Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # German Translation for libexif.
      2 # Copyright:
      3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
      4 #
      5 #   Free Software Foundation, Inc., 2002.
      6 #   Lutz Mueller <lutz (a] users.sourceforge.net>, 2002.
      7 #   Marcus Meissner <marcus (a] jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
      8 #   Mario Blttermann <mario.blaettermann (a] gmail.com>, 2011.
      9 #   Christian Kirbach <Christian.Kirbach (a] googlemail.com>, 2011, 2012.
     10 msgid ""
     11 msgstr ""
     12 "Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n"
     13 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n"
     14 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
     15 "PO-Revision-Date: 2012-07-05 23:45+0100\n"
     16 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach (a] googlemail.com>\n"
     17 "Language-Team: German <translation-team-de (a] lists.sourceforge.net>\n"
     18 "Language: de\n"
     19 "MIME-Version: 1.0\n"
     20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
     23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     24 "X-Poedit-Language: German\n"
     25 
     26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
     27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
     28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
     29 #, c-format
     30 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
     31 msgstr "Ungltiges Format %s, %s wurde erwartet."
     32 
     33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
     34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
     35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
     36 #, c-format
     37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
     38 msgstr "Ungltige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
     39 
     40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
     41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
     42 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
     43 #, c-format
     44 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
     45 msgstr "Ungltige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
     46 
     47 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
     48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
     49 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
     50 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
     51 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
     52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
     53 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
     54 msgid "Macro"
     55 msgstr "Makro"
     56 
     57 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
     58 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
     59 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
     60 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
     61 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
     62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
     63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
     64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
     65 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
     66 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
     67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
     68 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
     69 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
     70 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
     71 msgid "Normal"
     72 msgstr "Normal"
     73 
     74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
     75 msgid "Economy"
     76 msgstr "Sparmodus"
     77 
     78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
     79 msgid "Fine"
     80 msgstr "Fein"
     81 
     82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
     83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
     84 msgid "RAW"
     85 msgstr "RAW"
     86 
     87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
     88 msgid "Superfine"
     89 msgstr "Sehr fein"
     90 
     91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
     92 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
     93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
     94 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
     95 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
     96 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
     97 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
     98 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
     99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
    100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
    101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
    102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
    103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
    104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
    105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
    106 msgid "Off"
    107 msgstr "Aus"
    108 
    109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
    110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
    111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
    112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
    113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
    114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
    115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
    116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
    117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
    118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
    119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
    120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
    121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
    122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
    123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
    124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
    125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
    126 msgid "Auto"
    127 msgstr "Automatisch"
    128 
    129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
    130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
    131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
    132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
    133 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
    134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
    135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
    136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
    137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
    138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
    139 msgid "On"
    140 msgstr "An"
    141 
    142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
    143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
    144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
    145 msgid "Red-eye reduction"
    146 msgstr "Rote-Augen-Effekt"
    147 
    148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
    149 msgid "Slow synchro"
    150 msgstr "Langsame Synchronisation"
    151 
    152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
    153 msgid "Auto, red-eye reduction"
    154 msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt"
    155 
    156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
    157 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
    158 msgid "On, red-eye reduction"
    159 msgstr "An, Rote-Augen-Effekt"
    160 
    161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
    162 msgid "External flash"
    163 msgstr "Externer Blitz"
    164 
    165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
    166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
    167 msgid "Single"
    168 msgstr "Einzel"
    169 
    170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
    171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
    172 msgid "Continuous"
    173 msgstr "Fortlaufend"
    174 
    175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
    176 msgid "Movie"
    177 msgstr "Film"
    178 
    179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
    180 msgid "Continuous, speed priority"
    181 msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik"
    182 
    183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
    184 msgid "Continuous, low"
    185 msgstr "Fortlaufend, niedrig"
    186 
    187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
    188 msgid "Continuous, high"
    189 msgstr "Fortlaufend, hoch"
    190 
    191 # focuses just one time (when half pressing shutter)
    192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
    193 msgid "One-shot AF"
    194 msgstr "Einmaliger AF"
    195 
    196 # continuous auto refocus while half-pressing shutter.
    197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
    198 msgid "AI servo AF"
    199 msgstr "Nachfhrender AF"
    200 
    201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
    202 msgid "AI focus AF"
    203 msgstr "Automatisch nachfhrender AF"
    204 
    205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
    206 msgid "Manual focus"
    207 msgstr "Manueller Fokus"
    208 
    209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
    210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
    211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
    212 msgid "Pan focus"
    213 msgstr "Mitzieh-Fokus"
    214 
    215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
    216 msgid "JPEG"
    217 msgstr "JPEG"
    218 
    219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
    220 msgid "CRW+THM"
    221 msgstr "CRW+THM"
    222 
    223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
    224 msgid "AVI+THM"
    225 msgstr "AVI+THM"
    226 
    227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
    228 msgid "TIF"
    229 msgstr "TIF"
    230 
    231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
    232 msgid "TIF+JPEG"
    233 msgstr "TIF+JPEG"
    234 
    235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
    236 msgid "CR2"
    237 msgstr "CR2"
    238 
    239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
    240 msgid "CR2+JPEG"
    241 msgstr "CR2+JPEG"
    242 
    243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
    244 msgid "Large"
    245 msgstr "Gro"
    246 
    247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
    248 msgid "Medium"
    249 msgstr "Mittel"
    250 
    251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
    252 msgid "Small"
    253 msgstr "Klein"
    254 
    255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
    256 msgid "Medium 1"
    257 msgstr "Mittel 1"
    258 
    259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
    260 msgid "Medium 2"
    261 msgstr "Mittel 2"
    262 
    263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
    264 msgid "Medium 3"
    265 msgstr "Mittel 3"
    266 
    267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
    268 msgid "Postcard"
    269 msgstr "Postkarte"
    270 
    271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
    272 msgid "Widescreen"
    273 msgstr "Breitbild"
    274 
    275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
    276 msgid "Full auto"
    277 msgstr "Vollautomatisch"
    278 
    279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
    280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
    281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
    282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
    283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
    284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
    285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
    286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
    287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
    288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
    289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
    290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
    291 msgid "Manual"
    292 msgstr "Manuell"
    293 
    294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
    295 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
    296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
    297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
    298 msgid "Landscape"
    299 msgstr "Landschaft"
    300 
    301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
    302 msgid "Fast shutter"
    303 msgstr "Kurze Belichtungszeit"
    304 
    305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
    306 msgid "Slow shutter"
    307 msgstr "Lange Belichtungszeit"
    308 
    309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
    310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
    311 msgid "Night"
    312 msgstr "Nacht"
    313 
    314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
    315 msgid "Grayscale"
    316 msgstr "Graustufen"
    317 
    318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
    319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
    320 msgid "Sepia"
    321 msgstr "Sepia"
    322 
    323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
    324 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
    325 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
    326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
    327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
    328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
    329 msgid "Portrait"
    330 msgstr "Portrt"
    331 
    332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
    333 msgid "Sports"
    334 msgstr "Sport"
    335 
    336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
    337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
    338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
    339 msgid "Black & white"
    340 msgstr "Schwarz-wei"
    341 
    342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
    343 msgid "Vivid"
    344 msgstr "Lebhaft"
    345 
    346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
    347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
    348 msgid "Neutral"
    349 msgstr "Neutral"
    350 
    351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
    352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
    353 msgid "Flash off"
    354 msgstr "Blitz aus"
    355 
    356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
    357 msgid "Long shutter"
    358 msgstr "Lange Belichtungszeit"
    359 
    360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
    361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
    362 msgid "Super macro"
    363 msgstr "Super-Makro"
    364 
    365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
    366 msgid "Foliage"
    367 msgstr "Laub"
    368 
    369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
    370 msgid "Indoor"
    371 msgstr "Innenraum"
    372 
    373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
    374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
    375 msgid "Fireworks"
    376 msgstr "Feuerwerk"
    377 
    378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
    379 msgid "Beach"
    380 msgstr "Strand"
    381 
    382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
    383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
    384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
    385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
    386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
    387 msgid "Underwater"
    388 msgstr "Unterwasser"
    389 
    390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
    391 msgid "Snow"
    392 msgstr "Schnee"
    393 
    394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
    395 msgid "Kids & pets"
    396 msgstr "Kinder und Tiere"
    397 
    398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
    399 msgid "Night snapshot"
    400 msgstr "Nachtszene"
    401 
    402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
    403 msgid "Digital macro"
    404 msgstr "Digitales Makro"
    405 
    406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
    407 msgid "My colors"
    408 msgstr "Meine Farben"
    409 
    410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
    411 msgid "Still image"
    412 msgstr "Standbild"
    413 
    414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
    415 msgid "Color accent"
    416 msgstr "Farbakzent"
    417 
    418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
    419 msgid "Color swap"
    420 msgstr "Farbentausch"
    421 
    422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
    423 msgid "Aquarium"
    424 msgstr "Aquarium"
    425 
    426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
    427 msgid "ISO 3200"
    428 msgstr "ISO 3200"
    429 
    430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
    431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
    432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
    433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
    434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
    435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
    436 msgid "None"
    437 msgstr "Keine"
    438 
    439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
    440 msgid "2x"
    441 msgstr "2x"
    442 
    443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
    444 msgid "4x"
    445 msgstr "4x"
    446 
    447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
    448 #: libexif/exif-entry.c:752
    449 msgid "Other"
    450 msgstr "Andere"
    451 
    452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
    453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
    454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
    455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
    456 msgid "High"
    457 msgstr "Hoch"
    458 
    459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
    460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
    461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
    462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
    463 msgid "Low"
    464 msgstr "Niedrig"
    465 
    466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
    467 msgid "Auto high"
    468 msgstr "Automatisch hoch"
    469 
    470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
    471 msgid "50"
    472 msgstr "50"
    473 
    474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
    475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
    476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
    477 msgid "100"
    478 msgstr "100"
    479 
    480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
    481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
    482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
    483 msgid "200"
    484 msgstr "200"
    485 
    486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
    487 msgid "400"
    488 msgstr "400"
    489 
    490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
    491 msgid "800"
    492 msgstr "800"
    493 
    494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
    495 msgid "Default"
    496 msgstr "Standard"
    497 
    498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
    499 msgid "Spot"
    500 msgstr "Punkt"
    501 
    502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
    503 msgid "Average"
    504 msgstr "Mittelwert"
    505 
    506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
    507 msgid "Evaluative"
    508 msgstr "Berechnend"
    509 
    510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
    511 msgid "Partial"
    512 msgstr "Partiell"
    513 
    514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
    515 msgid "Center-weighted average"
    516 msgstr "Mittenbetontes Integral"
    517 
    518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
    519 msgid "Not known"
    520 msgstr "Unbekannt"
    521 
    522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
    523 msgid "Very close"
    524 msgstr "Sehr nah"
    525 
    526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
    527 msgid "Close"
    528 msgstr "Nah"
    529 
    530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
    531 msgid "Middle range"
    532 msgstr "Mittlerer Abstand"
    533 
    534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
    535 msgid "Far range"
    536 msgstr "Weiter Abstand"
    537 
    538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
    539 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
    540 msgid "Infinity"
    541 msgstr "Unendlich"
    542 
    543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
    544 msgid "Manual AF point selection"
    545 msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl"
    546 
    547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
    548 msgid "None (MF)"
    549 msgstr "Keine (MF)"
    550 
    551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
    552 msgid "Auto-selected"
    553 msgstr "Automatisch selektiert"
    554 
    555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
    556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
    557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
    558 msgid "Right"
    559 msgstr "Rechts"
    560 
    561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
    562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
    563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
    564 msgid "Center"
    565 msgstr "Mittig"
    566 
    567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
    568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
    569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
    570 msgid "Left"
    571 msgstr "Links"
    572 
    573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
    574 msgid "Auto AF point selection"
    575 msgstr "Automatische AF-Punktauswahl"
    576 
    577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
    578 msgid "Easy shooting"
    579 msgstr "Einfaches Fotografieren"
    580 
    581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
    582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
    583 msgid "Program"
    584 msgstr "Programm"
    585 
    586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
    587 msgid "Tv-priority"
    588 msgstr "Blendenautomatik"
    589 
    590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
    591 msgid "Av-priority"
    592 msgstr "Zeitautomatik"
    593 
    594 # http://www.fotografie.at/forum/gertetechnik/17-digitalkameras/22835-schrfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/
    595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
    596 msgid "A-DEP"
    597 msgstr "A-DEP"
    598 
    599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
    600 msgid "M-DEP"
    601 msgstr "M-DEP"
    602 
    603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
    604 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
    605 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
    606 
    607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
    608 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
    609 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
    610 
    611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
    612 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    613 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    614 
    615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
    616 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    617 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    618 
    619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
    620 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    621 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    622 
    623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
    624 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    625 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    626 
    627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
    628 msgid "Canon EF 35mm f/2"
    629 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
    630 
    631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
    632 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
    633 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
    634 
    635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
    636 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    637 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    638 
    639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
    640 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    641 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    642 
    643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
    644 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    645 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    646 
    647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
    648 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    649 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    650 
    651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
    652 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    653 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    654 
    655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
    656 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    657 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    658 
    659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
    660 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    661 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    662 
    663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
    664 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    665 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    666 
    667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
    668 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    669 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    670 
    671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
    672 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    673 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    674 
    675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
    676 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    677 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    678 
    679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
    680 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    681 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    682 
    683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
