Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Danish translation libexif.
      2 # Copyright (C) 2012 Lutz Mueller og nedenstende oversttere.
      3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
      4 # Joe Hansen <joedalton2 (a] yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012.
      5 # Korrekturlst Lars Christian Jensen 2009.
      6 # Korrekturlst Torben Grn Helligs, 2010. 
      7 #
      8 # Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til 
      9 # dansk mellemrum: 50 mm etc.)
     10 # Send fejlrapport p at deres forkortelser skal have den fulde betegnelse
     11 # ovenfor til hjlp for overstterne.
     12 #
     13 # konventioner:
     14 # aperture -> blndetal
     15 # bottom -> nederst
     16 # bracket -> sammenstilling (det er ikke kantparentes)
     17 # brightness -> lysstyrke
     18 # custom -> tilpasset
     19 # distance -> afstand
     20 # entry -> post
     21 # exposure -> belysning
     22 # flash -> blitz
     23 # fluorescent -> fluorescerende
     24 # focal -> brndpunkt, brndpunkts-
     25 # focal length -> brndvidde
     26 # focal point -> brndpunkt
     27 # hue -> farvetone
     28 # incandescence -> hvidgldende
     29 # Interoperability -> (uafklaret; Erklringen om brugsret?)
     30 # lens -> linse (men kunne vel ogs vre objektiv)
     31 # matrix -> matrice (alternativ matrix)
     32 # offset -> afstning
     33 # shutter -> lukker
     34 #            http://da.wikipedia.org/wiki/Lukker 
     35 # shutter speed -> lukkertid
     36 #                  http://da.wikipedia.org/wiki/Lukkertid            
     37 # still image -> stillbillede
     38 # strobe light -> stroboskoplys
     39 # top -> verst 
     40 # tag -> mrke
     41 #
     42 msgid ""
     43 msgstr ""
     44 "Project-Id-Version: libexif-0.6.21-pre1\n"
     45 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n"
     46 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
     47 "PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:01I+0200\n"
     48 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 (a] yahoo.dk>\n"
     49 "Language-Team: Danish <dansk (a] dansk-gruppen.dk>\n"
     50 "Language: da\n"
     51 "MIME-Version: 1.0\n"
     52 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     53 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     54 
     55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
     56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
     57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
     58 #, c-format
     59 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
     60 msgstr "Ugyldigt format '%s', forventede '%s'."
     61 
     62 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
     63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
     64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
     65 #, c-format
     66 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
     67 msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i)."
     68 
     69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
     70 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
     71 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
     72 #, c-format
     73 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
     74 msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i eller %i)."
     75 
     76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
     77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
     78 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
     79 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
     80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
     81 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
     82 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
     83 msgid "Macro"
     84 msgstr "Makro"
     85 
     86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
     87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
     88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
     89 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
     90 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
     91 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
     92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
     93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
     94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
     95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
     96 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
     97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
     98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
     99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
    100 msgid "Normal"
    101 msgstr "Normal"
    102 
    103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
    104 msgid "Economy"
    105 msgstr "konomi"
    106 
    107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
    108 msgid "Fine"
    109 msgstr "Fin"
    110 
    111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
    112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
    113 msgid "RAW"
    114 msgstr "R"
    115 
    116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
    117 msgid "Superfine"
    118 msgstr "Superfin"
    119 
    120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
    121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
    122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
    123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
    124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
    125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
    126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
    127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
    128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
    129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
    130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
    131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
    132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
    133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
    134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
    135 msgid "Off"
    136 msgstr "Slukket"
    137 
    138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
    139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
    140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
    141 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
    142 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
    143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
    144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
    145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
    146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
    147 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
    148 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
    149 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
    150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
    151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
    152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
    153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
    154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
    155 msgid "Auto"
    156 msgstr "Auto"
    157 
    158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
    159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
    160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
    161 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
    162 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
    163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
    164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
    165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
    166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
    167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
    168 msgid "On"
    169 msgstr "Tndt"
    170 
    171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
    172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
    173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
    174 msgid "Red-eye reduction"
    175 msgstr "Rdjereduktion"
    176 
    177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
    178 msgid "Slow synchro"
    179 msgstr "Langsom synkronisering"
    180 
    181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
    182 msgid "Auto, red-eye reduction"
    183 msgstr "Auto, rdjereduktion"
    184 
    185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
    186 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
    187 msgid "On, red-eye reduction"
    188 msgstr "Tndt, rdjereduktion"
    189 
    190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
    191 msgid "External flash"
    192 msgstr "Ekstern blitz"
    193 
    194 # Gr ud fra at der menes et enkelt billede.
    195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
    196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
    197 msgid "Single"
    198 msgstr "Enkelt"
    199 
    200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
    201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
    202 msgid "Continuous"
    203 msgstr "Fortsttende"
    204 
    205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
    206 msgid "Movie"
    207 msgstr "Film"
    208 
    209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
    210 msgid "Continuous, speed priority"
    211 msgstr "Fortsttende, hastighedsprioritet"
    212 
    213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
    214 msgid "Continuous, low"
    215 msgstr "Fortsttende, lav"
    216 
    217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
    218 msgid "Continuous, high"
    219 msgstr "Fortsttende, hj"
    220 
    221 # AF = automatisk fokus?
    222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
    223 msgid "One-shot AF"
    224 msgstr "Et skud AF"
    225 
    226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
    227 msgid "AI servo AF"
    228 msgstr "Computerservo AF"
    229 
    230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
    231 msgid "AI focus AF"
    232 msgstr "Computerfokus AF"
    233 
    234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
    235 msgid "Manual focus"
    236 msgstr "Manuel fokus"
    237 
    238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
    239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
    240 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
    241 msgid "Pan focus"
    242 msgstr "Pan fokus"
    243 
    244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
    245 msgid "JPEG"
    246 msgstr "JPEG"
    247 
    248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
    249 msgid "CRW+THM"
    250 msgstr "CRW+THM"
    251 
    252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
    253 msgid "AVI+THM"
    254 msgstr "AVI+THM"
    255 
    256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
    257 msgid "TIF"
    258 msgstr "TIF"
    259 
    260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
    261 msgid "TIF+JPEG"
    262 msgstr "TIF+JPEG"
    263 
    264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
    265 msgid "CR2"
    266 msgstr "CR2"
    267 
    268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
    269 msgid "CR2+JPEG"
    270 msgstr "CR2+JPEG"
    271 
    272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
    273 msgid "Large"
    274 msgstr "Stor"
    275 
    276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
    277 msgid "Medium"
    278 msgstr "Mellem"
    279 
    280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
    281 msgid "Small"
    282 msgstr "Lille"
    283 
    284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
    285 msgid "Medium 1"
    286 msgstr "Mellem 1"
    287 
    288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
    289 msgid "Medium 2"
    290 msgstr "Mellem 2"
    291 
    292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
    293 msgid "Medium 3"
    294 msgstr "Mellem 3"
    295 
    296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
    297 msgid "Postcard"
    298 msgstr "Postkort"
    299 
    300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
    301 msgid "Widescreen"
    302 msgstr "Fuldskrm"
    303 
    304 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
    305 msgid "Full auto"
    306 msgstr "Fuld auto"
    307 
    308 # er det en handling eller en manual. (Manual eller manuelt)
    309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
    310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
    311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
    312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
    313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
    314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
    315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
    316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
    317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
    318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
    319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
    320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
    321 msgid "Manual"
    322 msgstr "Manuelt"
    323 
    324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
    325 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
    326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
    327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
    328 msgid "Landscape"
    329 msgstr "Landskab"
    330 
    331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
    332 msgid "Fast shutter"
    333 msgstr "Hurtig lukker"
    334 
    335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
    336 msgid "Slow shutter"
    337 msgstr "Langsom lukker"
    338 
    339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
    340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
    341 msgid "Night"
    342 msgstr "Nat"
    343 
    344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
    345 msgid "Grayscale"
    346 msgstr "Grskala"
    347 
    348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
    349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
    350 msgid "Sepia"
    351 msgstr "Sepia"
    352 
    353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
    354 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
    355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
    356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
    357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
    358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
    359 msgid "Portrait"
    360 msgstr "Portrt"
    361 
    362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
    363 msgid "Sports"
    364 msgstr "Sport"
    365 
    366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
    367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
    368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
    369 msgid "Black & white"
    370 msgstr "Sort & hvid"
    371 
    372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
    373 msgid "Vivid"
    374 msgstr "Levende"
    375 
    376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
    377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
    378 msgid "Neutral"
    379 msgstr "Neutral"
    380 
    381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
    382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
    383 msgid "Flash off"
    384 msgstr "Blitz slukket"
    385 
    386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
    387 msgid "Long shutter"
    388 msgstr "Lang lukker"
    389 
    390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
    391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
    392 msgid "Super macro"
    393 msgstr "Supermakro"
    394 
    395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
    396 msgid "Foliage"
    397 msgstr "Bladhang"
    398 
    399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
    400 msgid "Indoor"
    401 msgstr "Indendrs"
    402 
    403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
    404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
    405 msgid "Fireworks"
    406 msgstr "Fyrvrkeri"
    407 
    408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
    409 msgid "Beach"
    410 msgstr "Strand"
    411 
    412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
    413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
    414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
    415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
    416 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
    417 msgid "Underwater"
    418 msgstr "Under vandet"
    419 
    420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
    421 msgid "Snow"
    422 msgstr "Sne"
    423 
    424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
    425 msgid "Kids & pets"
    426 msgstr "Brn & kledyr"
    427 
    428 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
    429 msgid "Night snapshot"
    430 msgstr "Hurtigt natbillede"
    431 
    432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
    433 msgid "Digital macro"
    434 msgstr "Digital makro"
    435 
    436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
    437 msgid "My colors"
    438 msgstr "Mine farver"
    439 
    440 # Stillbillede fremgr af RO
    441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
    442 msgid "Still image"
    443 msgstr "Stillbillede"
    444 
    445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
    446 msgid "Color accent"
    447 msgstr "Farveaccent"
    448 
    449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
    450 msgid "Color swap"
    451 msgstr "Farveskift"
    452 
    453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
    454 msgid "Aquarium"
    455 msgstr "Akvarium"
    456 
    457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
    458 msgid "ISO 3200"
    459 msgstr "ISO 3200"
    460 
    461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
    462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
    463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
    464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
    465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
    466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
    467 msgid "None"
    468 msgstr "Ingen"
    469 
    470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
    471 msgid "2x"
    472 msgstr "2x"
    473 
    474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
    475 msgid "4x"
    476 msgstr "4x"
    477 
    478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
    479 #: libexif/exif-entry.c:752
    480 msgid "Other"
    481 msgstr "Andre"
    482 
    483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
    484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
    485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
    486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
    487 msgid "High"
    488 msgstr "Hj"
    489 
    490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
    491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
    492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
    493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
    494 msgid "Low"
    495 msgstr "Lav"
    496 
    497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
    498 msgid "Auto high"
    499 msgstr "Autohjde"
    500 
    501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
    502 msgid "50"
    503 msgstr "50"
    504 
    505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
    506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
    507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
    508 msgid "100"
    509 msgstr "100"
    510 
    511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
    512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
    513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
    514 msgid "200"
    515 msgstr "200"
    516 
    517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
    518 msgid "400"
    519 msgstr "400"
    520 
    521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
    522 msgid "800"
    523 msgstr "800"
    524 
    525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
    526 msgid "Default"
    527 msgstr "Standard"
    528 
    529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
    530 msgid "Spot"
    531 msgstr "Spot"
    532 
    533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
    534 msgid "Average"
    535 msgstr "Gennemsnit"
    536 
    537 # vurderende, bedmmende, evaluerende
    538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
    539 msgid "Evaluative"
    540 msgstr "Vurderende"
    541 
    542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
    543 msgid "Partial"
    544 msgstr "Delvis"
    545 
    546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
    547 msgid "Center-weighted average"
    548 msgstr "Centrumvgtet gennemsnit"
    549 
    550 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
    551 msgid "Not known"
    552 msgstr "Ikke kendt"
    553 
    554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
    555 msgid "Very close"
    556 msgstr "Meget tt p"
    557 
    558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
    559 msgid "Close"
    560 msgstr "Tt p"
    561 
    562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
    563 msgid "Middle range"
    564 msgstr "Mellemafstand"
    565 
    566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
    567 msgid "Far range"
    568 msgstr "Langt vk"
    569 
    570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
    571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
    572 msgid "Infinity"
    573 msgstr "Uendeligt"
    574 
    575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
    576 msgid "Manual AF point selection"
    577 msgstr "Manuel AF-punktudvlgelse"
    578 
    579 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
    580 msgid "None (MF)"
    581 msgstr "Ingen (MF)"
    582 
    583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
    584 msgid "Auto-selected"
    585 msgstr "Autovalgt"
    586 
    587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
    588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
    589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
    590 msgid "Right"
    591 msgstr "Hjre"
    592 
    593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
    594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
    595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
    596 msgid "Center"
    597 msgstr "Midten"
    598 
    599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
    600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
    601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
    602 msgid "Left"
    603 msgstr "Venstre"
    604 
    605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
    606 msgid "Auto AF point selection"
    607 msgstr "Auto AF-punktudvlgelse"
    608 
    609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
    610 msgid "Easy shooting"
    611 msgstr "Nem billedtagning"
    612 
    613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
    614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
    615 msgid "Program"
    616 msgstr "Program"
    617 
    618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
    619 msgid "Tv-priority"
    620 msgstr "Tv-prioritet"
    621 
    622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
    623 msgid "Av-priority"
    624 msgstr "Av-prioritet"
    625 
    626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
    627 msgid "A-DEP"
    628 msgstr "A-DYB"
    629 
    630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
    631 msgid "M-DEP"
    632 msgstr "M-DYB"
    633 
    634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
    635 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
    636 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
    637 
    638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
    639 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
    640 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
    641 
    642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
    643 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    644 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    645 
    646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
    647 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    648 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    649 
    650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
    651 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    652 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    653 
    654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
    655 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    656 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    657 
    658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
    659 msgid "Canon EF 35mm f/2"
    660 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
    661 
    662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
    663 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
    664 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
    665 
    666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
    667 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    668 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    669 
    670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
    671 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    672 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    673 
    674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
    675 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    676 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    677 
    678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
    679 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    680 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    681 
    682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
    683 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    684 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    685 
    686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
    687 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    688 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    689 
    690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
    691 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    692 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 eller Sigma 15mm f/2.8 EX Fiskeje"
    693 
    694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
    695 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    696 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    697 
    698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
    699 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    700 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    701 
    702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
    703 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    704 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    705 
    706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
    707 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    708 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    709 
    710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
    711 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    712 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    713 
    714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
    715 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    716 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    717 
    718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
    719 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    720 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Makrofoto"
    721 
    722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
    723 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    724 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    725 
    726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
    727 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    728 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    729 
    730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
    731 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    732 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    733 
    734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
    735 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
    736 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
    737 
    738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
    739 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    740 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    741 
    742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
    743 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
    744 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
    745 
    746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
    747 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
    748 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
    749 
    750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
    751 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
    752 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
    753 
    754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
    755 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
    756 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
    757 
    758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
    759 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
    760 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
    761 
    762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
    763 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
    764 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
    765 
    766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
    767 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    768 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    769 
    770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
    771 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
    772 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
    773 
    774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
    775 msgid "Canon EF 100mm f/2"
    776 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
    777 
    778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
    779 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
    780 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
    781 
    782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
    783 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
    784 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
    785 
    786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
    787 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
    788 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 eller 12-24mm f/4.5-5.6 eller 14mm f/2.8"
    789 
    790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
    791 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    792 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    793 
    794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
    795 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    796 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    797 
    798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
    799 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    800 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    801 
    802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
    803 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    804 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    805 
    806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
    807 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    808 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L eller Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    809 
    810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
    811 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    812 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    813 
    814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
    815 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    816 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    817 
    818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
    819 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    820 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    821 
    822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
    823 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    824 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    825 
    826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
    827 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    828 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    829 
    830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
    831 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    832 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    833 
    834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
    835 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    836 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L eller Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    837 
    838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
    839 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
    840 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
    841 
    842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
    843 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    844 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    845 
    846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
    847 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
    848 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
    849 
    850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
    851 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    852 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    853 
    854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
    855 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
    856 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
    857 
    858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
    859 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    860 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    861 
    862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
    863 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    864 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    865 
    866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
    867 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    868 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    869 
    870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
    871 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    872 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    873 
    874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
    875 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
    876 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
    877 
    878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
    879 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    880 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    881 
    882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
    883 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    884 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    885 
    886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
    887 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    888 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    889 
    890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
    891 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
    892 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
    893 
    894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
    895 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    896 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    897 
    898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
    899 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    900 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    901 
    902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
    903 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    904 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    905 
    906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
    907 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    908 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    909 
    910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
    911 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    912 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    913 
    914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
    915 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    916 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    917 
    918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
    919 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    920 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    921 
    922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
    923 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    924 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    925 
    926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
    927 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    928 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    929 
    930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
    931 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
    932 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
    933 
    934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
    935 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    936 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    937 
    938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
    939 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    940 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    941 
    942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
    943 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    944 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    945 
    946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
    947 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    948 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    949 
    950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
    951 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    952 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    953 
    954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
    955 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    956 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    957 
    958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
    959 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    960 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    961 
    962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
    963 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    964 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    965 
    966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
    967 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    968 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    969 
    970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
    971 msgid "TTL"
    972 msgstr "TTL"
    973 
    974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
    975 msgid "A-TTL"
    976 msgstr "A-TTL"
    977 
    978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
    979 msgid "E-TTL"
    980 msgstr "E-TTL"
    981 
    982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
    983 msgid "FP sync enabled"
    984 msgstr "FP-synkronisering slet til"
    985 
    986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
    987 msgid "2nd-curtain sync used"
    988 msgstr "2.-udskilt synkronisering brugt"
    989 
    990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
    991 msgid "FP sync used"
    992 msgstr "FP-synkronisering brugt"
    993 
    994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
    995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
    996 msgid "Internal"
    997 msgstr "Intern"
    998 
    999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
   1000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
   1001 msgid "External"
   1002 msgstr "Ekstern"
   1003 
   1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
   1005 msgid "Normal AE"
   1006 msgstr "Normal AE"
   1007 
   1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
   1009 msgid "Exposure compensation"
   1010 msgstr "Belysningskompensation"
   1011 
   1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
   1013 msgid "AE lock"
   1014 msgstr "AE-ls"
   1015 
   1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
   1017 msgid "AE lock + exposure compensation"
   1018 msgstr "AE-ls + belysningskompensation"
   1019 
   1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
   1021 msgid "No AE"
   1022 msgstr "Ingen AE"
   1023 
   1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
   1025 msgid "On, shot only"
   1026 msgstr "Tndt, kun billed"
   1027 
   1028 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
   1029 msgid "Smooth"
   1030 msgstr "Udglattet"
   1031 
   1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
   1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
   1034 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
   1035 msgid "Custom"
   1036 msgstr "Tilpasset"
   1037 
   1038 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
   1039 msgid "My color data"
   1040 msgstr "Mine farvedata"
   1041 
   1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
   1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
   1044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
   1045 msgid "Full"
   1046 msgstr "Fuld"
   1047 
   1048 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
   1049 msgid "2/3"
   1050 msgstr "2/3"
   1051 
   1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
   1053 msgid "1/3"
   1054 msgstr "1/3"
   1055 
   1056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
   1057 msgid "Fixed"
   1058 msgstr "Fast"
   1059 
   1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
   1061 msgid "Zoom"
   1062 msgstr "Zoom"
   1063 
   1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
   1065 msgid "Sunny"
   1066 msgstr "Solrig"
   1067 
   1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
   1069 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
   1070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
   1071 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
   1072 msgid "Cloudy"
   1073 msgstr "Overskyet"
   1074 
   1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
   1076 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
   1077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
   1078 msgid "Tungsten"
   1079 msgstr "Wolfram"
   1080 
   1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
   1082 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
   1083 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
   1084 msgid "Fluorescent"
   1085 msgstr "Fluorescerende"
   1086 
   1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
   1088 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
   1089 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
   1090 msgid "Flash"
   1091 msgstr "Blitz"
   1092 
   1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
   1094 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
   1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
   1096 msgid "Shade"
   1097 msgstr "Skygge"
   1098 
   1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
   1100 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
   1101 msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)"
   1102 
   1103 # pc sb., pc'en, pc'er. jvnfr RO
   1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
   1105 msgid "PC set 1"
   1106 msgstr "Pc st 1"
   1107 
   1108 # evt "Pc-st 2"
   1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
   1110 msgid "PC set 2"
   1111 msgstr "Pc st 2"
   1112 
   1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
   1114 msgid "PC set 3"
   1115 msgstr "Pc st 3"
   1116 
   1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
   1118 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
   1119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
   1120 msgid "Daylight fluorescent"
   1121 msgstr "Fluorescerende dagslys"
   1122 
   1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
   1124 msgid "Custom 1"
   1125 msgstr "Tilpasset 1"
   1126 
   1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
   1128 msgid "Custom 2"
   1129 msgstr "Tilpasset 2"
   1130 
   1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
   1132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
   1133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
   1134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
   1135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
   1136 msgid "Night scene"
   1137 msgstr "Natscene"
   1138 
   1139 # Evt. Centrum-hjre
   1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
   1141 msgid "Center-right"
   1142 msgstr "Centrum mod hjre"
   1143 
   1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
   1145 msgid "Left-right"
   1146 msgstr "Venstre mod hjre"
   1147 
   1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
   1149 msgid "Left-center"
   1150 msgstr "Venstre mod centrum"
   1151 
   1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
   1153 msgid "All"
   1154 msgstr "Alle"
   1155 
   1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
   1157 msgid "On (shot 1)"
   1158 msgstr "Tndt (billed 1)"
   1159 
   1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
   1161 msgid "On (shot 2)"
   1162 msgstr "Tndt (billed 2)"
   1163 
   1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
   1165 msgid "On (shot 3)"
   1166 msgstr "Tndt (billed 3)"
   1167 
   1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
   1169 msgid "EOS high-end"
   1170 msgstr "EOS hj kvalitet"
   1171 
   1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
   1173 msgid "Compact"
   1174 msgstr "Kompakt"
   1175 
   1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
   1177 msgid "EOS mid-range"
   1178 msgstr "EOS mellem kvalitet"
   1179 
   1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
   1181 msgid "Rotate 90 CW"
   1182 msgstr "Roter 90 med uret"
   1183 
   1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
   1185 msgid "Rotate 180"
   1186 msgstr "Roter 180"
   1187 
   1188 # CW? clockwise?
