429 msgid "None" 430 msgstr "Nita" 431 432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 433 msgid "2x" 434 msgstr "2x" 435 436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 437 msgid "4x" 438 msgstr "4x" 439 440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 441 #: libexif/exif-entry.c:752 442 msgid "Other" 443 msgstr "Ostalo" 444 445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 449 msgid "High" 450 msgstr "Visoko" 451 452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 456 msgid "Low" 457 msgstr "Nisko" 458 459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 460 msgid "Auto high" 461 msgstr "Automatski visoko" 462 463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 464 msgid "50" 465 msgstr "50" 466 467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 470 msgid "100" 471 msgstr "100" 472 473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 476 msgid "200" 477 msgstr "200" 478 479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 480 msgid "400" 481 msgstr "400" 482 483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 484 msgid "800" 485 msgstr "800" 486 487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 488 msgid "Default" 489 msgstr "Podrazumijevano" 490 491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 492 msgid "Spot" 493 msgstr "Mjesto" 494 495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 496 msgid "Average" 497 msgstr "Prosjek" 498 499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 500 msgid "Evaluative" 501 msgstr "Procjena" 502 503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 504 msgid "Partial" 505 msgstr "Djelimino" 506 507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 508 msgid "Center-weighted average" 509 msgstr "Prosjena teina centra" 510 511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 512 msgid "Not known" 513 msgstr "Nepoznato" 514 515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 516 msgid "Very close" 517 msgstr "Veoma blizu" 518 519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 520 msgid "Close" 521 msgstr "Blizu" 522 523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 524 msgid "Middle range" 525 msgstr "Srednji opseg" 526 527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 528 msgid "Far range" 529 msgstr "Dalek opseg" 530 531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 533 msgid "Infinity" 534 msgstr "Beskonanost" 535 536 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 537 msgid "Manual AF point selection" 538 msgstr "Runo biranje AF" 539 540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 541 msgid "None (MF)" 542 msgstr "Nita (MF)" 543 544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 545 msgid "Auto-selected" 546 msgstr "Automatski izabrano" 547 548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 551 msgid "Right" 552 msgstr "Desno" 553 554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 557 msgid "Center" 558 msgstr "U sredini" 559 560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 563 msgid "Left" 564 msgstr "Lijevo" 565 566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 567 msgid "Auto AF point selection" 568 msgstr "Automatsko AF biranje take" 569 570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 571 msgid "Easy shooting" 572 msgstr "Lako slikanje" 573 574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 576 msgid "Program" 577 msgstr "Program" 578 579 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 580 msgid "Tv-priority" 581 msgstr "Tv-prioritet" 582 583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 584 msgid "Av-priority" 585 msgstr "Av-prioritet" 586 587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 588 msgid "A-DEP" 589 msgstr "A-DEP" 590 591 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 592 msgid "M-DEP" 593 msgstr "M-DEP" 594 595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 596 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 597 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 598 599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 600 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 601 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 602 603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 604 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 605 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 606 607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 608 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 609 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 610 611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 612 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 613 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 614 615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 616 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 617 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 618 619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 620 msgid "Canon EF 35mm f/2" 621 msgstr "Canon EF 35mm f/2" 622 623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 624 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 625 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 626 627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 628 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 629 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 630 631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 632 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 633 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asferna" 634 635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 636 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 637 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 638 639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 640 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 641 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 642 643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 644 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 645 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 646 647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 648 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 649 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 650 651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 652 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 653 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 654 655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 656 #, fuzzy 657 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 658 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 659 660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 661 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 662 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 663 664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 665 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 666 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 667 668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 669 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 670 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 671 672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 673 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 674 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 675 676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 677 #, fuzzy 678 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 679 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 680 681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 682 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 683 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 684 685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 686 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 687 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 688 689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 690 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 691 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 692 693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 694 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 695 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 696 697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 698 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 699 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 700 701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 702 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 703 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 704 705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 706 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 707 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 708 709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 710 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 711 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 712 713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 714 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 715 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 716 717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 718 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 719 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 720 721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 722 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 723 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 724 725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 726 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 727 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 728 729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 730 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 731 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 732 733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 734 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 735 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 736 737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 738 msgid "Canon EF 100mm f/2" 739 msgstr "Canon EF 100mm f/2" 740 741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 742 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 743 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 744 745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 746 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 747 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 748 749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 750 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 751 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8" 752 753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 754 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 755 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 756 757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 758 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 759 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 760 761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 762 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 763 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 764 765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 766 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 767 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 768 769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 770 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 771 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8" 772 773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 774 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 775 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 776 777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 778 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 779 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 780 781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 782 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 783 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 784 785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 786 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 787 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 788 789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 790 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 791 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 792 793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 794 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 795 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 796 797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 798 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 799 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 800 801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 802 msgid "Canon EF 135mm f/2L" 803 msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 804 805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 806 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 807 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 808 809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 810 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 811 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 812 813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 814 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 815 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 816 817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 818 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 819 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 820 821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 822 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 823 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 824 825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 826 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 827 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 828 829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 830 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 831 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 832 833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 834 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 835 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 836 837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 838 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 839 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 840 841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 842 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 843 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 844 845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 846 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 847 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 848 849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 850 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 851 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 852 853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 854 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 855 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 856 857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 858 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 859 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 860 861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 862 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 863 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 864 865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 866 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 867 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 868 869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 870 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 871 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 872 873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 874 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 875 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 876 877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 878 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 879 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 880 881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 882 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 883 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 884 885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 886 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 887 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 888 889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 890 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 891 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 892 893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 894 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 895 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 896 897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 898 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 899 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 900 901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 902 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 903 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 904 905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 906 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 907 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 908 909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 910 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 911 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 912 913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 914 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 915 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 916 917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 918 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 919 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 920 921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 922 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 923 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 924 925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 926 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 927 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 928 929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 930 #, fuzzy 931 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 932 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 933 934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 935 msgid "TTL" 936 msgstr "TTL" 937 938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 939 msgid "A-TTL" 940 msgstr "A-TTL" 941 942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 943 msgid "E-TTL" 944 msgstr "E-TTL" 945 946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 947 msgid "FP sync enabled" 948 msgstr "Omoguena sinhronizacija FP" 949 950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 951 msgid "2nd-curtain sync used" 952 msgstr "Koriena druga zastava sinhronizacije" 953 954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 955 msgid "FP sync used" 956 msgstr "Koriena FP sinhronizacija" 957 958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 960 msgid "Internal" 961 msgstr "Unutranje" 962 963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 965 msgid "External" 966 msgstr "Spoljanje" 967 968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 969 msgid "Normal AE" 970 msgstr "Normalna AE" 971 972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 973 msgid "Exposure compensation" 974 msgstr "Nadomeivanje osvjetljenja" 975 976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 977 msgid "AE lock" 978 msgstr "Zakljuavanje AE" 979 980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 981 msgid "AE lock + exposure compensation" 982 msgstr "AE zakljuavanje + Kompenzacija ekspozicije" 983 984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 985 msgid "No AE" 986 msgstr "Bez AE" 987 988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 989 msgid "On, shot only" 990 msgstr "Ukljueno, samo slikanje" 991 992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 993 msgid "Smooth" 994 msgstr "Glatko" 995 996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 998 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 999 msgid "Custom" 1000 msgstr "Prilagoeno" 1001 1002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 1003 msgid "My color data" 1004 msgstr "Moji podaci o boji" 1005 1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1007 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1009 msgid "Full" 1010 msgstr "Potpuno" 1011 1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1013 msgid "2/3" 1014 msgstr "2/3" 1015 1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1017 msgid "1/3" 1018 msgstr "1/3" 1019 1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1021 msgid "Fixed" 1022 msgstr "Uvreno" 1023 1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1025 msgid "Zoom" 1026 msgstr "Uveanje" 1027 1028 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1029 msgid "Sunny" 1030 msgstr "Sunano" 1031 1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1033 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1035 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1036 msgid "Cloudy" 1037 msgstr "Oblano" 1038 1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1040 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1042 msgid "Tungsten" 1043 msgstr "Volfram" 1044 1045 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1046 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1047 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1048 msgid "Fluorescent" 1049 msgstr "Flurascentno" 1050 1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1052 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 1053 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1054 msgid "Flash" 1055 msgstr "Blic" 1056 1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1058 