    684 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    685 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    686 
    687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
    688 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    689 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    690 
    691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
    692 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    693 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    694 
    695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
    696 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    697 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    698 
    699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
    700 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    701 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    702 
    703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
    704 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
    705 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
    706 
    707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
    708 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    709 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    710 
    711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
    712 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
    713 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
    714 
    715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
    716 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
    717 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
    718 
    719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
    720 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
    721 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
    722 
    723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
    724 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
    725 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
    726 
    727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
    728 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
    729 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
    730 
    731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
    732 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
    733 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
    734 
    735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
    736 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    737 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    738 
    739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
    740 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
    741 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
    742 
    743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
    744 msgid "Canon EF 100mm f/2"
    745 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
    746 
    747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
    748 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
    749 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
    750 
    751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
    752 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
    753 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
    754 
    755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
    756 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
    757 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8"
    758 
    759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
    760 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    761 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    762 
    763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
    764 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    765 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    766 
    767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
    768 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    769 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    770 
    771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
    772 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    773 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    774 
    775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
    776 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    777 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    778 
    779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
    780 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    781 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    782 
    783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
    784 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    785 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    786 
    787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
    788 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    789 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    790 
    791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
    792 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    793 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    794 
    795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
    796 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    797 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    798 
    799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
    800 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    801 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    802 
    803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
    804 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    805 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    806 
    807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
    808 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
    809 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
    810 
    811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
    812 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    813 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    814 
    815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
    816 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
    817 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
    818 
    819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
    820 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    821 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    822 
    823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
    824 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
    825 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
    826 
    827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
    828 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    829 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    830 
    831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
    832 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    833 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    834 
    835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
    836 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    837 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    838 
    839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
    840 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    841 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    842 
    843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
    844 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
    845 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
    846 
    847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
    848 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    849 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    850 
    851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
    852 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    853 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    854 
    855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
    856 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    857 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    858 
    859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
    860 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
    861 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
    862 
    863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
    864 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    865 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    866 
    867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
    868 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    869 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    870 
    871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
    872 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    873 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    874 
    875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
    876 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    877 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    878 
    879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
    880 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    881 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    882 
    883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
    884 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    885 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    886 
    887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
    888 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    889 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    890 
    891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
    892 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    893 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    894 
    895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
    896 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    897 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    898 
    899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
    900 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
    901 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
    902 
    903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
    904 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    905 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    906 
    907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
    908 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    909 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    910 
    911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
    912 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    913 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    914 
    915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
    916 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    917 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    918 
    919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
    920 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    921 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    922 
    923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
    924 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    925 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    926 
    927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
    928 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    929 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    930 
    931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
    932 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    933 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    934 
    935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
    936 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    937 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    938 
    939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
    940 msgid "TTL"
    941 msgstr "TTL"
    942 
    943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
    944 msgid "A-TTL"
    945 msgstr "A-TTL"
    946 
    947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
    948 msgid "E-TTL"
    949 msgstr "E-TTL"
    950 
    951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
    952 msgid "FP sync enabled"
    953 msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert"
    954 
    955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
    956 msgid "2nd-curtain sync used"
    957 msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet"
    958 
    959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
    960 msgid "FP sync used"
    961 msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet"
    962 
    963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
    964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
    965 msgid "Internal"
    966 msgstr "Intern"
    967 
    968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
    969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
    970 msgid "External"
    971 msgstr "Extern"
    972 
    973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
    974 msgid "Normal AE"
    975 msgstr "Normales AE"
    976 
    977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
    978 msgid "Exposure compensation"
    979 msgstr "Belichtungskorrektur"
    980 
    981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
    982 msgid "AE lock"
    983 msgstr "AE-Sperre"
    984 
    985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
    986 msgid "AE lock + exposure compensation"
    987 msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur"
    988 
    989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
    990 msgid "No AE"
    991 msgstr "Kein AE"
    992 
    993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
    994 msgid "On, shot only"
    995 msgstr "An, nur Aufnahme"
    996 
    997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
    998 msgid "Smooth"
    999 msgstr "Weich"
   1000 
   1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
   1002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
   1003 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
   1004 msgid "Custom"
   1005 msgstr "Benutzerdefiniert"
   1006 
   1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
   1008 msgid "My color data"
   1009 msgstr "Meine Farbdaten"
   1010 
   1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
   1012 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
   1013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
   1014 msgid "Full"
   1015 msgstr "Voll"
   1016 
   1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
   1018 msgid "2/3"
   1019 msgstr "2/3"
   1020 
   1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
   1022 msgid "1/3"
   1023 msgstr "1/3"
   1024 
   1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
   1026 msgid "Fixed"
   1027 msgstr "Fest"
   1028 
   1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
   1030 msgid "Zoom"
   1031 msgstr "Zoom"
   1032 
   1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
   1034 msgid "Sunny"
   1035 msgstr "Sonnig"
   1036 
   1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
   1038 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
   1039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
   1040 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
   1041 msgid "Cloudy"
   1042 msgstr "Wolkig"
   1043 
   1044 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
   1045 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
   1046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
   1047 msgid "Tungsten"
   1048 msgstr "Glhlampenlicht"
   1049 
   1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
   1051 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
   1052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
   1053 msgid "Fluorescent"
   1054 msgstr "Leuchstoffrhre"
   1055 
   1056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
   1057 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
   1058 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
   1059 msgid "Flash"
   1060 msgstr "Blitz"
   1061 
   1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
   1063 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
   1064 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
   1065 msgid "Shade"
   1066 msgstr "Schatten"
   1067 
   1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
   1069 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
   1070 msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)"
   1071 
   1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
   1073 msgid "PC set 1"
   1074 msgstr "PC Set 1"
   1075 
   1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
   1077 msgid "PC set 2"
   1078 msgstr "PC Set 2"
   1079 
   1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
   1081 msgid "PC set 3"
   1082 msgstr "PC Set 3"
   1083 
   1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
   1085 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
   1086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
   1087 msgid "Daylight fluorescent"
   1088 msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffrhre"
   1089 
   1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
   1091 msgid "Custom 1"
   1092 msgstr "Benutzerdefiniert 1"
   1093 
   1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
   1095 msgid "Custom 2"
   1096 msgstr "Benutzerdefiniert 2"
   1097 
   1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
   1099 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
   1100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
   1101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
   1102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
   1103 msgid "Night scene"
   1104 msgstr "Nachtszene"
   1105 
   1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
   1107 msgid "Center-right"
   1108 msgstr "Mitte-Rechts"
   1109 
   1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
   1111 msgid "Left-right"
   1112 msgstr "Links-Rechts"
   1113 
   1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
   1115 msgid "Left-center"
   1116 msgstr "Links-Mitte"
   1117 
   1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
   1119 msgid "All"
   1120 msgstr "Alle"
   1121 
   1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
   1123 msgid "On (shot 1)"
   1124 msgstr "An (Aufnahme 1)"
   1125 
   1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
   1127 msgid "On (shot 2)"
   1128 msgstr "An (Aufnahme 2)"
   1129 
   1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
   1131 msgid "On (shot 3)"
   1132 msgstr "An (Aufnahme 3)"
   1133 
   1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
   1135 msgid "EOS high-end"
   1136 msgstr "EOS high-end"
   1137 
   1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
   1139 msgid "Compact"
   1140 msgstr "Kompakt"
   1141 
   1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
   1143 msgid "EOS mid-range"
   1144 msgstr "EOS Mittelklasse"
   1145 
   1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
   1147 msgid "Rotate 90 CW"
   1148 msgstr "90 im Uhrzeigersinn drehen"
   1149 
   1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
   1151 msgid "Rotate 180"
   1152 msgstr "180 drehen"
   1153 
   1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
   1155 msgid "Rotate 270 CW"
   1156 msgstr "90 gegen Uhrzeiger drehen"
   1157 
   1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
   1159 msgid "Rotated by software"
   1160 msgstr "Per Software gedreht"
   1161 
   1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
   1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
   1164 msgid "Left to right"
   1165 msgstr "Links nach rechts"
   1166 
   1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
   1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
   1169 msgid "Right to left"
   1170 msgstr "Rechts nach links"
   1171 
   1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
   1173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
   1174 msgid "Bottom to top"
   1175 msgstr "Unten nach oben"
   1176 
   1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
   1178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
   1179 msgid "Top to bottom"
   1180 msgstr "Oben nach unten"
   1181 
   1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
   1183 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
   1184 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
   1185 
   1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
   1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
   1188 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
   1189 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
   1190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
   1191 msgid "Standard"
   1192 msgstr "Standard"
   1193 
   1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
   1195 msgid "N/A"
   1196 msgstr "N/V"
   1197 
   1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
   1199 msgid "Lowest"
   1200 msgstr "Niedrigster"
   1201 
   1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
   1203 msgid "Highest"
   1204 msgstr "Hchster"
   1205 
   1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
   1207 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
   1208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
   1209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
   1210 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
   1211 msgid "Daylight"
   1212 msgstr "Tageslicht"
   1213 
   1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
   1215 msgid "Set 1"
   1216 msgstr "Einstellung 1"
   1217 
   1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
   1219 msgid "Set 2"
   1220 msgstr "Einstellung 2"
   1221 
   1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
   1223 msgid "Set 3"
   1224 msgstr "Einstellung 3"
   1225 
   1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
   1227 msgid "User def. 1"
   1228 msgstr "Benutzerdef. 1"
   1229 
   1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
   1231 msgid "User def. 2"
   1232 msgstr "Benutzerdef. 2"
   1233 
   1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
   1235 msgid "User def. 3"
   1236 msgstr "Benutzerdef. 3"
   1237 
   1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
   1239 msgid "External 1"
   1240 msgstr "Extern 1"
   1241 
   1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
   1243 msgid "External 2"
   1244 msgstr "Extern 2"
   1245 
   1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
   1247 msgid "External 3"
   1248 msgstr "Extern 3"
   1249 
   1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
   1251 msgid "Faithful"
   1252 msgstr "Getreu"
   1253 
   1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
   1255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
   1256 msgid "Monochrome"
   1257 msgstr "Einfarbig"
   1258 
   1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
   1260 msgid ", "
   1261 msgstr ", "
   1262 
   1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
   1264 #, c-format
   1265 msgid "%i (ms)"
   1266 msgstr "%i (ms)"
   1267 
   1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
   1269 #, c-format
   1270 msgid "%.2f mm"
   1271 msgstr "%.2f mm"
   1272 
   1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
   1274 #, c-format
   1275 msgid "%.2f EV"
   1276 msgstr "%.2f EV"
   1277 
   1278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
   1279 #, c-format
   1280 msgid "1/%i"
   1281 msgstr "1/%i"
   1282 
   1283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
   1284 #, c-format
   1285 msgid "%u mm"
   1286 msgstr "%u mm"
   1287 
   1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
   1289 msgid "Settings (First Part)"
   1290 msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
   1291 
   1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
   1293 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
   1294 msgid "Focal Length"
   1295 msgstr "Brennweite"
   1296 
   1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
   1298 msgid "Settings (Second Part)"
   1299 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
   1300 
   1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
   1302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
   1303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
   1304 msgid "Panorama"
   1305 msgstr "Panorama"
   1306 
   1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
   1308 msgid "Image Type"
   1309 msgstr "Bildtyp"
   1310 
   1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
   1312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
   1313 msgid "Firmware Version"
   1314 msgstr "Firmware-Version"
   1315 
   1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
   1317 msgid "Image Number"
   1318 msgstr "Bildnummer"
   1319 
   1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
   1321 msgid "Owner Name"
   1322 msgstr "Name des Besitzers"
   1323 
   1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
   1325 msgid "Color Information"
   1326 msgstr "Farbinformation"
   1327 
   1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   1329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
   1330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
   1331 msgid "Serial Number"
   1332 msgstr "Seriennummer"
   1333 
   1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
   1335 msgid "Custom Functions"
   1336 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
   1337 
   1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
   1339 msgid "Macro Mode"
   1340 msgstr "Makromodus"
   1341 
   1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
   1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
   1344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
   1345 msgid "Self-timer"
   1346 msgstr "Selbstauslser"
   1347 
   1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
   1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
   1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
   1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
   1352 msgid "Quality"
   1353 msgstr "Qualitt"
   1354 
   1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
   1356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
   1357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
   1358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
   1359 msgid "Flash Mode"
   1360 msgstr "Blitzmodus"
   1361 
   1362 # ?