   1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
   1190 msgid "Rotate 270 CW"
   1191 msgstr "Roter 270 med uret"
   1192 
   1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
   1194 msgid "Rotated by software"
   1195 msgstr "Roteret af software"
   1196 
   1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
   1198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
   1199 msgid "Left to right"
   1200 msgstr "Venstre mod hjre"
   1201 
   1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
   1203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
   1204 msgid "Right to left"
   1205 msgstr "Hjre mod venstre"
   1206 
   1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
   1208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
   1209 msgid "Bottom to top"
   1210 msgstr "Nederst til verst"
   1211 
   1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
   1213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
   1214 msgid "Top to bottom"
   1215 msgstr "verst til nederst"
   1216 
   1217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
   1218 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
   1219 msgstr "2x2 matrice (med uret)"
   1220 
   1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
   1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
   1223 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
   1224 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
   1225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
   1226 msgid "Standard"
   1227 msgstr "Standard"
   1228 
   1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
   1230 msgid "N/A"
   1231 msgstr "-"
   1232 
   1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
   1234 msgid "Lowest"
   1235 msgstr "Lavest"
   1236 
   1237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
   1238 msgid "Highest"
   1239 msgstr "Hjest"
   1240 
   1241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
   1242 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
   1243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
   1244 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
   1245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
   1246 msgid "Daylight"
   1247 msgstr "Dagslys"
   1248 
   1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
   1250 msgid "Set 1"
   1251 msgstr "St 1"
   1252 
   1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
   1254 msgid "Set 2"
   1255 msgstr "St 2"
   1256 
   1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
   1258 msgid "Set 3"
   1259 msgstr "St 3"
   1260 
   1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
   1262 msgid "User def. 1"
   1263 msgstr "Brugerdef. 1"
   1264 
   1265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
   1266 msgid "User def. 2"
   1267 msgstr "Brugerdef. 2"
   1268 
   1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
   1270 msgid "User def. 3"
   1271 msgstr "Brugerdef. 3"
   1272 
   1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
   1274 msgid "External 1"
   1275 msgstr "Ekstern 1"
   1276 
   1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
   1278 msgid "External 2"
   1279 msgstr "Ekstern 2"
   1280 
   1281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
   1282 msgid "External 3"
   1283 msgstr "Ekstern 3"
   1284 
   1285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
   1286 msgid "Faithful"
   1287 msgstr "Trofast"
   1288 
   1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
   1290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
   1291 msgid "Monochrome"
   1292 msgstr "Monokrom"
   1293 
   1294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
   1295 msgid ", "
   1296 msgstr ", "
   1297 
   1298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
   1299 #, c-format
   1300 msgid "%i (ms)"
   1301 msgstr "%i (ms)"
   1302 
   1303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
   1304 #, c-format
   1305 msgid "%.2f mm"
   1306 msgstr "%.2f mm"
   1307 
   1308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
   1309 #, c-format
   1310 msgid "%.2f EV"
   1311 msgstr "%.2f EV"
   1312 
   1313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
   1314 #, c-format
   1315 msgid "1/%i"
   1316 msgstr "1/%i"
   1317 
   1318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
   1319 #, c-format
   1320 msgid "%u mm"
   1321 msgstr "%u mm"
   1322 
   1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
   1324 msgid "Settings (First Part)"
   1325 msgstr "Opstning (frste del)"
   1326 
   1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
   1328 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
   1329 msgid "Focal Length"
   1330 msgstr "Brndvidde"
   1331 
   1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
   1333 msgid "Settings (Second Part)"
   1334 msgstr "Opstning (anden del)"
   1335 
   1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
   1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
   1338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
   1339 msgid "Panorama"
   1340 msgstr "Panorama"
   1341 
   1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
   1343 msgid "Image Type"
   1344 msgstr "Billedtype"
   1345 
   1346 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
   1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
   1348 msgid "Firmware Version"
   1349 msgstr "Firmwareversion"
   1350 
   1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
   1352 msgid "Image Number"
   1353 msgstr "Billednummer"
   1354 
   1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
   1356 msgid "Owner Name"
   1357 msgstr "Ejernavn"
   1358 
   1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
   1360 msgid "Color Information"
   1361 msgstr "Farveinformation"
   1362 
   1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
   1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
   1366 msgid "Serial Number"
   1367 msgstr "Serielnummer"
   1368 
   1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
   1370 msgid "Custom Functions"
   1371 msgstr "Tilpassede funktioner"
   1372 
   1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
   1374 msgid "Macro Mode"
   1375 msgstr "Makrotilstand"
   1376 
   1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
   1378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
   1379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
   1380 msgid "Self-timer"
   1381 msgstr "Selvudlser"
   1382 
   1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
   1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
   1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
   1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
   1387 msgid "Quality"
   1388 msgstr "Kvalitet"
   1389 
   1390 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
   1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
   1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
   1393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
   1394 msgid "Flash Mode"
   1395 msgstr "Blitztilstand"
   1396 
   1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
   1398 msgid "Drive Mode"
   1399 msgstr "Drevtilstand"
   1400 
   1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
   1402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
   1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
   1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
   1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
   1406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
   1407 msgid "Focus Mode"
   1408 msgstr "Fokustilstand"
   1409 
   1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
   1411 msgid "Record Mode"
   1412 msgstr "Optagelsestilstand"
   1413 
   1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
   1415 msgid "Image Size"
   1416 msgstr "Billedstrrelse"
   1417 
   1418 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
   1419 msgid "Easy Shooting Mode"
   1420 msgstr "Nem billedtagning"
   1421 
   1422 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
   1423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
   1424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
   1425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
   1426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
   1427 msgid "Digital Zoom"
   1428 msgstr "Digital zoom"
   1429 
   1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
   1431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
   1432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
   1433 msgid "Contrast"
   1434 msgstr "Kontrast"
   1435 
   1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
   1437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
   1438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
   1439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
   1440 msgid "Saturation"
   1441 msgstr "Mthed"
   1442 
   1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
   1444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
   1445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
   1446 msgid "Sharpness"
   1447 msgstr "Skarphed"
   1448 
   1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
   1450 msgid "ISO"
   1451 msgstr "ISO"
   1452 
   1453 # Mlingstilstand
   1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
   1455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
   1456 msgid "Metering Mode"
   1457 msgstr "Mletilstand"
   1458 
   1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
   1460 msgid "Focus Range"
   1461 msgstr "Fokusafstand"
   1462 
   1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
   1464 msgid "AF Point"
   1465 msgstr "AF-position"
   1466 
   1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
   1468 msgid "Exposure Mode"
   1469 msgstr "Belysningstilstand"
   1470 
   1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
   1472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
   1473 msgid "Lens Type"
   1474 msgstr "Linsetype"
   1475 
   1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
   1477 msgid "Long Focal Length of Lens"
   1478 msgstr "Lang brndvidde p linse"
   1479 
   1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
   1481 msgid "Short Focal Length of Lens"
   1482 msgstr "Kort brndvidde p linse"
   1483 
   1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
   1485 msgid "Focal Units per mm"
   1486 msgstr "Brndpunktsenheder per mm"
   1487 
   1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
   1489 msgid "Maximal Aperture"
   1490 msgstr "Maksimal blndetal"
   1491 
   1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
   1493 msgid "Minimal Aperture"
   1494 msgstr "Minimal blndetal"
   1495 
   1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
   1497 msgid "Flash Activity"
   1498 msgstr "Blitzaktivitet"
   1499 
   1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
   1501 msgid "Flash Details"
   1502 msgstr "Blitzdetaljer"
   1503 
   1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
   1505 msgid "AE Setting"
   1506 msgstr "AE-opstning"
   1507 
   1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
   1509 msgid "Image Stabilization"
   1510 msgstr "Billedstabilisering"
   1511 
   1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
   1513 msgid "Display Aperture"
   1514 msgstr "Vis blndetal"
   1515 
   1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
   1517 msgid "Zoom Source Width"
   1518 msgstr "Zoom kildebredde"
   1519 
   1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
   1521 msgid "Zoom Target Width"
   1522 msgstr "Zoom mlbredde"
   1523 
   1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
   1525 msgid "Photo Effect"
   1526 msgstr "Fotoeffekt"
   1527 
   1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
   1529 msgid "Manual Flash Output"
   1530 msgstr "Manuel blitzuddata"
   1531 
   1532 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
   1533 msgid "Color Tone"
   1534 msgstr "Farvetone"
   1535 
   1536 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
   1537 msgid "Focal Type"
   1538 msgstr "Brndpunktstype"
   1539 
   1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
   1541 msgid "Focal Plane X Size"
   1542 msgstr "Brndpunktsplan X-strrelse"
   1543 
   1544 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
   1545 msgid "Focal Plane Y Size"
   1546 msgstr "Brndpunktsplan Y-strrelse"
   1547 
   1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
   1549 msgid "Auto ISO"
   1550 msgstr "Auto-ISO"
   1551 
   1552 # Jeg ikke srlig meget forstand p disse begreber, og jeg ved ikke 
   1553 # om det br vre "Skud-ISO", "ISO-skud" eller "Skud, ISO".
   1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
   1555 msgid "Shot ISO"
   1556 msgstr "Skud ISO"
   1557 
   1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
   1559 msgid "Measured EV"
   1560 msgstr "Mlt EV"
   1561 
   1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
   1563 msgid "Target Aperture"
   1564 msgstr "Mlblndetal"
   1565 
   1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
   1567 msgid "Target Exposure Time"
   1568 msgstr "Belysningstid for ml"
   1569 
   1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
   1571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
   1572 msgid "Exposure Compensation"
   1573 msgstr "Belysningskompensation"
   1574 
   1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
   1576 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
   1577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
   1578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
   1579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
   1580 msgid "White Balance"
   1581 msgstr "Hvidbalance"
   1582 
   1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
   1584 msgid "Slow Shutter"
   1585 msgstr "Langsom lukker"
   1586 
   1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
   1588 msgid "Sequence Number"
   1589 msgstr "Sekvensnummer"
   1590 
   1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
   1592 msgid "Flash Guide Number"
   1593 msgstr "Vejledningsnummer for blitz"
   1594 
   1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
   1596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
   1597 msgid "Flash Exposure Compensation"
   1598 msgstr "Belysningskompensation for blitz"
   1599 
   1600 # Exposure bracketing is a simple technique professional 
   1601 # photographers use to ensure they properly expose their 
   1602 # pictures, especially in challenging lighting situations.
   1603 # der tages et billede fr og efter med under og overeksponering af lys.
   1604 # Derfor ikke kantparenteser, mske omklamring eller sammenstilling.
   1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
   1606 msgid "AE Bracketing"
   1607 msgstr "AE-sammenstilling"
   1608 
   1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
   1610 msgid "AE Bracket Value"
   1611 msgstr "AE-sammenstilingsvrdi"
   1612 
   1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
   1614 msgid "Focus Distance Upper"
   1615 msgstr "Fokus - Afstand - Oppe"
   1616 
   1617 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
   1618 msgid "Focus Distance Lower"
   1619 msgstr "Fokus - Afstand - Lavt"
   1620 
   1621 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
   1622 msgid "FNumber"
   1623 msgstr "FNummer"
   1624 
   1625 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
   1626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
   1627 msgid "Exposure Time"
   1628 msgstr "Belysningstid"
   1629 
   1630 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
   1631 msgid "Bulb Duration"
   1632 msgstr "Prevarighed"
   1633 
   1634 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
   1635 msgid "Camera Type"
   1636 msgstr "Kameratype"
   1637 
   1638 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
   1639 msgid "Auto Rotate"
   1640 msgstr "Autoroter"
   1641 
   1642 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
   1643 msgid "ND Filter"
   1644 msgstr "ND-filter"
   1645 
   1646 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
   1647 msgid "Panorama Frame"
   1648 msgstr "Panoramabilled"
   1649 
   1650 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
   1651 msgid "Panorama Direction"
   1652 msgstr "Panoramaretning"
   1653 
   1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
   1655 msgid "Tone Curve"
   1656 msgstr "Tonekurve"
   1657 
   1658 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
   1659 msgid "Sharpness Frequency"
   1660 msgstr "Skarphedsfrekvens"
   1661 
   1662 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
   1663 msgid "Picture Style"
   1664 msgstr "Billedstil"
   1665 
   1666 #: libexif/exif-byte-order.c:33
   1667 msgid "Motorola"
   1668 msgstr "Motorola"
   1669 
   1670 #: libexif/exif-byte-order.c:35
   1671 msgid "Intel"
   1672 msgstr "Intel"
   1673 
   1674 #: libexif/exif-data.c:780
   1675 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
   1676 msgstr "Strrelse p data for lille til EXIF-data."
   1677 
   1678 #: libexif/exif-data.c:841
   1679 msgid "EXIF marker not found."
   1680 msgstr "EXIF-markr ikke fundet."
   1681 
   1682 #: libexif/exif-data.c:868
   1683 msgid "EXIF header not found."
   1684 msgstr "EXIF-hoved ikke fundet."
   1685 
   1686 #: libexif/exif-data.c:893
   1687 msgid "Unknown encoding."
   1688 msgstr "Ukendt kodning."
   1689 
   1690 #: libexif/exif-data.c:1178
   1691 msgid "Ignore unknown tags"
   1692 msgstr "Ignorer ukendte mrker"
   1693 
   1694 #: libexif/exif-data.c:1179
   1695 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
   1696 msgstr "Ignorer ukendt mrker nr EXIF-data indlses."
   1697 
   1698 #: libexif/exif-data.c:1180
   1699 msgid "Follow specification"
   1700 msgstr "Flg specifikation"
   1701 
   1702 #: libexif/exif-data.c:1181
   1703 msgid ""
   1704 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
   1705 "specification."
   1706 msgstr ""
   1707 "Tilfj, ret eller fjern poster for at f EXIF-data som flger "
   1708 "specifikationen."
   1709 
   1710 #: libexif/exif-data.c:1183
   1711 msgid "Do not change maker note"
   1712 msgstr "ndr ikke fremstillernote"
   1713 
   1714 #: libexif/exif-data.c:1184
   1715 msgid ""
   1716 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
   1717 "aware that the maker note can get corrupted."
   1718 msgstr ""
   1719 "Ved indlsning og gemning af Exif-data, gem fremstillernoten undret. Vr "
   1720 "opmrksom p at markrnoten kan g i stykker."
   1721 
   1722 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
   1723 #, c-format
   1724 msgid ""
   1725 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
   1726 "changed to format '%s'."
   1727 msgstr ""
   1728 "Mrke '%s' var af format '%s' (som er imod specifikation), og er blevet "
   1729 "ndret til format '%s'."
   1730 
   1731 #: libexif/exif-entry.c:271
   1732 #, c-format
   1733 msgid ""
   1734 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
   1735 "changed to format '%s'."
   1736 msgstr ""
   1737 "Mrke '%s' er af format '%s' (som er imod specifikation), men kan ikke "
   1738 "ndres til format '%s'."
   1739 
   1740 #: libexif/exif-entry.c:354
   1741 #, c-format
   1742 msgid ""
   1743 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
   1744 "'undefined'."
   1745 msgstr ""
   1746 "Mrke 'Brugerkommentar' havde ugyldigt format '%s'. Format er blevet sat til "
   1747 "'udefineret'."
   1748 
   1749 #: libexif/exif-entry.c:381
   1750 msgid ""
   1751 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
   1752 "the specification."
   1753 msgstr ""
   1754 "Mrke 'Brugerkommentar' er blevet udvidet til mindst 8 byte for at flge "
   1755 "specifikationen."
   1756 
   1757 #: libexif/exif-entry.c:396
   1758 msgid ""
   1759 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
   1760 "This has been fixed."
   1761 msgstr ""
   1762 "Mrke 'Brugerkommentar' er ikke tom, men starter ikke med en "
   1763 "formatidentifikation. Dette er rettet."
   1764 
   1765 #: libexif/exif-entry.c:424
   1766 msgid ""
   1767 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
   1768 "fixed."
   1769 msgstr ""
   1770 "Mrke 'Brugerkommentar' startede ikke med en formatidentifikation. Dette er "
   1771 "blevet rettet."
   1772 
   1773 #: libexif/exif-entry.c:462
   1774 #, c-format
   1775 msgid "%i bytes undefined data"
   1776 msgstr "%i byte udefinerede data"
   1777 
   1778 #: libexif/exif-entry.c:585
   1779 #, c-format
   1780 msgid "%i bytes unsupported data type"
   1781 msgstr "%i byte datatype der ikke er understttet"
   1782 
   1783 #: libexif/exif-entry.c:642
   1784 #, c-format
   1785 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
   1786 msgstr ""
   1787 "Mrket '%s' indeholder data i et ugyldigt format ('%s', forventede '%s')."
   1788 
   1789 #: libexif/exif-entry.c:655
   1790 #, c-format
   1791 msgid ""
   1792 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
   1793 msgstr ""
   1794 "Mrket '%s' indeholder et ugyldigt antal af komponenter (%i, forventede %i)."
   1795 
   1796 #: libexif/exif-entry.c:669
   1797 msgid "Chunky format"
   1798 msgstr "Klumpet format"
   1799 
   1800 #: libexif/exif-entry.c:669
   1801 msgid "Planar format"
   1802 msgstr "Plant format"
   1803 
   1804 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
   1805 #: test/nls/test-codeset.c:54
   1806 msgid "Not defined"
   1807 msgstr "Ikke defineret"
   1808 
   1809 #: libexif/exif-entry.c:671
   1810 msgid "One-chip color area sensor"
   1811 msgstr "En omrdefarvesensor med en chip"
   1812 
   1813 #: libexif/exif-entry.c:672
   1814 msgid "Two-chip color area sensor"
   1815 msgstr "En omrdefarvesensor med to chip"
   1816 
   1817 #: libexif/exif-entry.c:672
   1818 msgid "Three-chip color area sensor"
   1819 msgstr "En omrdefarvesenor med tre chip"
   1820 
   1821 #: libexif/exif-entry.c:673
   1822 msgid "Color sequential area sensor"
   1823 msgstr "Farvesekventiel omrdesensor"
   1824 
   1825 #: libexif/exif-entry.c:673
   1826 msgid "Trilinear sensor"
   1827 msgstr "Trilinr sensor"
   1828 
   1829 #: libexif/exif-entry.c:674
   1830 msgid "Color sequential linear sensor"
   1831 msgstr "Farvesekventiel liner sensor"
   1832 
   1833 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
   1834 msgid "Top-left"
   1835 msgstr "verst-venstre"
   1836 
   1837 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
   1838 msgid "Top-right"
   1839 msgstr "verst-hjre"
   1840 
   1841 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
   1842 msgid "Bottom-right"
   1843 msgstr "Nederst-hjre"
   1844 
   1845 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
   1846 msgid "Bottom-left"
   1847 msgstr "Nederst-venstre"
   1848 
   1849 #: libexif/exif-entry.c:677
   1850 msgid "Left-top"
   1851 msgstr "Venstre-verst"
   1852 
   1853 #: libexif/exif-entry.c:677
   1854 msgid "Right-top"
   1855 msgstr "Hjre-verst"
   1856 
   1857 #: libexif/exif-entry.c:678
   1858 msgid "Right-bottom"
   1859 msgstr "Hjre-nederst"
   1860 
   1861 #: libexif/exif-entry.c:678
   1862 msgid "Left-bottom"
   1863 msgstr "Venstre-nederst"
   1864 
   1865 #: libexif/exif-entry.c:680
   1866 msgid "Centered"
   1867 msgstr "Centreret"
   1868 
   1869 #: libexif/exif-entry.c:680
   1870 msgid "Co-sited"
   1871 msgstr "Co-placeret"
   1872 
   1873 #: libexif/exif-entry.c:682
   1874 msgid "Reversed mono"
   1875 msgstr "Omvendt mono"
   1876 
   1877 #: libexif/exif-entry.c:682
   1878 msgid "Normal mono"
   1879 msgstr "Normal mono"
   1880 
   1881 # opfattet som navn (Red Green Blue; hvis jeg ikke tager fejl :o) ) og derfor fortsat RGB p dansk.
   1882 #: libexif/exif-entry.c:682
   1883 msgid "RGB"
   1884 msgstr "RGB"
   1885 
   1886 #: libexif/exif-entry.c:682
   1887 msgid "Palette"
   1888 msgstr "Palet"
   1889 
   1890 #: libexif/exif-entry.c:683
   1891 msgid "CMYK"
   1892 msgstr "CMYK"
   1893 
   1894 #: libexif/exif-entry.c:683
   1895 msgid "YCbCr"
   1896 msgstr "YCbCr"
   1897 
   1898 #: libexif/exif-entry.c:683
   1899 msgid "CieLAB"
   1900 msgstr "CieLAB"
   1901 
   1902 #: libexif/exif-entry.c:685
   1903 msgid "Normal process"
   1904 msgstr "Normal proces"
   1905 
   1906 #: libexif/exif-entry.c:685
   1907 msgid "Custom process"
   1908 msgstr "Tilpasset proces"
   1909 
   1910 #: libexif/exif-entry.c:687
   1911 msgid "Auto exposure"
   1912 msgstr "Automatisk belysning"
   1913 
   1914 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
   1915 msgid "Manual exposure"
   1916 msgstr "Manuel belysning"
   1917 
   1918 #: libexif/exif-entry.c:687
   1919 msgid "Auto bracket"
   1920 msgstr "Sammenstilling p auto"
   1921 
   1922 #: libexif/exif-entry.c:689
   1923 msgid "Auto white balance"
   1924 msgstr "Hvidbalance p auto"
   1925 
   1926 #: libexif/exif-entry.c:689
   1927 msgid "Manual white balance"
   1928 msgstr "Manuel hvidbalance"
   1929 
   1930 #: libexif/exif-entry.c:694
   1931 msgid "Low gain up"
   1932 msgstr "Lav forgelse op"
   1933 
   1934 #: libexif/exif-entry.c:694
   1935 msgid "High gain up"
   1936 msgstr "Hj forgelse op"
   1937 
   1938 #: libexif/exif-entry.c:695
   1939 msgid "Low gain down"
   1940 msgstr "Lav forgelse ned"
   1941 
   1942 #: libexif/exif-entry.c:695
   1943 msgid "High gain down"
   1944 msgstr "Hj forgelse ned"
   1945 
   1946 #: libexif/exif-entry.c:697
   1947 msgid "Low saturation"
   1948 msgstr "Svag farvemtning"
   1949 
   1950 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
   1951 #: test/nls/test-codeset.c:61
   1952 msgid "High saturation"
   1953 msgstr "Strk farvemtning"
   1954 
   1955 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1956 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
   1957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
   1958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
   1959 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
   1960 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
   1961 msgid "Soft"
   1962 msgstr "Bld"
   1963 
   1964 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1965 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
   1966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
   1967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
   1968 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
   1969 msgid "Hard"
   1970 msgstr "Hrd"
   1971 
   1972 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
   1973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
   1974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
   1975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
   1976 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
   1977 msgid "Unknown"
   1978 msgstr "Ukendt"
   1979 
   1980 #: libexif/exif-entry.c:716
   1981 msgid "Avg"
   1982 msgstr "Gns."