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1059 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1060 msgid "Shade" 1061 msgstr "Sjenka" 1062 1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1064 msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1065 msgstr "Runa temperatura (Kelvin)" 1066 1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1068 msgid "PC set 1" 1069 msgstr "PC skup 1" 1070 1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1072 msgid "PC set 2" 1073 msgstr "PC skup 2" 1074 1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1076 msgid "PC set 3" 1077 msgstr "PC skup 3" 1078 1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1080 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1081 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1082 msgid "Daylight fluorescent" 1083 msgstr "Dnevno fluroscentno" 1084 1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1086 msgid "Custom 1" 1087 msgstr "Prilagoeno 1" 1088 1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1090 msgid "Custom 2" 1091 msgstr "Prilagoeno 2" 1092 1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1098 msgid "Night scene" 1099 msgstr "Nono okruenje" 1100 1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1102 msgid "Center-right" 1103 msgstr "Centar-desno" 1104 1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1106 msgid "Left-right" 1107 msgstr "Lijevo-desno" 1108 1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1110 msgid "Left-center" 1111 msgstr "Lijevo-centar" 1112 1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1114 msgid "All" 1115 msgstr "Sve" 1116 1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1118 msgid "On (shot 1)" 1119 msgstr "Ukljueno (slikanje 1)" 1120 1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1122 msgid "On (shot 2)" 1123 msgstr "Ukljueno (slikanje 2)" 1124 1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1126 msgid "On (shot 3)" 1127 msgstr "Ukljueno (slikanje 3)" 1128 1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1130 msgid "EOS high-end" 1131 msgstr "EOS visokog kvaliteta" 1132 1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1134 msgid "Compact" 1135 msgstr "Zbijeno" 1136 1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1138 msgid "EOS mid-range" 1139 msgstr "EOS srednji opseg" 1140 1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1142 msgid "Rotate 90 CW" 1143 msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" 1144 1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1146 msgid "Rotate 180" 1147 msgstr "Okreni 180" 1148 1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1150 msgid "Rotate 270 CW" 1151 msgstr "Okreni 270 u smjeru sata" 1152 1153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1154 msgid "Rotated by software" 1155 msgstr "Okrenue program" 1156 1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1159 msgid "Left to right" 1160 msgstr "Lijevo na desno" 1161 1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1164 msgid "Right to left" 1165 msgstr "Desno na lijevo" 1166 1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1169 msgid "Bottom to top" 1170 msgstr "Odozdo nagore" 1171 1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 1174 msgid "Top to bottom" 1175 msgstr "Odozgo nadolje" 1176 1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1178 msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1179 msgstr "2x2 matrica (u smjeru kretanja sata)" 1180 1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1183 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1184 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1186 msgid "Standard" 1187 msgstr "Standardno" 1188 1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1190 msgid "N/A" 1191 msgstr "Nedostupno" 1192 1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1194 msgid "Lowest" 1195 msgstr "Najnie" 1196 1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1198 msgid "Highest" 1199 msgstr "Najvie" 1200 1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 1202 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1206 msgid "Daylight" 1207 msgstr "Dnevno svjetlo" 1208 1209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1210 msgid "Set 1" 1211 msgstr "Set 1" 1212 1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1214 msgid "Set 2" 1215 msgstr "Set 2" 1216 1217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1218 msgid "Set 3" 1219 msgstr "Set 3" 1220 1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1222 msgid "User def. 1" 1223 msgstr "Korisniki 1" 1224 1225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1226 msgid "User def. 2" 1227 msgstr "Korisniki 2" 1228 1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1230 msgid "User def. 3" 1231 msgstr "Korisniki 3" 1232 1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1234 msgid "External 1" 1235 msgstr "Eksterno 1" 1236 1237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1238 msgid "External 2" 1239 msgstr "Eksterno 2" 1240 1241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1242 msgid "External 3" 1243 msgstr "Eksterno 3" 1244 1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1246 msgid "Faithful" 1247 msgstr "Vijerno" 1248 1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1251 msgid "Monochrome" 1252 msgstr "Monohromo" 1253 1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1255 msgid ", " 1256 msgstr ", " 1257 1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1259 #, c-format 1260 msgid "%i (ms)" 1261 msgstr "%i (ms)" 1262 1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1264 #, c-format 1265 msgid "%.2f mm" 1266 msgstr "%.2f mm" 1267 1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1269 #, c-format 1270 msgid "%.2f EV" 1271 msgstr "%.2f EV" 1272 1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 1274 #, c-format 1275 msgid "1/%i" 1276 msgstr "1/%i" 1277 1278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1279 #, c-format 1280 msgid "%u mm" 1281 msgstr "%u mm" 1282 1283 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1284 msgid "Settings (First Part)" 1285 msgstr "Postavke (prvi dio)" 1286 1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1288 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1289 msgid "Focal Length" 1290 msgstr "ina daljina" 1291 1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1293 msgid "Settings (Second Part)" 1294 msgstr "Postavke (drug dio)" 1295 1296 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 1298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1299 msgid "Panorama" 1300 msgstr "Panorama" 1301 1302 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1303 msgid "Image Type" 1304 msgstr "Vrsta slike" 1305 1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1308 msgid "Firmware Version" 1309 msgstr "Firmware verzije" 1310 1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1312 msgid "Image Number" 1313 msgstr "Broj slike" 1314 1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1316 msgid "Owner Name" 1317 msgstr "Ime vlasnika" 1318 1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1320 msgid "Color Information" 1321 msgstr "Informacije o boji" 1322 1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1326 msgid "Serial Number" 1327 msgstr "Serijski broj" 1328 1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1330 msgid "Custom Functions" 1331 msgstr "Posebne funkcije" 1332 1333 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1334 msgid "Macro Mode" 1335 msgstr "Makro reim" 1336 1337 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1340 msgid "Self-timer" 1341 msgstr "Odbrojava" 1342 1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1347 msgid "Quality" 1348 msgstr "Kvalitet" 1349 1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1354 msgid "Flash Mode" 1355 msgstr "Mod blica" 1356 1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1358 msgid "Drive Mode" 1359 msgstr "Reim upravljanja" 1360 1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1367 msgid "Focus Mode" 1368 msgstr "ini mod" 1369 1370 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1371 msgid "Record Mode" 1372 msgstr "Reim snimanja" 1373 1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1375 msgid "Image Size" 1376 msgstr "Veliina slike" 1377 1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1379 msgid "Easy Shooting Mode" 1380 msgstr "Reim za lako slikanje" 1381 1382 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1387 msgid "Digital Zoom" 1388 msgstr "Digitalno uveanje" 1389 1390 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1393 msgid "Contrast" 1394 msgstr "Suprotnost" 1395 1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1400 msgid "Saturation" 1401 msgstr "Zasienost" 1402 1403 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1406 msgid "Sharpness" 1407 msgstr "Otrina" 1408 1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1410 msgid "ISO" 1411 msgstr "ISO" 1412 1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1415 msgid "Metering Mode" 1416 msgstr "Mod mjerenja" 1417 1418 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1419 msgid "Focus Range" 1420 msgstr "Domet fokusa" 1421 1422 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1423 msgid "AF Point" 1424 msgstr "AF taka" 1425 1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1427 msgid "Exposure Mode" 1428 msgstr "Mod osvjetljenja" 1429 1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1432 msgid "Lens Type" 1433 msgstr "Vrta lea" 1434 1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1436 msgid "Long Focal Length of Lens" 1437 msgstr "Duga arina duina objektiva" 1438 1439 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1440 msgid "Short Focal Length of Lens" 1441 msgstr "Kratka ina daljina" 1442 1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1444 msgid "Focal Units per mm" 1445 msgstr "arine duine po milimetru" 1446 1447 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1448 msgid "Maximal Aperture" 1449 msgstr "Maksimalna blenda" 1450 1451 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1452 msgid "Minimal Aperture" 1453 msgstr "Mainimalna blenda" 1454 1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1456 msgid "Flash Activity" 1457 msgstr "Aktivnost blica" 1458 1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1460 msgid "Flash Details" 1461 msgstr "Detalji blica" 1462 1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1464 msgid "AE Setting" 1465 msgstr "AE postavka" 1466 1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1468 msgid "Image Stabilization" 1469 msgstr "Stabilizacija slike" 1470 1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1472 msgid "Display Aperture" 1473 msgstr "Prikai blendu" 1474 1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1476 msgid "Zoom Source Width" 1477 msgstr "irina izvora zuma" 1478 1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1480 msgid "Zoom Target Width" 1481 msgstr "irina odredita zuma" 1482 1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1484 msgid "Photo Effect" 1485 msgstr "Foto Efekt" 1486 1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1488 msgid "Manual Flash Output" 1489 msgstr "Runi izlaz blica" 1490 1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1492 msgid "Color Tone" 1493 msgstr "Ton boje" 1494 1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1496 msgid "Focal Type" 1497 msgstr "ini tip" 1498 1499 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1500 msgid "Focal Plane X Size" 1501 msgstr "x dimenzija ine ravnine" 1502 1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1504 msgid "Focal Plane Y Size" 1505 msgstr "y dimenzija ine ravnine" 1506 1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1508 msgid "Auto ISO" 1509 msgstr "Automatsko ISO" 1510 1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1512 msgid "Shot ISO" 1513 msgstr "ISO snimak" 1514 1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1516 msgid "Measured EV" 1517 msgstr "Merljivo EV" 1518 1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1520 msgid "Target Aperture" 1521 msgstr "Odredina blenda" 1522 1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1524 msgid "Target Exposure Time" 1525 msgstr "Vrijeme izloenosti objekta" 1526 1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1529 msgid "Exposure Compensation" 1530 msgstr "Kompenzacija izloenosti" 1531 1532 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1533 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1537 msgid "White Balance" 1538 msgstr "Ravnotea bele" 1539 1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1541 msgid "Slow Shutter" 1542 msgstr "Spora blenda" 1543 1544 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1545 msgid "Sequence Number" 1546 msgstr "Broj sekvence" 1547 1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1549 msgid "Flash Guide Number" 1550 msgstr "Broj voditelj za flash" 1551 1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1554 msgid "Flash Exposure Compensation" 1555 msgstr "Kompenzacija izloenosti fleu" 1556 1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1558 msgid "AE Bracketing" 1559 msgstr "AE Bracketing" 1560 1561 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1562 msgid "AE Bracket Value" 1563 msgstr "AE vrijednost zagrade" 1564 1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1566 msgid "Focus Distance Upper" 1567 msgstr "Gornja udaljenost fokusa" 1568 1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1570 msgid "Focus Distance Lower" 1571 msgstr "Donja udaljenost fokusa" 1572 1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 1574 msgid "FNumber" 1575 msgstr "FBroj" 1576 1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1579 msgid "Exposure Time" 1580 msgstr "Vrijeme osvjetljenja" 1581 1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1583 msgid "Bulb Duration" 1584 msgstr "Trajanje bljeska" 1585 1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1587 msgid "Camera Type" 1588 msgstr "Tip kamere" 1589 1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1591 msgid "Auto Rotate" 1592 msgstr "Automatski rotiraj" 1593 1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1595 msgid "ND Filter" 1596 msgstr "ND Filtar" 1597 1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1599 msgid "Panorama Frame" 1600 msgstr "Panoramski kadar" 1601 1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1603 msgid "Panorama Direction" 1604 msgstr "Smijer panorame" 1605 1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1607 msgid "Tone Curve" 1608 msgstr "Kriva nijanse" 1609 1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1611 msgid "Sharpness Frequency" 1612 msgstr "Frenkvencija otrine" 1613 1614 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1615 msgid "Picture Style" 1616 msgstr "Stil slike" 1617 1618 #: libexif/exif-byte-order.c:33 1619 msgid "Motorola" 1620 msgstr "Motorola" 1621 1622 #: libexif/exif-byte-order.c:35 1623 msgid "Intel" 1624 msgstr "Intel" 1625 1626 #: libexif/exif-data.c:780 1627 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1628 msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke." 1629 1630 #: libexif/exif-data.c:841 1631 msgid "EXIF marker not found." 1632 msgstr "Nisam pronaao EXIF oznaku." 1633 1634 #: libexif/exif-data.c:868 1635 msgid "EXIF header not found." 1636 msgstr "EXIF zaglavlje nije pronaeno." 1637 1638 #: libexif/exif-data.c:893 1639 msgid "Unknown encoding." 1640 msgstr "Nepoznato ifrovanje." 1641 1642 #: libexif/exif-data.c:1178 1643 msgid "Ignore unknown tags" 1644 msgstr "Zanemari nepozante oznake." 1645 1646 #: libexif/exif-data.c:1179 1647 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1648 msgstr "Zanemari nepozante oznake dok uitava EXIF podatke." 1649 1650 #: libexif/exif-data.c:1180 1651 msgid "Follow specification" 1652 msgstr "Uskladi sa tehnikim podacima" 1653 1654 #: libexif/exif-data.c:1181 1655 msgid "" 1656 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " 1657 "specification." 1658 msgstr "" 1659 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa " 1660 "tehnikim podacima." 1661 1662 #: libexif/exif-data.c:1183 1663 msgid "Do not change maker note" 1664 msgstr "Ne mijenjaj stvaralaku biljeku" 1665 1666 #: libexif/exif-data.c:1184 1667 msgid "" 1668 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " 1669 "aware that the maker note can get corrupted." 1670 msgstr "" 1671 "Prilikom uitavanja i rezervisanja Exif podataka, nemojte da mijenjate " 1672 "biljeke autora. Ali one ipak mogu da se otete." 1673 1674 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1675 #, c-format 1676 msgid "" 1677 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " 1678 "changed to format '%s'." 1679 msgstr "" 1680 "Etiketa '%s' je oblika '%s' (to je protivno specifikaciji) i promijenjeno " 1681 "je u oblik '%s'." 1682 1683 #: libexif/exif-entry.c:271 1684 #, c-format 1685 msgid "" 1686 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " 1687 "changed to format '%s'." 1688 msgstr "" 1689 "Oznaka '%s' je formata '%s' (to je suprotno specifikacijama) ali ne moe " 1690 "biti promijenjeno u format '%s'." 1691 1692 #: libexif/exif-entry.c:354 1693 #, c-format 1694 msgid "" 1695 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " 1696 "'undefined'." 1697 msgstr "" 1698 "Etiketa 'Komentar korisnika' ima neispravan oblik '%s'. Oblik je obiljeen " 1699 "kao \"neodreen\"." 1700 1701 #: libexif/exif-entry.c:381 1702 msgid "" 1703 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " 1704 "the specification." 1705 msgstr "" 1706 "Etiketa 'Komentar korisnika' je proireno na najmanje 8 bajtova ne bi " 1707 "ispotovali specifikaciju." 1708 1709 #: libexif/exif-entry.c:396 1710 msgid "" 1711 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " 1712 "This has been fixed." 1713 msgstr "" 1714 "Oznaka 'UserComment' nije prazna, ali ne poinje s identifikatorom formata. " 1715 "Ovo je popravljeno." 1716 1717 #: libexif/exif-entry.c:424 1718 msgid "" 1719 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " 1720 "fixed." 1721 msgstr "" 1722 "Oznaka 'UserCommenr' nije poinjala s identifikatorom formata. Ovo je " 1723 "popravljeno." 1724 1725 #: libexif/exif-entry.c:462 1726 #, c-format 1727 msgid "%i bytes undefined data" 1728 msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka" 1729 1730 #: libexif/exif-entry.c:585 1731 #, c-format 1732 msgid "%i bytes unsupported data type" 1733 msgstr "%i bajta nepodranog tipa podataka" 1734 1735 #: libexif/exif-entry.c:642 1736 #, c-format 1737 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1738 msgstr "" 1739 "Etiketa '%s' sadri podatke u neispravnom obliku ( '%s', a trai se '%s')." 1740 1741 #: libexif/exif-entry.c:655 1742 #, c-format 1743 msgid "" 1744 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1745 msgstr "Etiketa '%s sadri neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)." 