   1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
   1364 msgid "Drive Mode"
   1365 msgstr "Antriebsmodus"
   1366 
   1367 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
   1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
   1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
   1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
   1371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
   1372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
   1373 msgid "Focus Mode"
   1374 msgstr "Fokusmodus"
   1375 
   1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
   1377 msgid "Record Mode"
   1378 msgstr "Aufnahmemodus"
   1379 
   1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
   1381 msgid "Image Size"
   1382 msgstr "Bildgre"
   1383 
   1384 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
   1385 msgid "Easy Shooting Mode"
   1386 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
   1387 
   1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
   1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
   1390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
   1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
   1392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
   1393 msgid "Digital Zoom"
   1394 msgstr "Digitaler Zoom"
   1395 
   1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
   1397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
   1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
   1399 msgid "Contrast"
   1400 msgstr "Kontrast"
   1401 
   1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
   1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
   1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
   1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
   1406 msgid "Saturation"
   1407 msgstr "Sttigung"
   1408 
   1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
   1410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
   1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
   1412 msgid "Sharpness"
   1413 msgstr "Schrfe"
   1414 
   1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
   1416 msgid "ISO"
   1417 msgstr "ISO"
   1418 
   1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
   1420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
   1421 msgid "Metering Mode"
   1422 msgstr "Belichtungsmessung"
   1423 
   1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
   1425 msgid "Focus Range"
   1426 msgstr "Schrfebereich"
   1427 
   1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
   1429 msgid "AF Point"
   1430 msgstr "AF-Punkt"
   1431 
   1432 # evtl "Motivprogramm"
   1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
   1434 msgid "Exposure Mode"
   1435 msgstr "Belichtungsmodus"
   1436 
   1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
   1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
   1439 msgid "Lens Type"
   1440 msgstr "Objektivtyp"
   1441 
   1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
   1443 msgid "Long Focal Length of Lens"
   1444 msgstr "Lange Brennweite des Objektivs"
   1445 
   1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
   1447 msgid "Short Focal Length of Lens"
   1448 msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs"
   1449 
   1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
   1451 msgid "Focal Units per mm"
   1452 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
   1453 
   1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
   1455 msgid "Maximal Aperture"
   1456 msgstr "Grte Blende"
   1457 
   1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
   1459 msgid "Minimal Aperture"
   1460 msgstr "Kleinste Blende"
   1461 
   1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
   1463 msgid "Flash Activity"
   1464 msgstr "Blitzauslsung"
   1465 
   1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
   1467 msgid "Flash Details"
   1468 msgstr "Blitz-Informationen"
   1469 
   1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
   1471 msgid "AE Setting"
   1472 msgstr "AE-Einstellungen"
   1473 
   1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
   1475 msgid "Image Stabilization"
   1476 msgstr "Bildstabilisierung"
   1477 
   1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
   1479 msgid "Display Aperture"
   1480 msgstr "Blendenanzeige"
   1481 
   1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
   1483 msgid "Zoom Source Width"
   1484 msgstr "Breite der Zoomquelle"
   1485 
   1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
   1487 msgid "Zoom Target Width"
   1488 msgstr "Breite des Zoomziels"
   1489 
   1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
   1491 msgid "Photo Effect"
   1492 msgstr "Fotoeffekt"
   1493 
   1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
   1495 msgid "Manual Flash Output"
   1496 msgstr "Manuelle Blitzauslsung"
   1497 
   1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
   1499 msgid "Color Tone"
   1500 msgstr "Farbton"
   1501 
   1502 # Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv
   1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
   1504 msgid "Focal Type"
   1505 msgstr "Brennweitenbereich"
   1506 
   1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
   1508 msgid "Focal Plane X Size"
   1509 msgstr "X-Gre der Brennpunktebene"
   1510 
   1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
   1512 msgid "Focal Plane Y Size"
   1513 msgstr "Y-Gre der Brennpunktebene"
   1514 
   1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
   1516 msgid "Auto ISO"
   1517 msgstr "Automatischer ISO-Wert"
   1518 
   1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
   1520 msgid "Shot ISO"
   1521 msgstr "ISO-Wert der Aufnahme"
   1522 
   1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
   1524 msgid "Measured EV"
   1525 msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur"
   1526 
   1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
   1528 msgid "Target Aperture"
   1529 msgstr "Zielblende"
   1530 
   1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
   1532 msgid "Target Exposure Time"
   1533 msgstr "Zielbelichtungszeit"
   1534 
   1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
   1536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
   1537 msgid "Exposure Compensation"
   1538 msgstr "Belichtungskorrektur"
   1539 
   1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
   1541 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
   1542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
   1543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
   1544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
   1545 msgid "White Balance"
   1546 msgstr "Weiabgleich"
   1547 
   1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
   1549 msgid "Slow Shutter"
   1550 msgstr "Lange Belichtungszeit"
   1551 
   1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
   1553 msgid "Sequence Number"
   1554 msgstr "Nummer der Bildfolge"
   1555 
   1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
   1557 msgid "Flash Guide Number"
   1558 msgstr "Blitzleitzahl"
   1559 
   1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
   1561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
   1562 msgid "Flash Exposure Compensation"
   1563 msgstr "Blitzbelichtungskorrektur"
   1564 
   1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
   1566 msgid "AE Bracketing"
   1567 msgstr "AE-Belichtungsreihe"
   1568 
   1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
   1570 msgid "AE Bracket Value"
   1571 msgstr "AE-Stufenwert"
   1572 
   1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
   1574 msgid "Focus Distance Upper"
   1575 msgstr "Grte fokussierbare Entfernung"
   1576 
   1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
   1578 msgid "Focus Distance Lower"
   1579 msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung"
   1580 
   1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
   1582 msgid "FNumber"
   1583 msgstr "Blendenwert"
   1584 
   1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
   1586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
   1587 msgid "Exposure Time"
   1588 msgstr "Belichtungszeit"
   1589 
   1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
   1591 msgid "Bulb Duration"
   1592 msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
   1593 
   1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
   1595 msgid "Camera Type"
   1596 msgstr "Kameratyp"
   1597 
   1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
   1599 msgid "Auto Rotate"
   1600 msgstr "Automatisches Drehen"
   1601 
   1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
   1603 msgid "ND Filter"
   1604 msgstr "Graufilter"
   1605 
   1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
   1607 msgid "Panorama Frame"
   1608 msgstr "Panorama-Bild"
   1609 
   1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
   1611 msgid "Panorama Direction"
   1612 msgstr "Panorama-Richtung"
   1613 
   1614 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
   1615 msgid "Tone Curve"
   1616 msgstr "Tonwertkurve"
   1617 
   1618 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
   1619 msgid "Sharpness Frequency"
   1620 msgstr "Schrfenfrequenz"
   1621 
   1622 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
   1623 msgid "Picture Style"
   1624 msgstr "Bildstil"
   1625 
   1626 #: libexif/exif-byte-order.c:33
   1627 msgid "Motorola"
   1628 msgstr "Motorola"
   1629 
   1630 #: libexif/exif-byte-order.c:35
   1631 msgid "Intel"
   1632 msgstr "Intel"
   1633 
   1634 #: libexif/exif-data.c:780
   1635 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
   1636 msgstr "Gre der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen."
   1637 
   1638 #: libexif/exif-data.c:841
   1639 msgid "EXIF marker not found."
   1640 msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden."
   1641 
   1642 #: libexif/exif-data.c:868
   1643 msgid "EXIF header not found."
   1644 msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden."
   1645 
   1646 #: libexif/exif-data.c:893
   1647 msgid "Unknown encoding."
   1648 msgstr "Unbekannte Kodierung."
   1649 
   1650 #: libexif/exif-data.c:1178
   1651 msgid "Ignore unknown tags"
   1652 msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren"
   1653 
   1654 #: libexif/exif-data.c:1179
   1655 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
   1656 msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren."
   1657 
   1658 #: libexif/exif-data.c:1180
   1659 msgid "Follow specification"
   1660 msgstr "Spezifikation beachten"
   1661 
   1662 #: libexif/exif-data.c:1181
   1663 msgid ""
   1664 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
   1665 "specification."
   1666 msgstr ""
   1667 "Eintrge hinzufgen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, "
   1668 "die der Spezifikation entsprechen."
   1669 
   1670 #: libexif/exif-data.c:1183
   1671 msgid "Do not change maker note"
   1672 msgstr "MakerNote nicht ndern"
   1673 
   1674 #: libexif/exif-data.c:1184
   1675 msgid ""
   1676 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
   1677 "aware that the maker note can get corrupted."
   1678 msgstr ""
   1679 "Die MakerNote unverndert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu "
   1680 "gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschdigt werden "
   1681 "kann."
   1682 
   1683 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
   1684 #, c-format
   1685 msgid ""
   1686 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
   1687 "changed to format '%s'."
   1688 msgstr ""
   1689 "Das Tag %s war im Format %s (entgegen der Spezifikation) und wurde in "
   1690 "das Format %s umgewandelt."