   1983 
   1984 #: libexif/exif-entry.c:717
   1985 msgid "Center-weight"
   1986 msgstr "Centrumvgtet"
   1987 
   1988 #: libexif/exif-entry.c:719
   1989 msgid "Multi spot"
   1990 msgstr "Flerpunktet"
   1991 
   1992 #: libexif/exif-entry.c:720
   1993 msgid "Pattern"
   1994 msgstr "Mnster"
   1995 
   1996 #: libexif/exif-entry.c:725
   1997 msgid "Uncompressed"
   1998 msgstr "Ukomprimeret"
   1999 
   2000 #: libexif/exif-entry.c:726
   2001 msgid "LZW compression"
   2002 msgstr "LZW-komprimering"
   2003 
   2004 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
   2005 msgid "JPEG compression"
   2006 msgstr "JPEG-komprimering"
   2007 
   2008 #: libexif/exif-entry.c:729
   2009 msgid "Deflate/ZIP compression"
   2010 msgstr "Pakke sammen/ZIP-kompression"
   2011 
   2012 #: libexif/exif-entry.c:730
   2013 msgid "PackBits compression"
   2014 msgstr "PackBits-kompression"
   2015 
   2016 #: libexif/exif-entry.c:736
   2017 msgid "Tungsten incandescent light"
   2018 msgstr "Wolframhvidgldende lys"
   2019 
   2020 #: libexif/exif-entry.c:738
   2021 msgid "Fine weather"
   2022 msgstr "Fint vejr"
   2023 
   2024 #: libexif/exif-entry.c:739
   2025 msgid "Cloudy weather"
   2026 msgstr "Overskyet"
   2027 
   2028 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
   2029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
   2030 msgid "Day white fluorescent"
   2031 msgstr "Fluorescerende daghvidt"
   2032 
   2033 #: libexif/exif-entry.c:743
   2034 msgid "Cool white fluorescent"
   2035 msgstr "Fluorescerende hvidkoldt"
   2036 
   2037 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
   2038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
   2039 msgid "White fluorescent"
   2040 msgstr "Fluorescerende hvid"
   2041 
   2042 #: libexif/exif-entry.c:745
   2043 msgid "Standard light A"
   2044 msgstr "Standard lys A"
   2045 
   2046 #: libexif/exif-entry.c:746
   2047 msgid "Standard light B"
   2048 msgstr "Standard lys B"
   2049 
   2050 #: libexif/exif-entry.c:747
   2051 msgid "Standard light C"
   2052 msgstr "Standard lys C"
   2053 
   2054 #: libexif/exif-entry.c:748
   2055 msgid "D55"
   2056 msgstr "D55"
   2057 
   2058 #: libexif/exif-entry.c:749
   2059 msgid "D65"
   2060 msgstr "D65"
   2061 
   2062 #: libexif/exif-entry.c:750
   2063 msgid "D75"
   2064 msgstr "D75"
   2065 
   2066 #: libexif/exif-entry.c:751
   2067 msgid "ISO studio tungsten"
   2068 msgstr "ISO-studiowolfram"
   2069 
   2070 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2071 msgid "Inch"
   2072 msgstr "Tomme"
   2073 
   2074 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2075 msgid "in"
   2076 msgstr "i"
   2077 
   2078 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2079 msgid "Centimeter"
   2080 msgstr "Centimeter"
   2081 
   2082 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2083 msgid "cm"
   2084 msgstr "cm"
   2085 
   2086 #: libexif/exif-entry.c:765
   2087 msgid "Normal program"
   2088 msgstr "Normalt program"
   2089 
   2090 #: libexif/exif-entry.c:766
   2091 msgid "Aperture priority"
   2092 msgstr "Blndetalsprioritet"
   2093 
   2094 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
   2095 msgid "Aperture"
   2096 msgstr "Blndetal"
   2097 
   2098 #: libexif/exif-entry.c:767
   2099 msgid "Shutter priority"
   2100 msgstr "Lukkerprioritet"
   2101 
   2102 #: libexif/exif-entry.c:767
   2103 msgid "Shutter"
   2104 msgstr "Lukker"
   2105 
   2106 #: libexif/exif-entry.c:768
   2107 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
   2108 msgstr "Kreativt program (med henblik p fokusdybde)"
   2109 
   2110 #: libexif/exif-entry.c:769
   2111 msgid "Creative"
   2112 msgstr "Kreativt"
   2113 
   2114 #: libexif/exif-entry.c:770
   2115 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
   2116 msgstr "Kreativt program (med henblik p hurtig lukkertid)"
   2117 
   2118 #: libexif/exif-entry.c:771
   2119 msgid "Action"
   2120 msgstr "Handling"
   2121 
   2122 #: libexif/exif-entry.c:772
   2123 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
   2124 msgstr "Portrttilstand (for nrbilleder med baggrunde vk fra fokus)"
   2125 
   2126 #: libexif/exif-entry.c:774
   2127 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
   2128 msgstr "Landskabstilstand (for landskabsbilleder med baggrunden i fokus)"
   2129 
   2130 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
   2131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
   2132 msgid "Flash did not fire"
   2133 msgstr "Blitz blev ikke brugt"
   2134 
   2135 #: libexif/exif-entry.c:778
   2136 msgid "No flash"
   2137 msgstr "Ingen blitz"
   2138 
   2139 #: libexif/exif-entry.c:779
   2140 msgid "Flash fired"
   2141 msgstr "Blitzen blev brugt"
   2142 
   2143 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
   2144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
   2145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
   2146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
   2147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
   2148 msgid "Yes"
   2149 msgstr "Ja"
   2150 
   2151 #: libexif/exif-entry.c:780
   2152 msgid "Strobe return light not detected"
   2153 msgstr "Returstroboskoplys blev ikke detekteret"
   2154 
   2155 #: libexif/exif-entry.c:780
   2156 msgid "Without strobe"
   2157 msgstr "Uden stroboskop"
   2158 
   2159 #: libexif/exif-entry.c:782
   2160 msgid "Strobe return light detected"
   2161 msgstr "Stroboskopreturlys detekteret"
   2162 
   2163 #: libexif/exif-entry.c:782
   2164 msgid "With strobe"
   2165 msgstr "Med stroboskop"
   2166 
   2167 #: libexif/exif-entry.c:784
   2168 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
   2169 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand"
   2170 
   2171 #: libexif/exif-entry.c:785
   2172 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
   2173 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, intet returlys detekteret"
   2174 
   2175 #: libexif/exif-entry.c:787
   2176 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
   2177 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, returlys detekteret"
   2178 
   2179 #: libexif/exif-entry.c:789
   2180 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
   2181 msgstr "Blitz blev ikke brugt, tvungen blitztilstand"
   2182 
   2183 #: libexif/exif-entry.c:790
   2184 msgid "Flash did not fire, auto mode"
   2185 msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand"
   2186 
   2187 #: libexif/exif-entry.c:791
   2188 msgid "Flash fired, auto mode"
   2189 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand"
   2190 
   2191 #: libexif/exif-entry.c:792
   2192 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
   2193 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret"
   2194 
   2195 #: libexif/exif-entry.c:794
   2196 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
   2197 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret"
   2198 
   2199 #: libexif/exif-entry.c:795
   2200 msgid "No flash function"
   2201 msgstr "Ingen blitzfunktion"
   2202 
   2203 #: libexif/exif-entry.c:796
   2204 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
   2205 msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for rde jne"
   2206 
   2207 #: libexif/exif-entry.c:797
   2208 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
   2209 msgstr ""
   2210 "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for rde jne, intet returlys detekteret"
   2211 
   2212 #: libexif/exif-entry.c:799
   2213 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
   2214 msgstr ""
   2215 "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for rde jne, intet returlys detekteret"
   2216 
   2217 #: libexif/exif-entry.c:801
   2218 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
   2219 msgstr ""
   2220 "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for rde jne"
   2221 
   2222 #: libexif/exif-entry.c:803
   2223 msgid ""
   2224 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
   2225 "detected"
   2226 msgstr ""
   2227 "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for rde jne, "
   2228 "intet returlys detekteret"
   2229 
   2230 #: libexif/exif-entry.c:805
   2231 msgid ""
   2232 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
   2233 "detected"
   2234 msgstr ""
   2235 "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for rde jne, "
   2236 "returlys detekteret"
   2237 
   2238 #: libexif/exif-entry.c:807
   2239 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
   2240 msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand, reduktiontilstand for rde jne"
   2241 
   2242 #: libexif/exif-entry.c:808
   2243 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
   2244 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, reduktiontilstand for rde jne"
   2245 
   2246 #: libexif/exif-entry.c:809
   2247 msgid ""
   2248 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
   2249 msgstr ""
   2250 "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret, reduktiontilstand "
   2251 "for rde jne"
   2252 
   2253 #: libexif/exif-entry.c:811
   2254 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
   2255 msgstr ""
   2256 "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret, reduktiontilstand for "
   2257 "rde jne"
   2258 
   2259 #: libexif/exif-entry.c:815
   2260 msgid "?"
   2261 msgstr "?"
   2262 
   2263 #: libexif/exif-entry.c:817
   2264 msgid "Close view"
   2265 msgstr "Set tt p"
   2266 
   2267 #: libexif/exif-entry.c:818
   2268 msgid "Distant view"
   2269 msgstr "Set p afstand"
   2270 
   2271 #: libexif/exif-entry.c:818
   2272 msgid "Distant"
   2273 msgstr "P afstand"
   2274 
   2275 #: libexif/exif-entry.c:821
   2276 msgid "sRGB"
   2277 msgstr "sRGB"
   2278 
   2279 #: libexif/exif-entry.c:822
   2280 msgid "Adobe RGB"
   2281 msgstr "Adobe RGB"
   2282 
   2283 #: libexif/exif-entry.c:823
   2284 msgid "Uncalibrated"
   2285 msgstr "Ukalibreret"
   2286 
   2287 #: libexif/exif-entry.c:878
   2288 #, c-format
   2289 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
   2290 msgstr "Ugyldig strrelse p post (%i, forventede %li x %i)."
   2291 
   2292 #: libexif/exif-entry.c:911
   2293 msgid "Unsupported UNICODE string"
   2294 msgstr "Ikke understttet UNICODE-streng"
   2295 
   2296 #: libexif/exif-entry.c:919
   2297 msgid "Unsupported JIS string"
   2298 msgstr "Ikke understttet JIS-streng"
   2299 
   2300 #: libexif/exif-entry.c:935
   2301 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
   2302 msgstr "Mrke Brugerkommentar indeholder data men overtrder specifikationen."
   2303 
   2304 #: libexif/exif-entry.c:939
   2305 #, c-format
   2306 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
   2307 msgstr "Byte p position %i: 0x%02x"
   2308 
   2309 #: libexif/exif-entry.c:947
   2310 msgid "Unknown Exif Version"
   2311 msgstr "Ukendt version af Exif"
   2312 
   2313 #: libexif/exif-entry.c:951
   2314 #, c-format
   2315 msgid "Exif Version %d.%d"
   2316 msgstr "Exif version %d.%d"
   2317 
   2318 #: libexif/exif-entry.c:962
   2319 msgid "FlashPix Version 1.0"
   2320 msgstr "FlashPix version 1.0"
   2321 
   2322 #: libexif/exif-entry.c:964
   2323 msgid "FlashPix Version 1.01"
   2324 msgstr "FlashPix version 1.01"
   2325 
   2326 #: libexif/exif-entry.c:966
   2327 msgid "Unknown FlashPix Version"
   2328 msgstr "Ukendt FlashPix version"
   2329 
   2330 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
   2331 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
   2332 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
   2333 msgid "[None]"
   2334 msgstr "[Ingen]"
   2335 
   2336 #: libexif/exif-entry.c:981
   2337 msgid "(Photographer)"
   2338 msgstr "(fotograf)"
   2339 
   2340 #: libexif/exif-entry.c:1000
   2341 msgid "(Editor)"
   2342 msgstr "(Redigering)"
   2343 
   2344 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
   2345 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
   2346 #, c-format
   2347 msgid "%.02f EV"
   2348 msgstr "%.02f EV"
   2349 
   2350 #: libexif/exif-entry.c:1025
   2351 #, c-format
   2352 msgid " (f/%.01f)"
   2353 msgstr " (f/%.01f)"
   2354 
   2355 #: libexif/exif-entry.c:1059
   2356 #, c-format
   2357 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
   2358 msgstr " (35 kvivalent: %d mm)"
   2359 
   2360 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
   2361 msgid " sec."
   2362 msgstr " sek."
   2363 
   2364 #: libexif/exif-entry.c:1107
   2365 #, c-format
   2366 msgid " (1/%d sec.)"
   2367 msgstr " (1/%d sek.)"
   2368 
   2369 #: libexif/exif-entry.c:1109
   2370 #, c-format
   2371 msgid " (%d sec.)"
   2372 msgstr " (%d sek.)"
   2373 
   2374 #: libexif/exif-entry.c:1122
   2375 #, c-format
   2376 msgid " (%.02f cd/m^2)"
   2377 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
   2378 
   2379 #: libexif/exif-entry.c:1132
   2380 msgid "DSC"
   2381 msgstr "DSC"
   2382 
   2383 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
   2384 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
   2385 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
   2386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
   2387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
   2388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
   2389 #, c-format
   2390 msgid "Internal error (unknown value %i)"
   2391 msgstr "Intern fejl (ukendt vrdi %i)"
   2392 
   2393 #: libexif/exif-entry.c:1142
   2394 msgid "-"
   2395 msgstr "-"
   2396 
   2397 #: libexif/exif-entry.c:1143
   2398 msgid "Y"
   2399 msgstr "Y"
   2400 
   2401 #: libexif/exif-entry.c:1144
   2402 msgid "Cb"
   2403 msgstr "Cb"
   2404 
   2405 #: libexif/exif-entry.c:1145
   2406 msgid "Cr"
   2407 msgstr "Cr"
   2408 
   2409 #: libexif/exif-entry.c:1146
   2410 msgid "R"
   2411 msgstr "R"
   2412 
   2413 #: libexif/exif-entry.c:1147
   2414 msgid "G"
   2415 msgstr "G"
   2416 
   2417 #: libexif/exif-entry.c:1148
   2418 msgid "B"
   2419 msgstr "B"
   2420 
   2421 #: libexif/exif-entry.c:1149
   2422 msgid "Reserved"
   2423 msgstr "Reserveret"
   2424 
   2425 #: libexif/exif-entry.c:1172
   2426 msgid "Directly photographed"
   2427 msgstr "Direkte fotograferet"
   2428 
   2429 #: libexif/exif-entry.c:1185
   2430 msgid "YCbCr4:2:2"
   2431 msgstr "YCbCr4:2:2"
   2432 
   2433 #: libexif/exif-entry.c:1187
   2434 msgid "YCbCr4:2:0"
   2435 msgstr "YCbCr4:2:0"
   2436 
   2437 #: libexif/exif-entry.c:1204
   2438 #, c-format
   2439 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
   2440 msgstr "Indenfor afstand %i af (x,y) = (%i,%i)"
   2441 
   2442 #: libexif/exif-entry.c:1213
   2443 #, c-format
   2444 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
   2445 msgstr "Indenfor rektangel (bredde %i, hjde %i) omkring(x,y) = (%i,%i)"
   2446 
   2447 #: libexif/exif-entry.c:1219
   2448 #, c-format
   2449 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
   2450 msgstr "Uventet antal af komponenter (%li, forventede 2, 4 eller 4)."
   2451 
   2452 #: libexif/exif-entry.c:1257
   2453 msgid "Sea level"
   2454 msgstr "Havniveau"
   2455 
   2456 #: libexif/exif-entry.c:1259
   2457 msgid "Sea level reference"
   2458 msgstr "Havniveaureference"
   2459 
   2460 #: libexif/exif-entry.c:1367
   2461 #, c-format
   2462 msgid "Unknown value %i"
   2463 msgstr "Ukendt vrdi %i"
   2464 
   2465 #: libexif/exif-format.c:37
   2466 msgid "Short"
   2467 msgstr "Kort"
   2468 
   2469 #: libexif/exif-format.c:38
   2470 msgid "Rational"
   2471 msgstr "Rationel"
   2472 
   2473 #: libexif/exif-format.c:39
   2474 msgid "SRational"
   2475 msgstr "SRationel"
   2476 
   2477 #: libexif/exif-format.c:40
   2478 msgid "Undefined"
   2479 msgstr "Ikke angivet"
   2480 
   2481 #: libexif/exif-format.c:41
   2482 msgid "ASCII"
   2483 msgstr "ASCII"
   2484 
   2485 #: libexif/exif-format.c:42
   2486 msgid "Long"
   2487 msgstr "Lang"
   2488 
   2489 #: libexif/exif-format.c:43
   2490 msgid "Byte"
   2491 msgstr "Byte"
   2492 
   2493 #: libexif/exif-format.c:44
   2494 msgid "SByte"
   2495 msgstr "SByte"
   2496 
   2497 #: libexif/exif-format.c:45
   2498 msgid "SShort"
   2499 msgstr "SKort"
   2500 
   2501 #: libexif/exif-format.c:46
   2502 msgid "SLong"
   2503 msgstr "SLang"
   2504 
   2505 #: libexif/exif-format.c:47
   2506 msgid "Float"
   2507 msgstr "Flydende kommatal"
   2508 
   2509 #: libexif/exif-format.c:48
   2510 msgid "Double"
   2511 msgstr "Dobbel"
   2512 
   2513 #: libexif/exif-loader.c:119
   2514 #, c-format
   2515 msgid "The file '%s' could not be opened."
   2516 msgstr "Filen '%s' kunne ikke bnes."
   2517 
   2518 #: libexif/exif-loader.c:300
   2519 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
   2520 msgstr "De leverede data ser ikke ud til at indeholde EXIF-data."
   2521 
   2522 #: libexif/exif-log.c:43
   2523 msgid "Debugging information"
   2524 msgstr "Fejlsgningsinformation"
   2525 
   2526 #: libexif/exif-log.c:44
   2527 msgid "Debugging information is available."
   2528 msgstr "Fejlsgningsinformation er tilgngelig."
   2529 
   2530 #: libexif/exif-log.c:45
   2531 msgid "Not enough memory"
   2532 msgstr "Ikke nok hukommelse"
   2533 
   2534 #: libexif/exif-log.c:46
   2535 msgid "The system cannot provide enough memory."
   2536 msgstr "Systemet har ikke nok hukommelse."
   2537 
   2538 #: libexif/exif-log.c:47
   2539 msgid "Corrupt data"
   2540 msgstr "Korrupt data"
   2541 
   2542 #: libexif/exif-log.c:48
   2543 msgid "The data provided does not follow the specification."
   2544 msgstr "De leverede data flger ikke specifikationen."
   2545 
   2546 #: libexif/exif-tag.c:62
   2547 msgid "GPS Tag Version"
   2548 msgstr "GPS-mrkeversion"
   2549 
   2550 #: libexif/exif-tag.c:63
   2551 msgid ""
   2552 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
   2553 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
   2554 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
   2555 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
   2556 msgstr ""
   2557 "Indikerer versionen p <GPSInfoIFD>. Versionen er angivet som 2.0.0.0. Dette "
   2558 "mrke er obligatorisk nr <GPSInfo>-mrket er til stede. (Bemrk: Mrket "
   2559 "<GPSVersionID> angives i byte, til forskel for mrket <ExifVersion>. Nr "
   2560 "versionen er 2.0.0.0, er mrkevrdien 02000000.H)."
   2561 
   2562 #: libexif/exif-tag.c:69
   2563 msgid "Interoperability Index"
   2564 msgstr "Interoperability indeks"
   2565 
   2566 #: libexif/exif-tag.c:70
   2567 msgid ""
   2568 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
   2569 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
   2570 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
   2571 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
   2572 msgstr ""
   2573 "Indikerer identifikationen af interoperabilityreglen. Brug R98 for at vise "
   2574 "ExifR98-regler. Fire byte brugt inklusiv terminationskoden (NULL). Se den "
   2575 "separate volume for anbefalede Exif interoperabilityregler (ExifR98) for "
   2576 "andre mrker brugt i ExifR98."
   2577 
   2578 #: libexif/exif-tag.c:76
   2579 msgid "North or South Latitude"
   2580 msgstr "Nordlig eller sydlig breddegrad"
   2581 
   2582 #: libexif/exif-tag.c:77
   2583 msgid ""
   2584 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
   2585 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
   2586 msgstr ""
   2587 "Indikerer om breddegradden er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-vrdien "
   2588 "'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
   2589 
   2590 #: libexif/exif-tag.c:81
   2591 msgid "Interoperability Version"
   2592 msgstr "Interoperabilitet version"
   2593 
   2594 #: libexif/exif-tag.c:83
   2595 msgid "Latitude"
   2596 msgstr "Breddegrad"
   2597 
   2598 #: libexif/exif-tag.c:84
   2599 msgid ""
   2600 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
   2601 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2602 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
   2603 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2604 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
   2605 msgstr ""
   2606 "Indikerer breddegraden. Breddegraden udtrykkes som tre RATIONELLE vrdier i "
   2607 "form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Nr grader, minutter og "
   2608 "sekunder udtrykkes er formatet dd/1,mm/1,ss/s. Nr grader og minutter "
   2609 "anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to "
   2610 "decimaler, er formatet dd/1,mmmm/100,0/1."
   2611 
   2612 #: libexif/exif-tag.c:91
   2613 msgid "East or West Longitude"
   2614 msgstr "stlig eller vestlig lngdegrad"
   2615 
   2616 #: libexif/exif-tag.c:92
   2617 msgid ""
   2618 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
   2619 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2620 msgstr ""
   2621 "Indikerer om lngdegraden er stlig eller vestlig lngdegrad. ASCII 'E' "
   2622 "indikerer stlig lngdegrad, og 'W' er vestlig lngdegrad."