1746 1747 #: libexif/exif-entry.c:669 1748 msgid "Chunky format" 1749 msgstr "Razdijeljeni format" 1750 1751 #: libexif/exif-entry.c:669 1752 msgid "Planar format" 1753 msgstr "Planarni format" 1754 1755 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 1756 #: test/nls/test-codeset.c:54 1757 msgid "Not defined" 1758 msgstr "Neodreeno" 1759 1760 #: libexif/exif-entry.c:671 1761 msgid "One-chip color area sensor" 1762 msgstr "Jednoipni senzor oblasti boje" 1763 1764 #: libexif/exif-entry.c:672 1765 msgid "Two-chip color area sensor" 1766 msgstr "Dvoipni senzor oblasti boje" 1767 1768 #: libexif/exif-entry.c:672 1769 msgid "Three-chip color area sensor" 1770 msgstr "Troipni senzor oblasti boje" 1771 1772 #: libexif/exif-entry.c:673 1773 msgid "Color sequential area sensor" 1774 msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja" 1775 1776 #: libexif/exif-entry.c:673 1777 msgid "Trilinear sensor" 1778 msgstr "Prostrani senzor" 1779 1780 #: libexif/exif-entry.c:674 1781 msgid "Color sequential linear sensor" 1782 msgstr "Senzor linearnog prostora boja" 1783 1784 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1785 msgid "Top-left" 1786 msgstr "Gore - lijevo" 1787 1788 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1789 msgid "Top-right" 1790 msgstr "Gore - desno" 1791 1792 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1793 msgid "Bottom-right" 1794 msgstr "Dolje - desno" 1795 1796 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1797 msgid "Bottom-left" 1798 msgstr "Dolje - lijevo" 1799 1800 #: libexif/exif-entry.c:677 1801 msgid "Left-top" 1802 msgstr "Lijevo-gore" 1803 1804 #: libexif/exif-entry.c:677 1805 msgid "Right-top" 1806 msgstr "Desno-gore" 1807 1808 #: libexif/exif-entry.c:678 1809 msgid "Right-bottom" 1810 msgstr "Desno-dolje" 1811 1812 #: libexif/exif-entry.c:678 1813 msgid "Left-bottom" 1814 msgstr "Lijevo-dolje" 1815 1816 #: libexif/exif-entry.c:680 1817 msgid "Centered" 1818 msgstr "Centrirano" 1819 1820 #: libexif/exif-entry.c:680 1821 msgid "Co-sited" 1822 msgstr "Co-sited" 1823 1824 #: libexif/exif-entry.c:682 1825 msgid "Reversed mono" 1826 msgstr "Obrnuti mono" 1827 1828 #: libexif/exif-entry.c:682 1829 msgid "Normal mono" 1830 msgstr "Normalni mono" 1831 1832 #: libexif/exif-entry.c:682 1833 msgid "RGB" 1834 msgstr "RGB" 1835 1836 #: libexif/exif-entry.c:682 1837 msgid "Palette" 1838 msgstr "Paleta" 1839 1840 #: libexif/exif-entry.c:683 1841 msgid "CMYK" 1842 msgstr "CMYK" 1843 1844 #: libexif/exif-entry.c:683 1845 msgid "YCbCr" 1846 msgstr "YCbCr" 1847 1848 #: libexif/exif-entry.c:683 1849 msgid "CieLAB" 1850 msgstr "CieLAB" 1851 1852 #: libexif/exif-entry.c:685 1853 msgid "Normal process" 1854 msgstr "Normalni postupak" 1855 1856 #: libexif/exif-entry.c:685 1857 msgid "Custom process" 1858 msgstr "Prilagoeni postupak" 1859 1860 #: libexif/exif-entry.c:687 1861 msgid "Auto exposure" 1862 msgstr "Automatsko osvjetljenje" 1863 1864 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1865 msgid "Manual exposure" 1866 msgstr "Runo osvjetljenje" 1867 1868 #: libexif/exif-entry.c:687 1869 msgid "Auto bracket" 1870 msgstr "Automatska potpora" 1871 1872 #: libexif/exif-entry.c:689 1873 msgid "Auto white balance" 1874 msgstr "Automatska ravnotea bele" 1875 1876 #: libexif/exif-entry.c:689 1877 msgid "Manual white balance" 1878 msgstr "Runo uravnoteivanje bele" 1879 1880 #: libexif/exif-entry.c:694 1881 msgid "Low gain up" 1882 msgstr "Poveaj niske pragove" 1883 1884 #: libexif/exif-entry.c:694 1885 msgid "High gain up" 1886 msgstr "Visoki skok" 1887 1888 #: libexif/exif-entry.c:695 1889 msgid "Low gain down" 1890 msgstr "Smanji niske pragove" 1891 1892 #: libexif/exif-entry.c:695 1893 msgid "High gain down" 1894 msgstr "Smanji visoke pragove" 1895 1896 #: libexif/exif-entry.c:697 1897 msgid "Low saturation" 1898 msgstr "Mala zasienost" 1899 1900 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 1901 #: test/nls/test-codeset.c:61 1902 msgid "High saturation" 1903 msgstr "Velika zasienost" 1904 1905 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1906 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1910 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1911 msgid "Soft" 1912 msgstr "Meko" 1913 1914 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1915 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1919 msgid "Hard" 1920 msgstr "Teko" 1921 1922 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 1923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 1924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 1925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 1926 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1927 msgid "Unknown" 1928 msgstr "Nepoznato" 1929 1930 #: libexif/exif-entry.c:716 1931 msgid "Avg" 1932 msgstr "Avg" 1933 1934 #: libexif/exif-entry.c:717 1935 msgid "Center-weight" 1936 msgstr "Sredinja teina" 1937 1938 #: libexif/exif-entry.c:719 1939 msgid "Multi spot" 1940 msgstr "VIestruka mjesta" 1941 1942 #: libexif/exif-entry.c:720 1943 msgid "Pattern" 1944 msgstr "ablon" 1945 1946 #: libexif/exif-entry.c:725 1947 msgid "Uncompressed" 1948 msgstr "Nesabijeno" 1949 1950 #: libexif/exif-entry.c:726 1951 msgid "LZW compression" 1952 msgstr "LZW saimanje" 1953 1954 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 1955 msgid "JPEG compression" 1956 msgstr "JPEG saimanje" 1957 1958 #: libexif/exif-entry.c:729 1959 msgid "Deflate/ZIP compression" 1960 msgstr "Ispumpati/ZIP saimanje" 1961 1962 #: libexif/exif-entry.c:730 1963 msgid "PackBits compression" 1964 msgstr "PackBits saimanje" 1965 1966 #: libexif/exif-entry.c:736 1967 msgid "Tungsten incandescent light" 1968 msgstr "Volframsko uareno svjetlo" 1969 1970 #: libexif/exif-entry.c:738 1971 msgid "Fine weather" 1972 msgstr "Lijepo vrijeme" 1973 1974 #: libexif/exif-entry.c:739 1975 msgid "Cloudy weather" 1976 msgstr "Oblano vrijeme" 1977 1978 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1980 msgid "Day white fluorescent" 1981 msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno" 1982 1983 #: libexif/exif-entry.c:743 1984 msgid "Cool white fluorescent" 1985 msgstr "Hladno bijelo fluroscentno" 1986 1987 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 1988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 1989 msgid "White fluorescent" 1990 msgstr "Bijelo fluroscentno" 1991 1992 #: libexif/exif-entry.c:745 1993 msgid "Standard light A" 1994 msgstr "Standardno svjetlo A" 1995 1996 #: libexif/exif-entry.c:746 1997 msgid "Standard light B" 1998 msgstr "Standardno svjetlo V" 1999 2000 #: libexif/exif-entry.c:747 2001 msgid "Standard light C" 2002 msgstr "Standardno svjetlo S" 2003 2004 #: libexif/exif-entry.c:748 2005 msgid "D55" 2006 msgstr "D55" 2007 2008 #: libexif/exif-entry.c:749 2009 msgid "D65" 2010 msgstr "D65" 2011 2012 #: libexif/exif-entry.c:750 2013 msgid "D75" 2014 msgstr "D75" 2015 2016 #: libexif/exif-entry.c:751 2017 msgid "ISO studio tungsten" 2018 msgstr "ISO studio volfram" 2019 2020 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2021 msgid "Inch" 2022 msgstr "In" 2023 2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2025 msgid "in" 2026 msgstr "in" 2027 2028 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2029 msgid "Centimeter" 2030 msgstr "Centimetar" 2031 2032 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2033 msgid "cm" 2034 msgstr "cm" 2035 2036 #: libexif/exif-entry.c:765 2037 msgid "Normal program" 2038 msgstr "Normalni program" 2039 2040 #: libexif/exif-entry.c:766 2041 msgid "Aperture priority" 2042 msgstr "Prednost otvora" 2043 2044 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 2045 msgid "Aperture" 2046 msgstr "Otvor" 2047 2048 #: libexif/exif-entry.c:767 2049 msgid "Shutter priority" 2050 msgstr "Prednost zatvaraa" 2051 2052 #: libexif/exif-entry.c:767 2053 msgid "Shutter" 2054 msgstr "Zatvara" 2055 2056 #: libexif/exif-entry.c:768 2057 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2058 msgstr "Stvaralaki program (sklono dubini polja)" 2059 2060 #: libexif/exif-entry.c:769 2061 msgid "Creative" 2062 msgstr "Stvaralko" 2063 2064 #: libexif/exif-entry.c:770 2065 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2066 msgstr "Stvaralaki program (sklono brzom zatvaranju)" 2067 2068 #: libexif/exif-entry.c:771 2069 msgid "Action" 2070 msgstr "Akcija" 2071 2072 #: libexif/exif-entry.c:772 2073 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2074 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u ii)" 2075 2076 #: libexif/exif-entry.c:774 2077 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2078 msgstr "Pejzani mod (za pejzane fotografije kod kojih je pozadina u ii)" 2079 2080 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 2081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2082 msgid "Flash did not fire" 2083 msgstr "Blic nije bljesnuo" 2084 2085 #: libexif/exif-entry.c:778 2086 msgid "No flash" 2087 msgstr "Bez blica" 2088 2089 #: libexif/exif-entry.c:779 2090 msgid "Flash fired" 2091 msgstr "Fle okinut" 2092 2093 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2098 msgid "Yes" 2099 msgstr "Da" 2100 2101 #: libexif/exif-entry.c:780 2102 msgid "Strobe return light not detected" 2103 msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano" 2104 2105 #: libexif/exif-entry.c:780 2106 msgid "Without strobe" 2107 msgstr "Bez stroba" 2108 2109 #: libexif/exif-entry.c:782 2110 msgid "Strobe return light detected" 2111 msgstr "Detektovan odbljesak blica" 2112 2113 #: libexif/exif-entry.c:782 2114 msgid "With strobe" 2115 msgstr "Sa strobe" 2116 2117 #: libexif/exif-entry.c:784 2118 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2119 msgstr "Fle okinut, obavezan fle mod" 2120 2121 #: libexif/exif-entry.c:785 2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2123 msgstr "Fle okinut, obavezan fle mod, povratno svjetlo nije detektovano" 2124 2125 #: libexif/exif-entry.c:787 2126 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2127 msgstr "Fle okinut, obavezan fle nain, povratno svjetlo detektovano" 2128 2129 #: libexif/exif-entry.c:789 2130 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2131 msgstr "Fle nije okinuo, obavezan fle nain" 2132 2133 #: libexif/exif-entry.c:790 2134 msgid "Flash did not fire, auto mode" 2135 msgstr "Fle nije okinuo, automatski nain" 2136 2137 #: libexif/exif-entry.c:791 2138 msgid "Flash fired, auto mode" 2139 msgstr "Fle okinut, automatski nain" 2140 2141 #: libexif/exif-entry.c:792 2142 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2143 msgstr "Fle okinut, automatski nain, povratno svjetlo nije detektovano" 2144 2145 #: libexif/exif-entry.c:794 2146 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2147 msgstr "Fle okinut, povratno svjetlo detektovano" 2148 2149 #: libexif/exif-entry.c:795 2150 msgid "No flash function" 2151 msgstr "Nema blic" 2152 2153 #: libexif/exif-entry.c:796 2154 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2155 msgstr "Fle okinut, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena" 2156 2157 #: libexif/exif-entry.c:797 2158 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2159 msgstr "" 2160 "Fle okinut, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena, povratno svjetlo nije " 2161 "detektovano" 2162 2163 #: libexif/exif-entry.c:799 2164 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2165 msgstr "" 2166 "Fle okinut, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena, povratno svjetlo " 2167 "detektovano" 2168 2169 #: libexif/exif-entry.c:801 2170 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2171 msgstr "" 2172 "Fle okinut, obavezan fle nain, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena" 2173 2174 #: libexif/exif-entry.c:803 2175 msgid "" 2176 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " 2177 "detected" 2178 msgstr "" 2179 "Fle okinut, obavezan fle nain, redukcija efekta crvenih oiju ukljuena, " 2180 "povratno svjetlo nije detektovano" 2181 2182 #: libexif/exif-entry.c:805 2183 msgid "" 2184 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " 2185 "detected" 2186 msgstr "" 2187 "Fle okinut, obavezan fle nain, ukljuena redukcija efekta crvenih oiju, " 2188 "povratno svjetlo detektovano" 2189 2190 #: libexif/exif-entry.c:807 2191 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2192 msgstr "" 2193 "Fle nije okinuo, automatski nain, ukljuena redukcija efekta crvenih oiju" 2194 2195 #: libexif/exif-entry.c:808 2196 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2197 msgstr "" 2198 "Fle je okinuo, automatski nain, ukljuena redukcija efekta crvenih oiju" 2199 2200 #: libexif/exif-entry.c:809 2201 msgid "" 2202 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2203 msgstr "" 2204 "Fle je okinuo, automatski nain, povratno svjetlo nije detektovano, " 2205 "redukcija efekta crvenih oiju ukljuena" 2206 2207 #: libexif/exif-entry.c:811 2208 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2209 msgstr "" 2210 "Fle je okinuo, automatski nain, povratno svjetlo nije detektovano, " 2211 "redukcija efekta crvenih oiju ukljuena" 2212 2213 #: libexif/exif-entry.c:815 2214 msgid "?" 2215 msgstr "?" 2216 2217 #: libexif/exif-entry.c:817 2218 msgid "Close view" 2219 msgstr "Pogleda izbliza" 2220 2221 #: libexif/exif-entry.c:818 2222 msgid "Distant view" 2223 msgstr "Udaljen pogled" 2224 2225 #: libexif/exif-entry.c:818 2226 msgid "Distant" 2227 msgstr "Udaljeno" 2228 2229 #: libexif/exif-entry.c:821 2230 msgid "sRGB" 2231 msgstr "sRGB" 2232 2233 #: libexif/exif-entry.c:822 2234 msgid "Adobe RGB" 2235 msgstr "Adobe RGB" 2236 2237 #: libexif/exif-entry.c:823 2238 msgid "Uncalibrated" 2239 msgstr "Nepodeeno" 2240 2241 #: libexif/exif-entry.c:878 2242 #, c-format 2243 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2244 msgstr "Neispravna veliina unosa (%i, trai se %li x %i)." 2245 2246 #: libexif/exif-entry.c:911 2247 msgid "Unsupported UNICODE string" 2248 msgstr "Nepodran UNICODE string" 2249 2250 #: libexif/exif-entry.c:919 2251 msgid "Unsupported JIS string" 2252 msgstr "Nepodran JIS string" 2253 2254 #: libexif/exif-entry.c:935 2255 #, fuzzy 2256 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2257 msgstr "" 2258 "Etiketa 'Komentar korisnika' je proireno na najmanje 8 bajtova ne bi " 2259 "ispotovali specifikaciju." 2260 2261 #: libexif/exif-entry.c:939 2262 #, c-format 2263 msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2264 msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x" 2265 2266 #: libexif/exif-entry.c:947 2267 msgid "Unknown Exif Version" 2268 msgstr "Nepoznata verzija Exif" 2269 2270 #: libexif/exif-entry.c:951 2271 #, c-format 2272 msgid "Exif Version %d.%d" 2273 msgstr "Exif verzija %d.%d" 2274 2275 #: libexif/exif-entry.c:962 2276 msgid "FlashPix Version 1.0" 2277 msgstr "FlashPix verzija 1.0" 2278 2279 #: libexif/exif-entry.c:964 2280 msgid "FlashPix Version 1.01" 2281 msgstr "FlashPix verzija 1.01" 2282 2283 #: libexif/exif-entry.c:966 2284 msgid "Unknown FlashPix Version" 2285 msgstr "Nepoznata verzija FlashPix" 2286 2287 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666 2288 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675 2289 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681 2290 msgid "[None]" 2291 msgstr "[Nita]" 2292 2293 #: libexif/exif-entry.c:981 2294 msgid "(Photographer)" 2295 msgstr "(Fotograf)" 2296 2297 #: libexif/exif-entry.c:1000 2298 msgid "(Editor)" 2299 msgstr "(Urednik)" 2300 2301 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 2302 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 2303 #, c-format 2304 msgid "%.02f EV" 2305 msgstr "%.02f EV" 2306 2307 #: libexif/exif-entry.c:1025 2308 #, c-format 2309 msgid " (f/%.01f)" 2310 msgstr " (f/%.01f)" 2311 2312 #: libexif/exif-entry.c:1059 2313 #, c-format 2314 msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2315 msgstr " (35 odgovara: %d mm)" 2316 2317 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 2318 msgid " sec." 2319 msgstr " sec." 2320 2321 #: libexif/exif-entry.c:1107 2322 #, c-format 2323 msgid " (1/%d sec.)" 2324 msgstr " (1/%d sec.)" 2325 2326 #: libexif/exif-entry.c:1109 2327 #, c-format 2328 msgid " (%d sec.)" 2329 msgstr " (%d sec.)" 2330 2331 #: libexif/exif-entry.c:1122 2332 #, c-format 2333 msgid " (%.02f cd/m^2)" 2334 msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2335 2336 #: libexif/exif-entry.c:1132 2337 msgid "DSC" 2338 msgstr "DSC" 2339 2340 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 2341 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 2342 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 2343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2346 #, c-format 2347 msgid "Internal error (unknown value %i)" 2348 msgstr "Unutranja greka (nepoznata vrijednost %i)" 2349 2350 #: libexif/exif-entry.c:1142 2351 msgid "-" 2352 msgstr "-" 2353 2354 #: libexif/exif-entry.c:1143 2355 msgid "Y" 2356 msgstr "Y" 2357 2358 #: libexif/exif-entry.c:1144 2359 msgid "Cb" 2360 msgstr "Cb" 2361 2362 #: libexif/exif-entry.c:1145 2363 msgid "Cr" 2364 msgstr "Cr" 2365 2366 #: libexif/exif-entry.c:1146 2367 msgid "R" 2368 msgstr "R" 2369 2370 #: libexif/exif-entry.c:1147 2371 msgid "G" 2372 msgstr "G" 2373 2374 #: libexif/exif-entry.c:1148 2375 msgid "B" 2376 msgstr "B" 2377 2378 #: libexif/exif-entry.c:1149 2379 msgid "Reserved" 2380 msgstr "Rezervisano" 2381 2382 #: libexif/exif-entry.c:1172 2383 msgid "Directly photographed" 2384 msgstr "Direktno fotografirano" 2385 2386 #: libexif/exif-entry.c:1185 2387 msgid "YCbCr4:2:2" 2388 msgstr "YCbCr4:2:2" 2389 2390 #: libexif/exif-entry.c:1187 2391 msgid "YCbCr4:2:0" 2392 msgstr "YCbCr4:2:0" 2393 2394 #: libexif/exif-entry.c:1204 2395 #, c-format 2396 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2397 msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)" 2398 2399 #: libexif/exif-entry.c:1213 2400 #, c-format 2401 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2402 msgstr "U okviru pravougaonika (irina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)" 2403 2404 #: libexif/exif-entry.c:1219 2405 #, c-format 2406 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2407 msgstr "Neoekivan broj elemena (%li, trai se 2, 3, ili 4)." 2408 2409 #: libexif/exif-entry.c:1257 2410 msgid "Sea level" 2411 msgstr "Nivo mora" 2412 2413 #: libexif/exif-entry.c:1259 2414 msgid "Sea level reference" 2415 msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora" 2416 2417 #: libexif/exif-entry.c:1367 2418 #, c-format 2419 msgid "Unknown value %i" 2420 msgstr "Nepoznata vrijednost %i" 2421 2422 #: libexif/exif-format.c:37 2423 msgid "Short" 2424 msgstr "Short" 2425 2426 #: libexif/exif-format.c:38 2427 msgid "Rational" 2428 msgstr "Rational" 2429 2430 #: libexif/exif-format.c:39 2431 msgid "SRational" 2432 msgstr "SRational" 2433 2434 #: libexif/exif-format.c:40 2435 msgid "Undefined" 2436 msgstr "Neodreeno" 2437 2438 #: libexif/exif-format.c:41 2439 msgid "ASCII" 2440 msgstr "ASCII" 2441 2442 #: libexif/exif-format.c:42 2443 msgid "Long" 2444 msgstr "Long" 2445 2446 #: libexif/exif-format.c:43 2447 msgid "Byte" 2448 msgstr "Byte" 2449 2450 #: libexif/exif-format.c:44 2451 msgid "SByte" 2452 msgstr "SByte" 2453 2454 #: libexif/exif-format.c:45 2455 msgid "SShort" 2456 msgstr "SShort" 2457 2458 #: libexif/exif-format.c:46 2459 msgid "SLong" 2460 msgstr "SLong" 2461 2462 #: libexif/exif-format.c:47 2463 msgid "Float" 2464 msgstr "Float" 2465 2466 #: libexif/exif-format.c:48 2467 msgid "Double" 2468 msgstr "Double" 2469 2470 #: libexif/exif-loader.c:119 2471 #, c-format 2472 msgid "The file '%s' could not be opened." 2473 msgstr "Ne moe da se otvori datoteku '%s'." 2474 2475 #: libexif/exif-loader.c:300 2476 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2477 msgstr "Proslijeeni podaci ne sadre EXIF podatke." 2478 2479 #: libexif/exif-log.c:43 2480 msgid "Debugging information" 2481 msgstr "Debag informacija" 2482 2483 #: libexif/exif-log.c:44 2484 msgid "Debugging information is available." 2485 msgstr "Nije dostupna informacija o debagovanju." 2486 2487 #: libexif/exif-log.c:45 2488 msgid "Not enough memory" 2489 msgstr "Nema dovoljno memorije" 2490 2491 #: libexif/exif-log.c:46 2492 msgid "The system cannot provide enough memory." 2493 msgstr "Sistem ne moe da obezbijedi dovoljno memorije." 2494 2495 #: libexif/exif-log.c:47 2496 msgid "Corrupt data" 2497 msgstr "Oteeni podaci" 2498 2499 #: libexif/exif-log.c:48 2500 msgid "The data provided does not follow the specification." 2501 msgstr "Proslijeeni podaci nisu u skladu sa tehnikim podacima." 2502 2503 #: libexif/exif-tag.c:62 2504 msgid "GPS Tag Version" 2505 msgstr "GPS oznaka verzije" 2506 2507 #: libexif/exif-tag.c:63 2508 msgid "" 2509 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 2510 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 2511 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 2512 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2513 msgstr "" 2514 "Oznaava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je " 2515 "obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa " 2516 "<GPSVersionID> se izraava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>." 2517 "Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)." 2518 2519 #: libexif/exif-tag.c:69 2520 msgid "Interoperability Index" 2521 msgstr "Indeks interoperabilnosti" 2522 2523 #: libexif/exif-tag.c:70 2524 msgid "" 2525 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 2526 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 2527 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 2528 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2529 msgstr "" 2530 "Naznaasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za " 2531 "naznaavanje ExifR98 pravila. Koriste se etiri bajta ukljuujui i " 2532 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporuena pravila " 2533 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake." 2534 2535 #: libexif/exif-tag.c:76 2536 msgid "North or South Latitude" 2537 msgstr "Sjeverna ili juna geografska duina" 2538 2539 #: libexif/exif-tag.c:77 2540 msgid "" 2541 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 2542 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2543 msgstr "" 2544 "Oznaava sjevernu ili junu geogr. irinu. ASCII slovo 'N' oznaava " 2545 "sjevernu, a 'S' junu irinu.." 2546 2547 #: libexif/exif-tag.c:81 2548 msgid "Interoperability Version" 2549 msgstr "Interoperabilna verzija" 2550 2551 #: libexif/exif-tag.c:83 2552 msgid "Latitude" 2553 msgstr "Geografska irina" 2554 2555 #: libexif/exif-tag.c:84 2556 msgid "" 2557 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 2558 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2559 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 2560 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2561 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2562 msgstr "" 2563 "Oznaava geogr. irinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i " 2564 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraeni i stepeni, minuti i " 2565 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraeno samo u stepenima i " 2566 "minutima, i minuti su, recimo, izraeni u dvije decimale, oblik je dd/1," 2567 "mmmm/100,0/1." 2568 2569 #: libexif/exif-tag.c:91 2570 msgid "East or West Longitude" 2571 msgstr "Istona ili zapadna geogr. duina" 2572 2573 #: libexif/exif-tag.c:92 2574 msgid "" 2575 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 2576 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2577 msgstr "" 2578 "Oznaava istonu ili zapadnu geogr. duinu. ASCII slovo 'E' je za istonu, " 2579 "a 'W' za zapadnu duinu." 2580 2581 #: libexif/exif-tag.c:95 2582 msgid "Longitude" 2583 msgstr "Geografska duina" 2584 2585 #: libexif/exif-tag.c:96 2586 msgid "" 2587 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 2588 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2589 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 2590 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2591 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2592 msgstr "" 2593 "Oznaava geogr. duinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i " 2594 "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraeni i stepeni, minuti i " 2595 "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraeno samo u stepenima i " 2596 "minutima, i minuti su, recimo, izraeni u dvije decimale, oblik je dd/1," 2597 "mmmm/100,0/1." 2598 2599 #: libexif/exif-tag.c:103 2600 msgid "Altitude Reference" 2601 msgstr "Refer" 2602 2603 #: libexif/exif-tag.c:104 2604 msgid "" 2605 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 2606 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 2607 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 2608 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 2609 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2610 msgstr "" 2611 "Oznaava visinu u odnosu na obiljeiva visine. Ako se mjeri u odnosu na " 2612 "nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod " 2613 "nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost " 2614 "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za " 2615 "razliku od drugih etiketa upuivaa." 