   1691 
   1692 #: libexif/exif-entry.c:271
   1693 #, c-format
   1694 msgid ""
   1695 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
   1696 "changed to format '%s'."
   1697 msgstr ""
   1698 "Der Tag %s ist im Format %s (entgegen der Spezifikation) und kann nicht "
   1699 "in das Format %s umgewandelt werden."
   1700 
   1701 #: libexif/exif-entry.c:354
   1702 #, c-format
   1703 msgid ""
   1704 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
   1705 "'undefined'."
   1706 msgstr ""
   1707 "Das Tag UserComment hatte das ungltige Format %s. Das Format wurde auf "
   1708 "undefined gendert."
   1709 
   1710 #: libexif/exif-entry.c:381
   1711 msgid ""
   1712 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
   1713 "the specification."
   1714 msgstr ""
   1715 "Das Tag UserComment wurde auf 8 Byte Mindestlnge expandiert, um der "
   1716 "Spezifikation zu folgen."
   1717 
   1718 #: libexif/exif-entry.c:396
   1719 msgid ""
   1720 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
   1721 "This has been fixed."
   1722 msgstr ""
   1723 "Das Tag UserComment war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. "
   1724 "Dieser Fehler wurde behoben."
   1725 
   1726 #: libexif/exif-entry.c:424
   1727 msgid ""
   1728 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
   1729 "fixed."
   1730 msgstr ""
   1731 "Das Tag UserComment begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde "
   1732 "behoben."
   1733 
   1734 #: libexif/exif-entry.c:462
   1735 #, c-format
   1736 msgid "%i bytes undefined data"
   1737 msgstr "%i Byte unbekannte Daten"
   1738 
   1739 #: libexif/exif-entry.c:585
   1740 #, c-format
   1741 msgid "%i bytes unsupported data type"
   1742 msgstr "%i Byte von nicht untersttztem Datentyp"
   1743 
   1744 #: libexif/exif-entry.c:642
   1745 #, c-format
   1746 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
   1747 msgstr ""
   1748 "Das Tag %s enthlt ein ungltiges Datenformat %s, %s wurde erwartet."
   1749 
   1750 #: libexif/exif-entry.c:655
   1751 #, c-format
   1752 msgid ""
   1753 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
   1754 msgstr ""
   1755 "Das Tag %s enthlt eine ungltige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
   1756 "erwartet)."
   1757 
   1758 #: libexif/exif-entry.c:669
   1759 msgid "Chunky format"
   1760 msgstr "Hppchen-Format"
   1761 
   1762 #: libexif/exif-entry.c:669
   1763 msgid "Planar format"
   1764 msgstr "Lineares Format"
   1765 
   1766 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
   1767 #: test/nls/test-codeset.c:54
   1768 msgid "Not defined"
   1769 msgstr "Undefiniert"
   1770 
   1771 #: libexif/exif-entry.c:671
   1772 msgid "One-chip color area sensor"
   1773 msgstr "Einzelchip-Farbsensor"
   1774 
   1775 #: libexif/exif-entry.c:672
   1776 msgid "Two-chip color area sensor"
   1777 msgstr "Zweichip-Farbsensor"
   1778 
   1779 #: libexif/exif-entry.c:672
   1780 msgid "Three-chip color area sensor"
   1781 msgstr "Dreichip-Farbsensor"
   1782 
   1783 #: libexif/exif-entry.c:673
   1784 msgid "Color sequential area sensor"
   1785 msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor"
   1786 
   1787 #: libexif/exif-entry.c:673
   1788 msgid "Trilinear sensor"
   1789 msgstr "Trilinearer Sensor"
   1790 
   1791 #: libexif/exif-entry.c:674
   1792 msgid "Color sequential linear sensor"
   1793 msgstr "Farbsequenz-Linearsensor"
   1794 
   1795 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
   1796 msgid "Top-left"
   1797 msgstr "Oben links"
   1798 
   1799 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
   1800 msgid "Top-right"
   1801 msgstr "Oben rechts"
   1802 
   1803 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
   1804 msgid "Bottom-right"
   1805 msgstr "Unten rechts"
   1806 
   1807 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
   1808 msgid "Bottom-left"
   1809 msgstr "Unten links"
   1810 
   1811 #: libexif/exif-entry.c:677
   1812 msgid "Left-top"
   1813 msgstr "Links oben"
   1814 
   1815 #: libexif/exif-entry.c:677
   1816 msgid "Right-top"
   1817 msgstr "Rechts oben"
   1818 
   1819 #: libexif/exif-entry.c:678
   1820 msgid "Right-bottom"
   1821 msgstr "Rechts unten"
   1822 
   1823 #: libexif/exif-entry.c:678
   1824 msgid "Left-bottom"
   1825 msgstr "Links unten"
   1826 
   1827 #: libexif/exif-entry.c:680
   1828 msgid "Centered"
   1829 msgstr "Zentriert"
   1830 
   1831 #: libexif/exif-entry.c:680
   1832 #, fuzzy
   1833 msgid "Co-sited"
   1834 msgstr "Co-sited"
   1835 
   1836 #: libexif/exif-entry.c:682
   1837 msgid "Reversed mono"
   1838 msgstr "Schwarz-Wei negativ"
   1839 
   1840 #: libexif/exif-entry.c:682
   1841 msgid "Normal mono"
   1842 msgstr "Schwarz-Wei normal"
   1843 
   1844 #: libexif/exif-entry.c:682
   1845 msgid "RGB"
   1846 msgstr "RGB"
   1847 
   1848 #: libexif/exif-entry.c:682
   1849 msgid "Palette"
   1850 msgstr "Palette"
   1851 
   1852 #: libexif/exif-entry.c:683
   1853 msgid "CMYK"
   1854 msgstr "CMYK"
   1855 
   1856 #: libexif/exif-entry.c:683
   1857 msgid "YCbCr"
   1858 msgstr "YCbCr"
   1859 
   1860 #: libexif/exif-entry.c:683
   1861 msgid "CieLAB"
   1862 msgstr "CieLAB"
   1863 
   1864 #: libexif/exif-entry.c:685
   1865 msgid "Normal process"
   1866 msgstr "Normale Verarbeitung"
   1867 
   1868 #: libexif/exif-entry.c:685
   1869 msgid "Custom process"
   1870 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
   1871 
   1872 #: libexif/exif-entry.c:687
   1873 msgid "Auto exposure"
   1874 msgstr "Automatische Belichtung"
   1875 
   1876 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
   1877 msgid "Manual exposure"
   1878 msgstr "Manuelle Belichtung"
   1879 
   1880 #: libexif/exif-entry.c:687
   1881 msgid "Auto bracket"
   1882 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
   1883 
   1884 #: libexif/exif-entry.c:689
   1885 msgid "Auto white balance"
   1886 msgstr "Automatischer Weiabgleich"
   1887 
   1888 #: libexif/exif-entry.c:689
   1889 msgid "Manual white balance"
   1890 msgstr "Manueller Weiabgleich"
   1891 
   1892 #: libexif/exif-entry.c:694
   1893 msgid "Low gain up"
   1894 msgstr "Wenig Verstrkung"
   1895 
   1896 #: libexif/exif-entry.c:694
   1897 msgid "High gain up"
   1898 msgstr "Hohe Verstrkung"
   1899 
   1900 #: libexif/exif-entry.c:695
   1901 msgid "Low gain down"
   1902 msgstr "Wenig Abschwchung"
   1903 
   1904 #: libexif/exif-entry.c:695
   1905 msgid "High gain down"
   1906 msgstr "Hohe Abschwchung"
   1907 
   1908 #: libexif/exif-entry.c:697
   1909 msgid "Low saturation"
   1910 msgstr "Geringe Sttigung"
   1911 
   1912 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
   1913 #: test/nls/test-codeset.c:61
   1914 msgid "High saturation"
   1915 msgstr "Hohe Sttigung"
   1916 
   1917 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1918 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
   1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
   1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
   1921 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
   1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
   1923 msgid "Soft"
   1924 msgstr "Weich"
   1925 
   1926 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1927 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
   1928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
   1929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
   1930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
   1931 msgid "Hard"
   1932 msgstr "Hart"
   1933 
   1934 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
   1935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
   1936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
   1937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
   1938 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
   1939 msgid "Unknown"
   1940 msgstr "Unbekannt"
   1941 
   1942 #: libexif/exif-entry.c:716
   1943 msgid "Avg"
   1944 msgstr "Mittel"
   1945 
   1946 #: libexif/exif-entry.c:717
   1947 msgid "Center-weight"
   1948 msgstr "Mittenbetont"
   1949 
   1950 #: libexif/exif-entry.c:719
   1951 msgid "Multi spot"
   1952 msgstr "Mehrpunkt"
   1953 
   1954 #: libexif/exif-entry.c:720
   1955 msgid "Pattern"
   1956 msgstr "Muster"
   1957 
   1958 #: libexif/exif-entry.c:725
   1959 msgid "Uncompressed"
   1960 msgstr "Unkomprimiert"
   1961 
   1962 #: libexif/exif-entry.c:726
   1963 msgid "LZW compression"
   1964 msgstr "LZW-Kompression"
   1965 
   1966 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
   1967 msgid "JPEG compression"
   1968 msgstr "JPEG-Kompression"
   1969 
   1970 #: libexif/exif-entry.c:729
   1971 msgid "Deflate/ZIP compression"
   1972 msgstr "Deflate/ZIP-Kompression"
   1973 
   1974 #: libexif/exif-entry.c:730
   1975 msgid "PackBits compression"
   1976 msgstr "PackBits-Kompression"
   1977 
   1978 #: libexif/exif-entry.c:736
   1979 msgid "Tungsten incandescent light"
   1980 msgstr "Weies Glhlampenlicht"
   1981 
   1982 #: libexif/exif-entry.c:738
   1983 msgid "Fine weather"
   1984 msgstr "Gutes Wetter"
   1985 
   1986 #: libexif/exif-entry.c:739
   1987 msgid "Cloudy weather"
   1988 msgstr "Bewlkung"
   1989 
   1990 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
   1991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
   1992 msgid "Day white fluorescent"
   1993 msgstr "Weie Tageslicht-Leuchtstoffrhren"
   1994 
   1995 #: libexif/exif-entry.c:743
   1996 msgid "Cool white fluorescent"
   1997 msgstr "Kaltweie Leuchtstoffrhren"
   1998 
   1999 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
   2000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
   2001 msgid "White fluorescent"
   2002 msgstr "Weie Leuchtstoffrhren"
   2003 
   2004 #: libexif/exif-entry.c:745
   2005 msgid "Standard light A"
   2006 msgstr "Normallicht A"
   2007 
   2008 #: libexif/exif-entry.c:746
   2009 msgid "Standard light B"
   2010 msgstr "Normallicht B"
   2011 
   2012 #: libexif/exif-entry.c:747
   2013 msgid "Standard light C"
   2014 msgstr "Normallicht C"
   2015 
   2016 #: libexif/exif-entry.c:748
   2017 msgid "D55"
   2018 msgstr "D55"
   2019 
   2020 #: libexif/exif-entry.c:749
   2021 msgid "D65"
   2022 msgstr "D65"
   2023 
   2024 #: libexif/exif-entry.c:750
   2025 msgid "D75"
   2026 msgstr "D75"
   2027 