   2623 
   2624 #: libexif/exif-tag.c:95
   2625 msgid "Longitude"
   2626 msgstr "Lngdegrad"
   2627 
   2628 #: libexif/exif-tag.c:96
   2629 msgid ""
   2630 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
   2631 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2632 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
   2633 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2634 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2635 msgstr ""
   2636 "Indikerer lngdegraden. Lngdegraden udtrykkes som tre RATIONELLE vrdier i "
   2637 "form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Nr grader, minutter og "
   2638 "sekunder udtrykkes er formatet ddd/1,mm/1,ss/s. Nr grader og minutter "
   2639 "anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to "
   2640 "decimaler, er formatet ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2641 
   2642 #: libexif/exif-tag.c:103
   2643 msgid "Altitude Reference"
   2644 msgstr "Hjdereference"
   2645 
   2646 #: libexif/exif-tag.c:104
   2647 msgid ""
   2648 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
   2649 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
   2650 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
   2651 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
   2652 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
   2653 msgstr ""
   2654 "Indikerer hjden anvendt som referencehjde. Hvis referencen er havniveauet "
   2655 "og hjden er over havniveau, angives 0. Hvis hjden er under havniveau, "
   2656 "angives en vrdi p 1 og hjden angives som en absolut vrdi i mrket "
   2657 "GSPAltitude. Referenceenheden er meter. Bemrk at dette mrke er af typen "
   2658 "BYTE, til forskel fra andre referencemrker."
   2659 
   2660 #: libexif/exif-tag.c:110
   2661 msgid "Altitude"
   2662 msgstr "Hjde"
   2663 
   2664 #: libexif/exif-tag.c:111
   2665 msgid ""
   2666 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
   2667 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
   2668 msgstr ""
   2669 "Indikerer hjden baseret p referencen i GPSAltitudeRef. Hjden udtrykkes "
   2670 "som en RATIONAL-vrdi. Referenceenheden er meter."
   2671 
   2672 #: libexif/exif-tag.c:114
   2673 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
   2674 msgstr "GPS-tid (atomur)"
   2675 
   2676 # overstter man UTC til dansk KUT?
   2677 # Det ville ingen forst. Det er meningen at forkortelsen UTC skal vre
   2678 # gldende for alle sprog. P DRs tekst-tv kalder man det "Universal time
   2679 # coordinated". Iflge da.wikipedia kaldes det ogs "universel tid".
   2680 #: libexif/exif-tag.c:115
   2681 msgid ""
   2682 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
   2683 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
   2684 msgstr ""
   2685 "Indikerer tiden som UTC (Koordineret universel tid). TimeStamp udtrykkes som "
   2686 "tre RATIONAL-vrdier i form af time, minut og sekund."
   2687 
   2688 #: libexif/exif-tag.c:118
   2689 msgid "GPS Satellites"
   2690 msgstr "GPS-satellitter"
   2691 
   2692 # hvad er SNR?
   2693 #: libexif/exif-tag.c:119
   2694 msgid ""
   2695 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
   2696 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
   2697 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
   2698 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
   2699 "the tag shall be set to NULL."
   2700 msgstr ""
   2701 "Indikerer GPS-satellitterne brugt til mling. Dette mrke kan bruges til at "
   2702 "beskrive antallet af satellitter, deres id-nummer, vinkel for mlinger, "
   2703 "azimut, SNR og anden information med ASCII-notation. Formatet er ikke "
   2704 "angivet. Hvis GPS-modtageren er ude af stand til at mle, vil vrdien af "
   2705 "mrket vre angivet som NULL."
   2706 
   2707 #: libexif/exif-tag.c:125
   2708 msgid "GPS Receiver Status"
   2709 msgstr "Status for GPS-modtager"
   2710 
   2711 # Nogen forslag til Interoperability?
   2712 #: libexif/exif-tag.c:126
   2713 msgid ""
   2714 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
   2715 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
   2716 "Interoperability."
   2717 msgstr ""
   2718 "Indikerer status p GPS-modtageren nr billedet optages. 'A' betyder at "
   2719 "mling er i gang, og 'V' betyder at mlingen er interoperability."
   2720 
   2721 #: libexif/exif-tag.c:129
   2722 msgid "GPS Measurement Mode"
   2723 msgstr "GPS-mlingstilstand"
   2724 
   2725 #: libexif/exif-tag.c:130
   2726 msgid ""
   2727 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
   2728 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
   2729 msgstr ""
   2730 "Indikerer GPS-mlingstilstanden. '2' betyder 2-dimensionel mling og '3' "
   2731 "betyder 3-dimensionel mling er i gang."
   2732 
   2733 #: libexif/exif-tag.c:133
   2734 msgid "Measurement Precision"
   2735 msgstr "Mlingsprcision"
   2736 
   2737 #: libexif/exif-tag.c:134
   2738 msgid ""
   2739 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
   2740 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
   2741 "measurement."
   2742 msgstr ""
   2743 "Indikerer DOP (grad af prcision for data) for GPS-modtageren. En HDOP-vrdi "
   2744 "skrives via 2-dimensionel mling, og PDOP under 3-dimensionel mling."
   2745 
   2746 #: libexif/exif-tag.c:137
   2747 msgid "Speed Unit"
   2748 msgstr "Enhed for hastighed"
   2749 
   2750 #: libexif/exif-tag.c:138
   2751 msgid ""
   2752 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
   2753 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
   2754 msgstr ""
   2755 "Indikerer enheden brugt til at udtrykke GPS-modtagerens bevgelseshastighed. "
   2756 "'K', 'M' og 'N' reprsenterer kilometer per time, mil per time og knop."
   2757 
   2758 #: libexif/exif-tag.c:141
   2759 msgid "Speed of GPS Receiver"
   2760 msgstr "GPS-modtagerens hastighed"
   2761 
   2762 #: libexif/exif-tag.c:142
   2763 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
   2764 msgstr "Indikerer hastigheden p GPS-modtagerens bevgelse."
   2765 
   2766 #: libexif/exif-tag.c:143
   2767 msgid "Reference for direction of movement"
   2768 msgstr "Reference for bevgelsesretning"
   2769 
   2770 #: libexif/exif-tag.c:144
   2771 msgid ""
   2772 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
   2773 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2774 msgstr ""
   2775 "Indikerer referencen for retningen p GPS-modtagerens bevgelse. 'T' "
   2776 "markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
   2777 
   2778 #: libexif/exif-tag.c:147
   2779 msgid "Direction of Movement"
   2780 msgstr "Bevgelsesretning"
   2781 
   2782 #: libexif/exif-tag.c:148
   2783 msgid ""
   2784 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
   2785 "from 0.00 to 359.99."
   2786 msgstr ""
   2787 "Indikerer retningen p GPS-modtagerbevgelsen. Vrdierne kan g fra 0.00 til "
   2788 "359.99."
   2789 
   2790 #: libexif/exif-tag.c:150
   2791 msgid "GPS Image Direction Reference"
   2792 msgstr "GPS-billedretningsreference"
   2793 
   2794 #: libexif/exif-tag.c:151
   2795 msgid ""
   2796 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
   2797 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2798 msgstr ""
   2799 "Indikerer referencen for retningen af billedet, nr det optages. 'T' "
   2800 "markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
   2801 
   2802 #: libexif/exif-tag.c:153
   2803 msgid "GPS Image Direction"
   2804 msgstr "GPS-billedretning"
   2805 
   2806 #: libexif/exif-tag.c:154
   2807 msgid ""
   2808 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
   2809 "values is from 0.00 to 359.99."
   2810 msgstr ""
   2811 "Indikerer retningen p billedet da det blev optaget. Vrdierne kan g fra "
   2812 "0.00 til 359.99."
   2813 
   2814 #: libexif/exif-tag.c:156
   2815 msgid "Geodetic Survey Data Used"
   2816 msgstr "Anvendte geodtiske undersgelsesdata"
   2817 
   2818 #: libexif/exif-tag.c:157
   2819 msgid ""
   2820 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
   2821 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
   2822 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
   2823 "recorded."
   2824 msgstr ""
   2825 "Indikerer de geodtiske undersgelsesdata der bruges af GPS-modtageren. Hvis "
   2826 "undersgelsesdataene er begrnset til Japan er vrdien af mrket 'TOKYO' "
   2827 "eller 'WGS-84'. Hvis et GPS-infomrke er optaget, anbefales det kraftigt, at "
   2828 "dette mrke registreres."
   2829 
   2830 # "Reference for ankomststedets breddegrad"
   2831 # Kan man skrive /stedets/ isf. ankomststedets?
   2832 #: libexif/exif-tag.c:161
   2833 msgid "Reference For Latitude of Destination"
   2834 msgstr "Reference for ankomststedets breddegrad"
   2835 
   2836 #: libexif/exif-tag.c:162
   2837 msgid ""
   2838 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
   2839 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
   2840 "latitude."
   2841 msgstr ""
   2842 "Indikerer om breddegraden p ankomststedet er nordlig eller sydlig "
   2843 "breddegrad. ASCII-vrdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig "
   2844 "breddegrad."
   2845 
   2846 #: libexif/exif-tag.c:165
   2847 msgid "Latitude of Destination"
   2848 msgstr "Ankomststedets breddegrad"
   2849 
   2850 #: libexif/exif-tag.c:166
   2851 msgid ""
   2852 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
   2853 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2854 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2855 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2856 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2857 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
   2858 msgstr ""
   2859 "Indikerer breddegraden p ankomststedet. Breddegraden er udtrykt som tre "
   2860 "RATIONAL-vrdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis breddegrad "
   2861 "er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format vre dd/1,"
   2862 "mm/1,ss/1. Nr der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter "
   2863 "med op til to decimaler, vil formatet vre dd/1,mmmm/100,0/1."
   2864 
   2865 #: libexif/exif-tag.c:173
   2866 msgid "Reference for Longitude of Destination"
   2867 msgstr "Reference for ankomststedets lngdegrad"
   2868 
   2869 #: libexif/exif-tag.c:174
   2870 msgid ""
   2871 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
   2872 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2873 msgstr ""
   2874 "Indikerer om lngdegraden p ankomststedet er stlig eller vestlig "
   2875 "lngdegrad. ASCII-vrdien 'E' indikerer stlig breddegrad, og 'W' er vestlig "
   2876 "lngdegrad."
   2877 
   2878 #: libexif/exif-tag.c:177
   2879 msgid "Longitude of Destination"
   2880 msgstr "Ankomststedets lngdegrad"
   2881 
   2882 #: libexif/exif-tag.c:178
   2883 msgid ""
   2884 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
   2885 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2886 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2887 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2888 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2889 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2890 msgstr ""
   2891 "Indikerer lngdegraden p ankomststedet. Lngdegraden er udtrykt som tre "
   2892 "RATIONAL-vrdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis lngdegrad "
   2893 "er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format vre ddd/1,"
   2894 "mm/1,ss/1. Nr der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter "
   2895 "med op til to decimaler, vil formatet vre ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2896 
   2897 #: libexif/exif-tag.c:186
   2898 msgid "Reference for Bearing of Destination"
   2899 msgstr "Reference for retning p ankomststed"
   2900 
   2901 #: libexif/exif-tag.c:187
   2902 msgid ""
   2903 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
   2904 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2905 msgstr ""
   2906 "Indikerer referencen brugt for retningen til ankomststedet. 'T' markerer "
   2907 "reel retning og 'M' er magnetisk retning."
   2908 
   2909 #: libexif/exif-tag.c:190
   2910 msgid "Bearing of Destination"
   2911 msgstr "Destinationsretning"
   2912 
   2913 #: libexif/exif-tag.c:191
   2914 msgid ""
   2915 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
   2916 "0.00 to 359.99."
   2917 msgstr ""
   2918 "Indikerer retningen til destinationstedet. Vrdierne kan g fra 0.00 til "
   2919 "359.99."
   2920 
   2921 #: libexif/exif-tag.c:193
   2922 msgid "Reference for Distance to Destination"
   2923 msgstr "Reference for afstand til ankomststedet"
   2924 
   2925 #: libexif/exif-tag.c:194
   2926 msgid ""
   2927 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
   2928 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
   2929 msgstr ""
   2930 "Indikerer enheden brugt til at udtrykke afstanden til ankomststedet. 'K', "
   2931 "'M' og 'N' reprsenterer kilometer, mil og smil."
   2932 
   2933 #: libexif/exif-tag.c:197
   2934 msgid "Distance to Destination"
   2935 msgstr "Afstand til ankomststedet"
   2936 
   2937 #: libexif/exif-tag.c:198
   2938 msgid "Indicates the distance to the destination point."
   2939 msgstr "Indikerer afstanden til ankomststedet."
   2940 
   2941 #: libexif/exif-tag.c:199
   2942 msgid "Name of GPS Processing Method"
   2943 msgstr "Navn p GPS-behandlingsmetoden"
   2944 
   2945 #: libexif/exif-tag.c:200
   2946 msgid ""
   2947 "A character string recording the name of the method used for location "
   2948 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
   2949 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
   2950 "termination is not necessary."
   2951 msgstr ""
   2952 "En tegnstreng der angiver navnet p metoden der bruges til stedbestemmelse. "
   2953 "Den frste byte indikerer den anvendte tegnkode, og dette efterflges af "
   2954 "navnet p metoden. Da typen ikke er ASCII, er NULL-terminering ikke "
   2955 "ndvendig."
   2956 
   2957 #: libexif/exif-tag.c:205
   2958 msgid "Name of GPS Area"
   2959 msgstr "Navn p GPS-omrde"
   2960 
   2961 #: libexif/exif-tag.c:206
   2962 msgid ""
   2963 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
   2964 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
   2965 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
   2966 msgstr ""
   2967 "En tegnstreng der registrerer navnet p GPS-omrdet. Den frste byte "
   2968 "indikerer den anvendte tegnkode, og dette efterflges af navnet p GPS-"
   2969 "omrdet. Da typen ikke er ASCII, er NULL-terminering ikke ndvendig."
   2970 
   2971 #: libexif/exif-tag.c:210
   2972 msgid "GPS Date"
   2973 msgstr "GPS-dato"
   2974 
   2975 #: libexif/exif-tag.c:211
   2976 msgid ""
   2977 "A character string recording date and time information relative to UTC "
   2978 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
   2979 "the string is 11 bytes including NULL."
   2980 msgstr ""
   2981 "En tegnstreng der registrerer dato- og tidsinformation i forhold til UTC "
   2982 "(Koordineret universel tid). Formatet er :MM:DD. Lngden p strengen "
   2983 "er 11 byte inklusive NULL."
   2984 
   2985 #: libexif/exif-tag.c:215
   2986 msgid "GPS Differential Correction"
   2987 msgstr "GPS-differentiel korrektion"
   2988 
   2989 #: libexif/exif-tag.c:216
   2990 msgid ""
   2991 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
   2992 msgstr "Indikerer hvorvidt differentiel korrektion anvendes p GPS-modtageren."
   2993 
   2994 #: libexif/exif-tag.c:220
   2995 msgid "New Subfile Type"
   2996 msgstr "Ny underfilstype"
   2997 
   2998 #: libexif/exif-tag.c:220
   2999 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
   3000 msgstr ""
   3001 "En generel indikation af den type data der er indeholdt i denne underfil."
   3002 
   3003 #: libexif/exif-tag.c:222
   3004 msgid "Image Width"
   3005 msgstr "Billedbredde"
   3006 
   3007 #: libexif/exif-tag.c:223
   3008 msgid ""
   3009 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
   3010 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   3011 msgstr ""
   3012 "Antallet af kolonner med billeddata, lig antallet af billedpunkter per "
   3013 "rkke. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markr brugt i steden for "
   3014 "dette mrke."
   3015 
   3016 #: libexif/exif-tag.c:227
   3017 msgid "Image Length"
   3018 msgstr "Billedlngde"
   3019 
   3020 #: libexif/exif-tag.c:228
   3021 msgid ""
   3022 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
   3023 "used instead of this tag."
   3024 msgstr ""
   3025 "Antallet af rkker med billeddata. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-"
   3026 "markr brugt i steden for dette mrke."
   3027 
   3028 #: libexif/exif-tag.c:231
   3029 msgid "Bits per Sample"
   3030 msgstr "Bit per eksempel"
   3031 
   3032 #: libexif/exif-tag.c:232
   3033 msgid ""
   3034 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
   3035 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
   3036 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
   3037 "this tag."
   3038 msgstr ""
   3039 "Antallet af bit per billedkomponent. I denne standard er hver "
   3040 "billedkomponent p 8 bit, s vriden for dette mrke er 8. Se ogs "
   3041 "<SamplesPerPixel>. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markr brugt i "
   3042 "steden for dette mrke."
   3043 
   3044 #: libexif/exif-tag.c:237
   3045 msgid "Compression"
   3046 msgstr "Komprimering"
   3047 
   3048 #: libexif/exif-tag.c:238
   3049 msgid ""
   3050 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
   3051 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
   3052 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
   3053 msgstr ""
   3054 "Komprimeringssystemet brugt til billeddataene. Nr det primre billede er "
   3055 "JPEG-komprimeret, s er denne skelnen ikke ndvendig og udelades. Nr "
   3056 "miniaturerbilleder bruger JPEG-komprimering, s sttes vrdien af dette "
   3057 "mrke til 6."
   3058 
   3059 #: libexif/exif-tag.c:244
   3060 msgid "Photometric Interpretation"
   3061 msgstr "Fotometrisk fortolkning"
   3062 
   3063 #: libexif/exif-tag.c:245
   3064 msgid ""
   3065 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
   3066 "of this tag."
   3067 msgstr ""
   3068 "Billedpunktkompositionen. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markr i "
   3069 "steden for dette mrke."
   3070 
   3071 #: libexif/exif-tag.c:249
   3072 msgid "Fill Order"
   3073 msgstr "Fyldningsrkkeflge"
   3074 
   3075 #: libexif/exif-tag.c:251
   3076 msgid "Document Name"
   3077 msgstr "Dokumentnavn"
   3078 
   3079 #: libexif/exif-tag.c:253
   3080 msgid "Image Description"
   3081 msgstr "Billedbeskrivelse"
   3082 
   3083 #: libexif/exif-tag.c:254
   3084 msgid ""
   3085 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
   3086 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
   3087 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
   3088 "is to be used."
   3089 msgstr ""
   3090 "En tegnstreng der angiver titlen p billedet. Det kan vre en kommentar som "
   3091 "1988 firmaskovtur eller noget lignende. To byte tegnkoder kan ikke bruges. "
   3092 "Nr en 2-byte kode er ndvendig, skal Exif Private-mrket <UserComment> "
   3093 "bruges."
   3094 
   3095 #: libexif/exif-tag.c:260
   3096 msgid "Manufacturer"
   3097 msgstr "Producent"
   3098 
   3099 #: libexif/exif-tag.c:261
   3100 msgid ""
   3101 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
   3102 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
   3103 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3104 msgstr ""
   3105 "Producenten p optagelsesudstyret. Dette er producenten af DSC'en, "
   3106 "skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Nr feltet "
   3107 "er tomt, opfattes denne som ukendt."
   3108 
   3109 #: libexif/exif-tag.c:267
   3110 msgid "Model"
   3111 msgstr "Model"
   3112 
   3113 #: libexif/exif-tag.c:268
   3114 msgid ""
   3115 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
   3116 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
   3117 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3118 msgstr ""
   3119 "Modelnavnet eller modelnummeret p udstyret. Dette er modelnavnet eller "
   3120 "nummeret p DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte "
   3121 "billedet. Nr feltet er tomt, opfattes dette som ukendt."
   3122 
   3123 #: libexif/exif-tag.c:273
   3124 msgid "Strip Offsets"
   3125 msgstr "Strimmelafstning"
   3126 
   3127 #: libexif/exif-tag.c:274
   3128 msgid ""
   3129 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
   3130 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
   3131 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
   3132 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
   3133 msgstr ""
   3134 "For hver strimmel, byteafstningen p den strimmel. Det anbefales at denne "
   3135 "vlges s antallet af strimmelbyte ikke overstiger 64 Kbyte. Med JPEG-"
   3136 "komprimeret data er denne udpegning ikke ndvendig og udelades. Se ogs "
   3137 "<RowsPerStrip< og <StripByteCounts>."
   3138 
   3139 #: libexif/exif-tag.c:280
   3140 msgid "Orientation"
   3141 msgstr "Orientering"
   3142 
   3143 #: libexif/exif-tag.c:281
   3144 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
   3145 msgstr "Billedeorientering set i form af rkker og kolonner."
   3146 
   3147 #: libexif/exif-tag.c:284
   3148 msgid "Samples per Pixel"
   3149 msgstr "Eksempler per billedpunkt"
   3150 
   3151 #: libexif/exif-tag.c:285
   3152 msgid ""
   3153 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
   3154 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
   3155 "JPEG marker is used instead of this tag."
   3156 msgstr ""
   3157 "Antallet af komponenter per billedpunkt. Da denne standard er gldende for "
   3158 "RGB- og YCbCr-billeder, er vrdien for dette mrke sat til 3. I JPEG-"
   3159 "komprimeret data bruges en JPEG-markr i steden for det mrke."
   3160 
   3161 #: libexif/exif-tag.c:290
   3162 msgid "Rows per Strip"
   3163 msgstr "Rkker per strimmel"
   3164 
   3165 #: libexif/exif-tag.c:291
   3166 msgid ""
   3167 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
   3168 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
   3169 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
   3170 "<StripByteCounts>."
   3171 msgstr ""
   3172 "Antallet af rkker per strimmel. Dette er antallet af rkker i billedet af "
   3173 "en strimmel nr et billede opdeles i strimler. Med JPEG-komprimeret data "
   3174 "behves denne udpegning ikke og udelades. Se ogs <StripOffsets> og "
   3175 "<StripBytecounts>."
   3176 
   3177 #: libexif/exif-tag.c:297
   3178 msgid "Strip Byte Count"
   3179 msgstr "Strimmel byteoptlling"
   3180 
   3181 #: libexif/exif-tag.c:298
   3182 msgid ""
   3183 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
   3184 "designation is not needed and is omitted."
   3185 msgstr ""
   3186 "Det samlede antal byte i hver strimmel. Med JPEG-komprimeret data behves "
   3187 "denne udpegning ikke og udelades."