2616 2617 #: libexif/exif-tag.c:110 2618 msgid "Altitude" 2619 msgstr "Visina" 2620 2621 #: libexif/exif-tag.c:111 2622 msgid "" 2623 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 2624 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2625 msgstr "" 2626 "Oznaava visinu u odnosu na upuiva u GPSAltitudeRef. Visina se izraava " 2627 "kao racionalni broj. Jedinica su metri." 2628 2629 #: libexif/exif-tag.c:114 2630 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2631 msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)" 2632 2633 #: libexif/exif-tag.c:115 2634 msgid "" 2635 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " 2636 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2637 msgstr "" 2638 "Pokazuje vrijeme kao UTC(Koordinirano univerzalno vrijeme). Oznaka vremena " 2639 "je izraena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i " 2640 "sekunde." 2641 2642 #: libexif/exif-tag.c:118 2643 msgid "GPS Satellites" 2644 msgstr "GPS Sateliti" 2645 2646 #: libexif/exif-tag.c:119 2647 msgid "" 2648 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 2649 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 2650 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 2651 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 2652 "the tag shall be set to NULL." 2653 msgstr "" 2654 "Pokazuje GPS satelite koritene radi mjerenja. Ova oznaka moe biti " 2655 "koritena da opie broj satelita, njihove identifikacione brojeve, kut " 2656 "elevacije, azimut, SNR i druge informacije u ASCII notaciji. Format nije " 2657 "specificiran. Ako je GPS prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost " 2658 "oznake e biti postavljena na NULL." 2659 2660 #: libexif/exif-tag.c:125 2661 msgid "GPS Receiver Status" 2662 msgstr "GPS prijemni status" 2663 2664 #: libexif/exif-tag.c:126 2665 msgid "" 2666 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " 2667 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " 2668 "Interoperability." 2669 msgstr "" 2670 "Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znai mjerenje " 2671 "je u tijeku, a 'V' znai da je mjerenje interoperabilno." 2672 2673 #: libexif/exif-tag.c:129 2674 msgid "GPS Measurement Mode" 2675 msgstr "GPS nain mjerenja" 2676 2677 #: libexif/exif-tag.c:130 2678 msgid "" 2679 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " 2680 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2681 msgstr "" 2682 "Pokazuje GPS nain mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' " 2683 "znai trodimenzionalna mjerenja su u tijeku." 2684 2685 #: libexif/exif-tag.c:133 2686 msgid "Measurement Precision" 2687 msgstr "Preciznost mjerenja" 2688 2689 #: libexif/exif-tag.c:134 2690 msgid "" 2691 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 2692 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 2693 "measurement." 2694 msgstr "" 2695 "Pokazuje GPS DOP (stupanj preciznosti podataka). HDOP vrijednost je " 2696 "spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom " 2697 "trodimenzionalnih mjerenja." 2698 2699 #: libexif/exif-tag.c:137 2700 msgid "Speed Unit" 2701 msgstr "Jedinica brzine" 2702 2703 #: libexif/exif-tag.c:138 2704 msgid "" 2705 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " 2706 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2707 msgstr "" 2708 "Pokazuje jedinicu koritenu da se izrazi brzina pokretanja GPS prijemnika. " 2709 "'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i vorove." 2710 2711 #: libexif/exif-tag.c:141 2712 msgid "Speed of GPS Receiver" 2713 msgstr "Brzina GPS prijemnika" 2714 2715 #: libexif/exif-tag.c:142 2716 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2717 msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika" 2718 2719 #: libexif/exif-tag.c:143 2720 msgid "Reference for direction of movement" 2721 msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja" 2722 2723 #: libexif/exif-tag.c:144 2724 msgid "" 2725 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 2726 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2727 msgstr "" 2728 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. " 2729 "'T' oznaava pravi smjer i 'M' magnetni smjer." 2730 2731 #: libexif/exif-tag.c:147 2732 msgid "Direction of Movement" 2733 msgstr "Smjer kretanja" 2734 2735 #: libexif/exif-tag.c:148 2736 msgid "" 2737 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 2738 "from 0.00 to 359.99." 2739 msgstr "" 2740 "Pokazuje smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do " 2741 "359.99" 2742 2743 #: libexif/exif-tag.c:150 2744 msgid "GPS Image Direction Reference" 2745 msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike" 2746 2747 #: libexif/exif-tag.c:151 2748 msgid "" 2749 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 2750 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2751 msgstr "" 2752 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. " 2753 "'T' oznaava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer." 2754 2755 #: libexif/exif-tag.c:153 2756 msgid "GPS Image Direction" 2757 msgstr "GPS pravac slike" 2758 2759 #: libexif/exif-tag.c:154 2760 msgid "" 2761 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 2762 "values is from 0.00 to 359.99." 2763 msgstr "" 2764 "Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do " 2765 "359.99" 2766 2767 #: libexif/exif-tag.c:156 2768 msgid "Geodetic Survey Data Used" 2769 msgstr "Podaci geodetskih istraivanja koriteni" 2770 2771 #: libexif/exif-tag.c:157 2772 msgid "" 2773 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 2774 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " 2775 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " 2776 "recorded." 2777 msgstr "" 2778 "Pokazuje da su podaci geodetskih istraivanja koriteni u GPS prijemniku. " 2779 "Ako su podaci istraivanja ogranieni na Japan, vrijednost ove oznaka je " 2780 "'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporuuje se da se " 2781 "ova oznaka snimi." 2782 2783 #: libexif/exif-tag.c:161 2784 msgid "Reference For Latitude of Destination" 2785 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku irinu destinacije" 2786 2787 #: libexif/exif-tag.c:162 2788 msgid "" 2789 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 2790 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " 2791 "latitude." 2792 msgstr "" 2793 "Pokazuje da li je geografska irina destinacijske take sjevernas ili juna. " 2794 "ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku irinu, a 'S' junu " 2795 "geografsku irinu." 2796 2797 #: libexif/exif-tag.c:165 2798 msgid "Latitude of Destination" 2799 msgstr "Geografska irina odredita" 2800 2801 #: libexif/exif-tag.c:166 2802 msgid "" 2803 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 2804 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2805 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2806 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2807 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2808 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2809 msgstr "" 2810 "Pokazuje geografsku irinu destinacijske take. Geografska irina je " 2811 "izraena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i " 2812 "sekunde, respektivno. Ako je geografskas irina izraena u stepenima, " 2813 "minutama i sekundama, tipini format bi bio dd/1.mm/1.ss/1. Kad su stepeni i " 2814 "minute koritene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna " 2815 "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1." 2816 2817 #: libexif/exif-tag.c:173 2818 msgid "Reference for Longitude of Destination" 2819 msgstr "Referentna vrijednost za geografsku duinu" 2820 2821 #: libexif/exif-tag.c:174 2822 msgid "" 2823 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 2824 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2825 msgstr "" 2826 "Pokazuje da li je geografska duina destinacijske take istona ili zapadna. " 2827 "ASCII 'E' pokazuje istonu geografsku duinu, a 'W' zapadnu." 2828 2829 #: libexif/exif-tag.c:177 2830 msgid "Longitude of Destination" 2831 msgstr "Geografska duina odredita" 2832 2833 #: libexif/exif-tag.c:178 2834 msgid "" 2835 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 2836 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2837 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2838 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2839 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2840 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2841 msgstr "" 2842 "Pokazuje geografsku duinu destinacijske take. Geografska duina je " 2843 "izraena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju stepene, minute i " 2844 "sekunde, respektivno. Ako je geografska duina izraena u stepenima, " 2845 "minutama i sekundama, tipini format bi bio ddd/1,mm/1,ss/1. Kadas su " 2846 "stepeni i minute koritene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva " 2847 "decimalna mjesta, format e biti ddd/1,mmmm/100,0/1." 2848 2849 #: libexif/exif-tag.c:186 2850 msgid "Reference for Bearing of Destination" 2851 msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije." 2852 2853 #: libexif/exif-tag.c:187 2854 msgid "" 2855 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 2856 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2857 msgstr "" 2858 "Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj taki. 'T' " 2859 "oznaava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer." 2860 2861 #: libexif/exif-tag.c:190 2862 msgid "Bearing of Destination" 2863 msgstr "Smjer destinacije" 2864 2865 #: libexif/exif-tag.c:191 2866 msgid "" 2867 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 2868 "0.00 to 359.99." 2869 msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99." 2870 2871 #: libexif/exif-tag.c:193 2872 msgid "Reference for Distance to Destination" 2873 msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije" 2874 2875 #: libexif/exif-tag.c:194 2876 #, fuzzy 2877 msgid "" 2878 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " 2879 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2880 msgstr "" 2881 "Pokazuje jedinicu koritenu za izraavanje udaljenosti destinacije. 'K', 'M' " 2882 "i 'N' predstavljaju kilometre, milje i vorove." 2883 2884 #: libexif/exif-tag.c:197 2885 msgid "Distance to Destination" 2886 msgstr "Udaljenost do destinacije" 2887 2888 #: libexif/exif-tag.c:198 2889 msgid "Indicates the distance to the destination point." 2890 msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije" 2891 2892 #: libexif/exif-tag.c:199 2893 msgid "Name of GPS Processing Method" 2894 msgstr "Ime GPS procesorske metode" 2895 2896 #: libexif/exif-tag.c:200 2897 msgid "" 2898 "A character string recording the name of the method used for location " 2899 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 2900 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " 2901 "termination is not necessary." 2902 msgstr "" 2903 "String karaktera koji snima ime metode koritene za nalaenje lokacije. Prvi " 2904 "bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je koriten, i ovo je praeno " 2905 "imenom metode. Budui da tip nije ASCII, NULL zavretak nije neophodan" 2906 2907 #: libexif/exif-tag.c:205 2908 msgid "Name of GPS Area" 2909 msgstr "Ime GPS podruja" 2910 2911 #: libexif/exif-tag.c:206 2912 msgid "" 2913 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 2914 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 2915 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2916 msgstr "" 2917 "String znakova koji sprema ime GPD podruja. Prvi bajt oznaava znakovni kod " 2918 "koji je koriten, a ovo je praeno imenom GPS podruja. Budui da tip nije " 2919 "ASCII, NULL terminacija nije neophodna." 2920 2921 #: libexif/exif-tag.c:210 2922 msgid "GPS Date" 2923 msgstr "GPS datum" 2924 2925 #: libexif/exif-tag.c:211 2926 msgid "" 2927 "A character string recording date and time information relative to UTC " 2928 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " 2929 "the string is 11 bytes including NULL." 2930 msgstr "" 2931 "String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format " 2932 "je \"YYYY:MM:DD\". Duina stringa je 11 bajta ukljuujui NULL." 2933 2934 #: libexif/exif-tag.c:215 2935 msgid "GPS Differential Correction" 2936 msgstr "GPS diferencijalna korekcija" 2937 2938 #: libexif/exif-tag.c:216 2939 msgid "" 2940 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2941 msgstr "" 2942 "Ukazivanje na bilo koju drukiju ispravku koja je koritena na GPS prijemnik" 2943 2944 #: libexif/exif-tag.c:220 2945 msgid "New Subfile Type" 2946 msgstr "Nova podvrsta datoteke" 2947 2948 #: libexif/exif-tag.c:220 2949 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2950 msgstr "Opta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci." 2951 2952 #: libexif/exif-tag.c:222 2953 msgid "Image Width" 2954 msgstr "irina slike" 2955 2956 #: libexif/exif-tag.c:223 2957 msgid "" 2958 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 2959 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2960 msgstr "" 2961 "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG saetim " 2962 "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete." 2963 2964 #: libexif/exif-tag.c:227 2965 msgid "Image Length" 2966 msgstr "Duina slike" 2967 2968 #: libexif/exif-tag.c:228 2969 msgid "" 2970 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 2971 "used instead of this tag." 2972 msgstr "" 2973 "Broj redova podataka slike. U JPEG saetim podacima, JPEG etiketa se koristi " 2974 "umjesto ove etikete." 2975 2976 #: libexif/exif-tag.c:231 2977 msgid "Bits per Sample" 2978 msgstr "Bitova po uzorku" 2979 2980 #: libexif/exif-tag.c:232 2981 msgid "" 2982 "The number of bits per image component. In this standard each component of " 2983 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 2984 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 2985 "this tag." 2986 msgstr "" 2987 "Broj bita po sastavnom djelu slike. U ovom stanardu svaki dio slike ima 8 " 2988 "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod " 2989 "JPEG saimanja, JPEG obeliiva se koristi umjesto ove etikete." 2990 2991 #: libexif/exif-tag.c:237 2992 msgid "Compression" 2993 msgstr "Saimanje" 2994 2995 #: libexif/exif-tag.c:238 2996 msgid "" 2997 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 2998 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 2999 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 3000 msgstr "" 3001 "ema saimanja koja se koristi za podatke slike. Ako je glavna slika JPEG " 3002 "saeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sliice za pregled " 3003 "koriste JPEG saimanje, vrijednost etikete je 6." 3004 3005 #: libexif/exif-tag.c:244 3006 msgid "Photometric Interpretation" 3007 msgstr "Fotometrijsko predstavljanje" 3008 3009 #: libexif/exif-tag.c:245 3010 msgid "" 3011 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 3012 "of this tag." 3013 msgstr "" 3014 "Sastav piksela. Kod JPEG saetih podataka, JPEG obiljeiva se koristi " 3015 "umjesto ove etikete." 3016 3017 #: libexif/exif-tag.c:249 3018 msgid "Fill Order" 3019 msgstr "Redoslijed ispunjavanja" 3020 3021 #: libexif/exif-tag.c:251 3022 msgid "Document Name" 3023 msgstr "Ime dokumenta" 3024 3025 #: libexif/exif-tag.c:253 3026 msgid "Image Description" 3027 msgstr "Opis slike" 3028 3029 #: libexif/exif-tag.c:254 3030 msgid "" 3031 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 3032 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 3033 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 3034 "is to be used." 3035 msgstr "" 3036 "String slova kojim se zadaje naslov slike. To moe biti primjedba kao to je " 3037 "\"1988 izlet firme\" ili bilo ta. Ne mogu da se koriste slova od 2 bajta. " 3038 "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi " 3039 "<UserComment>." 3040 3041 #: libexif/exif-tag.c:260 3042 msgid "Manufacturer" 3043 msgstr "Proizvoa" 3044 3045 #: libexif/exif-tag.c:261 3046 msgid "" 3047 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 3048 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 3049 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3050 msgstr "" 3051 "Proizvoa opreme za slikanje. To je proizvoa DSC, skenera, video " 3052 "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje " 3053 "prazno, smatra se da je nepoznato." 3054 3055 #: libexif/exif-tag.c:267 3056 msgid "Model" 3057 msgstr "Model" 3058 3059 #: libexif/exif-tag.c:268 3060 msgid "" 3061 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 3062 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 3063 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3064 msgstr "" 3065 "Ime modela ili broj modela opreme. To je ime modela ili broj DSC, skenera, " 3066 "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je " 3067 "polje prazno, smatra se da je nepoznato." 3068 3069 #: libexif/exif-tag.c:273 3070 msgid "Strip Offsets" 3071 msgstr "tampane trake" 3072 3073 #: libexif/exif-tag.c:274 3074 msgid "" 3075 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 3076 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 3077 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 3078 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 3079 msgstr "" 3080 "Za svaku traku, bajtska tampa te trake. Preporuljivo je da se unese " 3081 "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG saetih podataka, oznaka nije " 3082 "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>" 3083 3084 #: libexif/exif-tag.c:280 3085 msgid "Orientation" 3086 msgstr "Poloaj" 3087 3088 #: libexif/exif-tag.c:281 3089 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 3090 msgstr "Poloaj slike u smislu redova i kolona." 3091 3092 #: libexif/exif-tag.c:284 3093 msgid "Samples per Pixel" 3094 msgstr "Uzoraka po pikselu" 3095 3096 #: libexif/exif-tag.c:285 3097 msgid "" 3098 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 3099 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 3100 "JPEG marker is used instead of this tag." 3101 msgstr "" 3102 "Broj sastavnih dijelova po pikselu. Poto se standard odnosi na RGB i YCbCr " 3103 "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG saetih podataka, JPEG obiljeiva " 3104 "se koristi umjesto ove etikete." 3105 3106 #: libexif/exif-tag.c:290 3107 msgid "Rows per Strip" 3108 msgstr "Redova po traci" 3109 3110 #: libexif/exif-tag.c:291 3111 msgid "" 3112 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 3113 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 3114 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 3115 "<StripByteCounts>." 3116 msgstr "" 3117 "Broj redova po traci. Broj redova u slici koja je izdeljena na trake. Kod " 3118 "JPEG saetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i " 3119 "<StripOffsets> i <StripByteCounts>" 3120 3121 #: libexif/exif-tag.c:297 3122 msgid "Strip Byte Count" 3123 msgstr "Broj bajtova na traci" 3124 3125 #: libexif/exif-tag.c:298 3126 msgid "" 3127 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 3128 "designation is not needed and is omitted." 3129 msgstr "" 3130 "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG saetih podataka, oznaka nije " 3131 "neophodna i izostavljena je." 3132 3133 #: libexif/exif-tag.c:301 3134 msgid "X-Resolution" 3135 msgstr "X-Rezolucija" 3136 3137 #: libexif/exif-tag.c:302 3138 msgid "" 3139 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 3140 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 3141 msgstr "" 3142 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata " 3143 "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno." 3144 3145 #: libexif/exif-tag.c:306 3146 msgid "Y-Resolution" 3147 msgstr "Y-Rezolucija" 3148 3149 #: libexif/exif-tag.c:307 3150 msgid "" 3151 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 3152 "The same value as <XResolution> is designated." 3153 msgstr "" 3154 "Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista " 3155 "vrijednost kao u <XResolution>." 3156 3157 #: libexif/exif-tag.c:311 3158 msgid "Planar Configuration" 3159 msgstr "Raspored Planara" 3160 3161 #: libexif/exif-tag.c:312 3162 msgid "" 3163 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 3164 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 3165 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 3166 msgstr "" 3167 "Naznaava da li e komponente taaka biti zapisane u ravnom ili ratrkanom " 3168 "obliku. U JPEG kompresovanim datotekama bie korien JPEG marker umjesto " 3169 "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 " 3170 "(ratrkano)." 3171 3172 #: libexif/exif-tag.c:317 3173 msgid "Resolution Unit" 3174 msgstr "Jedinica rezolucije" 3175 3176 #: libexif/exif-tag.c:318 3177 msgid "" 3178 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 3179 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 3180 "unknown, 2 (inches) is designated." 3181 msgstr "" 3182 "Jedinica za mjerenje <XResolution> i <YResolution>. Ista jedinica se koristi " 3183 "za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, " 3184 "postavlja se 2 (ina)." 3185 3186 #: libexif/exif-tag.c:323 3187 msgid "Transfer Function" 3188 msgstr "Funkcija prijenosa" 3189 3190 #: libexif/exif-tag.c:324 3191 msgid "" 3192 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 3193 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 3194 "information tag (<ColorSpace>)." 3195 msgstr "" 3196 "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obino ova oznaka " 3197 "niej neophodna, obzirom da je paleta boja oznaena pomou <ColorSpace>." 3198 3199 #: libexif/exif-tag.c:328 3200 msgid "Software" 3201 msgstr "Softver" 3202 3203 #: libexif/exif-tag.c:329 3204 msgid "" 3205 "This tag records the name and version of the software or firmware of the " 3206 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 3207 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 3208 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3209 msgstr "" 3210 "Ova etiketa pamti ime i verziju softvera ili firmvera foto-aparata ili " 3211 "ulaznog ureaja koji je napravio sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je " 3212 "preporuljivo da bude slino primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje " 3213 "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato." 3214 3215 #: libexif/exif-tag.c:336 3216 msgid "Date and Time" 3217 msgstr "Datum i vrijeme" 3218 3219 #: libexif/exif-tag.c:337 3220 msgid "" 3221 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " 3222 "date and time the file was changed." 