   2028 #: libexif/exif-entry.c:751
   2029 msgid "ISO studio tungsten"
   2030 msgstr "ISO Studio-Glhlampenlicht"
   2031 
   2032 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2033 msgid "Inch"
   2034 msgstr "Zoll"
   2035 
   2036 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2037 msgid "in"
   2038 msgstr "Zoll"
   2039 
   2040 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2041 msgid "Centimeter"
   2042 msgstr "Zentimeter"
   2043 
   2044 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2045 msgid "cm"
   2046 msgstr "cm"
   2047 
   2048 #: libexif/exif-entry.c:765
   2049 msgid "Normal program"
   2050 msgstr "Normalprogramm"
   2051 
   2052 #: libexif/exif-entry.c:766
   2053 msgid "Aperture priority"
   2054 msgstr "Zeitautomatik"
   2055 
   2056 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
   2057 msgid "Aperture"
   2058 msgstr "Blende"
   2059 
   2060 #: libexif/exif-entry.c:767
   2061 msgid "Shutter priority"
   2062 msgstr "Blendenautomatik"
   2063 
   2064 #: libexif/exif-entry.c:767
   2065 msgid "Shutter"
   2066 msgstr "Verschluss"
   2067 
   2068 #: libexif/exif-entry.c:768
   2069 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
   2070 msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schrfentiefe)"
   2071 
   2072 #: libexif/exif-entry.c:769
   2073 msgid "Creative"
   2074 msgstr "Kreativ"
   2075 
   2076 #: libexif/exif-entry.c:770
   2077 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
   2078 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
   2079 
   2080 #: libexif/exif-entry.c:771
   2081 msgid "Action"
   2082 msgstr "Action"
   2083 
   2084 #: libexif/exif-entry.c:772
   2085 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
   2086 msgstr "Portrt-Modus (fr Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
   2087 
   2088 #: libexif/exif-entry.c:774
   2089 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
   2090 msgstr "Landschafts-Modus (fr Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
   2091 
   2092 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
   2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
   2094 msgid "Flash did not fire"
   2095 msgstr "Blitz lste nicht aus"
   2096 
   2097 #: libexif/exif-entry.c:778
   2098 msgid "No flash"
   2099 msgstr "Kein Blitz"
   2100 
   2101 #: libexif/exif-entry.c:779
   2102 msgid "Flash fired"
   2103 msgstr "Blitz lste aus"
   2104 
   2105 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
   2106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
   2107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
   2108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
   2109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
   2110 msgid "Yes"
   2111 msgstr "Ja"
   2112 
   2113 #: libexif/exif-entry.c:780
   2114 msgid "Strobe return light not detected"
   2115 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
   2116 
   2117 #: libexif/exif-entry.c:780
   2118 msgid "Without strobe"
   2119 msgstr "Ohne Rhrenblitz"
   2120 
   2121 #: libexif/exif-entry.c:782
   2122 msgid "Strobe return light detected"
   2123 msgstr "Blitzreflektion erkannt"
   2124 
   2125 #: libexif/exif-entry.c:782
   2126 msgid "With strobe"
   2127 msgstr "Mit Rhrenblitz"
   2128 
   2129 #: libexif/exif-entry.c:784
   2130 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
   2131 msgstr "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus"
   2132 
   2133 #: libexif/exif-entry.c:785
   2134 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
   2135 msgstr "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
   2136 
   2137 #: libexif/exif-entry.c:787
   2138 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
   2139 msgstr "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
   2140 
   2141 #: libexif/exif-entry.c:789
   2142 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
   2143 msgstr "Blitz nicht ausgelst, erzwungener Blitzmodus"
   2144 
   2145 #: libexif/exif-entry.c:790
   2146 msgid "Flash did not fire, auto mode"
   2147 msgstr "Blitz nicht ausgelst, automatischer Modus"
   2148 
   2149 #: libexif/exif-entry.c:791
   2150 msgid "Flash fired, auto mode"
   2151 msgstr "Blitz ausgelst, automatischer Modus"
   2152 
   2153 #: libexif/exif-entry.c:792
   2154 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
   2155 msgstr "Blitz ausgelst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
   2156 
   2157 #: libexif/exif-entry.c:794
   2158 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
   2159 msgstr "Blitz ausgelst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
   2160 
   2161 #: libexif/exif-entry.c:795
   2162 msgid "No flash function"
   2163 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
   2164 
   2165 #: libexif/exif-entry.c:796
   2166 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
   2167 msgstr "Blitz ausgelst, Modus Rote-Augen-Effekt"
   2168 
   2169 #: libexif/exif-entry.c:797
   2170 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
   2171 msgstr ""
   2172 "Blitz ausgelst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt"
   2173 
   2174 #: libexif/exif-entry.c:799
   2175 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
   2176 msgstr "Blitz ausgelst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
   2177 
   2178 #: libexif/exif-entry.c:801
   2179 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
   2180 msgstr "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt"
   2181 
   2182 #: libexif/exif-entry.c:803
   2183 msgid ""
   2184 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
   2185 "detected"
   2186 msgstr ""
   2187 "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine "
   2188 "Blitzreflektion erkannt"
   2189 
   2190 #: libexif/exif-entry.c:805
   2191 msgid ""
   2192 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
   2193 "detected"
   2194 msgstr ""
   2195 "Blitz ausgelst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, "
   2196 "Blitzreflektion erkannt"
   2197 
   2198 #: libexif/exif-entry.c:807
   2199 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
   2200 msgstr "Blitz nicht ausgelst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
   2201 
   2202 #: libexif/exif-entry.c:808
   2203 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
   2204 msgstr "Blitz ausgelst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
   2205 
   2206 #: libexif/exif-entry.c:809
   2207 msgid ""
   2208 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
   2209 msgstr ""
   2210 "Blitz ausgelst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus "
   2211 "Rote-Augen-Effekt"
   2212 
   2213 #: libexif/exif-entry.c:811
   2214 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
   2215 msgstr ""
   2216 "Blitz ausgelst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-"
   2217 "Augen-Effekt"
   2218 
   2219 #: libexif/exif-entry.c:815
   2220 msgid "?"
   2221 msgstr "?"
   2222 
   2223 #: libexif/exif-entry.c:817
   2224 msgid "Close view"
   2225 msgstr "Nahansicht"
   2226 
   2227 #: libexif/exif-entry.c:818
   2228 msgid "Distant view"
   2229 msgstr "Fernansicht"
   2230 
   2231 #: libexif/exif-entry.c:818
   2232 msgid "Distant"
   2233 msgstr "entfernt"
   2234 
   2235 #: libexif/exif-entry.c:821
   2236 msgid "sRGB"
   2237 msgstr "sRGB"
   2238 
   2239 #: libexif/exif-entry.c:822
   2240 msgid "Adobe RGB"
   2241 msgstr "Adobe RGB"
   2242 
   2243 #: libexif/exif-entry.c:823
   2244 msgid "Uncalibrated"
   2245 msgstr "Nicht kalibriert"
   2246 
   2247 #: libexif/exif-entry.c:878
   2248 #, c-format
   2249 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
   2250 msgstr "Ungltige Gre des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
   2251 
   2252 #: libexif/exif-entry.c:911
   2253 msgid "Unsupported UNICODE string"
   2254 msgstr "Nicht untersttzte UNICODE-Zeichenkette."
   2255 
   2256 #: libexif/exif-entry.c:919
   2257 msgid "Unsupported JIS string"
   2258 msgstr "Nicht untersttzte JIS-Zeichenkette"
   2259 
   2260 #: libexif/exif-entry.c:935
   2261 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
   2262 msgstr ""
   2263 "Das Tag UserComment enthlt Daten, verstt aber gegen die Spezifikation."
   2264 
   2265 #: libexif/exif-entry.c:939
   2266 #, c-format
   2267 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
   2268 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
   2269 
   2270 #: libexif/exif-entry.c:947
   2271 msgid "Unknown Exif Version"
   2272 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
   2273 
   2274 #: libexif/exif-entry.c:951
   2275 #, c-format
   2276 msgid "Exif Version %d.%d"
   2277 msgstr "Exif-Version %d.%d"
   2278 
   2279 #: libexif/exif-entry.c:962
   2280 msgid "FlashPix Version 1.0"
   2281 msgstr "FlashPix-Version 1.0"
   2282 
   2283 #: libexif/exif-entry.c:964
   2284 msgid "FlashPix Version 1.01"
   2285 msgstr "FlashPix-Version 1.01"
   2286 
   2287 #: libexif/exif-entry.c:966
   2288 msgid "Unknown FlashPix Version"
   2289 msgstr "Unbekannte FlashPix-Version"
   2290 
   2291 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
   2292 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
   2293 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
   2294 msgid "[None]"
   2295 msgstr "[Keins]"
   2296 
   2297 #: libexif/exif-entry.c:981
   2298 msgid "(Photographer)"
   2299 msgstr "(Fotograf)"
   2300 
   2301 #: libexif/exif-entry.c:1000
   2302 msgid "(Editor)"
   2303 msgstr "(Editor)"
   2304 
   2305 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
   2306 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
   2307 #, c-format
   2308 msgid "%.02f EV"
   2309 msgstr "%.02f EV"
   2310 
   2311 #: libexif/exif-entry.c:1025
   2312 #, c-format
   2313 msgid " (f/%.01f)"
   2314 msgstr " (f/%.01f)"
   2315 
   2316 #: libexif/exif-entry.c:1059
   2317 #, c-format
   2318 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
   2319 msgstr " (Kleinbild-quivalenz: %d mm)"
   2320 
   2321 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
   2322 msgid " sec."
   2323 msgstr " Sek."
   2324 
   2325 #: libexif/exif-entry.c:1107
   2326 #, c-format
   2327 msgid " (1/%d sec.)"
   2328 msgstr " (1/%d Sek.)"
   2329 
   2330 #: libexif/exif-entry.c:1109
   2331 #, c-format
   2332 msgid " (%d sec.)"
   2333 msgstr " (%d Sek.)"