   3188 
   3189 #: libexif/exif-tag.c:301
   3190 msgid "X-Resolution"
   3191 msgstr "X-oplsning"
   3192 
   3193 #: libexif/exif-tag.c:302
   3194 msgid ""
   3195 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
   3196 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
   3197 msgstr ""
   3198 "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageWidth>-retningen. Nr "
   3199 "denne billedoplsning er ukendt tildeles 72 [dpi]."
   3200 
   3201 #: libexif/exif-tag.c:306
   3202 msgid "Y-Resolution"
   3203 msgstr "Y-oplsning"
   3204 
   3205 #: libexif/exif-tag.c:307
   3206 msgid ""
   3207 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
   3208 "The same value as <XResolution> is designated."
   3209 msgstr ""
   3210 "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageLength>-retningen. "
   3211 "Den samme vrdi som <XResolution> tildeles."
   3212 
   3213 #: libexif/exif-tag.c:311
   3214 msgid "Planar Configuration"
   3215 msgstr "Plan konfiguration"
   3216 
   3217 #: libexif/exif-tag.c:312
   3218 msgid ""
   3219 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
   3220 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
   3221 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
   3222 msgstr ""
   3223 "Indikerer om billedpunktkomponenter er optaget i klumpet eller plant format. "
   3224 "I JPEG-komprimeret filer bruges en JPEG-markr i steden for dette mrke. "
   3225 "Hvis dette felt ikke eksisterer, antages TIFF-standarden 1 (klumpet)."
   3226 
   3227 #: libexif/exif-tag.c:317
   3228 msgid "Resolution Unit"
   3229 msgstr "Oplsningsenhed"
   3230 
   3231 #: libexif/exif-tag.c:318
   3232 msgid ""
   3233 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
   3234 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
   3235 "unknown, 2 (inches) is designated."
   3236 msgstr ""
   3237 "Enheden der mler <XResolution> og <YResolution>. Den samme enhed bruges for "
   3238 "bde <XResolution> og <YResolution>. Hvis billedoplsningen er ukendt "
   3239 "tildeles 2 (tommer)."
   3240 
   3241 #: libexif/exif-tag.c:323
   3242 msgid "Transfer Function"
   3243 msgstr "Overfrelsesfunktion"
   3244 
   3245 #: libexif/exif-tag.c:324
   3246 msgid ""
   3247 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
   3248 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3249 "information tag (<ColorSpace>)."
   3250 msgstr ""
   3251 "En overfrelsesfunktion for billedet, beskrevet i tabulr stil. Normalt er "
   3252 "dette mrke ikke ndvendigt, da farvemellemrum er angivet i "
   3253 "farvemellemrumsinformationsmrket (<ColorSpace>)."
   3254 
   3255 #: libexif/exif-tag.c:328
   3256 msgid "Software"
   3257 msgstr "Program"
   3258 
   3259 #: libexif/exif-tag.c:329
   3260 msgid ""
   3261 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
   3262 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
   3263 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
   3264 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3265 msgstr ""
   3266 "Dette mrke viser navnet og versionen p det program eller firmware p "
   3267 "kameraet eller billedinddataenheden som blev brugt til at generere billedet. "
   3268 "Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at eksempelt vist "
   3269 "nedenfor flges. Nr feltet efterlades uudfyldt, behandles det som ukendt."
   3270 
   3271 #: libexif/exif-tag.c:336
   3272 msgid "Date and Time"
   3273 msgstr "Dato og tid"
   3274 
   3275 #: libexif/exif-tag.c:337
   3276 msgid ""
   3277 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
   3278 "date and time the file was changed."
   3279 msgstr ""
   3280 "Datoen og tiden for oprettelsen af billedet. I denne standard (EXIF-2.1) er "
   3281 "det datoen og tiden filen sidst blev ndret."
   3282 
   3283 #: libexif/exif-tag.c:340
   3284 msgid "Artist"
   3285 msgstr "Kunstner"
   3286 
   3287 #: libexif/exif-tag.c:341
   3288 msgid ""
   3289 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
   3290 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
   3291 "the information be written as in the example below for ease of "
   3292 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3293 msgstr ""
   3294 "Dette mrke viser navnet p kameraejeren, fotografen eller personen der "
   3295 "oprettede billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det "
   3296 "anbefales at informationerne skrives som vist i eksemplet nedenfor for at "
   3297 "lette interoperabiliteten. Nr feltet er uudfyldt, opfattes det som ukendt."
   3298 
   3299 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
   3300 msgid "White Point"
   3301 msgstr "Hvidpunkt"
   3302 
   3303 # Kromaticiteten for billedets hvidpunkt
   3304 #: libexif/exif-tag.c:348
   3305 msgid ""
   3306 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
   3307 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
   3308 "(<ColorSpace>)."
   3309 msgstr ""
   3310 "Kromaticiteten p det hvide punkt i billedet. Normalt er dette mrke ikke "
   3311 "ndvendigt, da farverum er angivet i informationsmrket for farverum "
   3312 "(<ColorSpace>)."
   3313 
   3314 #: libexif/exif-tag.c:353
   3315 msgid "Primary Chromaticities"
   3316 msgstr "Primre kromaticiteter"
   3317 
   3318 #: libexif/exif-tag.c:354
   3319 msgid ""
   3320 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
   3321 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3322 "information tag (<ColorSpace>)."
   3323 msgstr ""
   3324 "Kromaticiteten p de tre primre farver i billedet. Normalt er dette mrke "
   3325 "ikke ndvendigt, da farverum er angivet i informationsmrket for farverum "
   3326 "(<ColorSpace>)."
   3327 
   3328 #: libexif/exif-tag.c:359
   3329 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
   3330 msgstr ""
   3331 "Defineret af Adobe Corporation for at kunne sl TIFF-trer til inden i en "
   3332 "TIFF-fil."
   3333 
   3334 #: libexif/exif-tag.c:362
   3335 msgid "Transfer Range"
   3336 msgstr "Transferinterval"
   3337 
   3338 #: libexif/exif-tag.c:366
   3339 msgid "JPEG Interchange Format"
   3340 msgstr "JPEG-udvekslingsformat"
   3341 
   3342 #: libexif/exif-tag.c:367
   3343 msgid ""
   3344 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
   3345 "is not used for primary image JPEG data."
   3346 msgstr ""
   3347 "Afstningen til startbyten (SOI) p JPEG-komprimeret data for "
   3348 "miniaturebillede. Denne bruges ikke til primre JPEG-billeddata."
   3349 
   3350 #: libexif/exif-tag.c:372
   3351 msgid "JPEG Interchange Format Length"
   3352 msgstr "JPEG-udvekslingsformatlngde"
   3353 
   3354 #: libexif/exif-tag.c:373
   3355 msgid ""
   3356 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
   3357 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
   3358 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
   3359 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
   3360 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
   3361 msgstr ""
   3362 "Antallet af byte i JPEG-komprimeret miniaturedata. Dette bruges ikke til "
   3363 "primre billed-JPEG-data. JPEG-miniaturebilleder opdeles ikke, men optages "
   3364 "som en fortsttende JPEG-bitstrm fra SOI til EOI. Appn- og COM-markrer br "
   3365 "ikke optages. Komprimeret miniaturebilleder skal optages i ikke mere end 64 "
   3366 "Kbyte, inklusive alle andre data der optages i APP1."
   3367 
   3368 #: libexif/exif-tag.c:382
   3369 msgid "YCbCr Coefficients"
   3370 msgstr "YCbCr-koefficienter"
   3371 
   3372 #: libexif/exif-tag.c:383
   3373 msgid ""
   3374 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
   3375 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
   3376 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
   3377 "space information tag, with the default being the value that gives the "
   3378 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
   3379 msgstr ""
   3380 "Matricekoefficienterne for omdannelse fra RGB- til YCbCr-billeddata. Ingen "
   3381 "standard er angivet i TIFF; men her bruges vrdien angivet i Color Space "
   3382 "Guidelines som standard. Farverummet er deklareret i informationsmrket for "
   3383 "farverum, hvor standarden er vrdien som giver denne betingelse den optimale "
   3384 "billedkarakteristiske interoperabilitet."
   3385 
   3386 #: libexif/exif-tag.c:392
   3387 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
   3388 msgstr "YCbCr undersampling"
   3389 
   3390 # fra engelske wikipedia: Chrominance(chroma for short), is the signal
   3391 # used in videosystems to convey the color information of the picture,
   3392 # separately from the accompanying lumasignal.
   3393 # Luminance is a photometricmeasure of the luminous intensity per unit
   3394 # area of lighttravelling in a given direction. 
   3395 #: libexif/exif-tag.c:393
   3396 msgid ""
   3397 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
   3398 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   3399 msgstr ""
   3400 "Samplingsforholdet p chrominance-komponenter i forhold til "
   3401 "lysstyrkekomponenten. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markr i steden "
   3402 "for dette mrke."
   3403 
   3404 #: libexif/exif-tag.c:398
   3405 msgid "YCbCr Positioning"
   3406 msgstr "YCbCr-placering"
   3407 
   3408 #: libexif/exif-tag.c:399
   3409 msgid ""
   3410 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
   3411 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
   3412 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
   3413 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
   3414 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
   3415 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
   3416 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
   3417 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
   3418 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
   3419 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
   3420 "both centered and co-sited positioning."
   3421 msgstr ""
   3422 "Placeringen af chrominance-komponenterne i forhold til lysstyrkekomponenten. "
   3423 "Dette felt er kun designet til brug for JPEG-komprimeret data eller "
   3424 "ukomprimeret YCbCr-data. TIFF-vrdien er 1 (centreret); men nr Y:Cb:Cr = "
   3425 "4:2;2 er det anbefalet i denne standard at 2 (co-placeret) bruges til at "
   3426 "optage data med, for at forbedre billedkvaliteten ved visning p tv. Nr "
   3427 "dette felt ikke eksisterer vil lseren antage TIFF-standarden. I tilfldet "
   3428 "med Y:Cb:Cr = 4:2;0 anbefales TIFF-standarden (centreret). Hvis lseren ikke "
   3429 "har kapacitet til at understtte begge slags <YCbCrPositioning> skal den "
   3430 "flge TIFF-standarden uanset vrdien i dette felt. Det er at foretrkke hvis "
   3431 "lserne kan understtte bde centreret og co-placeret positionering."
   3432 
   3433 #: libexif/exif-tag.c:414
   3434 msgid "Reference Black/White"
   3435 msgstr "Reference for sort/hvid"
   3436 
   3437 # evt. noget med "sort- og hvidpunkt."
   3438 #: libexif/exif-tag.c:415
   3439 msgid ""
   3440 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
   3441 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
   3442 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
   3443 "being the value that gives the optimal image characteristics "
   3444 "Interoperability these conditions."
   3445 msgstr ""
   3446 "Referencevrdien for det sorte og hvide punkt. Ingen standarder er angivet i "
   3447 "TIFF, men vrdierne nedenfor er angivet som standarder her. Farverummet er "
   3448 "angivet i et informationsmrke for farverum, hvor standarden er vrdien som "
   3449 "giver denne betingelse den optimale billedkarakteristiske interoperabilitet."
   3450 
   3451 #: libexif/exif-tag.c:423
   3452 msgid "XML Packet"
   3453 msgstr "XML-pakke"
   3454 
   3455 #: libexif/exif-tag.c:423
   3456 msgid "XMP Metadata"
   3457 msgstr "XMP-metadata"
   3458 
   3459 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
   3460 msgid "CFA Pattern"
   3461 msgstr "CFA-mnster"
   3462 
   3463 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
   3464 msgid ""
   3465 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
   3466 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
   3467 "methods."
   3468 msgstr ""
   3469 "Indikerer det geometriske mnster for farvefiltertabellen (CFA) p "
   3470 "billedsensoren nr en farveomrdesensor med n chip bruges. Mnsteret glder "
   3471 "ikke for alle sensormetoder."
   3472 
   3473 #: libexif/exif-tag.c:443
   3474 msgid "Battery Level"
   3475 msgstr "Batteriniveau"
   3476 
   3477 #: libexif/exif-tag.c:444
   3478 msgid "Copyright"
   3479 msgstr "Ophavsret"
   3480 
   3481 #: libexif/exif-tag.c:445
   3482 msgid ""
   3483 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
   3484 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
   3485 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
   3486 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
   3487 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
   3488 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
   3489 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
   3490 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
   3491 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
   3492 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
   3493 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
   3494 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
   3495 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
   3496 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
   3497 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3498 msgstr ""
   3499 "Information om ophavsret. I denne standard angives bde fotografens og "
   3500 "redaktrens ophavsret i samme mrke. Her angives  ophavsretsoplysningen for "
   3501 "personen eller organisationen som hvder at have rettighederne til billedet. "
   3502 "Interoperabilityerklringen for ophavsret inklusive dato og rettigheder br "
   3503 "skrives i dette felt; for eksempel, Ophavsret, Kaj Jensen, 19xx. Alle "
   3504 "rettigheder forbeholdes.. I denne standard registreres bde fotografen og "
   3505 "redaktren i samme felt. Nr der er en klar forskel p fotografens og "
   3506 "redaktrens ophavsret, skal de skrives i rkkeflge med fotografen frst "
   3507 "efterfulgt af redaktrens ophavsret, adskilt af NULL (da udsagnet ogs "
   3508 "afsluttes med NULL, er der i dette tilflde to NULL-koder) (se eksempel 1). "
   3509 "Nr kun fotografen er angivet, afsluttes med en NULL-kode (se eksempel 2). "
   3510 "Nr kun redaktrens rettighed er angivet, bestr fotografens ophavsretdel af "
   3511 "et mellemrum efterfulgt af en afsluttende NULL-kode, hvorefter redaktrens "
   3512 "ophavsret er angivet (se eksempel 3). Nr feltet efterlades blankt, "
   3513 "behandles oplysningen som ukendt."
   3514 
   3515 #: libexif/exif-tag.c:467
   3516 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
   3517 msgstr "Belysningstid, opgivet i sekunder (sek)."
   3518 
   3519 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
   3520 msgid "F-Number"
   3521 msgstr "F-nummer"
   3522 
   3523 #: libexif/exif-tag.c:470
   3524 msgid "The F number."
   3525 msgstr "F-nummeret."
   3526 
   3527 #: libexif/exif-tag.c:475
   3528 msgid "Image Resources Block"
   3529 msgstr "Billedressourceblok"
   3530 
   3531 # engelsk fejl, lille o.
   3532 #: libexif/exif-tag.c:477
   3533 msgid ""
   3534 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
   3535 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
   3536 "contain image data as in the case of TIFF."
   3537 msgstr ""
   3538 "En peger til Exif IFD'en. Interoperability, Exif IFD har den samme struktur "
   3539 "som den af IFD angivet i TIFF. Normalt indeholder den dog ikke billeddata "
   3540 "som i tilfldet med TIFF."
   3541 
   3542 #: libexif/exif-tag.c:485
   3543 msgid "Exposure Program"
   3544 msgstr "Belysningsprogram"
   3545 
   3546 #: libexif/exif-tag.c:486
   3547 msgid ""
   3548 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
   3549 "is taken."
   3550 msgstr ""
   3551 "Klassen af programmet, der bruges af kameraet til at angive belysning, nr "
   3552 "billedet tages."
   3553 
   3554 #: libexif/exif-tag.c:490
   3555 msgid "Spectral Sensitivity"
   3556 msgstr "Spektralsensitivitet"
   3557 
   3558 #: libexif/exif-tag.c:491
   3559 msgid ""
   3560 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
   3561 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
   3562 "ASTM Technical Committee."
   3563 msgstr ""
   3564 "Indikerer spektralsensitiviteten p hver kanal der bruges af kameraet. "
   3565 "Mrkevrdien er en ASCII-streng kompatibel med standarden udviklet af ASTM "
   3566 "Technical Committee."
   3567 
   3568 #: libexif/exif-tag.c:496
   3569 msgid "GPS Info IFD Pointer"
   3570 msgstr "IFD-peger for GPS-info"
   3571 
   3572 #: libexif/exif-tag.c:497
   3573 msgid ""
   3574 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
   3575 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
   3576 msgstr ""
   3577 "En peger for GPS Info IFD'en. Interoperabilitystrukturen p GPS Info IFD'en "
   3578 "har som Exif IFD ingen billeddata."
   3579 
   3580 #: libexif/exif-tag.c:503
   3581 msgid "ISO Speed Ratings"
   3582 msgstr "ISO Speed-vrdier"
   3583 
   3584 #: libexif/exif-tag.c:504
   3585 msgid ""
   3586 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
   3587 "specified in ISO 12232."
   3588 msgstr ""
   3589 "Indikerer ISO Speed og ISO Latitude p kameraet eller inddataenheden som "
   3590 "angivet i ISO 12232."
   3591 
   3592 #: libexif/exif-tag.c:507
   3593 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
   3594 msgstr "Opto-Electronic konversionsfunktion"
   3595 
   3596 #: libexif/exif-tag.c:508
   3597 msgid ""
   3598 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
   3599 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
   3600 "image values."
   3601 msgstr ""
   3602 "Indikerer Opto-Electronic konversionsfunktionen (OECF) som angivet i ISO "
   3603 "14524. <OECF> er sammenhngen mellem kameraets optiske inddata og "
   3604 "billedvrdierne."
   3605 
   3606 #: libexif/exif-tag.c:513
   3607 msgid "Time Zone Offset"
   3608 msgstr "Tidszoneafstning"
   3609 
   3610 #: libexif/exif-tag.c:514
   3611 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
   3612 msgstr "Koder tidszone p uret i kameraet i forhold til GMT."
   3613 
   3614 #: libexif/exif-tag.c:515
   3615 msgid "Exif Version"
   3616 msgstr "Version p Exif"
   3617 
   3618 #: libexif/exif-tag.c:516
   3619 msgid ""
   3620 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
   3621 "to mean nonconformance to the standard."
   3622 msgstr ""
   3623 "Versionen p denne standard som er understttet. Hvis dette felt ikke "
   3624 "eksisterer antages det at standarden ikke overholdes."
   3625 
   3626 #: libexif/exif-tag.c:520
   3627 msgid "Date and Time (Original)"
   3628 msgstr "Dato og tid (oprindelig)"
   3629 
   3630 #: libexif/exif-tag.c:521
   3631 msgid ""
   3632 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
   3633 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
   3634 msgstr ""
   3635 "Datoen og tidspunktet da de originale billeddata blev skabt. For et digitalt "
   3636 "stillkamera angives datoen og tiden billedet blev optaget p."
   3637 
   3638 #: libexif/exif-tag.c:526
   3639 msgid "Date and Time (Digitized)"
   3640 msgstr "Dato og tid (digitaliseret)"
   3641 
   3642 #: libexif/exif-tag.c:527
   3643 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
   3644 msgstr "Datoen og tidspunktet da billedet blev gemt som digitale data."
   3645 
   3646 #: libexif/exif-tag.c:530
   3647 msgid "Components Configuration"
   3648 msgstr "Komponentkonfiguration"
   3649 
   3650 # Evt. "Farvekanalerne for hver komponent"
   3651 #: libexif/exif-tag.c:531
   3652 msgid ""
   3653 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
   3654 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
   3655 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
   3656 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
   3657 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
   3658 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
   3659 msgstr ""
   3660 "Information specifik for komprimerede data. Kanalerne p hver komponent er "
   3661 "arrangeret i rkkeflge fra den frste komponent til den fjerde. For "
   3662 "ukomprimerede data er dataarrangementet angivet i mrket "
   3663 "<PhotometricInterpretation>. Da <PhotometricInterpretation> dog kun kan "
   3664 "udtrykke rkkeflgen af Y, Cb og Cr, tilbydes dette mrke til tilflde hvor "
   3665 "komprimerede data bruger komponenter udover Y, Cb og Cr og for at aktivere "
   3666 "understttelse af andre sekvenser."
   3667 
   3668 #: libexif/exif-tag.c:541
   3669 msgid "Compressed Bits per Pixel"
   3670 msgstr "Komprimerede bit per billedpunkt"
   3671 
   3672 #: libexif/exif-tag.c:542
   3673 msgid ""
   3674 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
   3675 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
   3676 msgstr ""
   3677 "Information specifik for komprimerede data. Komprimeringstilstanden brugt "
   3678 "for et komprimeret billede er indikeret i enheden bit per billedpunkt."
   3679 
   3680 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
   3681 msgid "Shutter Speed"
   3682 msgstr "Lukkertid"
   3683 
   3684 #: libexif/exif-tag.c:547
   3685 msgid ""
   3686 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
   3687 "Exposure) setting."
   3688 msgstr ""
   3689 "Lukkertid. Denne enhed er APEX-indstillingen (Additive System of "
   3690 "Photographic Exposure)."
   3691 
   3692 #: libexif/exif-tag.c:551
   3693 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
   3694 msgstr "Linsens blndetal. Enheden er APEX-vrdien."
   3695 
   3696 #: libexif/exif-tag.c:553
   3697 msgid "Brightness"
   3698 msgstr "Lysstyrke"
   3699 
   3700 #: libexif/exif-tag.c:554
   3701 msgid ""
   3702 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
   3703 "in the range of -99.99 to 99.99."
   3704 msgstr ""
   3705 "Vrdien p lysstyrken. Enheden er APEX-vrdien. Normalt angives den i "
   3706 "intervallet -99.99 til 99.99."
   3707 
   3708 #: libexif/exif-tag.c:558
   3709 msgid "Exposure Bias"
   3710 msgstr "Belysningsbias"
   3711 
   3712 #: libexif/exif-tag.c:559
   3713 msgid ""
   3714 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
   3715 "the range of -99.99 to 99.99."
   3716 msgstr ""
   3717 "Belysningsbiasesn. Enheden er APEX-vrdien. Normalt angives den i "
   3718 "intervallet -99.99 til 99.99."
   3719 
   3720 #: libexif/exif-tag.c:562
   3721 msgid "Maximum Aperture Value"
   3722 msgstr "Maksimal blndetalsvrdi"
   3723 
   3724 #: libexif/exif-tag.c:563
   3725 msgid ""
   3726 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
   3727 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
   3728 msgstr ""
   3729 "Linsens mindste F-tal. Enheden er APEX-vrdien. Normalt angives den i "
   3730 "intervallet 00.00 til 99.99, men den er ikke begrnset til dette interval."
   3731 
   3732 #: libexif/exif-tag.c:568
   3733 msgid "Subject Distance"
   3734 msgstr "Emneafstand"
   3735 
   3736 #: libexif/exif-tag.c:569
   3737 msgid "The distance to the subject, given in meters."