3223 msgstr "" 3224 "Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je " 3225 "datum i vrijeme izmjene datoteke." 3226 3227 #: libexif/exif-tag.c:340 3228 msgid "Artist" 3229 msgstr "Umjetnik" 3230 3231 #: libexif/exif-tag.c:341 3232 msgid "" 3233 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 3234 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 3235 "the information be written as in the example below for ease of " 3236 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3237 msgstr "" 3238 "Ova etiketa pamti ime vlasnika aparata, fotografa ili onog koji je napravio " 3239 "sliku. Oblik unosa nije preciziran, ali je preporuljivo da informacija bude " 3240 "unijeta kao to je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi " 3241 "prazno, smatra se da je nepoznato." 3242 3243 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 3244 msgid "White Point" 3245 msgstr "Bela taka" 3246 3247 #: libexif/exif-tag.c:348 3248 msgid "" 3249 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 3250 "necessary, since color space is specified in the color space information tag " 3251 "(<ColorSpace>)." 3252 msgstr "" 3253 "Kromacititet bijele take slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budui " 3254 "da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)." 3255 3256 #: libexif/exif-tag.c:353 3257 msgid "Primary Chromaticities" 3258 msgstr "Glavna nijansiranost" 3259 3260 #: libexif/exif-tag.c:354 3261 msgid "" 3262 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 3263 "is not necessary, since color space is specified in the color space " 3264 "information tag (<ColorSpace>)." 3265 msgstr "" 3266 "Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, " 3267 "budui da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)." 3268 3269 #: libexif/exif-tag.c:359 3270 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 3271 msgstr "" 3272 "Odreeno od strane Adobe korporacije za omogiavanje TIFF Trees u okviru " 3273 "TIFF datoteke." 3274 3275 #: libexif/exif-tag.c:362 3276 msgid "Transfer Range" 3277 msgstr "Domet prijenosa" 3278 3279 #: libexif/exif-tag.c:366 3280 msgid "JPEG Interchange Format" 3281 msgstr "JPEG format" 3282 3283 #: libexif/exif-tag.c:367 3284 msgid "" 3285 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 3286 "is not used for primary image JPEG data." 3287 msgstr "" 3288 "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza " 3289 "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike." 3290 3291 #: libexif/exif-tag.c:372 3292 msgid "JPEG Interchange Format Length" 3293 msgstr "JPEG format duine" 3294 3295 #: libexif/exif-tag.c:373 3296 msgid "" 3297 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 3298 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 3299 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 3300 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 3301 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 3302 msgstr "" 3303 "Broj batova JPEG kompresovanog umanjenog prikaza slike. Ovo se ne koristi " 3304 "kao primarni podatak JPEG slike. JPEG umanjeni prikazi se ne dijele, ali su " 3305 "zapisani kao kontinualni JPEG tokovi bitova poev od SOI do EOI. Appn i COM " 3306 "markeri ne treba da se zapisuju. Kompresovani umanjeni prikazi slika moraju " 3307 "biti zapisani u ne vie od 64 kilobajtova, ukljuujui i sve postale podatke " 3308 "koji se zapisuju u APP1." 3309 3310 #: libexif/exif-tag.c:382 3311 msgid "YCbCr Coefficients" 3312 msgstr "YCbCr koeficijenti" 3313 3314 #: libexif/exif-tag.c:383 3315 msgid "" 3316 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 3317 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " 3318 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " 3319 "space information tag, with the default being the value that gives the " 3320 "optimal image characteristics Interoperability this condition." 3321 msgstr "" 3322 "Koeficijenti matrice za transformaciju iz RGB u YCbCr podataka slike. Nema " 3323 "podrazumijevane vrijednosti; ali ovdje je vrijednost zadana u \"Color Space " 3324 "Guidelines\", koritena kao podrazumijevana. Prostor boje je deklariran u " 3325 "tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednou koja daje optimalne " 3326 "karakteristike slike u ovim uslovima." 3327 3328 #: libexif/exif-tag.c:392 3329 msgid "YCbCr Sub-Sampling" 3330 msgstr "YCbCr Sub-Sampling" 3331 3332 #: libexif/exif-tag.c:393 3333 msgid "" 3334 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 3335 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3336 msgstr "" 3337 "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jainu osvjetljenja. Kod JPEG " 3338 "saetih podataka, JPEG obiljeiva se koristi umjesto ove etikete." 3339 3340 #: libexif/exif-tag.c:398 3341 msgid "YCbCr Positioning" 3342 msgstr "YCbCr poloaj" 3343 3344 #: libexif/exif-tag.c:399 3345 msgid "" 3346 "The position of chrominance components in relation to the luminance " 3347 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 3348 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 3349 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 3350 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 3351 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 3352 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 3353 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 3354 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 3355 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 3356 "both centered and co-sited positioning." 3357 msgstr "" 3358 "Pozicija komponenti boja u relaciji sa komponentama osvjetljenja. Ovo polje " 3359 "je dizajnirano samo za JPEG kompresovane podatke ili nekompresovane YCbCr " 3360 "podatke. Podrazumevano za TIFF je 1 (centrirano), ali kada je Y:Cb:Cr = " 3361 "4:2:2 preporuljivo je u ovom standardu da 2 (co-sited) bude korieno za " 3362 "zapis podataka, kako bi se poboljao kvalitet slike kada se gleda na TV " 3363 "sistemima. Kada ovo polje ne postoji, italac e koristiti podrazumevano za " 3364 "TIFF. U sluaju kada je Y:Cb:Cr = 4:2:0, preporuen je podrazumevano za TIFF " 3365 "(centrirano). Ako ita nema podrku za obje vrste <YCbCrPositioning>, " 3366 "trebalo bi da prati podrazumevano za TIFF bez obzira na vrijednost u ovom " 3367 "polju. Preporuljivo je da itai butu sposobni i za centrirano i za co-" 3368 "sited pozicioniranje." 3369 3370 #: libexif/exif-tag.c:414 3371 msgid "Reference Black/White" 3372 msgstr "Referentni nivo crno/bele" 3373 3374 #: libexif/exif-tag.c:415 3375 msgid "" 3376 "The reference black point value and reference white point value. No defaults " 3377 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 3378 "color space is declared in a color space information tag, with the default " 3379 "being the value that gives the optimal image characteristics " 3380 "Interoperability these conditions." 3381 msgstr "" 3382 "Referentna vrijednost crnila i referentna vrijednost bjelila. Za TIFF se " 3383 "nita ne podrazumijeva, ali sljedee vrijednosti su date kao " 3384 "podrazumijevane. Paleta boja je deklarisana u informacionoj oznaci za paletu " 3385 "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne " 3386 "karakteristike slike." 3387 3388 #: libexif/exif-tag.c:423 3389 msgid "XML Packet" 3390 msgstr "XML skup" 3391 3392 #: libexif/exif-tag.c:423 3393 msgid "XMP Metadata" 3394 msgstr "XMP metapodaci" 3395 3396 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 3397 msgid "CFA Pattern" 3398 msgstr "CFA ablon" 3399 3400 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 3401 msgid "" 3402 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 3403 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 3404 "methods." 3405 msgstr "" 3406 "Naznaava geometrijski ablon niza filtera boja (CFA) senzora slike kada se " 3407 "koristi senzor opsega boja na jednom ipu. Nema uticaja na sve metode " 3408 "senzora." 3409 3410 #: libexif/exif-tag.c:443 3411 msgid "Battery Level" 3412 msgstr "Stanje baterije" 3413 3414 #: libexif/exif-tag.c:444 3415 msgid "Copyright" 3416 msgstr "Copyright" 3417 3418 #: libexif/exif-tag.c:445 3419 msgid "" 3420 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 3421 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 3422 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 3423 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 3424 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 3425 "field records both the photographer and editor copyrights, with each " 3426 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 3427 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 3428 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 3429 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " 3430 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " 3431 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " 3432 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " 3433 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " 3434 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3435 msgstr "" 3436 "Informacije o autorskim pravima. U ovom standardu, oznaka se koristi da " 3437 "naznai autorska prava fotografa i ureivaa. Radi se o obavjetenju o osobi " 3438 "ili organizaciji koja dri autorska prava. Interoperabilni izkaz autorskih " 3439 "prava sa datumom i pravima bi trebalo da bude napisan u ovom polju; npr. " 3440 "Autorska prava, Pera Peri, 20xx god. Sva prava zadrana. U ovom " 3441 "standardu, polje takoe naznaava autorska prava i fotografa i ureivaa. " 3442 "Kada se te dvije osobe i njihova autorska prava razlikuju, najprije se " 3443 "navodi fotograf, pa ureiva, razdvojeni NULL karakterom (u ovom sluaju, " 3444 "obzirom da se polje zavrava tim karakterom, bie ih dva) (pogledajte " 3445 "primjer 1). Kada se navodi samo fotograf, zavrava se NULL karakterom " 3446 "(pogledajte primjer 2). Kada se navodi samo ureiva, onda se dio namijenjen " 3447 "za fotografa sastoji od beline iza koje se nalazi NULL karakter, pa zatim " 3448 "ide dio o autorskim pravima ureivaa (pogledajte primjer 3). Kada je polje " 3449 "prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata." 3450 3451 #: libexif/exif-tag.c:467 3452 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3453 msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)." 3454 3455 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 3456 msgid "F-Number" 3457 msgstr "F-Broj" 3458 3459 #: libexif/exif-tag.c:470 3460 msgid "The F number." 3461 msgstr "F broj." 3462 3463 #: libexif/exif-tag.c:475 3464 msgid "Image Resources Block" 3465 msgstr "Image Resources Block" 3466 3467 #: libexif/exif-tag.c:477 3468 msgid "" 3469 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 3470 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 3471 "contain image data as in the case of TIFF." 3472 msgstr "" 3473 "Pokaziva na Exif IFD. Interopeabilnosti radi, Exif IFD imaju istu strukturu " 3474 "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadri podatke slike kao u sluaju " 3475 "TIFF-a." 3476 3477 #: libexif/exif-tag.c:485 3478 msgid "Exposure Program" 3479 msgstr "Program ekspozicije" 3480 3481 #: libexif/exif-tag.c:486 3482 msgid "" 3483 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 3484 "is taken." 3485 msgstr "" 3486 "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika." 3487 3488 #: libexif/exif-tag.c:490 3489 msgid "Spectral Sensitivity" 3490 msgstr "Spektralna osjetljivost" 3491 3492 #: libexif/exif-tag.c:491 3493 msgid "" 3494 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 3495 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 3496 "ASTM Technical Committee." 3497 msgstr "" 3498 "Oznaava spektralnu osjetljivost svakog kanala koji je aparat koristio. " 3499 "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je " 3500 "razvio ASTM tehnki komitet." 3501 3502 #: libexif/exif-tag.c:496 3503 msgid "GPS Info IFD Pointer" 3504 msgstr "GPS Info IFD Pointer" 3505 3506 #: libexif/exif-tag.c:497 3507 msgid "" 3508 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 3509 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3510 msgstr "" 3511 "Pokaziva na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod " 3512 "Exif IFD ali ne sadri podatke slike." 3513 3514 #: libexif/exif-tag.c:503 3515 msgid "ISO Speed Ratings" 3516 msgstr "Stopa ISO brzine" 3517 3518 #: libexif/exif-tag.c:504 3519 msgid "" 3520 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 3521 "specified in ISO 12232." 3522 msgstr "" 3523 "Oznaava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog ureaja kao to je " 3524 "precizirano u ISO 12232." 3525 3526 #: libexif/exif-tag.c:507 3527 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3528 msgstr "Opto-elektronike pretvorbe funkcija" 3529 3530 #: libexif/exif-tag.c:508 3531 msgid "" 3532 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " 3533 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 3534 "image values." 3535 msgstr "" 3536 "Pokazuje opto-elektroniku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u ISO " 3537 "14524. <OECF> je odnos izmeu optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike." 3538 3539 #: libexif/exif-tag.c:513 3540 msgid "Time Zone Offset" 3541 msgstr "Pomak vremenske zone" 3542 3543 #: libexif/exif-tag.c:514 3544 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3545 msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT." 3546 3547 #: libexif/exif-tag.c:515 3548 msgid "Exif Version" 3549 msgstr "Exif verzija" 3550 3551 #: libexif/exif-tag.c:516 3552 msgid "" 3553 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 3554 "to mean nonconformance to the standard." 3555 msgstr "" 3556 "Verzija ovog standarda je podrana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od " 3557 "prilagoenosti ovom standardu." 3558 3559 #: libexif/exif-tag.c:520 3560 msgid "Date and Time (Original)" 3561 msgstr "Datum i vrijeme (originalno)" 3562 3563 #: libexif/exif-tag.c:521 3564 msgid "" 3565 "The date and time when the original image data was generated. For a digital " 3566 "still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3567 msgstr "" 3568 "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte " 3569 "se datum i vrijeme stvaranja slike." 3570 3571 #: libexif/exif-tag.c:526 3572 msgid "Date and Time (Digitized)" 3573 msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)" 3574 3575 #: libexif/exif-tag.c:527 3576 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3577 msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak" 3578 3579 #: libexif/exif-tag.c:530 3580 msgid "Components Configuration" 3581 msgstr "Postavke komponenti" 3582 3583 #: libexif/exif-tag.c:531 3584 msgid "" 3585 "Information specific to compressed data. The channels of each component are " 3586 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 3587 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 3588 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 3589 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 3590 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3591 msgstr "" 3592 "Informacije specifine za kompresovane podatke. Kanali svake komponente su " 3593 "ureeni od prve komponente do etvrte. Za nekompresovane podatke, ureivanje " 3594 "je dato u oznaci <PhotometricInterpretation>. U svakom sluaju, obzirom da " 3595 "<PhotometricInterpretation> moe jednino da izrazi redoslijed Y, Cb i Cr, " 3596 "ova oznaka je obezbeena kada kompresovani podaci koriste komponente " 3597 "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrka za druge sekvence." 3598 3599 #: libexif/exif-tag.c:541 3600 msgid "Compressed Bits per Pixel" 3601 msgstr "Saeti biti po pikselu" 3602 3603 #: libexif/exif-tag.c:542 3604 msgid "" 3605 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 3606 "compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3607 msgstr "" 3608 "Informacije vezane za saete podatke. Mod za saimanje koji se koristi za " 3609 "saimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu." 3610 3611 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3612 msgid "Shutter Speed" 3613 msgstr "Brzina zatvaranja" 3614 3615 #: libexif/exif-tag.c:547 3616 msgid "" 3617 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 3618 "Exposure) setting." 3619 msgstr "" 3620 "Brzina zatvaraa. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic " 3621 "Exposure) podeavanju." 3622 3623 #: libexif/exif-tag.c:551 3624 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3625 msgstr "Otvor soiva. Jedinica je u APEX vrijednosti." 3626 3627 #: libexif/exif-tag.c:553 3628 msgid "Brightness" 3629 msgstr "Svjetlina" 3630 3631 #: libexif/exif-tag.c:554 3632 msgid "" 3633 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 3634 "in the range of -99.99 to 99.99." 3635 msgstr "" 3636 "Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obino je u opsegu " 3637 "-99.99 to 99.99." 3638 3639 #: libexif/exif-tag.c:558 3640 msgid "Exposure Bias" 3641 msgstr "Osvjetljenje kosine" 3642 3643 #: libexif/exif-tag.c:559 3644 msgid "" 3645 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 3646 "the range of -99.99 to 99.99." 3647 msgstr "" 3648 "Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obino je u opsegu " 3649 "-99.99 to 99.99." 3650 3651 #: libexif/exif-tag.c:562 3652 msgid "Maximum Aperture Value" 3653 msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja" 3654 3655 #: libexif/exif-tag.c:563 3656 msgid "" 3657 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 3658 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3659 msgstr "" 3660 "Najmanji broj F soiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obino je u opsegu " 3661 "00.00 to 99.99, ali nije ograniena u ovom opsegu." 3662 3663 #: libexif/exif-tag.c:568 3664 msgid "Subject Distance" 3665 msgstr "Udaljenost subjekta" 3666 3667 #: libexif/exif-tag.c:569 3668 msgid "The distance to the subject, given in meters." 3669 msgstr "Udaljenost subjekta u metrima." 3670 3671 #: libexif/exif-tag.c:572 3672 msgid "The metering mode." 3673 msgstr "Mod za mjerenje." 3674 3675 #: libexif/exif-tag.c:574 3676 msgid "Light Source" 3677 msgstr "Izvor svjetla" 3678 3679 #: libexif/exif-tag.c:575 3680 msgid "The kind of light source." 3681 msgstr "Vrsta izvora" 3682 3683 #: libexif/exif-tag.c:578 3684 msgid "" 3685 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3686 msgstr "" 3687 "Ova etiketa se popuni kada se fotografie uz pomo elektronskog blica " 3688 "(stroba)." 3689 3690 #: libexif/exif-tag.c:582 3691 msgid "" 3692 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 3693 "focal length of a 35 mm film camera." 3694 msgstr "" 3695 "Stvarna ina daljina soiva u mm. Nema pretvaranja za inu daljinu 35 mm " 3696 "filmske kamere." 3697 3698 #: libexif/exif-tag.c:585 3699 msgid "Subject Area" 3700 msgstr "Oblast subjekta" 3701 3702 #: libexif/exif-tag.c:586 3703 msgid "" 3704 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 3705 "scene." 3706 msgstr "" 3707 "Ova etiketa oznaava poloaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj " 3708 "slici." 3709 3710 #: libexif/exif-tag.c:590 3711 msgid "TIFF/EP Standard ID" 3712 msgstr "TIFF/EP standardni ID" 3713 3714 #: libexif/exif-tag.c:591 3715 msgid "Maker Note" 3716 msgstr "Beleka autora" 3717 3718 #: libexif/exif-tag.c:592 3719 msgid "" 3720 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 3721 "The contents are up to the manufacturer." 3722 msgstr "" 3723 "Etiketa za prizvoaa Exif u kojoj smeta eljene informacije. Sadraj " 3724 "zavisi od proizvoaa." 3725 3726 #: libexif/exif-tag.c:595 3727 msgid "User Comment" 3728 msgstr "Beleka korisnika" 3729 3730 #: libexif/exif-tag.c:596 3731 msgid "" 3732 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 3733 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 3734 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag " 3735 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " 3736 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" 3737 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " 3738 "and references for each character code are defined in the specification. The " 3739 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " 3740 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " 3741 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> " 3742 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " 3743 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " 3744 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag " 3745 "must have a function for determining the ID code. This function is not " 3746 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a " 3747 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " 3748 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20." 3749 "H]." 3750 msgstr "" 3751 "Tag za exif korisnike da mogu pista kljune rijei u komentarima na slici " 3752 "pored onih u <ImageDescription>, i bez ogranienja koda znakova u " 3753 "<ImageDescription> tagu. Kod znakova koriten u <UserComment> tagu je " 3754 "identificiran na osnovu ID koda u fiksom 8-bajtnom podruju na strartu taga " 3755 "podruja podataka. Nekoriteni dio podruja je popunjen sa NULL (00.h\"). Id " 3756 "kodovi su dodijeljeni od sredstava registracije. Metode oznake i reference " 3757 "za svaki kod znakova su definirani u specifikaciji. Vrijednost CountN je " 3758 "odreena na osnovu 8 bajta u podruju koda znakova i brojeva bajta u dijelu " 3759 "za korisniki komentar. Budui da TYPE nije ASCII, NULL termincija nije " 3760 "neophodna. ID kod za <UserComment> podruje moe biti definiran kod kao JIS " 3761 "ili ASCII, a moe i biti nedefiniran. Nedefiniran ime je UndefinedText, i ID " 3762 "kod je popunjen sa 8 bajta \"NULL\" (\"00.H\"). Jedan exif ita koji ita " 3763 "<UserComment> tag mora imati funkciju za odreivanje ID koda. Ova funkcija " 3764 "nije neophodna u exif itaima koji ne koriste <UserComment> tag. Kada je " 3765 "<UserComment> podruje ostavljeno sa strane, preporueno je da ID kod bude " 3766 "ASCII i da korisniki komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim " 3767 "znakovima [20.H]." 