   2334 
   2335 #: libexif/exif-entry.c:1122
   2336 #, c-format
   2337 msgid " (%.02f cd/m^2)"
   2338 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
   2339 
   2340 #: libexif/exif-entry.c:1132
   2341 msgid "DSC"
   2342 msgstr "DSC"
   2343 
   2344 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
   2345 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
   2346 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
   2347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
   2348 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
   2349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
   2350 #, c-format
   2351 msgid "Internal error (unknown value %i)"
   2352 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
   2353 
   2354 #: libexif/exif-entry.c:1142
   2355 msgid "-"
   2356 msgstr "-"
   2357 
   2358 #: libexif/exif-entry.c:1143
   2359 msgid "Y"
   2360 msgstr "Y"
   2361 
   2362 #: libexif/exif-entry.c:1144
   2363 msgid "Cb"
   2364 msgstr "Cb"
   2365 
   2366 #: libexif/exif-entry.c:1145
   2367 msgid "Cr"
   2368 msgstr "Cr"
   2369 
   2370 #: libexif/exif-entry.c:1146
   2371 msgid "R"
   2372 msgstr "R"
   2373 
   2374 #: libexif/exif-entry.c:1147
   2375 msgid "G"
   2376 msgstr "G"
   2377 
   2378 #: libexif/exif-entry.c:1148
   2379 msgid "B"
   2380 msgstr "B"
   2381 
   2382 #: libexif/exif-entry.c:1149
   2383 msgid "Reserved"
   2384 msgstr "Reserviert"
   2385 
   2386 #: libexif/exif-entry.c:1172
   2387 msgid "Directly photographed"
   2388 msgstr "Direkt fotografiert"
   2389 
   2390 #: libexif/exif-entry.c:1185
   2391 msgid "YCbCr4:2:2"
   2392 msgstr "YCbCr4:2:2"
   2393 
   2394 #: libexif/exif-entry.c:1187
   2395 msgid "YCbCr4:2:0"
   2396 msgstr "YCbCr4:2:0"
   2397 
   2398 #: libexif/exif-entry.c:1204
   2399 #, c-format
   2400 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
   2401 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
   2402 
   2403 #: libexif/exif-entry.c:1213
   2404 #, c-format
   2405 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
   2406 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Hhe %i), um (x,y) = (%i,%i)"
   2407 
   2408 #: libexif/exif-entry.c:1219
   2409 #, c-format
   2410 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
   2411 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
   2412 
   2413 #: libexif/exif-entry.c:1257
   2414 msgid "Sea level"
   2415 msgstr "Normalnull"
   2416 
   2417 #: libexif/exif-entry.c:1259
   2418 msgid "Sea level reference"
   2419 msgstr "Referenz zur Meereshhe"
   2420 
   2421 #: libexif/exif-entry.c:1367
   2422 #, c-format
   2423 msgid "Unknown value %i"
   2424 msgstr "Unbekannter Wert %i"
   2425 
   2426 #: libexif/exif-format.c:37
   2427 msgid "Short"
   2428 msgstr "Short"
   2429 
   2430 #: libexif/exif-format.c:38
   2431 msgid "Rational"
   2432 msgstr "Rational"
   2433 
   2434 #: libexif/exif-format.c:39
   2435 msgid "SRational"
   2436 msgstr "SRational"
   2437 
   2438 #: libexif/exif-format.c:40
   2439 msgid "Undefined"
   2440 msgstr "Undefiniert"
   2441 
   2442 #: libexif/exif-format.c:41
   2443 msgid "ASCII"
   2444 msgstr "ASCII"
   2445 
   2446 #: libexif/exif-format.c:42
   2447 msgid "Long"
   2448 msgstr "Long"
   2449 
   2450 #: libexif/exif-format.c:43
   2451 msgid "Byte"
   2452 msgstr "Byte"
   2453 
   2454 #: libexif/exif-format.c:44
   2455 msgid "SByte"
   2456 msgstr "SByte"
   2457 
   2458 #: libexif/exif-format.c:45
   2459 msgid "SShort"
   2460 msgstr "SShort"
   2461 
   2462 #: libexif/exif-format.c:46
   2463 msgid "SLong"
   2464 msgstr "SLong"
   2465 
   2466 #: libexif/exif-format.c:47
   2467 msgid "Float"
   2468 msgstr "Float"
   2469 
   2470 #: libexif/exif-format.c:48
   2471 msgid "Double"
   2472 msgstr "Double"
   2473 
   2474 #: libexif/exif-loader.c:119
   2475 #, c-format
   2476 msgid "The file '%s' could not be opened."
   2477 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geffnet werden."
   2478 
   2479 #: libexif/exif-loader.c:300
   2480 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
   2481 msgstr "Die bergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten."
   2482 
   2483 #: libexif/exif-log.c:43
   2484 msgid "Debugging information"
   2485 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen"
   2486 
   2487 #: libexif/exif-log.c:44
   2488 msgid "Debugging information is available."
   2489 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden."
   2490 
   2491 #: libexif/exif-log.c:45
   2492 msgid "Not enough memory"
   2493 msgstr "Nicht genug Speicher"
   2494 
   2495 #: libexif/exif-log.c:46
   2496 msgid "The system cannot provide enough memory."
   2497 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
   2498 
   2499 #: libexif/exif-log.c:47
   2500 msgid "Corrupt data"
   2501 msgstr "Beschdigte Daten"
   2502 
   2503 #: libexif/exif-log.c:48
   2504 msgid "The data provided does not follow the specification."
   2505 msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation."
   2506 
   2507 #: libexif/exif-tag.c:62
   2508 msgid "GPS Tag Version"
   2509 msgstr "GPS-Tag-Version"
   2510 
   2511 #: libexif/exif-tag.c:63
   2512 msgid ""
   2513 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
   2514 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
   2515 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
   2516 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
   2517 msgstr ""
   2518 "Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als "
   2519 "2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag "
   2520 "vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte "
   2521 "spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 "
   2522 "ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)."
   2523 
   2524 #: libexif/exif-tag.c:69
   2525 msgid "Interoperability Index"
   2526 msgstr "Interoperabilitts-Index"
   2527 
   2528 #: libexif/exif-tag.c:70
   2529 msgid ""
   2530 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
   2531 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
   2532 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
   2533 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
   2534 msgstr ""
   2535 "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilittsregel. Verwenden Sie  "
   2536 "R98 fr ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes "
   2537 "(NULL). Siehe auch das separate Dokument der Recommended Exif "
   2538 "Interoperability Rules (ExifR98) fr andere Tags, die fr ExifR98 benutzt "
   2539 "werden."
   2540 
   2541 #: libexif/exif-tag.c:76
   2542 msgid "North or South Latitude"
   2543 msgstr "Nrdlicher oder sdlicher Breitengrad"
   2544 
   2545 #: libexif/exif-tag.c:77
   2546 msgid ""
   2547 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
   2548 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
   2549 msgstr ""
   2550 "Gibt an, ob der Breitengrad in nrdlicher oder sdlicher Breite angegeben "
   2551 "ist. Der ASCII-Wert N gibt nrdliche Breite an, der Wert S sdliche "
   2552 "Breite."
   2553 
   2554 #: libexif/exif-tag.c:81
   2555 msgid "Interoperability Version"
   2556 msgstr "Interoperabilitts-Version"
   2557 
   2558 #: libexif/exif-tag.c:83
   2559 msgid "Latitude"
   2560 msgstr "Breitengrad"
   2561 
   2562 #: libexif/exif-tag.c:84
   2563 msgid ""
   2564 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
   2565 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2566 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
   2567 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2568 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
   2569 msgstr ""
   2570 "Enthlt den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
   2571 "angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, "
   2572 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
   2573 "Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen "
   2574 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
   2575 
   2576 #: libexif/exif-tag.c:91
   2577 msgid "East or West Longitude"
   2578 msgstr "stliche oder westliche Lnge"
   2579 
   2580 #: libexif/exif-tag.c:92
   2581 msgid ""
   2582 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
   2583 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2584 msgstr ""
   2585 "Gibt an, ob die Lnge stliche oder westliche Lnge ist. Der ASCII-Buchstabe "
   2586 "E steht fr stliche Lnge und W fr westliche."
   2587 
   2588 #: libexif/exif-tag.c:95
   2589 msgid "Longitude"
   2590 msgstr "Lngengrad"
   2591 
   2592 #: libexif/exif-tag.c:96
   2593 msgid ""
   2594 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
   2595 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2596 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
   2597 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2598 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2599 msgstr ""
   2600 "Enthlt den Lngengrad. Der Lngengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
   2601 "angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden "
   2602 "angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten "
   2603 "verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann "
   2604 "ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
   2605 
   2606 #: libexif/exif-tag.c:103
   2607 msgid "Altitude Reference"
   2608 msgstr "Hhenreferenz"
   2609 
   2610 #: libexif/exif-tag.c:104
   2611 msgid ""
   2612 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
   2613 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
   2614 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
   2615 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
   2616 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
   2617 msgstr ""
   2618 "Gibt die Referenzhhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die "
   2619 "Hhe ist ber dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem "
   2620 "Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Hhe ist als "
   2621 "absoluter Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist "
   2622 "Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat."
   2623 
   2624 #: libexif/exif-tag.c:110
   2625 msgid "Altitude"
   2626 msgstr "Hhe"
   2627 
   2628 #: libexif/exif-tag.c:111
   2629 msgid ""
   2630 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
   2631 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
   2632 msgstr ""
   2633 "Gibt die Hhe ber Null an in <GPSAltitudeRef> an. Hhe ist ein RATIONAL-"
   2634 "Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
   2635 
   2636 #: libexif/exif-tag.c:114
   2637 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
   2638 msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)"
   2639 
   2640 #: libexif/exif-tag.c:115
   2641 msgid ""
   2642 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
   2643 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
   2644 msgstr ""
   2645 "Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei "
   2646 "RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrckt."
   2647 
   2648 #: libexif/exif-tag.c:118
   2649 msgid "GPS Satellites"
   2650 msgstr "GPS-Satelliten"
   2651 
   2652 #: libexif/exif-tag.c:119
   2653 msgid ""
   2654 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
   2655 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
   2656 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
   2657 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
   2658 "the tag shall be set to NULL."
   2659 msgstr ""
   2660 "Gibt die GPS-Satelliten an, die fr die Messung verwendet wurden. Dieses Tag "
   2661 "kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Hhenwinkel, Azimut, "
   2662 "SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist "
   2663 "nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfnger nicht zu Messungen fhig ist, "
   2664 "sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden."
   2665 
   2666 #: libexif/exif-tag.c:125
   2667 msgid "GPS Receiver Status"
   2668 msgstr "Status des GPS-Empfngers"
   2669 
   2670 #: libexif/exif-tag.c:126
   2671 msgid ""
   2672 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
   2673 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
   2674 "Interoperability."
   2675 msgstr ""
   2676 "Zeigt den GPS-Empfngerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. A zeigt eine "
   2677 "laufende Messung, V heit vollzogene Messung."
   2678 
   2679 #: libexif/exif-tag.c:129
   2680 msgid "GPS Measurement Mode"
   2681 msgstr "GPS-Messmodus"
   2682 
   2683 #: libexif/exif-tag.c:130
   2684 msgid ""
   2685 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
   2686 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
   2687 msgstr ""
   2688 "Zeigt den GPS-Messmodus. 2 zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an "
   2689 "und 3 zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an."
   2690 
   2691 #: libexif/exif-tag.c:133
   2692 msgid "Measurement Precision"
   2693 msgstr "Messgenauigkeit"
   2694 
   2695 #: libexif/exif-tag.c:134
   2696 msgid ""
   2697 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
   2698 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
   2699 "measurement."
   2700 msgstr ""
   2701 "Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert "
   2702 "wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei "
   2703 "dreidimensionaler Messung."
   2704 
   2705 #: libexif/exif-tag.c:137
   2706 msgid "Speed Unit"
   2707 msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
   2708 
   2709 #: libexif/exif-tag.c:138
   2710 msgid ""
   2711 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
   2712 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
   2713 msgstr ""
   2714 "Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfngers angegeben "
   2715 "wird. K fr Kilometer pro Stunde, M fr Meilen pro Stunde, K fr "
   2716 "Knoten."
   2717 
   2718 #: libexif/exif-tag.c:141
   2719 msgid "Speed of GPS Receiver"
   2720 msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfngers"
   2721 
   2722 #: libexif/exif-tag.c:142
   2723 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
   2724 msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfngers an."
   2725 
   2726 #: libexif/exif-tag.c:143
   2727 msgid "Reference for direction of movement"
   2728 msgstr "Referenz fr die Bewegungsrichtung"
   2729 
   2730 #: libexif/exif-tag.c:144
   2731 msgid ""
   2732 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
   2733 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2734 msgstr ""
   2735 "Gibt die Referenz fr die Richtung der Bewegung des GPS-Empfngers an. T "
   2736 "gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
   2737 
   2738 #: libexif/exif-tag.c:147
   2739 msgid "Direction of Movement"
   2740 msgstr "Richtung der Bewegung"
   2741 
   2742 #: libexif/exif-tag.c:148
   2743 msgid ""
   2744 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
   2745 "from 0.00 to 359.99."
   2746 msgstr ""
   2747 "Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfngers an. Dieser Wert geht von "
   2748 "0.0 bis 359.99."