   3738 msgstr "Afstanden til emnet, angivet i meter."
   3739 
   3740 #: libexif/exif-tag.c:572
   3741 msgid "The metering mode."
   3742 msgstr "Mletilstanden."
   3743 
   3744 #: libexif/exif-tag.c:574
   3745 msgid "Light Source"
   3746 msgstr "Lyskilde"
   3747 
   3748 #: libexif/exif-tag.c:575
   3749 msgid "The kind of light source."
   3750 msgstr "Lyskildetype."
   3751 
   3752 #: libexif/exif-tag.c:578
   3753 msgid ""
   3754 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
   3755 msgstr ""
   3756 "Dette mrke optages, nr et billede bliver taget med brug af stroboskoplys "
   3757 "(blitz)."
   3758 
   3759 #: libexif/exif-tag.c:582
   3760 msgid ""
   3761 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
   3762 "focal length of a 35 mm film camera."
   3763 msgstr ""
   3764 "Den faktiske brndvidde p linsen, i mm. Konvertering er ikke foretaget p "
   3765 "brndvidden p et 35 mm filmkamera."
   3766 
   3767 #: libexif/exif-tag.c:585
   3768 msgid "Subject Area"
   3769 msgstr "Emneomrde"
   3770 
   3771 #: libexif/exif-tag.c:586
   3772 msgid ""
   3773 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
   3774 "scene."
   3775 msgstr "Dette mrke indikerer stedet og omrdet for hovedmotivet i scenen."
   3776 
   3777 #: libexif/exif-tag.c:590
   3778 msgid "TIFF/EP Standard ID"
   3779 msgstr "TIFF/EP-standard-id"
   3780 
   3781 #: libexif/exif-tag.c:591
   3782 msgid "Maker Note"
   3783 msgstr "Producentnote"
   3784 
   3785 #: libexif/exif-tag.c:592
   3786 msgid ""
   3787 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
   3788 "The contents are up to the manufacturer."
   3789 msgstr ""
   3790 "Et mrke for producenter af Exif-forfattere til registrering af nsket "
   3791 "information. Indholdet er helt op til producenten."
   3792 
   3793 #: libexif/exif-tag.c:595
   3794 msgid "User Comment"
   3795 msgstr "Brugerkommentar"
   3796 
   3797 #: libexif/exif-tag.c:596
   3798 msgid ""
   3799 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
   3800 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
   3801 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
   3802 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
   3803 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
   3804 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
   3805 "and references for each character code are defined in the specification. The "
   3806 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
   3807 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
   3808 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
   3809 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
   3810 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
   3811 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
   3812 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
   3813 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
   3814 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
   3815 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
   3816 "H]."
   3817 msgstr ""
   3818 "Et mrke hvor Exifbrugere kan skrive ngleord eller kommentarer til "
   3819 "billederne udover dem i <ImageDescription>, og uden begrnsningerne p "
   3820 "tegnkodningen i dette mrke. Tegnkoden brugt i mrket <UserComment> "
   3821 "identificeres p grundlag af en id-kode i et fast 8-byte omrde i starten af "
   3822 "mrkets dataomrde. Den ubrugte del af omrdet er fyldt med NULL (00.h). Id-"
   3823 "koder tildeles ved registrering. Betegnelsesmetoden og referencer for hver "
   3824 "tegnkode er defineret i specifikationen. Vrdien af CountN afgres p "
   3825 "grundlag af de 8 byte i tegnkodningsomrdet og antallet af byte i "
   3826 "brugerkommentardelen. Da TYPEN ikke er ASCII, er NULL-terminering ikke "
   3827 "ndvendig. Id-koden for omrdet <UserComment> kan vre en defineret kode som "
   3828 "JIS eller ASCII, eller kan vre udefineret. Det udefinerede navn er "
   3829 "Udefineret tekst, og id-koden fyldes med 8 byte der alle er NULL (00.H). En "
   3830 "Exiflser som lser mrket <UserComment> skal have en funktion der kan "
   3831 "aflse id-koden. Denne funktion er ikke krvet hvis Exiflseren ikke bruger "
   3832 "mrket <UserComment>. Nr et <UserComment>-omrde reserveres anbefales det "
   3833 "at id-koden er i ASCII-format og at den flgende brugerkommentarplads fyldes "
   3834 "med blanke tegn [20.H]."
   3835 
   3836 #: libexif/exif-tag.c:619
   3837 msgid "Sub-second Time"
   3838 msgstr "Delsekundtid"
   3839 
   3840 #: libexif/exif-tag.c:620
   3841 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
   3842 msgstr "Et mrke brugt til at registrere delsekunder for mrket <DateTime>."
   3843 
   3844 #: libexif/exif-tag.c:624
   3845 msgid "Sub-second Time (Original)"
   3846 msgstr "Delsekundtid (oprindelig)"
   3847 
   3848 #: libexif/exif-tag.c:625
   3849 msgid ""
   3850 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
   3851 msgstr ""
   3852 "Et mrke brugt til at registrere delsekunder for mrket <DateTimeOriginal>."
   3853 
   3854 #: libexif/exif-tag.c:629
   3855 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
   3856 msgstr "Delsekundtid (digitaliseret)"
   3857 
   3858 #: libexif/exif-tag.c:630
   3859 msgid ""
   3860 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
   3861 msgstr ""
   3862 "Et mrke brugt til at registrere delsekunder for mrket <DateTimeDigitized>."
   3863 
   3864 #: libexif/exif-tag.c:634
   3865 msgid "XP Title"
   3866 msgstr "XP-titel"
   3867 
   3868 #: libexif/exif-tag.c:635
   3869 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
   3870 msgstr "En tegnstreng indholdende titlen p billedet, kodet i UTF-16LE."
   3871 
   3872 #: libexif/exif-tag.c:639
   3873 msgid "XP Comment"
   3874 msgstr "XP-bemrkning"
   3875 
   3876 #: libexif/exif-tag.c:640
   3877 msgid ""
   3878 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
   3879 msgstr ""
   3880 "En tegnstreng indeholdende en bemrkning om billedet, kodet i UTF-16LE."
   3881 
   3882 #: libexif/exif-tag.c:644
   3883 msgid "XP Author"
   3884 msgstr "XP-forfatter"
   3885 
   3886 #: libexif/exif-tag.c:645
   3887 msgid ""
   3888 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
   3889 "UTF-16LE."
   3890 msgstr ""
   3891 "En tegnstreng indeholdende navnet p personen der oprettede billedet, kodet "
   3892 "i UTF-16LE."
   3893 
   3894 #: libexif/exif-tag.c:649
   3895 msgid "XP Keywords"
   3896 msgstr "XP-ngleord"
   3897 
   3898 #: libexif/exif-tag.c:650
   3899 msgid ""
   3900 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
   3901 "UTF-16LE."
   3902 msgstr ""
   3903 "En tegnstreng indeholdende ngleord der beskriver billedet, kodet i UTF-16LE."
   3904 
   3905 #: libexif/exif-tag.c:654
   3906 msgid "XP Subject"
   3907 msgstr "XP-emne"
   3908 
   3909 #: libexif/exif-tag.c:655
   3910 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
   3911 msgstr "En tegnstreng indeholdende billedemnet, kodet i UTF-16LE."
   3912 
   3913 #: libexif/exif-tag.c:659
   3914 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
   3915 msgstr "FlashPix-formatversionen understttet af en FPXR-fil."
   3916 
   3917 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
   3918 msgid "Color Space"
   3919 msgstr "Farverum"
   3920 
   3921 #: libexif/exif-tag.c:662
   3922 msgid ""
   3923 "The color space information tag is always recorded as the color space "
   3924 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
   3925 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
   3926 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
   3927 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
   3928 msgstr ""
   3929 "Mrket for farveruminformation optages altid som farverumangivelsen. Normalt "
   3930 "bruges sRGB (=1) til at definere farverummet baseret p pc-monitorens "
   3931 "forhold og milj. Hvis et farverum andet end sRGB bruges angives ukalibreret "
   3932 "(=FFFF.H). Billeddata optaget som ukalibreret kan behandles som sRGB nr det "
   3933 "er konverteret til FlashPix."
   3934 
   3935 #: libexif/exif-tag.c:670
   3936 msgid "Pixel X Dimension"
   3937 msgstr "Billedpunktets x-dimension"
   3938 
   3939 #: libexif/exif-tag.c:671
   3940 msgid ""
   3941 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3942 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3943 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3944 "not exist in an uncompressed file."
   3945 msgstr ""
   3946 "Specifik information for komprimerede data. Nr en komprimeret fil optages, "
   3947 "skal den gyldige bredde p det meningsfulde billede optages i dette mrke, "
   3948 "uanset om der er fylddata eller en genstartsmarkr. Dette mrke br ikke "
   3949 "forefindes i en ukomprimeret fil."
   3950 
   3951 #: libexif/exif-tag.c:677
   3952 msgid "Pixel Y Dimension"
   3953 msgstr "Billedpunktets y-dimension"
   3954 
   3955 #: libexif/exif-tag.c:678
   3956 msgid ""
   3957 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3958 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3959 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3960 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
   3961 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
   3962 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
   3963 msgstr ""
   3964 "Specifik information for komprimerede data. Nr en komprimeret fil optages, "
   3965 "skal den gyldige hjde p det meningsfulde billede optages i dette mrke, "
   3966 "uanset om der er fylddata eller en genstartsmarkr. Dette mrke br ikke "
   3967 "forefindes i en ukomprimeret fil. Da datafyldning er undvendigt lodret, vil "
   3968 "antallet af linjer optaget i dette gyldige billedhjdemrke vre det samme "
   3969 "som gemt i SOF'en."
   3970 
   3971 #: libexif/exif-tag.c:688
   3972 msgid "Related Sound File"
   3973 msgstr "Forbundet lydfil"
   3974 
   3975 #: libexif/exif-tag.c:689
   3976 msgid ""
   3977 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
   3978 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
   3979 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
   3980 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
   3981 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
   3982 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
   3983 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
   3984 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
   3985 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
   3986 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
   3987 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
   3988 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
   3989 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
   3990 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
   3991 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
   3992 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
   3993 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
   3994 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
   3995 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
   3996 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
   3997 "data must also be indicated on the audio file end."
   3998 msgstr ""
   3999 "Dette mrke bruges til at optage navnet p en lydfil som hnger sammen med "
   4000 "billeddataene. Den eneste henfrbare information genereret her er "
   4001 "lydfilnavnet i Exif og filendelsen (en ASCII-streng bestende af 8 tegn + "
   4002 "'.' + 3 tegn). Stien gemmes ikke. Stipulationer p lyd- og "
   4003 "filnavnskonventioner er defineret i specifikationerne. Under brug af dette "
   4004 "mrke, skal lydfiler optages i overensstemmelse med Exifs lydformat. "
   4005 "Forfattere kan ogs gemme data som lyd indenfor APP2 som FlashPix-"
   4006 "udvidelsesstrmdata. Lydfiler skal optages i overensstemmelse med Exifs "
   4007 "lydformat. Mapningen af Exifs billedfiler og lydfiler gres p en af "
   4008 "flgende tre mder: [1], [2] og [3]. Hvis flere filer mappes til en fil som "
   4009 "i [2] eller [3], bruges ovenstende format til at genere netop et "
   4010 "lydfilnavn. Hvis der er flere lydfiler, angives den frst genereret fil. I "
   4011 "tilfldet [3] er for eksemplet DSC00001.JPG kun angivet SND00001.WAV som "
   4012 "den forbundne Exif-lydfil. Nr der er tre Exif-lydfiler SND00001.WAV, "
   4013 "SND00002.WAV og SND00003.WAV, indikeres Exifs billedfilnavn for hvert af "
   4014 "dem DSC00001.JPG. Ved at kombinere flere forbundne informationer, kan et "
   4015 "bredt udvalg af afspilningsmuligheder understttes. Metoden med at bruge "
   4016 "forbundne informationer er overladt til implementationen p "
   4017 "afspilningssiden. Da denne information er en ASCII-tegnstreng, afsluttes den "
   4018 "med NULL. Nr dette mrke bruges til at kortlgge lydfiler, skal relationen "
   4019 "i lydfilen til billedet ogs angives ved lydfilens afslutning."
   4020 
   4021 #: libexif/exif-tag.c:719
   4022 msgid "Interoperability IFD Pointer"
   4023 msgstr "Interoperability IFD-peger"
   4024 
   4025 #: libexif/exif-tag.c:720
   4026 msgid ""
   4027 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
   4028 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
   4029 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
   4030 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
   4031 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
   4032 msgstr ""
   4033 "Interoperabilitet-IFD bestr af mrker som gemmer informationen, der sikrer "
   4034 "interoperabilitet og vejledt af det flgende mrke placeret i Exif-IFD. "
   4035 "Interoperabilitetsstrukturen p interoperabilitet-IFD er den samme som TIFF "
   4036 "defineret IFD-struktur, men indeholder ikke billeddatakarakteristika "
   4037 "sammenlignet med normal TIFF-IFD."
   4038 
   4039 #: libexif/exif-tag.c:729
   4040 msgid "Flash Energy"
   4041 msgstr "Blitzenergi"
   4042 
   4043 #: libexif/exif-tag.c:730
   4044 msgid ""
   4045 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
   4046 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
   4047 msgstr ""
   4048 "Indikerer stroboskopenergien da billedet blev optaget, som mlt i Beam "
   4049 "Candle Power Seconds (BCPS)."
   4050 
   4051 # ups noget med hvor meget man kan udskille sm ting og s forstrre dem op
   4052 #: libexif/exif-tag.c:734
   4053 msgid "Spatial Frequency Response"
   4054 msgstr "Rumlig frekvenssvar (SFR)"
   4055 
   4056 #: libexif/exif-tag.c:735
   4057 msgid ""
   4058 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
   4059 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
   4060 "direction, as specified in ISO 12233."
   4061 msgstr ""
   4062 "Dette mrke viser kameraets eller inddataenhedens rumlige frekvenssvartabel "
   4063 "og SFR-vrdier i forhold til billedets bredde, billedets hjde og diagonale "
   4064 "retning, som angivet i ISO 12233."
   4065 
   4066 #: libexif/exif-tag.c:741
   4067 msgid "Focal Plane X-Resolution"
   4068 msgstr "Brndpunktsplan x-oplsning"
   4069 
   4070 #: libexif/exif-tag.c:742
   4071 msgid ""
   4072 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
   4073 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4074 msgstr ""
   4075 "Indikerer antallet af billedpunkter i billedbreddens (X) retning per "
   4076 "<FocalPlaneResolutionUnit> p kameraets brndpunktsplan."
   4077 
   4078 #: libexif/exif-tag.c:746
   4079 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
   4080 msgstr "Brndpunktsplan y-oplsning"
   4081 
   4082 #: libexif/exif-tag.c:747
   4083 msgid ""
   4084 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
   4085 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4086 msgstr ""
   4087 "Indikerer antallet af billedpunkter i billedets hjderetning (V) per "
   4088 "<FocalPlaneResolutionUnit> p kameraets brndpunktsplan."
   4089 
   4090 #: libexif/exif-tag.c:751
   4091 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
   4092 msgstr "Brndpunktsoplsningsenhed"
   4093 
   4094 #: libexif/exif-tag.c:752
   4095 msgid ""
   4096 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
   4097 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
   4098 msgstr ""
   4099 "Indikerer enheden til mlning af <FocalPlaneXResolutionUnit> og "
   4100 "<FocalPlaneYResolutionUnit>. Denne vrdi er den samme som <ResolutionUnit>."
   4101 
   4102 #: libexif/exif-tag.c:757
   4103 msgid "Subject Location"
   4104 msgstr "Emnelokalitet"
   4105 
   4106 #: libexif/exif-tag.c:758
   4107 msgid ""
   4108 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
   4109 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
   4110 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
   4111 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
   4112 "number."
   4113 msgstr ""
   4114 "Indikerer placeringen af hovedement i scenen. Vrdien af dette mrke "
   4115 "reprsenterer billedpunktet i centrum af hovedement set relativt i forhold "
   4116 "til det venstre hjrne, fr rotationsproces som fremgr af mrket "
   4117 "<Rotation>. Den frste vrdi indikerer tallet for x-kolonnen og det andet "
   4118 "indikerer tallet for y-kolonnen."
   4119 
   4120 #: libexif/exif-tag.c:765
   4121 msgid "Exposure Index"
   4122 msgstr "Belysningsindeks"
   4123 
   4124 #: libexif/exif-tag.c:766
   4125 msgid ""
   4126 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
   4127 "time the image is captured."
   4128 msgstr ""
   4129 "Indikerer belysningsindekset valgt p kameraet eller inddataenheden p "
   4130 "tidspunktet for billedoptagelsen."
   4131 
   4132 #: libexif/exif-tag.c:769
   4133 msgid "Sensing Method"
   4134 msgstr "Sensormetode"
   4135 
   4136 #: libexif/exif-tag.c:770
   4137 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
   4138 msgstr "Indikerer billedsensortypen p kameraet eller inddataenheden."
   4139 
   4140 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
   4141 msgid "File Source"
   4142 msgstr "Filkilde"
   4143 
   4144 #: libexif/exif-tag.c:774
   4145 msgid ""
   4146 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
   4147 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
   4148 msgstr ""
   4149 "Indikerer billedkilden. Hvis en DSC optog billedet, vil mrkevrdien p "
   4150 "dette mrke altid vre 3, hvilket viser at billedet blev optaget p en DSC."
   4151 
   4152 #: libexif/exif-tag.c:778
   4153 msgid "Scene Type"
   4154 msgstr "Scenetype"
   4155 
   4156 #: libexif/exif-tag.c:779
   4157 msgid ""
   4158 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
   4159 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
   4160 msgstr ""
   4161 "Indikerer scenetypen. Hvis en DSC optog billedet, skal denne mrkevrdi "
   4162 "altid vre sat til 1, hvilket viser at billedet blev fotograferet direkte."
   4163 
   4164 #: libexif/exif-tag.c:789
   4165 msgid "Custom Rendered"
   4166 msgstr "Brugerrenderet"
   4167 
   4168 #: libexif/exif-tag.c:790
   4169 msgid ""
   4170 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
   4171 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
   4172 "is expected to disable or minimize any further processing."
   4173 msgstr ""
   4174 "Dette mrke indikerer brugen af speciel behandling p billeddataene, ssom "
   4175 "rendering forbeholdt uddata. Nr der udfres speciel behandling forventer "
   4176 "lseren at sl  yderligere behandling fra eller minimere den."
   4177 
   4178 #: libexif/exif-tag.c:796
   4179 msgid ""
   4180 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
   4181 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
   4182 "different exposure settings."
   4183 msgstr ""
   4184 "Dette mrke indikerer indstillingen for belysningstilstanden da billedet "
   4185 "blev taget. I automatisk sammenstillingstilstand, optager kameraet en serie "
   4186 "af billeder over den samme scene ved forskellige belysningsopstninger."
   4187 
   4188 #: libexif/exif-tag.c:801
   4189 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
   4190 msgstr ""
   4191 "Dette punkt indikerer tilstanden for hvidbalance nr billedet bliver taget."
   4192 
   4193 #: libexif/exif-tag.c:805
   4194 msgid "Digital Zoom Ratio"
   4195 msgstr "Digitalt zoomforhold"
   4196 
   4197 #: libexif/exif-tag.c:806
   4198 msgid ""
   4199 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
   4200 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
   4201 "not used."
   4202 msgstr ""
   4203 "Dette mrke indikerer forholdt for den digitale zoom da billedet blev taget. "
   4204 "Hvis det optaget tal er 0, indikerer det at digital zoom ikke blev brugt."
   4205 
   4206 #: libexif/exif-tag.c:811
   4207 msgid "Focal Length in 35mm Film"
   4208 msgstr "Brndvidde i 35 mm film"
   4209 
   4210 #: libexif/exif-tag.c:812
   4211 msgid ""
   4212 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
   4213 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
   4214 "differs from the FocalLength tag."
   4215 msgstr ""
   4216 "Dette mrke indikerer den tilsvarende brndvidde svarende til et 35 mm "
   4217 "kamera, i mm. En vrdi p 0 betyder at brndvidden er ukendt. Bemrk at "
   4218 "dette mrke afviger fra BrndVidde-mrket."
   4219 
   4220 # scenetype for optagelse
   4221 #: libexif/exif-tag.c:818
   4222 msgid "Scene Capture Type"
   4223 msgstr "Sceneoptagelsestype"
   4224 
   4225 #: libexif/exif-tag.c:819
   4226 msgid ""
   4227 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
   4228 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
   4229 "scene type <SceneType> tag."
   4230 msgstr ""
   4231 "Dette mrke indikerer typen af scene som blev optaget. Det kan ogs bruges "
   4232 "til at optage tilstanden som billedet blev optaget i. Bemrk at dette er "
   4233 "forskelligt fra mrket scenetype <SceneType>."
   4234 
   4235 #: libexif/exif-tag.c:824
   4236 msgid "Gain Control"
   4237 msgstr "Forstrkningskontrol"
   4238 
   4239 #: libexif/exif-tag.c:825
   4240 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
   4241 msgstr "Dette mrke indikerer graden af samlet billedforstrkningsjustering."
   4242 
   4243 #: libexif/exif-tag.c:829
   4244 msgid ""
   4245 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
   4246 "camera when the image was shot."
   4247 msgstr ""
   4248 "Dette mrke indikerer retningen p kontrastbehandlingen brugt af kameraet da "
   4249 "billedet blev taget."
   4250 
   4251 #: libexif/exif-tag.c:833
   4252 msgid ""
   4253 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
   4254 "camera when the image was shot."
   4255 msgstr ""
   4256 "Dette mrke indikerer retningen p farvemtningsbehandlingen brugt af "
   4257 "kameraet, da billedet blev taget."
   4258 
   4259 #: libexif/exif-tag.c:837
   4260 msgid ""
   4261 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
   4262 "camera when the image was shot."
   4263 msgstr ""
   4264 "Dette mrke indikerer indstillingen for behandlingen af skarpheden brugt af "
   4265 "kameraet, da billedet blev taget."
   4266 
   4267 #: libexif/exif-tag.c:841
   4268 msgid "Device Setting Description"
   4269 msgstr "Beskrivelse af enhedsopstningen"
   4270 
   4271 #: libexif/exif-tag.c:842
   4272 msgid ""
   4273 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
   4274 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
   4275 "conditions in the reader."