3768 3769 #: libexif/exif-tag.c:619 3770 msgid "Sub-second Time" 3771 msgstr "Sub-second vrijeme" 3772 3773 #: libexif/exif-tag.c:620 3774 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3775 msgstr "Etiketa koja pamti djelie sekunde za etiketu <DateTime>." 3776 3777 #: libexif/exif-tag.c:624 3778 msgid "Sub-second Time (Original)" 3779 msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)" 3780 3781 #: libexif/exif-tag.c:625 3782 msgid "" 3783 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3784 msgstr "Etiketa koja pamti djelie sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>." 3785 3786 #: libexif/exif-tag.c:629 3787 msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3788 msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)" 3789 3790 #: libexif/exif-tag.c:630 3791 msgid "" 3792 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3793 msgstr "Etiketa koja pamti djelie sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>." 3794 3795 #: libexif/exif-tag.c:634 3796 msgid "XP Title" 3797 msgstr "XP naslov" 3798 3799 #: libexif/exif-tag.c:635 3800 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3801 msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE." 3802 3803 #: libexif/exif-tag.c:639 3804 msgid "XP Comment" 3805 msgstr "XP primjedba" 3806 3807 #: libexif/exif-tag.c:640 3808 msgid "" 3809 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3810 msgstr "String znakova koji sadri komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE." 3811 3812 #: libexif/exif-tag.c:644 3813 msgid "XP Author" 3814 msgstr "XP autor" 3815 3816 #: libexif/exif-tag.c:645 3817 msgid "" 3818 "A character string containing the name of the image creator, encoded in " 3819 "UTF-16LE." 3820 msgstr "String znakova koji sadri ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE." 3821 3822 #: libexif/exif-tag.c:649 3823 msgid "XP Keywords" 3824 msgstr "XP kljune rijei" 3825 3826 #: libexif/exif-tag.c:650 3827 msgid "" 3828 "A character string containing key words describing the image, encoded in " 3829 "UTF-16LE." 3830 msgstr "" 3831 "String znakova koji sadri kljune rijei koje opisuju sliku, enkodiran u " 3832 "UTF.16LE." 3833 3834 #: libexif/exif-tag.c:654 3835 msgid "XP Subject" 3836 msgstr "XP subjekat" 3837 3838 #: libexif/exif-tag.c:655 3839 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3840 msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE." 3841 3842 #: libexif/exif-tag.c:659 3843 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3844 msgstr "Format FlashPix verzije podran od FPXR datoteke." 3845 3846 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3847 msgid "Color Space" 3848 msgstr "Paleta boja" 3849 3850 #: libexif/exif-tag.c:662 3851 msgid "" 3852 "The color space information tag is always recorded as the color space " 3853 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " 3854 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 3855 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " 3856 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3857 msgstr "" 3858 "Oznaka informacije palete boja je uvijek sauvana kao navodnik palete boja. " 3859 "Normalno se sRGB (=1) koristi da definie paletu boja zasnovanu na stanju i " 3860 "okruenju PC raunara. Ako se koristi paleta boja drugaija od sRGB, " 3861 "postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sauvane " 3862 "kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix." 3863 3864 #: libexif/exif-tag.c:670 3865 msgid "Pixel X Dimension" 3866 msgstr "Piksel X dimenzija" 3867 3868 #: libexif/exif-tag.c:671 3869 msgid "" 3870 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3871 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3872 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3873 "not exist in an uncompressed file." 3874 msgstr "" 3875 "Informacije specifine za kompresovane podatke. Kada se zapisuje " 3876 "kompresovani fajl, ispravna irina smislene slike mora biti zapisana u ovoj " 3877 "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajui podaci ili marker " 3878 "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu." 3879 3880 #: libexif/exif-tag.c:677 3881 msgid "Pixel Y Dimension" 3882 msgstr "Piksel Y dimenzija" 3883 3884 #: libexif/exif-tag.c:678 3885 msgid "" 3886 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3887 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3888 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3889 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 3890 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 3891 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3892 msgstr "" 3893 "Informacije specifine za kompresovane podatke. Kada je kompresovana datotka " 3894 "snimljena, validna veliina slike mora biti spremljena u ovom tagu, bilo tu " 3895 "ili ne podataka u poravnanju ili restart markera. Ovaj tag ne bi trebao " 3896 "postojati u nekompresovanoj datoteci. Budui da poravnanje podataka nije " 3897 "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari " 3898 "je isti kao i onaj spremljen u SOF." 3899 3900 #: libexif/exif-tag.c:688 3901 msgid "Related Sound File" 3902 msgstr "Povezana audio datoteka." 3903 3904 #: libexif/exif-tag.c:689 3905 msgid "" 3906 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 3907 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 3908 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 3909 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " 3910 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " 3911 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " 3912 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " 3913 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " 3914 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " 3915 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " 3916 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " 3917 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." 3918 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " 3919 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " 3920 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" 3921 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " 3922 "playback possibilities can be supported. The method of using relational " 3923 "information is left to the implementation on the playback side. Since this " 3924 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " 3925 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " 3926 "data must also be indicated on the audio file end." 3927 msgstr "" 3928 "Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. " 3929 "Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke " 3930 "i ekstenziji (ASCII string koji se satoji od 8 znakova +, '.' + 3 znaka). " 3931 "Put nije spremljen. Odredbe za imenovanje audio i datoteka su definirane u " 3932 "specifikaciji. Kada se koristi ovaj tag, audio datoteke moraju biti " 3933 "snimljene u sukladnosti sa Exif audio formatom. Pisaima je takoer " 3934 "dozvoljeno da spreme podatke kao to su Audio unutar APP2 kao FlashPix " 3935 "ektenziju. Mapiranje Exif slikovnih datoteka i audio datoteka je uraeno na " 3936 "bilo koji od 3 naina, [1], [2] i [3]. Ako je vie datoteka mapirano u " 3937 "jednu kao u [2] ili [3], gornji format je koriten da spremi samo ime audio " 3938 "datoteke. Ako postoji vie audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraen. U " 3939 "sluaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je " 3940 "dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla \"SND00001." 3941 "WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za svakog od " 3942 "njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem vie relacionih " 3943 "informacija, raznolike mogunosti reproduciranja su podrane. Metoda " 3944 "koritenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. " 3945 "Budui da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada " 3946 "je ovaj tag koriten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u " 3947 "odnosu na sliku moe takoer biti prikazana na kraju audio fajla." 3948 3949 #: libexif/exif-tag.c:719 3950 msgid "Interoperability IFD Pointer" 3951 msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti" 3952 3953 #: libexif/exif-tag.c:720 3954 msgid "" 3955 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 3956 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 3957 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 3958 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 3959 "characteristically compared with normal TIFF IFD." 3960 msgstr "" 3961 "Interoperabilni IFD je sastavljen od tagova koji spremaju informacije da " 3962 "osiguraju interoperabilnost i na njega pokazuje sljedei tag lociran u Exif " 3963 "IFD. Interoperabilna struktura interoperabilnog IFD-a je ista kao i TIFF " 3964 "definirana IFD struktura, ali ne sadri slikovne podatke karakteristino " 3965 "usporeene sa normalnim TIFF IFD." 3966 3967 #: libexif/exif-tag.c:729 3968 msgid "Flash Energy" 3969 msgstr "Stanje energije blica" 3970 3971 #: libexif/exif-tag.c:730 3972 msgid "" 3973 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 3974 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3975 msgstr "" 3976 "Oznaava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam " 3977 "Candle Power Seconds (BCPS)." 3978 3979 #: libexif/exif-tag.c:734 3980 msgid "Spatial Frequency Response" 3981 msgstr "Prostorni odgovor uestanosti" 3982 3983 #: libexif/exif-tag.c:735 3984 msgid "" 3985 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 3986 "values in the direction of image width, image height, and diagonal " 3987 "direction, as specified in ISO 12233." 3988 msgstr "" 3989 "Ovaj tag sprema tabelu frenkvencija kamere ili ulaznog ureaja u pravcu " 3990 "duine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao to je specificirano u ISO " 3991 "12233." 3992 3993 #: libexif/exif-tag.c:741 3994 msgid "Focal Plane X-Resolution" 3995 msgstr "X- rezolucija arine ravni," 3996 3997 #: libexif/exif-tag.c:742 3998 msgid "" 3999 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 4000 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4001 msgstr "" 4002 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir " 4003 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4004 4005 #: libexif/exif-tag.c:746 4006 msgid "Focal Plane Y-Resolution" 4007 msgstr "Y- rezolucija arine ravni," 4008 4009 #: libexif/exif-tag.c:747 4010 msgid "" 4011 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 4012 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4013 msgstr "" 4014 "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po " 4015 "<FocalPlaneResolutionUnit> na arinoj ravni kamere." 4016 4017 #: libexif/exif-tag.c:751 4018 msgid "Focal Plane Resolution Unit" 4019 msgstr "Jedinica rezolucije ine ravni" 4020 4021 #: libexif/exif-tag.c:752 4022 msgid "" 4023 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 4024 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 4025 msgstr "" 4026 "Oznaava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i " 4027 "<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>." 4028 4029 #: libexif/exif-tag.c:757 4030 msgid "Subject Location" 4031 msgstr "Poloaj subjekata" 4032 4033 #: libexif/exif-tag.c:758 4034 msgid "" 4035 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 4036 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 4037 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 4038 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " 4039 "number." 4040 msgstr "" 4041 "Oznaava poloaj glavnog subjekta u prizoru. Vrijednost etikete predstavlja " 4042 "piksel na sredini od glavnog subjekta relativno od lijeve ivice, prije " 4043 "procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost oznaava broj X " 4044 "kolone, a druga Y" 4045 4046 #: libexif/exif-tag.c:765 4047 msgid "Exposure Index" 4048 msgstr "Indeks ekspozicije" 4049 4050 #: libexif/exif-tag.c:766 4051 msgid "" 4052 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 4053 "time the image is captured." 4054 msgstr "" 4055 "Oznaava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom ureaju kada je " 4056 "uslikano." 4057 4058 #: libexif/exif-tag.c:769 4059 msgid "Sensing Method" 4060 msgstr "Sensing Method" 4061 4062 #: libexif/exif-tag.c:770 4063 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 4064 msgstr "Oznaava tip senzora na aparatu ili ulaznom ureaju." 4065 4066 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 4067 msgid "File Source" 4068 msgstr "Izvor datoteke" 4069 4070 #: libexif/exif-tag.c:774 4071 msgid "" 4072 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " 4073 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 4074 msgstr "" 4075 "Oznaava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost " 4076 "etikete mora uvijek biti 3, oznaavajui da je fotografija uslikana na DSC." 4077 4078 #: libexif/exif-tag.c:778 4079 msgid "Scene Type" 4080 msgstr "Vrsta prizora" 4081 4082 #: libexif/exif-tag.c:779 4083 msgid "" 4084 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 4085 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 4086 msgstr "" 4087 "Oznaava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete " 4088 "mora uvijek biti 1, oznaavajui da je fotografija neposredno uslikana." 4089 4090 #: libexif/exif-tag.c:789 4091 msgid "Custom Rendered" 4092 msgstr "Prilagoeno renderovanje" 4093 4094 #: libexif/exif-tag.c:790 4095 msgid "" 4096 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 4097 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 4098 "is expected to disable or minimize any further processing." 4099 msgstr "" 4100 "Ovaj tag oznaava upotrebu specijalnog procesiranja na podacima slike, kao " 4101 "to je prevoenje na izlaz. Kada je specijalno procesiranje zavreno, od " 4102 "itaa se oekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje " 4103 "procesovanje." 4104 4105 #: libexif/exif-tag.c:796 4106 msgid "" 4107 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 4108 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 4109 "different exposure settings." 4110 msgstr "" 4111 "Ovaj tag pokazuje mod izloenosti kada je slika bila snimana. U auto-" 4112 "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod razliitim " 4113 "postavkama izloenosti." 4114 4115 #: libexif/exif-tag.c:801 4116 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 4117 msgstr "Ova etiketa oznaava vrijednost moda ravnotee bele kada je uslikano." 4118 4119 #: libexif/exif-tag.c:805 4120 msgid "Digital Zoom Ratio" 4121 msgstr "Odnos digitalno uveanja" 4122 4123 #: libexif/exif-tag.c:806 4124 msgid "" 4125 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 4126 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 4127 "not used." 4128 msgstr "" 4129 "Ova etiketa oznaava vrijednost digitalnog uveanja kada je slikano. " 4130 "Vrijednost 0 oznaava da digitalno uveanje nije korieno." 4131 4132 #: libexif/exif-tag.c:811 4133 msgid "Focal Length in 35mm Film" 4134 msgstr "ina daljina u 35mm Filmu" 4135 4136 #: libexif/exif-tag.c:812 4137 msgid "" 4138 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 4139 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 4140 "differs from the FocalLength tag." 4141 msgstr "" 4142 "Ovaj tag pokazuje ekvivalenstu arinu duinu pod pretpostavkom 35mm filmske " 4143 "kamere. Vrijednost 0 znai da je arina duina nepoznata. Primijetite da se " 4144 "ovaj tag razlikuje od FocalLength taga." 4145 4146 #: libexif/exif-tag.c:818 4147 msgid "Scene Capture Type" 4148 msgstr "Tip uslikane fotografije" 4149 4150 #: libexif/exif-tag.c:819 4151 msgid "" 4152 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 4153 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 4154 "scene type <SceneType> tag." 4155 msgstr "" 4156 "Ova etiketa oznaava vrstu prizora koja je uslikana. Moe se koristiti da " 4157 "zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa " 4158 "slike <SceneType>." 4159 4160 #: libexif/exif-tag.c:824 4161 msgid "Gain Control" 4162 msgstr "Zadobij kontrolu" 4163 4164 #: libexif/exif-tag.c:825 4165 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 4166 msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 4167 4168 #: libexif/exif-tag.c:829 4169 msgid "" 4170 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 4171 "camera when the image was shot." 4172 msgstr "" 4173 "Etiketa oznaava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je " 4174 "uslikao." 4175 4176 #: libexif/exif-tag.c:833 4177 msgid "" 4178 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 4179 "camera when the image was shot." 4180 msgstr "" 4181 "Etiketa oznaava smjer obrade zasienja koji je aparat primijenio kada je " 4182 "uslikao." 4183 4184 #: libexif/exif-tag.c:837 4185 msgid "" 4186 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 4187 "camera when the image was shot." 4188 msgstr "" 4189 "Etiketa oznaava smjer obrade otrine koja je aparat primijenio kada je " 4190 "uslikao." 4191 4192 #: libexif/exif-tag.c:841 4193 msgid "Device Setting Description" 4194 msgstr "Djevice Setting Description" 4195 4196 #: libexif/exif-tag.c:842 4197 msgid "" 4198 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 4199 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 4200 "conditions in the reader." 4201 msgstr "" 4202 "Etiketa oznaava uslove slikanja tog specifinog foto-aparata. The tag is " 4203 "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." 4204 4205 #: libexif/exif-tag.c:848 4206 msgid "Subject Distance Range" 4207 msgstr "Opseg udaljenosti subjekta" 4208 4209 #: libexif/exif-tag.c:849 4210 msgid "This tag indicates the distance to the subject." 4211 msgstr "Ova etiketa oznaava udaljenost subjekta." 4212 4213 #: libexif/exif-tag.c:851 4214 msgid "Image Unique ID" 4215 msgstr "Jedinstveni ID slike" 4216 4217 #: libexif/exif-tag.c:852 4218 msgid "" 4219 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 4220 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 4221 "fixed length." 4222 msgstr "" 4223 "Etiketa jedinstveno obiljeava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string " 4224 "koji je jednak heksadecimalnoj biljeenju i stalne je duine od 128 bitova." 4225 4226 #: libexif/exif-tag.c:857 4227 msgid "Gamma" 4228 msgstr "Gama" 4229 4230 #: libexif/exif-tag.c:858 4231 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 4232 msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game." 4233 4234 #: libexif/exif-tag.c:860 4235 msgid "PRINT Image Matching" 4236 msgstr "ISPII slaganje slike." 4237 4238 #: libexif/exif-tag.c:861 4239 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 4240 msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju" 4241 4242 #: libexif/exif-tag.c:863 4243 msgid "Padding" 4244 msgstr "Popunjavanje" 4245 4246 #: libexif/exif-tag.c:864 4247 msgid "" 4248 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " 4249 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " 4250 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " 4251 "expanded metadata tags." 4252 msgstr "" 4253 "Ovaj tag rezervira prostor koji moe biti ponovno zauzet kasnije sa kada su " 4254 "dodatni metapodaci dodani. Novi metapodaci mogu biti pisani na mjestu " 4255 "zamjenjujui ovaj tag sa manjim elementom i koristei ponovno zauzeti " 4256 "prostor da spreme nove ili proirene tagove metapodataka." 