   2749 
   2750 #: libexif/exif-tag.c:150
   2751 msgid "GPS Image Direction Reference"
   2752 msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz"
   2753 
   2754 #: libexif/exif-tag.c:151
   2755 msgid ""
   2756 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
   2757 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2758 msgstr ""
   2759 "Gibt die Referenz fr die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt "
   2760 "die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
   2761 
   2762 #: libexif/exif-tag.c:153
   2763 msgid "GPS Image Direction"
   2764 msgstr "GPS-Bildrichtung"
   2765 
   2766 #: libexif/exif-tag.c:154
   2767 msgid ""
   2768 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
   2769 "values is from 0.00 to 359.99."
   2770 msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an."
   2771 
   2772 #: libexif/exif-tag.c:156
   2773 msgid "Geodetic Survey Data Used"
   2774 msgstr "Geodtische Survey-Daten verwendet"
   2775 
   2776 #: libexif/exif-tag.c:157
   2777 msgid ""
   2778 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
   2779 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
   2780 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
   2781 "recorded."
   2782 msgstr ""
   2783 "Gibt die geodtischen Survey-Daten des GPS-Empfngers an. Wenn die "
   2784 "Surveydaten auf Japan beschrnkt sind, ist der Wert dieses Tags TOKYO oder "
   2785 "WGS-84. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch "
   2786 "dieses Tag aufzuzeichnen."
   2787 
   2788 #: libexif/exif-tag.c:161
   2789 msgid "Reference For Latitude of Destination"
   2790 msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels"
   2791 
   2792 #: libexif/exif-tag.c:162
   2793 msgid ""
   2794 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
   2795 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
   2796 "latitude."
   2797 msgstr ""
   2798 "Gibt an, ob der Breitengrad in nrdlicher oder sdlicher Breite angegeben "
   2799 "ist. Der ASCII-Wert N gibt die nrdliche Breite an, der Wert S die "
   2800 "sdliche Breite."
   2801 
   2802 #: libexif/exif-tag.c:165
   2803 msgid "Latitude of Destination"
   2804 msgstr "Breitengrad des Ziels"
   2805 
   2806 #: libexif/exif-tag.c:166
   2807 msgid ""
   2808 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
   2809 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2810 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2811 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2812 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2813 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
   2814 msgstr ""
   2815 "Enthlt den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei "
   2816 "RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
   2817 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
   2818 "Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 "
   2819 "Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1."
   2820 
   2821 #: libexif/exif-tag.c:173
   2822 msgid "Reference for Longitude of Destination"
   2823 msgstr "Referenz des Lngengrad des Zieles"
   2824 
   2825 #: libexif/exif-tag.c:174
   2826 msgid ""
   2827 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
   2828 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2829 msgstr ""
   2830 "Gibt an, ob die Lnge stliche oder westliche Lnge ist. Das ASCII-Zeichen "
   2831 "E steht fr stliche Lnge und W fr westliche."
   2832 
   2833 #: libexif/exif-tag.c:177
   2834 msgid "Longitude of Destination"
   2835 msgstr "Lngengrad des Zieles"
   2836 
   2837 #: libexif/exif-tag.c:178
   2838 msgid ""
   2839 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
   2840 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2841 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2842 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2843 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2844 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2845 msgstr ""
   2846 "Enthlt den Lngengrad des Zielpunktes. Der Lngengrad wird durch drei "
   2847 "RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
   2848 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
   2849 "Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen "
   2850 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
   2851 
   2852 #: libexif/exif-tag.c:186
   2853 msgid "Reference for Bearing of Destination"
   2854 msgstr "Referenz fr Richtung des Zieles"
   2855 
   2856 #: libexif/exif-tag.c:187
   2857 msgid ""
   2858 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
   2859 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2860 msgstr ""
   2861 "Gibt die Referenz fr die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. T "
   2862 "gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
   2863 
   2864 #: libexif/exif-tag.c:190
   2865 msgid "Bearing of Destination"
   2866 msgstr "Richtung des Zieles"
   2867 
   2868 #: libexif/exif-tag.c:191
   2869 msgid ""
   2870 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
   2871 "0.00 to 359.99."
   2872 msgstr ""
   2873 "Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht "
   2874 "von 0.0 bis 359.99."
   2875 
   2876 #: libexif/exif-tag.c:193
   2877 msgid "Reference for Distance to Destination"
   2878 msgstr "Referenz fr Entfernung zum Ziel"
   2879 
   2880 #: libexif/exif-tag.c:194
   2881 msgid ""
   2882 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
   2883 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
   2884 msgstr ""
   2885 "Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. K, M und N "
   2886 "stehen dabei fr Kilometer, Meilen und Seemeilen."
   2887 
   2888 #: libexif/exif-tag.c:197
   2889 msgid "Distance to Destination"
   2890 msgstr "Abstand zum Ziel"
   2891 
   2892 #: libexif/exif-tag.c:198
   2893 msgid "Indicates the distance to the destination point."
   2894 msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an."
   2895 
   2896 #: libexif/exif-tag.c:199
   2897 msgid "Name of GPS Processing Method"
   2898 msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode"
   2899 
   2900 #: libexif/exif-tag.c:200
   2901 msgid ""
   2902 "A character string recording the name of the method used for location "
   2903 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
   2904 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
   2905 "termination is not necessary."
   2906 msgstr ""
   2907 "Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung "
   2908 "enthlt. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen "
   2909 "der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung "
   2910 "nicht ntig."
   2911 
   2912 #: libexif/exif-tag.c:205
   2913 msgid "Name of GPS Area"
   2914 msgstr "Name des GPS-Bereichs"
   2915 
   2916 #: libexif/exif-tag.c:206
   2917 msgid ""
   2918 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
   2919 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
   2920 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
   2921 msgstr ""
   2922 "Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthlt. Das erste Byte "
   2923 "gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-"
   2924 "Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht "
   2925 "ntig."
   2926 
   2927 #: libexif/exif-tag.c:210
   2928 msgid "GPS Date"
   2929 msgstr "GPS-Zeit"
   2930 
   2931 #: libexif/exif-tag.c:211
   2932 msgid ""
   2933 "A character string recording date and time information relative to UTC "
   2934 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
   2935 "the string is 11 bytes including NULL."
   2936 msgstr ""
   2937 "Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time "
   2938 "Coordinated) angibt. Das Format ist YYYY:MM:DD. Die Lnge der Zeichenkette "
   2939 "ist 11 Byte inklusive der abschlieenden NULL."
   2940 
   2941 #: libexif/exif-tag.c:215
   2942 msgid "GPS Differential Correction"
   2943 msgstr "GPS-Differenzkorrektur"
   2944 
   2945 #: libexif/exif-tag.c:216
   2946 msgid ""
   2947 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
   2948 msgstr ""
   2949 "Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfnger angewandt werden."
   2950 
   2951 #: libexif/exif-tag.c:220
   2952 msgid "New Subfile Type"
   2953 msgstr "Neuer Unterdateityp"
   2954 
   2955 #: libexif/exif-tag.c:220
   2956 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
   2957 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei."
   2958 
   2959 #: libexif/exif-tag.c:222
   2960 msgid "Image Width"
   2961 msgstr "Bildbreite"
   2962 
   2963 #: libexif/exif-tag.c:223
   2964 msgid ""
   2965 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
   2966 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   2967 msgstr ""
   2968 "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
   2969 "Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags "
   2970 "verwendet."
   2971 
   2972 #: libexif/exif-tag.c:227
   2973 msgid "Image Length"
   2974 msgstr "Bildlnge"
   2975 
   2976 #: libexif/exif-tag.c:228
   2977 msgid ""
   2978 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
   2979 "used instead of this tag."
   2980 msgstr ""
   2981 "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein "
   2982 "JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
   2983 
   2984 #: libexif/exif-tag.c:231
   2985 msgid "Bits per Sample"
   2986 msgstr "Bit je Abtastung"
   2987 
   2988 #: libexif/exif-tag.c:232
   2989 msgid ""
   2990 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
   2991 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
   2992 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
   2993 "this tag."
   2994 msgstr ""
   2995 "Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 "
   2996 "Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im "
   2997 "JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt."
   2998 
   2999 #: libexif/exif-tag.c:237
   3000 msgid "Compression"
   3001 msgstr "Kompression"
   3002 
   3003 #: libexif/exif-tag.c:238
   3004 msgid ""
   3005 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
   3006 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
   3007 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
   3008 msgstr ""
   3009 "Das Kompressionsschema, welches fr diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
   3010 "Primrbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und "
   3011 "wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat "
   3012 "dieses Tag den Wert 6."
   3013 
   3014 #: libexif/exif-tag.c:244
   3015 msgid "Photometric Interpretation"
   3016 msgstr "Fotometrische Interpretation"
   3017 
   3018 #: libexif/exif-tag.c:245
   3019 msgid ""
   3020 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
   3021 "of this tag."
   3022 msgstr ""
   3023 "Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags "
   3024 "verwendet."
   3025 
   3026 #: libexif/exif-tag.c:249
   3027 msgid "Fill Order"
   3028 msgstr "Fllreihenfolge"
   3029 
   3030 #: libexif/exif-tag.c:251
   3031 msgid "Document Name"
   3032 msgstr "Dokumentenname"
   3033 
   3034 #: libexif/exif-tag.c:253
   3035 msgid "Image Description"
   3036 msgstr "Bildbeschreibung"
   3037 
   3038 #: libexif/exif-tag.c:254
   3039 msgid ""
   3040 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
   3041 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
   3042 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
   3043 "is to be used."
   3044 msgstr ""
   3045 "Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser "
   3046 "kann ein Kommentar wie z.B. Firmen-Picknick 1988 oder hnliches sein. 2-"
   3047 "Byte-Zeichencodes knnen nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code "
   3048 "notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
   3049 
   3050 #: libexif/exif-tag.c:260
   3051 msgid "Manufacturer"
   3052 msgstr "Hersteller"
   3053 
   3054 #: libexif/exif-tag.c:261
   3055 msgid ""
   3056 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
   3057 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
   3058 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3059 msgstr ""
   3060 "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgertes. Dies ist der Hersteller der "
   3061 "Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gertes, "
   3062 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
   3063 "behandelt."
   3064 
   3065 #: libexif/exif-tag.c:267
   3066 msgid "Model"
   3067 msgstr "Modell"
   3068 
   3069 #: libexif/exif-tag.c:268
   3070 msgid ""
   3071 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
   3072 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
   3073 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3074 msgstr ""
   3075 "Der Name oder die Modellnummer des Gerts. Dies ist der Name oder die "
   3076 "Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
   3077 "Gertes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
   3078 "unbekannt behandelt."
   3079 
   3080 #: libexif/exif-tag.c:273
   3081 msgid "Strip Offsets"
   3082 msgstr "Strip-Versatz"
   3083 
   3084 #: libexif/exif-tag.c:274
   3085 msgid ""
   3086 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
   3087 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
   3088 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
   3089 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
   3090 msgstr ""
   3091 "Fr jeden Strip ist dies der Versatz fr diesen Strip in Bytes. Es wird "
   3092 "empfohlen, diese so zu whlen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 "
   3093 "KBytes berschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht "
   3094 "ntig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
   3095 
   3096 #: libexif/exif-tag.c:280
   3097 msgid "Orientation"
   3098 msgstr "Orientierung"
   3099 
   3100 #: libexif/exif-tag.c:281
   3101 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
   3102 msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen."
   3103 
   3104 #: libexif/exif-tag.c:284
   3105 msgid "Samples per Pixel"
   3106 msgstr "Sample pro Pixel"
   3107 
   3108 #: libexif/exif-tag.c:285
   3109 msgid ""
   3110 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
   3111 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
   3112 "JPEG marker is used instead of this tag."