   4276 msgstr ""
   4277 "Dette mrke indikerer information om de billedtagende betingelser for en "
   4278 "speciel kameramodel. Mrket bruges kun til at indikere de billedtagende "
   4279 "betingelser i lseren."
   4280 
   4281 #: libexif/exif-tag.c:848
   4282 msgid "Subject Distance Range"
   4283 msgstr "Afstand til emnet"
   4284 
   4285 #: libexif/exif-tag.c:849
   4286 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
   4287 msgstr "Dette mrke indikerer afstanden til emnet."
   4288 
   4289 #: libexif/exif-tag.c:851
   4290 msgid "Image Unique ID"
   4291 msgstr "Unik id for billede"
   4292 
   4293 #: libexif/exif-tag.c:852
   4294 msgid ""
   4295 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
   4296 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
   4297 "fixed length."
   4298 msgstr ""
   4299 "Dette mrke indikerer en identifikation tildelt unikt til hvert billede. Den "
   4300 "optages som en ASCII-streng svarende til hexadecimal notation og en fast 128-"
   4301 "bit lngde."
   4302 
   4303 #: libexif/exif-tag.c:857
   4304 msgid "Gamma"
   4305 msgstr "Gamma"
   4306 
   4307 #: libexif/exif-tag.c:858
   4308 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
   4309 msgstr "Indikerer vrdien p koefficientgamma."
   4310 
   4311 #: libexif/exif-tag.c:860
   4312 msgid "PRINT Image Matching"
   4313 msgstr "PRINT Image Matching"
   4314 
   4315 #: libexif/exif-tag.c:861
   4316 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
   4317 msgstr "Forbundet med Epsons PRINT Image Matching technology"
   4318 
   4319 #: libexif/exif-tag.c:863
   4320 msgid "Padding"
   4321 msgstr "Udfyldelse med nuller (datafyld)"
   4322 
   4323 #: libexif/exif-tag.c:864
   4324 msgid ""
   4325 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
   4326 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
   4327 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
   4328 "expanded metadata tags."
   4329 msgstr ""
   4330 "Dette mrke reserverer plads som kan bruges senere nr yderligere metadata "
   4331 "tilfjes. Nye metadata kan skrives p plads ved at erstatte dette mrke med "
   4332 "et lille dataelement og bruge pladsen til at gemme de nye eller udvidede "
   4333 "metadatamrker."
   4334 
   4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
   4336 msgid "Softest"
   4337 msgstr "Bldest"
   4338 
   4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
   4340 msgid "Hardest"
   4341 msgstr "Hrdest"
   4342 
   4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
   4344 msgid "Medium soft"
   4345 msgstr "Mellem bld"
   4346 
   4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
   4348 msgid "Medium hard"
   4349 msgstr "Mellem hrd"
   4350 
   4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
   4352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
   4353 msgid "Film simulation mode"
   4354 msgstr "Filmsimulationstilstand"
   4355 
   4356 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
   4357 msgid "Incandescent"
   4358 msgstr "Hvidgldende"
   4359 
   4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
   4361 msgid "Medium high"
   4362 msgstr "Mellem hj"
   4363 
   4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
   4365 msgid "Medium low"
   4366 msgstr "Mellem lav"
   4367 
   4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
   4369 msgid "Original"
   4370 msgstr "Original"
   4371 
   4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
   4373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
   4374 msgid "Program AE"
   4375 msgstr "Program AE"
   4376 
   4377 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
   4378 msgid "Natural photo"
   4379 msgstr "Naturligt foto"
   4380 
   4381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
   4382 msgid "Vibration reduction"
   4383 msgstr "Vibrationreduktion"
   4384 
   4385 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
   4386 msgid "Sunset"
   4387 msgstr "Solnedgang"
   4388 
   4389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
   4390 msgid "Museum"
   4391 msgstr "Museum"
   4392 
   4393 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
   4394 msgid "Party"
   4395 msgstr "Fest"
   4396 
   4397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
   4398 msgid "Flower"
   4399 msgstr "Blomst"
   4400 
   4401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
   4402 msgid "Text"
   4403 msgstr "Tekst"
   4404 
   4405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
   4406 msgid "NP & flash"
   4407 msgstr "NP & blitz"
   4408 
   4409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
   4410 msgid "Aperture priority AE"
   4411 msgstr "Blndetalsprioritet AE"
   4412 
   4413 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
   4414 msgid "Shutter priority AE"
   4415 msgstr "Lukkerprioritet AE"
   4416 
   4417 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
   4418 msgid "F-Standard"
   4419 msgstr "F-standard"
   4420 
   4421 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
   4422 msgid "F-Chrome"
   4423 msgstr "F-Chrome"
   4424 
   4425 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
   4426 msgid "F-B&W"
   4427 msgstr "F-S/H"
   4428 
   4429 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
   4430 msgid "No blur"
   4431 msgstr "Ingen slring"
   4432 
   4433 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
   4434 msgid "Blur warning"
   4435 msgstr "Slringsadvarsel"
   4436 
   4437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
   4438 msgid "Focus good"
   4439 msgstr "God fokus"
   4440 
   4441 # ikke i fokus, ufokuseret
   4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
   4443 msgid "Out of focus"
   4444 msgstr "Ude af fokus"
   4445 
   4446 # automatisk eksponenering
   4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
   4448 msgid "AE good"
   4449 msgstr "God AE"
   4450 
   4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
   4452 msgid "Over exposed"
   4453 msgstr "Overbelyst"
   4454 
   4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
   4456 msgid "Wide"
   4457 msgstr "Bred"
   4458 
   4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
   4460 msgid "F0/Standard"
   4461 msgstr "F0/standard"
   4462 
   4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
   4464 msgid "F1/Studio portrait"
   4465 msgstr "F1/Studioportrt"
   4466 
   4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
   4468 msgid "F1a/Professional portrait"
   4469 msgstr "F1a/Professionelt portrt"
   4470 
   4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
   4472 msgid "F1b/Professional portrait"
   4473 msgstr "F1b/Professionelt protrt"
   4474 
   4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
   4476 msgid "F1c/Professional portrait"
   4477 msgstr "F1c/Professionelt portrt"
   4478 
   4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
   4480 msgid "F2/Fujichrome"
   4481 msgstr "F2/Fujichrome"
   4482 
   4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
   4484 msgid "F3/Studio portrait Ex"
   4485 msgstr "F3/Studioportrt Ex"
   4486 
   4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
   4488 msgid "F4/Velvia"
   4489 msgstr "F4/Velvia"
   4490 
   4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
   4492 msgid "Auto (100-400%)"
   4493 msgstr "Auto (100-400 %)"
   4494 
   4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
   4496 msgid "Standard (100%)"
   4497 msgstr "Standard (100 %)"
   4498 
   4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
   4500 msgid "Wide1 (230%)"
   4501 msgstr "Bredt1 (230 %)"
   4502 
   4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
   4504 msgid "Wide2 (400%)"
   4505 msgstr "Bredt2 (400%)"
   4506 
   4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
   4508 #, c-format
   4509 msgid "%2.2f mm"
   4510 msgstr "%2.2f mm"
   4511 
   4512 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
   4513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
   4514 #, c-format
   4515 msgid "%i bytes unknown data"
   4516 msgstr "%i byte ukendt data"
   4517 
   4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
   4519 msgid "Maker Note Version"
   4520 msgstr "Version p fremstillernote"
   4521 
   4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   4523 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
   4524 msgstr "Dette nummer er unikt og baseret p fremstillingsdatoen."
   4525 
   4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
   4527 msgid "Chromaticity Saturation"
   4528 msgstr "Kromaticitetsfarvemtning"
   4529 
   4530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
   4531 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
   4532 msgstr "Blitzens styrkekompensation"
   4533 
   4534 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
   4535 msgid "Focusing Mode"
   4536 msgstr "Fokuseringstilstand"
   4537 
   4538 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
   4539 msgid "Focus Point"
   4540 msgstr "Fokuspunkt"
   4541 
   4542 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
   4543 msgid "Slow Synchro Mode"
   4544 msgstr "Langsom synkroniseringstilstand"
   4545 
   4546 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
   4547 msgid "Picture Mode"
   4548 msgstr "Billedtilstand"
   4549 
   4550 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
   4551 msgid "Continuous Taking"
   4552 msgstr "Fortsat fotografering"
   4553 
   4554 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
   4555 msgid "Continuous Sequence Number"
   4556 msgstr "Fortsttende sekvensnummer"
   4557 
   4558 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
   4559 msgid "FinePix Color"
   4560 msgstr "FinePix-farve"
   4561 
   4562 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
   4563 msgid "Blur Check"
   4564 msgstr "Slringstjek"
   4565 
   4566 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
   4567 msgid "Auto Focus Check"
   4568 msgstr "Tjek af autofokus"
   4569 
   4570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
   4571 msgid "Auto Exposure Check"
   4572 msgstr "Autobelysningstjek"
   4573 
   4574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
   4575 msgid "Dynamic Range"
   4576 msgstr "Dynamisk afstand"
   4577 
   4578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
   4579 msgid "Film Simulation Mode"
   4580 msgstr "Filmsimulationtilstand"
   4581 
   4582 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
   4583 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
   4584 msgstr "Dynamisk afstand - bredtilstand"
   4585 
   4586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
   4587 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
   4588 msgstr "Udvikling - dynamisk afstand - bredtilstand"
   4589 
   4590 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
   4591 msgid "Minimum Focal Length"
   4592 msgstr "Minimal brndvidde"
   4593 
   4594 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
   4595 msgid "Maximum Focal Length"
   4596 msgstr "Maksimal brndvidde"
   4597 
   4598 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
   4599 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
   4600 msgstr "Maksimal blndetal ved minimal brndpunkt"
   4601 
   4602 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
   4603 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
   4604 msgstr "Maksimal blndetal ved maksimal brndpunkt"
   4605 
   4606 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
   4607 msgid "Order Number"
   4608 msgstr "Ordrenummer"
   4609 
   4610 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
   4611 msgid "Frame Number"
   4612 msgstr "Rammenummer"
   4613 
   4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
   4615 #, c-format
   4616 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
   4617 msgstr "Ugyldig format '%s', forventede '%s' eller '%s'."
   4618 
   4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
   4620 msgid "AF non D lens"
   4621 msgstr "Linse - AF ikke D"
   4622 
   4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
   4624 msgid "AF-D or AF-S lens"
   4625 msgstr "Linse - AF-D eller AF-S"
   4626 
   4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
   4628 msgid "AF-D G lens"
   4629 msgstr "Linse - AF-D G"
   4630 
   4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
   4632 msgid "AF-D VR lens"
   4633 msgstr "Linse - AF-D VR"
   4634 
   4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
   4636 msgid "AF-D G VR lens"
   4637 msgstr "Linse - AF-D G VR"
   4638 
   4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
   4640 msgid "Flash unit unknown"
   4641 msgstr "Blitzenhed ukendt"
   4642 
   4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
   4644 msgid "Flash is external"
   4645 msgstr "Blitz er ekstern"
   4646 
   4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
   4648 msgid "Flash is on camera"
   4649 msgstr "Blitz er p kamera"
   4650 
   4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
   4652 msgid "VGA basic"
   4653 msgstr "VGA - basis"
   4654 
   4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
   4656 msgid "VGA normal"
   4657 msgstr "VGA - normal"
   4658 
   4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
   4660 msgid "VGA fine"
   4661 msgstr "VGA - fin"
   4662 
   4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
   4664 msgid "SXGA basic"
   4665 msgstr "SXGA - basis"
   4666 
   4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
   4668 msgid "SXGA normal"
   4669 msgstr "SXGA - normal"
   4670 
   4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
   4672 msgid "SXGA fine"
   4673 msgstr "SXGA - fin"
   4674 
   4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
   4676 msgid "2 Mpixel basic"
   4677 msgstr "2 Mpixel - basis"
   4678 
   4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
   4680 msgid "2 Mpixel normal"
   4681 msgstr "2 Mpixel - normal"
   4682 
   4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
   4684 msgid "2 Mpixel fine"
   4685 msgstr "2 Mpixel - fin"
   4686 
   4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
   4688 msgid "Color"
   4689 msgstr "Farve"
   4690 
   4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
   4692 msgid "Bright+"
   4693 msgstr "Klar+"
   4694 
   4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
   4696 msgid "Bright-"
   4697 msgstr "Klar-"
   4698 
   4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
   4700 msgid "Contrast+"
   4701 msgstr "Kontrast+"
   4702 
   4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
   4704 msgid "Contrast-"
   4705 msgstr "Kontrast-"
   4706 
   4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
   4708 msgid "ISO 80"
   4709 msgstr "ISO 80"
   4710 
   4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
   4712 msgid "ISO 160"
   4713 msgstr "ISO 160"
   4714 
   4715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
   4716 msgid "ISO 320"
   4717 msgstr "ISO 320"
   4718 
   4719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
   4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
   4721 msgid "ISO 100"
   4722 msgstr "ISO 100"
   4723 
   4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
   4725 msgid "Preset"
   4726 msgstr "Nulstil"
   4727 
   4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
   4729 msgid "Incandescence"
   4730 msgstr "Hvidgldende"
   4731 
   4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
   4733 msgid "Fluorescence"
   4734 msgstr "Fluorescens"
   4735 
   4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
   4737 msgid "SpeedLight"
   4738 msgstr "HastighedLys"
   4739 
   4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
   4741 msgid "No fisheye"
   4742 msgstr "Intet fiskeje"
   4743 
   4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
   4745 msgid "Fisheye on"
   4746 msgstr "Fiskeje tndt"
   4747 
   4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
   4749 msgid "Normal, SQ"
   4750 msgstr "Normal, SQ"
   4751 
   4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
   4753 msgid "Normal, HQ"
   4754 msgstr "Normal, HQ"
   4755 
   4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
   4757 msgid "Normal, SHQ"
   4758 msgstr "Normal, SHQ"
   4759 
   4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
   4761 msgid "Normal, RAW"
   4762 msgstr "Normal, RAW"
   4763 
   4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
   4765 msgid "Normal, SQ1"
   4766 msgstr "Normal, SQ1"
   4767 
   4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
   4769 msgid "Normal, SQ2"
   4770 msgstr "Normal, SQ2"
   4771 
   4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
   4773 msgid "Normal, super high"
   4774 msgstr "Normal, superhj"
   4775 
   4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
   4777 msgid "Normal, standard"
   4778 msgstr "Normal, standard"
   4779 
   4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
   4781 msgid "Fine, SQ"
   4782 msgstr "Fin, SQ"
   4783 
   4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
   4785 msgid "Fine, HQ"
   4786 msgstr "Fin, HQ"
   4787 
   4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
   4789 msgid "Fine, SHQ"
   4790 msgstr "Fin, SHQ"
   4791 
   4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
   4793 msgid "Fine, RAW"
   4794 msgstr "Fin, RAW"
   4795 
   4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
   4797 msgid "Fine, SQ1"
   4798 msgstr "Fin, SQ1"
   4799 
   4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
   4801 msgid "Fine, SQ2"
   4802 msgstr "Fin, SQ2"
   4803 
   4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
   4805 msgid "Fine, super high"
   4806 msgstr "Fin, superhj"
   4807 
   4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
   4809 msgid "Super fine, SQ"
   4810 msgstr "Superfin, SQ"
   4811 
   4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
   4813 msgid "Super fine, HQ"
   4814 msgstr "Superfin, HQ"
   4815 
   4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
   4817 msgid "Super fine, SHQ"
   4818 msgstr "Superfin, SHQ"
   4819 
   4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
   4821 msgid "Super fine, RAW"
   4822 msgstr "Superfin, RAW"
   4823 
   4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
   4825 msgid "Super fine, SQ1"
   4826 msgstr "Superfin, SQ1"
   4827 
   4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
   4829 msgid "Super fine, SQ2"
   4830 msgstr "Superfin, SQ2"
   4831 
   4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
   4833 msgid "Super fine, super high"
   4834 msgstr "Superfin, superhj"
   4835 
   4836 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
   4837 msgid "Super fine, high"
   4838 msgstr "Superfin, hj"
   4839 
   4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
   4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
   4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
   4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
   4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
   4845 msgid "No"
   4846 msgstr "Nej"
   4847 
   4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
   4849 msgid "On (Preset)"
   4850 msgstr "Tndt (Nulstil)"
   4851 
   4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
   4853 msgid "Fill"
   4854 msgstr "Fyld"
   4855 
   4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
   4857 msgid "Internal + external"
   4858 msgstr "Intern + ekstern"
   4859 
   4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
   4861 msgid "Interlaced"
   4862 msgstr "Sammenflettet"
   4863 
   4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
   4865 msgid "Progressive"
   4866 msgstr "Progressiv"
   4867 
   4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
   4869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
   4870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
   4871 msgid "Best"
   4872 msgstr "Bedst"
   4873 
   4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
   4875 msgid "Adjust exposure"
   4876 msgstr "Juster belysning"
   4877 
   4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
   4879 msgid "Spot focus"
   4880 msgstr "Spotfokus"
   4881 
   4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
   4883 msgid "Normal focus"
   4884 msgstr "Normal fokus"
   4885 
   4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
   4887 msgid "Record while down"
   4888 msgstr "Optag nr nede"
   4889 
   4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
   4891 msgid "Press start, press stop"
   4892 msgstr "Tryk start, tryk stop"
   4893 
   4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
   4895 msgid "ISO 50"
   4896 msgstr "ISO 50"
   4897 
   4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
   4899 msgid "ISO 200"
   4900 msgstr "ISO 200"
   4901 
   4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
   4903 msgid "ISO 400"
   4904 msgstr "ISO 400"
   4905 
   4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
   4907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
   4908 msgid "Sport"
   4909 msgstr "Sport"
   4910 
   4911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
   4912 msgid "TV"
   4913 msgstr "TV"
   4914 
   4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
   4916 msgid "User 1"
   4917 msgstr "Bruger 1"
   4918 
   4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
   4920 msgid "User 2"
   4921 msgstr "Bruger 2"
   4922 
   4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
   4924 msgid "Lamp"
   4925 msgstr "Lampe"
   4926 
   4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
   4928 msgid "5 frames/sec"
   4929 msgstr "5 billeder/sek"
   4930 
   4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
   4932 msgid "10 frames/sec"
   4933 msgstr "10 billeder/sek"
   4934 
   4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
   4936 msgid "15 frames/sec"
   4937 msgstr "15 billeder/sek"
   4938 
   4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
   4940 msgid "20 frames/sec"
   4941 msgstr "20 billeder/sek"
   4942 
   4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
   4944 #, c-format
   4945 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
   4946 msgstr "Rd korrektion %f, bl korrektion %f"
   4947 
   4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
   4949 msgid "No manual focus selection"
   4950 msgstr "Ingen manuel fokusvalg"
   4951 
   4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
   4953 #, c-format
   4954 msgid "%2.2f meters"
   4955 msgstr "%2.2f meter"
   4956 
   4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
   4958 msgid "AF position: center"
   4959 msgstr "AF-position: Centrum"
   4960 
   4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
   4962 msgid "AF position: top"
   4963 msgstr "AF-position: verst"
   4964 
   4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
   4966 msgid "AF position: bottom"
   4967 msgstr "AF-position: Nederst"
   4968 
   4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
   4970 msgid "AF position: left"
   4971 msgstr "AF-position: Venstre"
   4972 
   4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
   4974 msgid "AF position: right"
   4975 msgstr "AF-position: Hjre"
   4976 
   4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
   4978 msgid "AF position: upper-left"
   4979 msgstr "AF-position: verst-venstre"
   4980 
   4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
   4982 msgid "AF position: upper-right"
   4983 msgstr "AF-position: verst-hjre"
   4984 
   4985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
   4986 msgid "AF position: lower-left"
   4987 msgstr "AF-position: Nederst-venstre"
   4988 
   4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
   4990 msgid "AF position: lower-right"
   4991 msgstr "AF-position: Nederst-hjre"
   4992 
   4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
   4994 msgid "AF position: far left"
   4995 msgstr "AF-position: Lngst mod venstre"
   4996 
   4997 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
   4998 msgid "AF position: far right"
   4999 msgstr "AF-position: Lngst mod hjre"
   5000 
   5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
   5002 msgid "Unknown AF position"
   5003 msgstr "Ukendt AF-position"
   5004 
   5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
   5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
   5007 #, c-format
   5008 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
   5009 msgstr "Intern fejl (ukendt vrdi %hi)"
   5010 
   5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
   5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
   5013 #, c-format
   5014 msgid "Unknown value %hi"
   5015 msgstr "Ukendt vrdi %hi"
   5016 
   5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
   5018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
   5019 #, c-format
   5020 msgid "Unknown %hu"
   5021 msgstr "Ukendt %hu"
   5022 
   5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
   5024 msgid "2 sec."
   5025 msgstr "2 sek."
   5026 
   5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
   5028 msgid "Fast"
   5029 msgstr "Hurtig"
   5030 
   5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
   5032 msgid "Automatic"
   5033 msgstr "Automatisk"
   5034 
   5035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
   5036 #, c-format
   5037 msgid "Manual: %liK"
   5038 msgstr "Manuelt: %liK"
   5039 
   5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
   5041 msgid "Manual: unknown"
   5042 msgstr "Manuelt: Ukendt"
   5043 
   5044 # Enkelttryk
   5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
   5046 msgid "One-touch"
   5047 msgstr "Et tryk"
   5048 
   5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
   5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
   5051 msgid "Infinite"
   5052 msgstr "Uendelig"
   5053 
   5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
   5055 #, c-format
   5056 msgid "%i bytes unknown data: "
   5057 msgstr "%i byte ukendt data: "
   5058 
   5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
   5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
   5061 msgid "ISO Setting"
   5062 msgstr "ISO-opstning"
   5063 
   5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
   5065 msgid "Color Mode (?)"
   5066 msgstr "Farvetilstand (?)"
   5067 
   5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
   5069 msgid "Image Sharpening"
   5070 msgstr "Billedskarphed"
   5071 
   5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
   5073 msgid "Flash Setting"
   5074 msgstr "Blitzopstning"
   5075 
   5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
   5077 msgid "White Balance Fine Adjustment"
   5078 msgstr "Finjustering af hvidbalance"
   5079 
   5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
   5081 msgid "White Balance RB"
   5082 msgstr "Hvidbalance RB"
   5083 
   5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
   5085 msgid "ISO Selection"
   5086 msgstr "ISO-opstning"
   5087 
   5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5089 msgid "Preview Image IFD"
   5090 msgstr "Forhndsvis billede-IFD"
   5091 
   5092 # Hvis det str foran et navneord/substantiv, kan du godt regne med, at det er i to ord:
   5093 # inden i
   5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5095 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
   5096 msgstr "Afstningen af billedmappen for forhndsvisning (IFD) inden i filen."