4257 4258 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 4259 msgid "Softest" 4260 msgstr "Najmeke" 4261 4262 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 4263 msgid "Hardest" 4264 msgstr "Najtvre" 4265 4266 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 4267 msgid "Medium soft" 4268 msgstr "Srednje meko" 4269 4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 4271 msgid "Medium hard" 4272 msgstr "Srednje tvrdo" 4273 4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 4275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 4276 msgid "Film simulation mode" 4277 msgstr "Reim filmske simulacije" 4278 4279 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 4280 msgid "Incandescent" 4281 msgstr "Uareno" 4282 4283 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 4284 msgid "Medium high" 4285 msgstr "Srednje visoko" 4286 4287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 4288 msgid "Medium low" 4289 msgstr "Srednje nisko" 4290 4291 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 4292 msgid "Original" 4293 msgstr "Izvorno" 4294 4295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 4296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 4297 msgid "Program AE" 4298 msgstr "Program AE" 4299 4300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 4301 msgid "Natural photo" 4302 msgstr "Prirodna fotografija" 4303 4304 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 4305 msgid "Vibration reduction" 4306 msgstr "Smanjenje vibracije" 4307 4308 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 4309 msgid "Sunset" 4310 msgstr "Zalazak sunca" 4311 4312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 4313 msgid "Museum" 4314 msgstr "Muzej" 4315 4316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 4317 msgid "Party" 4318 msgstr "urka" 4319 4320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 4321 msgid "Flower" 4322 msgstr "Cvijet" 4323 4324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 4325 msgid "Text" 4326 msgstr "Tekst" 4327 4328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 4329 msgid "NP & flash" 4330 msgstr "NP & bljesak" 4331 4332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 4333 msgid "Aperture priority AE" 4334 msgstr "Prioritet AE otvaranja" 4335 4336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 4337 msgid "Shutter priority AE" 4338 msgstr "Prioritet poklopca AE" 4339 4340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 4341 msgid "F-Standard" 4342 msgstr "F-Standard" 4343 4344 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 4345 msgid "F-Chrome" 4346 msgstr "F-Boja" 4347 4348 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 4349 msgid "F-B&W" 4350 msgstr "F-B&W" 4351 4352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 4353 msgid "No blur" 4354 msgstr "Bez zamagljenja" 4355 4356 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 4357 msgid "Blur warning" 4358 msgstr "Upozorenje - zamagljenje" 4359 4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 4361 msgid "Focus good" 4362 msgstr "Dobar fokus" 4363 4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 4365 msgid "Out of focus" 4366 msgstr "Van fokusa" 4367 4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 4369 msgid "AE good" 4370 msgstr "AE dobro" 4371 4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 4373 msgid "Over exposed" 4374 msgstr "Previe izloeno" 4375 4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 4377 msgid "Wide" 4378 msgstr "irok" 4379 4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 4381 msgid "F0/Standard" 4382 msgstr "F0/Standard" 4383 4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 4385 msgid "F1/Studio portrait" 4386 msgstr "F1/Studio portret" 4387 4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 4389 msgid "F1a/Professional portrait" 4390 msgstr "F1a/Profesionalni portret" 4391 4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 4393 msgid "F1b/Professional portrait" 4394 msgstr "F1b/Profesionalni portret" 4395 4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 4397 msgid "F1c/Professional portrait" 4398 msgstr "F1c/Profesionalni portret" 4399 4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 4401 msgid "F2/Fujichrome" 4402 msgstr "F2/Fujichrome" 4403 4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 4405 msgid "F3/Studio portrait Ex" 4406 msgstr "F3/Studio portrait Ex" 4407 4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 4409 msgid "F4/Velvia" 4410 msgstr "F4/Velvia" 4411 4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 4413 msgid "Auto (100-400%)" 4414 msgstr "Auto (100-400%)" 4415 4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 4417 msgid "Standard (100%)" 4418 msgstr "Standard (100%)" 4419 4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 4421 msgid "Wide1 (230%)" 4422 msgstr "iroki1 (230%)" 4423 4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 4425 msgid "Wide2 (400%)" 4426 msgstr "iroki1 (400%)" 4427 4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 4429 #, c-format 4430 msgid "%2.2f mm" 4431 msgstr "%2.2f mm" 4432 4433 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 4434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 4435 #, c-format 4436 msgid "%i bytes unknown data" 4437 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka" 4438 4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 4440 msgid "Maker Note Version" 4441 msgstr "Verzija napomene proizvoaa" 4442 4443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 4444 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 4445 msgstr "Ovaj broj je jednistven i baziran na datumu proizvodnje." 4446 4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 4448 msgid "Chromaticity Saturation" 4449 msgstr "Zasienje kromaticiteta" 4450 4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 4452 msgid "Flash Firing Strength Compensation" 4453 msgstr "Kompenzacije jaine snage blica" 4454 4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 4456 msgid "Focusing Mode" 4457 msgstr "Usredotoeni nain" 4458 4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 4460 msgid "Focus Point" 4461 msgstr "arina taka" 4462 4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 4464 msgid "Slow Synchro Mode" 4465 msgstr "Spori mod sinkronizacije" 4466 4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 4468 msgid "Picture Mode" 4469 msgstr "Reim slike" 4470 4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 4472 msgid "Continuous Taking" 4473 msgstr "Kontinualno snimanje" 4474 4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 4476 msgid "Continuous Sequence Number" 4477 msgstr "Kontinualne broj sekvence" 4478 4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 4480 msgid "FinePix Color" 4481 msgstr "FinePix bojeolor" 4482 4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 4484 msgid "Blur Check" 4485 msgstr "Provjera zamagljenja" 4486 4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 4488 msgid "Auto Focus Check" 4489 msgstr "Provjera auto fokusa" 4490 4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 4492 msgid "Auto Exposure Check" 4493 msgstr "Provjera auto izloenosti" 4494 4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 4496 msgid "Dynamic Range" 4497 msgstr "Dinamiki raspon" 4498 4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 4500 msgid "Film Simulation Mode" 4501 msgstr "Mod simulacije filma" 4502 4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 4504 msgid "Dynamic Range Wide Mode" 4505 msgstr "Mod irokog dinamikog raspona" 4506 4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 4508 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 4509 msgstr "Mod razvijanja irokog dinamikog raspona" 4510 4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 4512 msgid "Minimum Focal Length" 4513 msgstr "Minimalna ina daljina" 4514 4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 4516 msgid "Maximum Focal Length" 4517 msgstr "Maksimalna ina daljina" 4518 4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 4520 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 4521 msgstr "Maksimalni otvor na minimalnoj arinoj" 4522 4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 4524 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 4525 msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj arinoj" 4526 4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 4528 msgid "Order Number" 4529 msgstr "Redni broj" 4530 4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 4532 msgid "Frame Number" 4533 msgstr "Broj kadra" 4534 4535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 4536 #, c-format 4537 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 4538 msgstr "Nevaei formt '%s', oekivano'%s' or '%s'." 4539 4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 4541 msgid "AF non D lens" 4542 msgstr "AF non D lee" 4543 4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 4545 msgid "AF-D or AF-S lens" 4546 msgstr "AF-D ili AF-S lee" 4547 4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 4549 msgid "AF-D G lens" 4550 msgstr "AF-D G lee" 4551 4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 4553 msgid "AF-D VR lens" 4554 msgstr "AF-D VR lee" 4555 4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 4557 msgid "AF-D G VR lens" 4558 msgstr "AF-D G VR lee" 4559 4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 4561 msgid "Flash unit unknown" 4562 msgstr "Nepoznat blic" 4563 4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 4565 msgid "Flash is external" 4566 msgstr "Blic je spoljanji" 4567 4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 4569 msgid "Flash is on camera" 4570 msgstr "Blic je na kameri" 4571 4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 4573 msgid "VGA basic" 4574 msgstr "VGA osnovni" 4575 4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 4577 msgid "VGA normal" 4578 msgstr "VGA normalni" 4579 4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 4581 msgid "VGA fine" 4582 msgstr "VGA fini" 4583 4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 4585 msgid "SXGA basic" 4586 msgstr "SXGA osnovni" 4587 4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 4589 msgid "SXGA normal" 4590 msgstr "SXGA normalni" 4591 4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 4593 msgid "SXGA fine" 4594 msgstr "SXGA fini" 4595 4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 4597 msgid "2 Mpixel basic" 4598 msgstr "2 Mpixel osnovni" 4599 4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 4601 msgid "2 Mpixel normal" 4602 msgstr "2 Mpixel normalni" 4603 4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 4605 msgid "2 Mpixel fine" 4606 msgstr "2 Mpixel fini" 4607 4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 4609 msgid "Color" 4610 msgstr "Boja" 4611 4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4613 msgid "Bright+" 4614 msgstr "Svetlo+" 4615 4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4617 msgid "Bright-" 4618 msgstr "Svetlo-" 4619 4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4621 msgid "Contrast+" 4622 msgstr "Kontrast+" 4623 4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4625 msgid "Contrast-" 4626 msgstr "Kontrast-" 4627 4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4629 msgid "ISO 80" 4630 msgstr "ISO 80" 4631 4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4633 msgid "ISO 160" 4634 msgstr "ISO 160" 4635 4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4637 msgid "ISO 320" 4638 msgstr "ISO 320" 4639 4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4641 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4642 msgid "ISO 100" 4643 msgstr "ISO 100" 4644 4645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4646 msgid "Preset" 4647 msgstr "Prepodeeno" 4648 4649 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4650 msgid "Incandescence" 4651 msgstr "Usijanost" 4652 4653 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4654 msgid "Fluorescence" 4655 msgstr "Fluroscentno" 4656 4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4658 msgid "SpeedLight" 4659 msgstr "Brzina svjetlosti" 4660 4661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4662 msgid "No fisheye" 4663 msgstr "Nema ribljeg oka" 4664 4665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4666 msgid "Fisheye on" 4667 msgstr "Riblje oko ukljueno" 4668 4669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4670 msgid "Normal, SQ" 4671 msgstr "Normalni, SQ" 4672 4673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4674 msgid "Normal, HQ" 4675 msgstr "Normalni, HQ" 4676 4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4678 msgid "Normal, SHQ" 4679 msgstr "Normalni, SHQ" 4680 4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4682 msgid "Normal, RAW" 4683 msgstr "Normalni, RAW" 4684 4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4686 msgid "Normal, SQ1" 4687 msgstr "Normalni, SQ1" 4688 4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4690 msgid "Normal, SQ2" 4691 msgstr "Normalni, SQ2" 4692 4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4694 msgid "Normal, super high" 4695 msgstr "Normalni, super visoki" 4696 4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4698 msgid "Normal, standard" 4699 msgstr "Normalni, standard" 4700 4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4702 msgid "Fine, SQ" 4703 msgstr "Fini, SQ" 4704 4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4706 msgid "Fine, HQ" 4707 msgstr "Fini, HQ" 4708 4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4710 msgid "Fine, SHQ" 4711 msgstr "Fini, SHQ" 4712 4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4714 msgid "Fine, RAW" 4715 msgstr "Fini, RAW" 4716 4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4718 msgid "Fine, SQ1" 4719 msgstr "Fini, SQ1" 4720 4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4722 msgid "Fine, SQ2" 4723 msgstr "Fini, SQ2" 4724 4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4726 msgid "Fine, super high" 4727 msgstr "Fine, super visoki" 4728 4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4730 msgid "Super fine, SQ" 4731 msgstr "Super fini, SQ" 4732 4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4734 msgid "Super fine, HQ" 4735 msgstr "Super finie, HQ" 4736 4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4738 msgid "Super fine, SHQ" 4739 msgstr "Super fini, SHQ" 4740 4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4742 msgid "Super fine, RAW" 4743 msgstr "Super fini, RAW" 4744 4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4746 msgid "Super fine, SQ1" 4747 msgstr "Super fini, SQ1" 4748 4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4750 msgid "Super fine, SQ2" 4751 msgstr "Super fini, SQ2" 4752 4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4754 msgid "Super fine, super high" 4755 msgstr "Super fini, super visoki" 4756 4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4758 msgid "Super fine, high" 4759 msgstr "Super fini, visoki" 4760 4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4766 msgid "No" 4767 msgstr "Ne" 4768 4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4770 msgid "On (Preset)" 4771 msgstr "Ukljueno (Preset)" 4772 4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4774 msgid "Fill" 4775 msgstr "Popuni" 4776 4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4778 msgid "Internal + external" 4779 msgstr "Interni + eksterni" 4780 4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4782 msgid "Interlaced" 4783 msgstr "Prepleteno" 4784 4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4786 msgid "Progressive" 4787 msgstr "Progresivno" 4788 4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4791 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4792 msgid "Best" 4793 msgstr "Najbolje" 4794 4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4796 msgid "Adjust exposure" 4797 msgstr "Prilagodi izloenost" 4798 4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4800 msgid "Spot focus" 4801 msgstr "Taka fokusa" 4802 4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4804 msgid "Normal focus" 4805 msgstr "Normalni fokus" 4806 4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4808 msgid "Record while down" 4809 msgstr "Snimaj dok je dolje" 4810 4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4812 msgid "Press start, press stop" 4813 msgstr "Pritisni start, pritisni stop" 4814 4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4816 msgid "ISO 50" 4817 msgstr "ISO 50" 4818 4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4820 msgid "ISO 200" 4821 msgstr "ISO 200" 4822 4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4824 msgid "ISO 400" 4825 msgstr "ISO 400" 4826 4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4829 msgid "Sport" 4830 msgstr "Sport" 4831 4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4833 msgid "TV" 4834 msgstr "TV" 4835 4836 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4837 msgid "User 1" 4838 msgstr "Korisniki 1" 4839 4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4841 msgid "User 2" 4842 msgstr "Korisniki 2" 4843 4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4845 msgid "Lamp" 4846 msgstr "Sijalica" 4847 4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4849 msgid "5 frames/sec" 4850 msgstr "5 kadrova/s" 4851 4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4853 msgid "10 frames/sec" 4854 msgstr "10 kadrova/s" 4855 4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4857 msgid "15 frames/sec" 4858 msgstr "15 kadrova/s" 4859 4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4861 msgid "20 frames/sec" 4862 msgstr "20 kadrova/s" 4863 4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 4865 #, c-format 4866 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4867 msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija %f" 4868 4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4870 msgid "No manual focus selection" 4871 msgstr "Nije izabrano runo podeavanje ie" 4872 4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 4874 #, c-format 4875 msgid "%2.2f meters" 4876 msgstr "%2.2f metara" 4877 4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4879 msgid "AF position: center" 4880 msgstr "AF pozicija: centar" 4881 4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4883 msgid "AF position: top" 4884 msgstr "AF pozicija: vrh" 4885 4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4887 msgid "AF position: bottom" 4888 msgstr "AF pozicija: dno" 4889 4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4891 msgid "AF position: left" 4892 msgstr "AF pozicija: lijevo" 4893 4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4895 msgid "AF position: right" 4896 msgstr "AF pozicija: desno" 4897 4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4899 msgid "AF position: upper-left" 4900 msgstr "AF pozicija: gore-lijevo" 4901 4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4903 msgid "AF position: upper-right" 4904 msgstr "AF pozicija: gore-desno" 4905 4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4907 msgid "AF position: lower-left" 4908 msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo" 4909 4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4911 msgid "AF position: lower-right" 4912 msgstr "AF pozicija: dolje-desno" 4913 4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4915 msgid "AF position: far left" 4916 msgstr "AF pozicija: daleko lijevo" 4917 4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4919 msgid "AF position: far right" 4920 msgstr "AF pozicija: daleko desno" 4921 4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4923 msgid "Unknown AF position" 4924 msgstr "Nepoznata AF pozicija" 4925 4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 4928 #, c-format 4929 msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4930 msgstr "Interna greka (nepoznata vrijednost %hi)" 4931 4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 4934 #, c-format 4935 msgid "Unknown value %hi" 4936 msgstr "Nepoznata vrijednost %hi" 4937 4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 4940 #, c-format 4941 msgid "Unknown %hu" 4942 msgstr "Nepoznato %hu" 4943 4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 4945 msgid "2 sec." 4946 msgstr "2 sec." 4947 4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 4949 msgid "Fast" 4950 msgstr "Brzo" 4951 4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 4953 msgid "Automatic" 4954 msgstr "Automatsko" 4955 4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 4957 #, c-format 4958 msgid "Manual: %liK" 4959 msgstr "Runo: %liK" 4960 4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 4962 msgid "Manual: unknown" 4963 msgstr "Runo: nepoznato" 4964 4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 4966 msgid "One-touch" 4967 msgstr "Jedan dodir" 4968 4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 4971 msgid "Infinite" 4972 msgstr "beskonano" 4973 4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 4975 #, c-format 4976 msgid "%i bytes unknown data: " 4977 msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: " 4978 4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 4980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 4981 msgid "ISO Setting" 4982 msgstr "Podeavanje ISO" 4983 4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 4985 msgid "Color Mode (?)" 4986 msgstr "Mod boje (?)" 4987 4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 4989 msgid "Image Sharpening" 4990 msgstr "Izotravanje slike" 4991 4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 4993 msgid "Flash Setting" 4994 msgstr "Podeavanje blica" 4995 4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 4997 msgid "White Balance Fine Adjustment" 4998 msgstr "Fino natimavanje balansa bijele" 4999 5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 5001 msgid "White Balance RB" 5002 msgstr "RB balansa bijele" 5003 5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 5005 msgid "ISO Selection" 5006 msgstr "ISO izbor" 5007 5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5009 msgid "Preview Image IFD" 5010 msgstr "IFD pregleda slike" 5011 5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5013 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 5014 msgstr "Pozicija direktorija pregleda slike (IFD) unutar datoteke." 5015 5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 5017 msgid "Exposurediff ?" 5018 msgstr "Exposurediff ?" 5019 5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 5021 msgid "Image Boundary" 5022 msgstr "Granice slike" 5023 5024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 5025 msgid "Flash Exposure Bracket Value" 5026 msgstr "Vrijednost izloenosti kocke blicu" 5027 5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 5029 msgid "Exposure Bracket Value" 5030 msgstr "Vrijednosti izloenosti kocke" 5031 5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 5034 msgid "Image Adjustment" 5035 msgstr "Podeavanje slike" 5036 5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 5038 msgid "Tone Compensation" 5039 msgstr "Kompenzacija tona" 5040 5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 5042 msgid "Adapter" 5043 msgstr "Ispravlja" 5044 5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 5046 msgid "Lens" 5047 msgstr "Soiva" 5048 5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 5052 msgid "Manual Focus Distance" 5053 msgstr "Udaljenost rune ie" 5054 5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 5056 msgid "Flash Used" 5057 msgstr "Koriten blic" 5058 5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 5060 msgid "AF Focus Position" 5061 msgstr "Af fokus pozicija" 5062 5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 5064 msgid "Bracketing" 5065 msgstr "Podupiranje" 5066 5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 5068 msgid "Lens F Stops" 5069 msgstr "Lea F staje" 5070 5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 5072 msgid "Contrast Curve" 5073 msgstr "Kriva kontrasta" 5074 5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 5077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 5078 msgid "Color Mode" 5079 msgstr "Reim boja" 5080 5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 5082 msgid "Light Type" 5083 msgstr "Tip svjetlosti" 5084 5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 5086 msgid "Hue Adjustment" 5087 msgstr "Podeanjavanje nijanse" 5088 5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 5091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 5092 msgid "Noise Reduction" 5093 msgstr "Smanjenje uma" 5094 5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 5096 msgid "Sensor Pixel Size" 5097 msgstr "Senzorna velicina piksela" 5098 5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5100 msgid "Image Data Size" 5101 msgstr "Veliina podataka slike" 5102 5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5104 msgid "Size of compressed image data in bytes." 5105 msgstr "Veliina podataka saetih slika u bajtovima." 5106 5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 5108 msgid "Total Number of Pictures Taken" 5109 msgstr "Ukupni broj uslikanih slika" 5110 5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 5112 msgid "Optimize Image" 5113 msgstr "Optimizovati sliku" 5114 5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 5116 msgid "Vari Program" 5117 msgstr "Vari program" 5118 5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 5120 msgid "Capture Editor Data" 5121 msgstr "Capture Editor podaci" 5122 5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 5124 msgid "Capture Editor Version" 5125 msgstr "Capture Editor verzija" 5126 5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 5129 msgid "CCD Sensitivity" 5130 msgstr "CCD osjetljivost" 5131 5132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 5133 msgid "Focus" 5134 msgstr "ia" 5135 5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 5137 msgid "Converter" 5138 msgstr "Pretvara" 5139 5140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 5141 msgid "Thumbnail Image" 5142 msgstr "Kratka slika" 5143 5144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 5145 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 5146 msgstr "Brzina/Sekvenca/Panorama smjer" 5147 5148 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 5149 msgid "Black & White Mode" 5150 msgstr "Crno-bijeli nain" 5151 5152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 5153 msgid "Focal Plane Diagonal" 5154 msgstr "Dijagonala arine ravni" 5155 5156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 5157 msgid "Lens Distortion Parameters" 5158 msgstr "Parametri distorzije objektiva" 5159 5160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 5161 msgid "Info" 5162 msgstr "Informacije" 5163 5164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 5165 msgid "Camera ID" 5166 msgstr "ID foto-aparata" 5167 5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 5169 msgid "Precapture Frames" 5170 msgstr "Okvirovi pred snimanje" 5171 5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 5173 msgid "White Board" 5174 msgstr "Bijela ploa" 5175 5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 5177 msgid "One Touch White Balance" 5178 msgstr "Jedan dodir bijeli balans" 5179 5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 5181 msgid "White Balance Bracket" 5182 msgstr "bijelo balansiran bracket" 5183 5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 5185 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 5186 msgid "White Balance Bias" 5187 msgstr "bijeli balans prednapona" 5188 5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 5190 msgid "Data Dump" 5191 msgstr "Kanta za podatke" 5192 5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 5194 msgid "ISO Value" 5195 msgstr "ISO Vrijednost" 5196 5197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 5198 msgid "Aperture Value" 5199 msgstr "Otvor blende" 5200 5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 5202 msgid "Brightness Value" 5203 msgstr "Vrijednost osvjetljenja" 5204 5205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 5206 msgid "Flash Device" 5207 msgstr "Flash ureaj" 5208 5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 5210 msgid "Sensor Temperature" 5211 msgstr "Temperatura senzora" 5212 5213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 5214 msgid "Lens Temperature" 5215 msgstr "Temperature objektiva" 5216 5217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 5218 msgid "Light Condition" 5219 msgstr "Stanje osvjetljenja" 5220 5221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 5222 msgid "Zoom Step Count" 5223 msgstr "Broj koraka zooma" 5224 5225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 5226 msgid "Focus Step Count" 5227 msgstr "Broj koraka fokusa" 5228 5229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 5230 msgid "Sharpness Setting" 5231 msgstr "Podeavanje otrine" 5232 5233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 5234 msgid "Flash Charge Level" 5235 msgstr "Nivo punjenja bljeska" 5236 5237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 5238 msgid "Color Matrix" 5239 msgstr "Matrica boja" 5240 5241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 5242 msgid "Black Level" 5243 msgstr "Nivo crne" 5244 5245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 5246 msgid "White Balance Setting" 5247 msgstr "Podeavanje ravnotee bele" 5248 5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 5250 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 5251 msgid "Red Balance" 5252 msgstr "Balans crvene" 5253 5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 5255 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 5256 msgid "Blue Balance" 5257 msgstr "Balans plave" 5258 5259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 5260 msgid "Color Matrix Number" 5261 msgstr "Broj matrice boja" 5262 5263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 5264 msgid "Flash Exposure Comp" 5265 msgstr "Kompenzacija izloenosti blicu" 5266 5267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 5268 msgid "Internal Flash Table" 5269 msgstr "Interna flash tabela" 5270 5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 5272 msgid "External Flash G Value" 5273 msgstr "Externa flash G vrijednost" 5274 5275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 5276 msgid "External Flash Bounce" 5277 msgstr "Vanjski odskoni bljesak" 5278 5279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 5280 msgid "External Flash Zoom" 5281 msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska" 5282 5283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 5284 msgid "External Flash Mode" 5285 msgstr "Vanjski nain bljeska" 5286 5287 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 5288 msgid "Contrast Setting" 5289 msgstr "Podeavanje kontrasta" 5290 5291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 5292 msgid "Sharpness Factor" 5293 msgstr "Faktor sjenenja" 5294 5295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 5296 msgid "Color Control" 5297 msgstr "Regulacija boje" 5298 5299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 5300 msgid "Olympus Image Width" 5301 msgstr "Olympus irina slike" 5302 5303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 5304 msgid "Olympus Image Height" 5305 msgstr "Olympus visina slike" 5306 5307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 5308 msgid "Scene Detect" 5309 msgstr "Detektovanje scene" 5310 5311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 5312 msgid "Compression Ratio" 5313 msgstr "Snaga kompresije" 5314 5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 5316 msgid "Preview Image Valid" 5317 msgstr "Pregledaj sliku" 5318 5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 5320 msgid "AF Result" 5321 msgstr "AF rezultat" 5322 5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 5324 msgid "CCD Scan Mode" 5325 msgstr "CCD nain skeniranja" 5326 5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 5328 msgid "Infinity Lens Step" 5329 msgstr "Korak infiniti objektiva" 5330 5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 5332 msgid "Near Lens Step" 5333 msgstr "Oblinji korak objektiva" 5334 5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 5336 msgid "Light Value Center" 5337 msgstr "Centar vrijednosti svjetlosti" 5338 5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 5340 msgid "Light Value Periphery" 5341 msgstr "Periferija vrijednosti svjetlosti" 5342 5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 5344 msgid "Sequential Shot" 5345 msgstr "Sekvencijalni snimak" 5346 5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 5348 msgid "Wide Range" 5349 msgstr "iroki raspon" 5350 5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 5352 msgid "Color Adjustment Mode" 5353 msgstr "Nain prilagoavanja boje" 5354 5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 5356 msgid "Quick Shot" 5357 msgstr "Brzi snimak" 5358 5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 5360 msgid "Voice Memo" 5361 msgstr "Glasovni zapis" 5362 5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 5364 msgid "Record Shutter Release" 5365 msgstr "Spremi putanje poklopca" 5366 5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 5368 msgid "Flicker Reduce" 5369 msgstr "Smanjenje titraja" 5370 5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 5372 msgid "Optical Zoom" 5373 msgstr "Optiki zum" 5374 5375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 5376 msgid "Light Source Special" 5377 msgstr "Specijalni izvor svjetlosti" 5378 5379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 5380 msgid "Resaved" 5381 msgstr "Ponovno spaeno" 5382 5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 5384 msgid "Scene Select" 5385 msgstr "Biranje scene" 5386 5387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 5388 msgid "Sequence Shot Interval" 5389 msgstr "Intervala sekvence snimanja" 5390 5391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 5392 msgid "Epson Image Width" 5393 msgstr "irina Epson slike" 5394 5395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 5396 msgid "Epson Image Height" 5397 msgstr "Visina Epson Slike" 5398 5399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 5400 msgid "Epson Software Version" 5401 msgstr "Verzija Epson softwarea" 5402 5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 5404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 5405 msgid "Multi-exposure" 5406 msgstr "Viestruko osvjetljenje" 5407 5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 5410 msgid "Good" 5411 msgstr "Dobro" 5412 5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 5414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 5415 msgid "Better" 5416 msgstr "Bolje" 5417 5418 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 5419 msgid "Flash on" 5420 msgstr "Ukljuen blic" 5421 5422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 5423 msgid "TIFF" 5424 msgstr "TIFF" 5425 5426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 5427 msgid "2560x1920 or 2304x1728" 5428 msgstr "2560x1920 ili 2304x1728" 5429 5430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 5431 msgid "2304x1728 or 2592x1944" 5432 msgstr "2304x1728 ili 2592x1944" 5433 5434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 5435 msgid "2816x2212 or 2816x2112" 5436 msgstr "2816x2212 ili 2816x2112" 5437 5438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 5439 msgid "Surf & snow" 5440 msgstr "Surfanje i snijeg" 5441 5442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 5443 msgid "Sunset or candlelight" 5444 msgstr "Zalazak sunca ili svjetlost svijee" 5445 5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 5447 msgid "Autumn" 5448 msgstr "Jesen" 5449 5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 5451 msgid "Self portrait" 5452 msgstr "Autoportret" 5453 5454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 5455 msgid "Illustrations" 5456 msgstr "Crtei" 5457 5458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 5459 msgid "Digital filter" 5460 msgstr "Digitalni filter" 5461 5462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 5463 msgid "Food" 5464 msgstr "Hrana" 5465 5466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 5467 msgid "Green mode" 5468 msgstr "Zeleni nain" 5469 5470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5471 msgid "Light pet" 5472 msgstr "Svjetlosni jed" 5473 5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5475 msgid "Dark pet" 5476 msgstr "Tamni jed" 5477 5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5479 msgid "Medium pet" 5480 msgstr "Srenji jed" 5481 5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5484 msgid "Candlelight" 5485 msgstr "Svjetlost svijee" 5486 5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5488 msgid "Natural skin tone" 5489 msgstr "Prirodna koa" 5490 5491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5492 msgid "Synchro sound record" 5493 msgstr "Sinkro spremanje zvuka" 5494 5495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5496 msgid "Frame composite" 5497 msgstr "Sloaj okvira" 5498 5499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5500 msgid "Auto, did not fire" 5501 msgstr "Auto, nije snimljeno" 5502 5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5504 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5505 msgstr "Auto, nije snimljeno, smanjenje efekta crvenih oiju" 5506 5507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5508 msgid "Auto, fired" 5509 msgstr "Auto, snimljeno" 5510 5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5512 msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5513 msgstr "Auto, snimljeno, smanjenje efekta crvenih oiju" 5514 5515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5516 msgid "On, wireless" 5517 msgstr "Ukljueno, beino" 5518 5519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5520 msgid "On, soft" 5521 msgstr "Ukljueno, meko" 5522 5523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5524 msgid "On, slow-sync" 5525 msgstr "Ukljueno, spora sinkronizacija" 5526 5527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5528 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5529 msgstr "Ukljueno, spora sinkronizacija, smanjenje efekta crvenih oiju" 5530 5531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5532 msgid "On, trailing-curtain sync" 5533 msgstr "Ukljueno, sinkronizacija prateeg zaslona" 5534 5535 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5536 msgid "AF-S" 5537 msgstr "AF-S" 5538 5539 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5540 msgid "AF-C" 5541 msgstr "AF-C" 5542 5543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5544 msgid "Upper-left" 5545 msgstr "Gore - lijevo" 5546 5547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5548 msgid "Top" 5549 msgstr "Gore" 5550 5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5552 msgid "Upper-right" 5553 msgstr "Gore - desno" 5554 5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5556 msgid "Mid-left" 5557 msgstr "Sredina - lijevo" 5558 5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5560 msgid "Mid-right" 5561 msgstr "Sredina - desno" 5562 5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5564 msgid "Lower-left" 5565 msgstr "Donje - lijevo" 5566 5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5568 msgid "Bottom" 5569 msgstr "Dolje" 5570 5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5572 msgid "Lower-right" 5573 msgstr "Dolje- desno" 5574 5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5576 msgid "Fixed center" 5577 msgstr "Fiksirani centar" 5578 5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5580 msgid "Multiple" 5581 msgstr "Viestruko" 5582 5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5584 msgid "Top-center" 5585 msgstr "Gore - sredina" 5586 5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5588 msgid "Bottom-center" 5589 msgstr "Dolje - sredina" 5590 5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5592 msgid "User selected" 5593 msgstr "Korisniki odabrano" 5594 5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5596 msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5597 msgstr "3008x2008 ili 3040x2024" 5598 5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5600 msgid "Digital filter?" 5601 msgstr "Digitalni filter?" 5602 5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 5605 #, c-format 5606 msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 5607 msgstr "Unutranja greka (nepoznata vrijednost %i %i)" 5608 5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5610 msgid "Capture Mode" 5611 msgstr "Mod hvatanja" 5612 5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5615 msgid "Quality Level" 5616 msgstr "Nivo kvaliteta" 5617 5618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 5619 msgid "ISO Speed" 5620 msgstr "ISO brzina" 5621 5622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5623 msgid "Colors" 5624 msgstr "Boje" 5625 5626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5627 msgid "PrintIM Settings" 5628 msgstr "PrintIM Settings" 5629 5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5631 msgid "Time Zone" 5632 msgstr "Vremenska zona" 5633 5634 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5635 msgid "Daylight Savings" 5636 msgstr "Uteda tokom dana" 5637 5638 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5639 msgid "Preview Size" 5640 msgstr "Veliina pregleda" 5641 5642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5643 msgid "Preview Length" 5644 msgstr "Duina pregleda" 5645 5646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5647 msgid "Preview Start" 5648 msgstr "Poetak pregleda" 5649 5650 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5651 msgid "Model Identification" 5652 msgstr "Identifikacija modela" 5653 5654 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5655 msgid "Date" 5656 msgstr "Datum" 5657 5658 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5659 msgid "Time" 5660 msgstr "Vrijeme" 5661 5662 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5663 msgid "AF Point Selected" 5664 msgstr "AF taka je izabrana" 5665 5666 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5667 msgid "Auto AF Point" 5668 msgstr "Automatska AF taka" 5669 5670 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5671 msgid "Focus Position" 5672 msgstr "Pozicija fokusa" 5673 5674 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5675 msgid "ISO Number" 5676 msgstr "ISO broj" 5677 5678 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5679 msgid "Auto Bracketing" 5680 msgstr "Automatsko braketovanje" 5681 5682 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5683 msgid "White Balance Mode" 5684 msgstr "Nain balansiranja bijele" 5685 5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5687 msgid "World Time Location" 5688 msgstr "Svjetska lokacija vremena" 5689 5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5691 msgid "Hometown City" 5692 msgstr "Rodni grad" 5693 5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5695 msgid "Destination City" 5696 msgstr "Grad odredite" 5697 5698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5699 msgid "Hometown DST" 5700 msgstr "Ljetno vrijeme u vaem mjestu" 5701 5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5703 msgid "Home Daylight Savings Time" 5704 msgstr "Domae vrijeme" 5705 5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5707 msgid "Destination DST" 5708 msgstr "Ljetno vrijeme u odreditu" 5709 5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5711 msgid "Destination Daylight Savings Time" 5712 msgstr "Vrijeme odredita" 5713 5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5715 msgid "Image Processing" 5716 msgstr "Obrada slika" 5717 5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5719 msgid "Picture Mode (2)" 5720 msgstr "Nain slike (2)" 5721 5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5723 msgid "Image Area Offset" 5724 msgstr "Pozicija podruja slike" 5725 5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5727 msgid "Raw Image Size" 5728 msgstr "Sirova veliina slike" 5729 5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5731 msgid "Autofocus Points Used" 5732 msgstr "Koritene take autofokusa" 5733 5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5735 msgid "Camera Temperature" 5736 msgstr "Temperatura kamere" 5737 5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5739 msgid "Image Tone" 5740 msgstr "Ton slike" 5741 5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5743 msgid "Shake Reduction Info" 5744 msgstr "Informacije o redukciji drhtanja" 5745 5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5747 msgid "Black Point" 5748 msgstr "Crna taka" 5749 5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5751 msgid "AE Info" 5752 msgstr "AE Informacije" 5753 5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5755 msgid "Lens Info" 5756 msgstr "Informacije o soivu" 5757 5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5759 msgid "Flash Info" 5760 msgstr "Informacije o blicu" 5761 5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5763 msgid "Camera Info" 5764 msgstr "Informacija o aparatu" 5765 5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5767 msgid "Battery Info" 5768 msgstr "Informacije o baterijama" 5769 5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5771 msgid "Hometown City Code" 5772 msgstr "ifra domaeg mjesta" 5773 5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5775 msgid "Destination City Code" 5776 msgstr "ifra odredinog mjesta" 5777 5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5779 msgid "Object Distance" 5780 msgstr "Udaljenost predmeta" 5781 5782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5783 msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5784 msgstr "Udaljenost uslikanog predmeta u milimetrima." 5785 5786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5787 msgid "Flash Distance" 5788 msgstr "Udaljesnot blica" 5789 5790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5791 msgid "Bestshot Mode" 5792 msgstr "Nain bestshot" 5793 5794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5795 msgid "CCS ISO Sensitivity" 5796 msgstr "CC5 ISO osjetljivost" 5797 5798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5799 msgid "Enhancement" 5800 msgstr "Poboljanje" 5801 5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5803 msgid "Finer" 5804 msgstr "Finije" 5805 5806 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5807 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5808 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5809 5810 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." 5811 #~ msgstr "" 5812 #~ "Zastavica KorisnikiKomentar se ne uklapa sa standardom, ve sadri " 5813 #~ "podatke." 5814