   5097 
   5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
   5099 msgid "Exposurediff ?"
   5100 msgstr "Belysningsforskel?"
   5101 
   5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
   5103 msgid "Image Boundary"
   5104 msgstr "Billedgrnse"
   5105 
   5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
   5107 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
   5108 msgstr "Sammenstillingsvrdi for blitzbelysning"
   5109 
   5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
   5111 msgid "Exposure Bracket Value"
   5112 msgstr "Sammenstillingsvrdi for belysning"
   5113 
   5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
   5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
   5116 msgid "Image Adjustment"
   5117 msgstr "Billedjustering"
   5118 
   5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
   5120 msgid "Tone Compensation"
   5121 msgstr "Belysningskompensation"
   5122 
   5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
   5124 msgid "Adapter"
   5125 msgstr "Adapter"
   5126 
   5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
   5128 msgid "Lens"
   5129 msgstr "Linse"
   5130 
   5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
   5132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
   5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
   5134 msgid "Manual Focus Distance"
   5135 msgstr "Manuel fokusafstand"
   5136 
   5137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
   5138 msgid "Flash Used"
   5139 msgstr "Blitz blev brugt"
   5140 
   5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
   5142 msgid "AF Focus Position"
   5143 msgstr "AF-fokusposition"
   5144 
   5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
   5146 msgid "Bracketing"
   5147 msgstr "Sammenstilling"
   5148 
   5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
   5150 msgid "Lens F Stops"
   5151 msgstr "Linse F standsninger"
   5152 
   5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
   5154 msgid "Contrast Curve"
   5155 msgstr "Kontrastkurve"
   5156 
   5157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
   5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
   5159 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
   5160 msgid "Color Mode"
   5161 msgstr "Farvetilstand"
   5162 
   5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
   5164 msgid "Light Type"
   5165 msgstr "Lystype"
   5166 
   5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
   5168 msgid "Hue Adjustment"
   5169 msgstr "Farvetonejustering"
   5170 
   5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
   5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
   5173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
   5174 msgid "Noise Reduction"
   5175 msgstr "Stjreduktion"
   5176 
   5177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
   5178 msgid "Sensor Pixel Size"
   5179 msgstr "Sensorbilledpunktstrrelse"
   5180 
   5181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5182 msgid "Image Data Size"
   5183 msgstr "Billeddatastrrelse"
   5184 
   5185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5186 msgid "Size of compressed image data in bytes."
   5187 msgstr "Strrelse p komprimeret billeddata i byte."
   5188 
   5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
   5190 msgid "Total Number of Pictures Taken"
   5191 msgstr "Samlet antal billeder taget"
   5192 
   5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
   5194 msgid "Optimize Image"
   5195 msgstr "Optimer billede"
   5196 
   5197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
   5198 msgid "Vari Program"
   5199 msgstr "Vari-program"
   5200 
   5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
   5202 msgid "Capture Editor Data"
   5203 msgstr "Fang redigeringsdata"
   5204 
   5205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
   5206 msgid "Capture Editor Version"
   5207 msgstr "Fang redigeringsversion"
   5208 
   5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
   5210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
   5211 msgid "CCD Sensitivity"
   5212 msgstr "CCD-flsomhed"
   5213 
   5214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
   5215 msgid "Focus"
   5216 msgstr "Fokus"
   5217 
   5218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
   5219 msgid "Converter"
   5220 msgstr "Konverter"
   5221 
   5222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
   5223 msgid "Thumbnail Image"
   5224 msgstr "Miniaturebilled"
   5225 
   5226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
   5227 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
   5228 msgstr "Hastighed/sekvens/panoramaretning"
   5229 
   5230 # tilstand udeladt.
   5231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
   5232 msgid "Black & White Mode"
   5233 msgstr "Sort & hvid"
   5234 
   5235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
   5236 msgid "Focal Plane Diagonal"
   5237 msgstr "Brndpunktsplan diagonalt"
   5238 
   5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
   5240 msgid "Lens Distortion Parameters"
   5241 msgstr "Linseforstyrrelsesparametre"
   5242 
   5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
   5244 msgid "Info"
   5245 msgstr "Info"
   5246 
   5247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
   5248 msgid "Camera ID"
   5249 msgstr "Kamera-id"
   5250 
   5251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
   5252 msgid "Precapture Frames"
   5253 msgstr "Forhndsfang billeder"
   5254 
   5255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
   5256 msgid "White Board"
   5257 msgstr "Tavle"
   5258 
   5259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
   5260 msgid "One Touch White Balance"
   5261 msgstr "Et tryks hvidbalance"
   5262 
   5263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
   5264 msgid "White Balance Bracket"
   5265 msgstr "Hvidbalancesammenstilling"
   5266 
   5267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
   5268 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
   5269 msgid "White Balance Bias"
   5270 msgstr "Hvidbalancehldning"
   5271 
   5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
   5273 msgid "Data Dump"
   5274 msgstr "Datadump"
   5275 
   5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
   5277 msgid "ISO Value"
   5278 msgstr "ISO-vrdi"
   5279 
   5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
   5281 msgid "Aperture Value"
   5282 msgstr "Blndetalsvrdi"
   5283 
   5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
   5285 msgid "Brightness Value"
   5286 msgstr "Lysstyrkevrdi"
   5287 
   5288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
   5289 msgid "Flash Device"
   5290 msgstr "Blitzenhed"
   5291 
   5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
   5293 msgid "Sensor Temperature"
   5294 msgstr "Sensortemperatur"
   5295 
   5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
   5297 msgid "Lens Temperature"
   5298 msgstr "Linsetemperatur"
   5299 
   5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
   5301 msgid "Light Condition"
   5302 msgstr "Lysbetingelse"
   5303 
   5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
   5305 msgid "Zoom Step Count"
   5306 msgstr "Zoomtrinoptlling"
   5307 
   5308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
   5309 msgid "Focus Step Count"
   5310 msgstr "Fokustrinoptlling"
   5311 
   5312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
   5313 msgid "Sharpness Setting"
   5314 msgstr "Opstning af skarphed"
   5315 
   5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
   5317 msgid "Flash Charge Level"
   5318 msgstr "Blitzens opladningsniveau"
   5319 
   5320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
   5321 msgid "Color Matrix"
   5322 msgstr "Farvematrice"
   5323 
   5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
   5325 msgid "Black Level"
   5326 msgstr "Sort niveau"
   5327 
   5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
   5329 msgid "White Balance Setting"
   5330 msgstr "Opstning af hvidbalance"
   5331 
   5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
   5333 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
   5334 msgid "Red Balance"
   5335 msgstr "Rdbalance"
   5336 
   5337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
   5338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
   5339 msgid "Blue Balance"
   5340 msgstr "Blbalance"
   5341 
   5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
   5343 msgid "Color Matrix Number"
   5344 msgstr "Nummer p farvematrice"
   5345 
   5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
   5347 msgid "Flash Exposure Comp"
   5348 msgstr "Blitzbelysningskomp."
   5349 
   5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
   5351 msgid "Internal Flash Table"
   5352 msgstr "Intern blitztabel"
   5353 
   5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
   5355 msgid "External Flash G Value"
   5356 msgstr "Ekstern G-vrdi for blitz"
   5357 
   5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
   5359 msgid "External Flash Bounce"
   5360 msgstr "Ekstern blitz tilbagesending"
   5361 
   5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
   5363 msgid "External Flash Zoom"
   5364 msgstr "Ekstern zoom for blitz"
   5365 
   5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
   5367 msgid "External Flash Mode"
   5368 msgstr "Ekstern blitztilstand"
   5369 
   5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
   5371 msgid "Contrast Setting"
   5372 msgstr "Kontrastopstning"
   5373 
   5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
   5375 msgid "Sharpness Factor"
   5376 msgstr "Skarphedsfaktor"
   5377 
   5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
   5379 msgid "Color Control"
   5380 msgstr "Farvekontrol"
   5381 
   5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
   5383 msgid "Olympus Image Width"
   5384 msgstr "Billedbredde for Olympus"
   5385 
   5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
   5387 msgid "Olympus Image Height"
   5388 msgstr "Billedhjde for Olympus"
   5389 
   5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
   5391 msgid "Scene Detect"
   5392 msgstr "Scenedetektering"
   5393 
   5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
   5395 msgid "Compression Ratio"
   5396 msgstr "Pakkeforhold"
   5397 
   5398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
   5399 msgid "Preview Image Valid"
   5400 msgstr "Forhndsvis billedgyldighed"
   5401 
   5402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
   5403 msgid "AF Result"
   5404 msgstr "AF-resultat"
   5405 
   5406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
   5407 msgid "CCD Scan Mode"
   5408 msgstr "CCD-skanningstilstand"
   5409 
   5410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
   5411 msgid "Infinity Lens Step"
   5412 msgstr "Uendelig linsetrin"
   5413 
   5414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
   5415 msgid "Near Lens Step"
   5416 msgstr "Tt p linsetrin"
   5417 
   5418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
   5419 msgid "Light Value Center"
   5420 msgstr "Midtpunkt for lysvrdi"
   5421 
   5422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
   5423 msgid "Light Value Periphery"
   5424 msgstr "Lysvrdiperiferi"
   5425 
   5426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
   5427 msgid "Sequential Shot"
   5428 msgstr "Sekvensskud"
   5429 
   5430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
   5431 msgid "Wide Range"
   5432 msgstr "Lang afstand"
   5433 
   5434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
   5435 msgid "Color Adjustment Mode"
   5436 msgstr "Tilstand for farvejustering"
   5437 
   5438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
   5439 msgid "Quick Shot"
   5440 msgstr "Hurtigt billede"
   5441 
   5442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
   5443 msgid "Voice Memo"
   5444 msgstr "Stemmememo"
   5445 
   5446 # mske Gem lukkerudlsning
   5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
   5448 msgid "Record Shutter Release"
   5449 msgstr "Optag lukkerudlsning"
   5450 
   5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
   5452 msgid "Flicker Reduce"
   5453 msgstr "Flimmer reduktion"
   5454 
   5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
   5456 msgid "Optical Zoom"
   5457 msgstr "Optisk zoom"
   5458 
   5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
   5460 msgid "Light Source Special"
   5461 msgstr "Lyskilde speciel"
   5462 
   5463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
   5464 msgid "Resaved"
   5465 msgstr "Gemt igen"
   5466 
   5467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
   5468 msgid "Scene Select"
   5469 msgstr "Scenevalg"
   5470 
   5471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
   5472 msgid "Sequence Shot Interval"
   5473 msgstr "Sekvensskudinterval"
   5474 
   5475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
   5476 msgid "Epson Image Width"
   5477 msgstr "Epsonbilledbredde"
   5478 
   5479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
   5480 msgid "Epson Image Height"
   5481 msgstr "Epsonbilledhjde"
   5482 
   5483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
   5484 msgid "Epson Software Version"
   5485 msgstr "Epsonprogramversion"
   5486 
   5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
   5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
   5489 msgid "Multi-exposure"
   5490 msgstr "Flerbelysning"
   5491 
   5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
   5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
   5494 msgid "Good"
   5495 msgstr "God"
   5496 
   5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
   5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
   5499 msgid "Better"
   5500 msgstr "Bedre"
   5501 
   5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
   5503 msgid "Flash on"
   5504 msgstr "Flash p"
   5505 
   5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
   5507 msgid "TIFF"
   5508 msgstr "TIFF"
   5509 
   5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
   5511 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
   5512 msgstr "2560x1920 eller 2304x1728"
   5513 
   5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
   5515 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
   5516 msgstr "2304x1728 eller 2592x1944"
   5517 
   5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
   5519 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
   5520 msgstr "2816x2212 eller 2816x2112"
   5521 
   5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
   5523 msgid "Surf & snow"
   5524 msgstr "Surf & sne"
   5525 
   5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
   5527 msgid "Sunset or candlelight"
   5528 msgstr "Solnedgang eller levende lys"
   5529 
   5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
   5531 msgid "Autumn"
   5532 msgstr "Efterr"
   5533 
   5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
   5535 msgid "Self portrait"
   5536 msgstr "Selvportrt"
   5537 
   5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
   5539 msgid "Illustrations"
   5540 msgstr "Illustrationer"
   5541 
   5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
   5543 msgid "Digital filter"
   5544 msgstr "Digitalt filter"
   5545 
   5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
   5547 msgid "Food"
   5548 msgstr "Mad"
   5549 
   5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
   5551 msgid "Green mode"
   5552 msgstr "Grn tilstand"
   5553 
   5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
   5555 msgid "Light pet"
   5556 msgstr "Lyst kledyr"
   5557 
   5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
   5559 msgid "Dark pet"
   5560 msgstr "Mrkt kledyr"
   5561 
   5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
   5563 msgid "Medium pet"
   5564 msgstr "Mellemfarvet kledyr"
   5565 
   5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
   5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
   5568 msgid "Candlelight"
   5569 msgstr "Levende lys"
   5570 
   5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
   5572 msgid "Natural skin tone"
   5573 msgstr "Naturlig hudfarve"
   5574 
   5575 # er vist et navn
   5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
   5577 msgid "Synchro sound record"
   5578 msgstr "Synchro sound record"
   5579 
   5580 # Jeg har aldrig helt forstet hvordan ordet composite bruges p
   5581 # engelsk.  Mske Rammekomposit
   5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
   5583 msgid "Frame composite"
   5584 msgstr "Rammesammensat"
   5585 
   5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
   5587 msgid "Auto, did not fire"
   5588 msgstr "Auto, blev ikke brugt"
   5589 
   5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
   5591 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
   5592 msgstr "Auto, blev ikke brugt, reduktion af rde jne"
   5593 
   5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
   5595 msgid "Auto, fired"
   5596 msgstr "Auto, brugt"
   5597 
   5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
   5599 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
   5600 msgstr "Auto, brugt, reduktion af rde jne"
   5601 
   5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
   5603 msgid "On, wireless"
   5604 msgstr "Tndt, trdls"
   5605 
   5606 # blidt eller bldt
   5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
   5608 msgid "On, soft"
   5609 msgstr "Tndt, bldt"
   5610 
   5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
   5612 msgid "On, slow-sync"
   5613 msgstr "Tndt, langsom synkronisering"
   5614 
   5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
   5616 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
   5617 msgstr "Tndt, langsom synkronisering, rdjereduktion"
   5618 
   5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
   5620 msgid "On, trailing-curtain sync"
   5621 msgstr "Tndt, efterflgende gardinsynkronisering"
   5622 
   5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
   5624 msgid "AF-S"
   5625 msgstr "AF-S"
   5626 
   5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
   5628 msgid "AF-C"
   5629 msgstr "AF-C"
   5630 
   5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
   5632 msgid "Upper-left"
   5633 msgstr "verst-venstre"
   5634 
   5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
   5636 msgid "Top"
   5637 msgstr "verst"
   5638 
   5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
   5640 msgid "Upper-right"
   5641 msgstr "verst-hjre"
   5642 
   5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
   5644 msgid "Mid-left"
   5645 msgstr "Midt-venstre"
   5646 
   5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
   5648 msgid "Mid-right"
   5649 msgstr "Midt-hjre"
   5650 
   5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
   5652 msgid "Lower-left"
   5653 msgstr "Nederst-venstre"
   5654 
   5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
   5656 msgid "Bottom"
   5657 msgstr "Nederst"
   5658 
   5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
   5660 msgid "Lower-right"
   5661 msgstr "Nederst-hjre"
   5662 
   5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
   5664 msgid "Fixed center"
   5665 msgstr "Fast centrum"
   5666 
   5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
   5668 msgid "Multiple"
   5669 msgstr "Flere"
   5670 
   5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
   5672 msgid "Top-center"
   5673 msgstr "verst-centrum"
   5674 
   5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
   5676 msgid "Bottom-center"
   5677 msgstr "Nederst-centrum"
   5678 
   5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
   5680 msgid "User selected"
   5681 msgstr "Brugervalgt"
   5682 
   5683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
   5684 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
   5685 msgstr "3008x2008 eller 3040x2024"
   5686 
   5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
   5688 msgid "Digital filter?"
   5689 msgstr "Digitalt filter?"
   5690 
   5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
   5692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
   5693 #, c-format
   5694 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
   5695 msgstr "Intern fejl (ukendt vrdi %i %i)"
   5696 
   5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
   5698 msgid "Capture Mode"
   5699 msgstr "Optagelsestilstand"
   5700 
   5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
   5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
   5703 msgid "Quality Level"
   5704 msgstr "Kvalitetsniveau"
   5705 
   5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
   5707 msgid "ISO Speed"
   5708 msgstr "ISO-hastighed"
   5709 
   5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
   5711 msgid "Colors"
   5712 msgstr "Farver"
   5713 
   5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
   5715 msgid "PrintIM Settings"
   5716 msgstr "Opstning af PrintIM"
   5717 
   5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
   5719 msgid "Time Zone"
   5720 msgstr "Tidszone"
   5721 
   5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
   5723 msgid "Daylight Savings"
   5724 msgstr "Dagslysforhold"
   5725 
   5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
   5727 msgid "Preview Size"
   5728 msgstr "Forhndsvisningsstrrelse"
   5729 
   5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
   5731 msgid "Preview Length"
   5732 msgstr "Forhndsvisningslngde"
   5733 
   5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
   5735 msgid "Preview Start"
   5736 msgstr "Forhndsvisningsstart"
   5737 
   5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
   5739 msgid "Model Identification"
   5740 msgstr "Modelidentifikation"
   5741 
   5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
   5743 msgid "Date"
   5744 msgstr "Dato"
   5745 
   5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
   5747 msgid "Time"
   5748 msgstr "Tidspunkt"
   5749 
   5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
   5751 msgid "AF Point Selected"
   5752 msgstr "AF-punkt valgt"
   5753 
   5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
   5755 msgid "Auto AF Point"
   5756 msgstr "Auto AF-punkt"
   5757 
   5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
   5759 msgid "Focus Position"
   5760 msgstr "Fokusposition"
   5761 
   5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
   5763 msgid "ISO Number"
   5764 msgstr "ISO-nummer"
   5765 
   5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
   5767 msgid "Auto Bracketing"
   5768 msgstr "Automatisk sammenstilling"
   5769 
   5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
   5771 msgid "White Balance Mode"
   5772 msgstr "Hvidbalancetilstand"
   5773 
   5774 # Mystisk, man skulle tro at 'world time' var uafhngig af placeringer...
   5775 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
   5776 msgid "World Time Location"
   5777 msgstr "Placering af verdenstid"
   5778 
   5779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
   5780 msgid "Hometown City"
   5781 msgstr "Hjemby"
   5782 
   5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
   5784 msgid "Destination City"
   5785 msgstr "Destinationsby"
   5786 
   5787 # Er der en forkortelse for sommertid p dansk?
   5788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5789 msgid "Hometown DST"
   5790 msgstr "Sommertid hjemme"
   5791 
   5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5793 msgid "Home Daylight Savings Time"
   5794 msgstr "Sommertid hjemme"
   5795 
   5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5797 msgid "Destination DST"
   5798 msgstr "Sommertid destination"
   5799 
   5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5801 msgid "Destination Daylight Savings Time"
   5802 msgstr "Sommertid p destination"
   5803 
   5804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
   5805 msgid "Image Processing"
   5806 msgstr "Billedbehandling"
   5807 
   5808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
   5809 msgid "Picture Mode (2)"
   5810 msgstr "Billedtilstand (2)"
   5811 
   5812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
   5813 msgid "Image Area Offset"
   5814 msgstr "Billedomrdeafstning"
   5815 
   5816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
   5817 msgid "Raw Image Size"
   5818 msgstr "Raw-billedstrrelse"
   5819 
   5820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
   5821 msgid "Autofocus Points Used"
   5822 msgstr "Autofokuspunkter brugt"
   5823 
   5824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
   5825 msgid "Camera Temperature"
   5826 msgstr "Kameratemperatur"
   5827 
   5828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
   5829 msgid "Image Tone"
   5830 msgstr "Billedtone"
   5831 
   5832 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
   5833 msgid "Shake Reduction Info"
   5834 msgstr "Rystelsesreduktionsinfo"
   5835 
   5836 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
   5837 msgid "Black Point"
   5838 msgstr "Sort plet"
   5839 
   5840 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
   5841 msgid "AE Info"
   5842 msgstr "AE-info"
   5843 
   5844 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
   5845 msgid "Lens Info"
   5846 msgstr "Linseinfo"
   5847 
   5848 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
   5849 msgid "Flash Info"
   5850 msgstr "Blitzinfo"
   5851 
   5852 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
   5853 msgid "Camera Info"
   5854 msgstr "Kamerainfo"
   5855 
   5856 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
   5857 msgid "Battery Info"
   5858 msgstr "Batteriinfo"
   5859 
   5860 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
   5861 msgid "Hometown City Code"
   5862 msgstr "Bynummer for hjemby"
   5863 
   5864 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
   5865 msgid "Destination City Code"
   5866 msgstr "Destinationsbykode"
   5867 
   5868 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5869 msgid "Object Distance"
   5870 msgstr "Objektafstand"
   5871 
   5872 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5873 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
   5874 msgstr "Afstand til fotograferet objekt i millimeter."
   5875 
   5876 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
   5877 msgid "Flash Distance"
   5878 msgstr "Blitzafstand"
   5879 
   5880 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
   5881 msgid "Bestshot Mode"
   5882 msgstr "Optimal tilstand"
   5883 
   5884 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
   5885 msgid "CCS ISO Sensitivity"
   5886 msgstr "CCS ISO-flsomhed"
   5887 
   5888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
   5889 msgid "Enhancement"
   5890 msgstr "Forbedring"
   5891 
   5892 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
   5893 msgid "Finer"
   5894 msgstr "Finere"
   5895 
   5896 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
   5897 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
   5898 # no need for anybody to translate it.
   5899 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
   5900 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5901 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_da]"
   5902 
   5903 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
   5904 #~ msgstr ""
   5905 #~ "Mrke Brugerkommentar overholder ikke standard, men indeholder data."
   5906 
   5907 #~ msgid "%.02lf EV"
   5908 #~ msgstr "%.02lf EV"
   5909