   3113 msgstr ""
   3114 "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und "
   3115 "YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom "
   3116 "wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt."
   3117 
   3118 #: libexif/exif-tag.c:290
   3119 msgid "Rows per Strip"
   3120 msgstr "Zeilen pro Strip"
   3121 
   3122 #: libexif/exif-tag.c:291
   3123 msgid ""
   3124 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
   3125 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
   3126 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
   3127 "<StripByteCounts>."
   3128 msgstr ""
   3129 "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
   3130 "Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist "
   3131 "dieses Tag nicht ntig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und "
   3132 "<StripByteCounts>."
   3133 
   3134 #: libexif/exif-tag.c:297
   3135 msgid "Strip Byte Count"
   3136 msgstr "Strip Byte-Anzahl"
   3137 
   3138 #: libexif/exif-tag.c:298
   3139 msgid ""
   3140 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
   3141 "designation is not needed and is omitted."
   3142 msgstr ""
   3143 "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag "
   3144 "nicht ntig und wird weggelassen."
   3145 
   3146 #: libexif/exif-tag.c:301
   3147 msgid "X-Resolution"
   3148 msgstr "Auflsung in X-Richtung"
   3149 
   3150 #: libexif/exif-tag.c:302
   3151 msgid ""
   3152 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
   3153 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
   3154 msgstr ""
   3155 "Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn "
   3156 "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
   3157 
   3158 #: libexif/exif-tag.c:306
   3159 msgid "Y-Resolution"
   3160 msgstr "Auflsung in Y-Richtung"
   3161 
   3162 #: libexif/exif-tag.c:307
   3163 msgid ""
   3164 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
   3165 "The same value as <XResolution> is designated."
   3166 msgstr ""
   3167 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. "
   3168 "Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
   3169 
   3170 #: libexif/exif-tag.c:311
   3171 msgid "Planar Configuration"
   3172 msgstr "Planar-Konfiguration"
   3173 
   3174 #: libexif/exif-tag.c:312
   3175 msgid ""
   3176 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
   3177 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
   3178 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
   3179 msgstr ""
   3180 "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder chunky-Format vorliegen. In "
   3181 "einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses "
   3182 "Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (chunky) von TIFF angenommen."
   3183 
   3184 #: libexif/exif-tag.c:317
   3185 msgid "Resolution Unit"
   3186 msgstr "Maeinheit der Auflsung"
   3187 
   3188 #: libexif/exif-tag.c:318
   3189 msgid ""
   3190 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
   3191 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
   3192 "unknown, 2 (inches) is designated."
   3193 msgstr ""
   3194 "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
   3195 "Einheit wird fr <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
   3196 "unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen."
   3197 
   3198 #: libexif/exif-tag.c:323
   3199 msgid "Transfer Function"
   3200 msgstr "(Farb)transfer-Funktion"
   3201 
   3202 #: libexif/exif-tag.c:324
   3203 msgid ""
   3204 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
   3205 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3206 "information tag (<ColorSpace>)."
   3207 msgstr ""
   3208 "Eine Transferfunktion fr das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. "
   3209 "Normalerweise ist dieses Tag nicht ntig, da der Farbraum bereits im "
   3210 "Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
   3211 
   3212 #: libexif/exif-tag.c:328
   3213 msgid "Software"
   3214 msgstr "Software"
   3215 
   3216 #: libexif/exif-tag.c:329
   3217 msgid ""
   3218 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
   3219 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
   3220 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
   3221 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3222 msgstr ""
   3223 "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
   3224 "des Kameras oder anderen Bildeingabegertes an, das dieses Bild erzeugt hat. "
   3225 "Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
   3226 "das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
   3227 "als unbekannt angenommen."
   3228 
   3229 #: libexif/exif-tag.c:336
   3230 msgid "Date and Time"
   3231 msgstr "Datum und Uhrzeit"
   3232 
   3233 #: libexif/exif-tag.c:337
   3234 msgid ""
   3235 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
   3236 "date and time the file was changed."
   3237 msgstr ""
   3238 "Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard "
   3239 "(EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten nderung."
   3240 
   3241 #: libexif/exif-tag.c:340
   3242 msgid "Artist"
   3243 msgstr "Knstler"
   3244 
   3245 #: libexif/exif-tag.c:341
   3246 msgid ""
   3247 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
   3248 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
   3249 "the information be written as in the example below for ease of "
   3250 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3251 msgstr ""
   3252 "Dieses Tag enthlt den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder "
   3253 "sonstigen Bildschpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird "
   3254 "empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um "
   3255 "die Interoperabilitt zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name "
   3256 "als unbekannt angenommen."
   3257 
   3258 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
   3259 msgid "White Point"
   3260 msgstr "Weipunkt"
   3261 
   3262 #: libexif/exif-tag.c:348
   3263 msgid ""
   3264 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
   3265 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
   3266 "(<ColorSpace>)."
   3267 msgstr ""
   3268 "Die Frbung des Weipunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht "
   3269 "ntig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
   3270 
   3271 #: libexif/exif-tag.c:353
   3272 msgid "Primary Chromaticities"
   3273 msgstr "Primre Frbung"
   3274 
   3275 #: libexif/exif-tag.c:354
   3276 msgid ""
   3277 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
   3278 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3279 "information tag (<ColorSpace>)."
   3280 msgstr ""
   3281 "Die Farbigkeit der drei primren Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser "
   3282 "Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag "
   3283 "<ColorSpace> angegeben wurde."
   3284 
   3285 #: libexif/exif-tag.c:359
   3286 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
   3287 msgstr ""
   3288 "Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bume innerhalb von TIFF-Dateien zu "
   3289 "erlauben."
   3290 
   3291 #: libexif/exif-tag.c:362
   3292 msgid "Transfer Range"
   3293 msgstr "Transferbereich"
   3294 
   3295 #: libexif/exif-tag.c:366
   3296 msgid "JPEG Interchange Format"
   3297 msgstr "JPEG Interchange Format"
   3298 
   3299 #: libexif/exif-tag.c:367
   3300 msgid ""
   3301 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
   3302 "is not used for primary image JPEG data."
   3303 msgstr ""
   3304 "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
   3305 "nicht fr die primren JPEG-Daten benutzt."
   3306 
   3307 #: libexif/exif-tag.c:372
   3308 msgid "JPEG Interchange Format Length"
   3309 msgstr "JPEG Interchange Format Lnge"
   3310 
   3311 #: libexif/exif-tag.c:373
   3312 msgid ""
   3313 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
   3314 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
   3315 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
   3316 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
   3317 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
   3318 msgstr ""
   3319 "Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
   3320 "fr die primren Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht "
   3321 "aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-"
   3322 "Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder mssen "
   3323 "einschlielich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet "
   3324 "werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen."
   3325 
   3326 #: libexif/exif-tag.c:382
   3327 msgid "YCbCr Coefficients"
   3328 msgstr "YCbCr-Koeffizienten"
   3329 
   3330 #: libexif/exif-tag.c:383
   3331 msgid ""
   3332 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
   3333 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
   3334 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
   3335 "space information tag, with the default being the value that gives the "
   3336 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
   3337 msgstr ""
   3338 "Die Matrix-Koeffizienten fr Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. "
   3339 "In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang "
   3340 "E der Color Space Guidelines angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der "
   3341 "Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, "
   3342 "welche die beste Bild-Interoperabilitt unter diesen Bedingungen ergibt."
   3343 
   3344 #: libexif/exif-tag.c:392
   3345 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
   3346 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
   3347 
   3348 #: libexif/exif-tag.c:393
   3349 msgid ""
   3350 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
   3351 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   3352 msgstr ""
   3353 "Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den "
   3354 "Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenstrmen wird ein JPEG-Marker anstelle "
   3355 "dieses Tags verwendet."
   3356 
   3357 #: libexif/exif-tag.c:398
   3358 msgid "YCbCr Positioning"
   3359 msgstr "YCbCr-Positionierung"
   3360 
   3361 #: libexif/exif-tag.c:399
   3362 msgid ""
   3363 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
   3364 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
   3365 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
   3366 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
   3367 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
   3368 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
   3369 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
   3370 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
   3371 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
   3372 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
   3373 "both centered and co-sited positioning."
   3374 msgstr ""
   3375 "Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. "
   3376 "Dieses Feld ist nur fr JPEG-komprimierte Daten oder fr YCbCr-Daten "
   3377 "zulssig. Die Vorgabe fr TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 "
   3378 "verwendet wird, schlgt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur "
   3379 "Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualitt auf TV-Systemen "
   3380 "zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die "
   3381 "Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-"
   3382 "Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden "
   3383 "Varianten von <YCBCrPositioning> untersttzt, soll es die Voreinstellung von "
   3384 "TIFF unabhngig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen "
   3385 "Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung untersttzen."
   3386 
   3387 #: libexif/exif-tag.c:414
   3388 msgid "Reference Black/White"
   3389 msgstr "Schwarz/Wei-Referenz"
   3390 
   3391 #: libexif/exif-tag.c:415
   3392 msgid ""
   3393 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
   3394 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
   3395 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
   3396 "being the value that gives the optimal image characteristics "
   3397 "Interoperability these conditions."
   3398 msgstr ""
   3399 "Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweiwert. Im TIFF-Standard sind "
   3400 "keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als "
   3401 "Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-"
   3402 "Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die "
   3403 "besten Bildwerte fr Interoperabilitt garantiert."
   3404 
   3405 #: libexif/exif-tag.c:423
   3406 msgid "XML Packet"
   3407 msgstr "XML-Paket"
   3408 
   3409 #: libexif/exif-tag.c:423
   3410 msgid "XMP Metadata"
   3411 msgstr "XMP-Metadaten"
   3412 
   3413 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
   3414 msgid "CFA Pattern"
   3415 msgstr "CFA-Muster"
   3416 
   3417 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
   3418 msgid ""
   3419 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
   3420 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
   3421 "methods."
   3422 msgstr ""
   3423 "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter "
   3424 "Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es "
   3425 "gilt nicht fr alle Sensorarten."
   3426 
   3427 #: libexif/exif-tag.c:443
   3428 msgid "Battery Level"
   3429 msgstr "Akkustatus"
   3430 
   3431 #: libexif/exif-tag.c:444
   3432 msgid "Copyright"
   3433 msgstr "Copyright"
   3434 
   3435 #: libexif/exif-tag.c:445
   3436 msgid ""
   3437 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
   3438 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
   3439 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
   3440 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
   3441 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
   3442 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
   3443 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
   3444 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
   3445 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
   3446 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
   3447 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
   3448 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
   3449 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
   3450 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
   3451 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3452 msgstr ""
   3453 "Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafr "
   3454 "benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des "
   3455 "Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person "
   3456 "oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable "
   3457 "Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., "
   3458 "Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved. In diesem "
   3459 "Standard enthlt dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch "
   3460 "des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke fr "
   3461 "Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der "
   3462 "Reihenfolge Fotograf, Herausgeber, jeweils durch NULL getrennt, "
   3463 "aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. "
   3464 "Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz "
   3465 "des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, "
   3466 "dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird "
   3467 "es als unbekannt gewertet."
   3468 
   3469 #: libexif/exif-tag.c:467
   3470 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
   3471 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
   3472 
   3473 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
   3474 msgid "F-Number"
   3475 msgstr "Blendenwert"
   3476 
   3477 #: libexif/exif-tag.c:470
   3478 msgid "The F number."
   3479 msgstr "Der Blendenwert."
   3480 
   3481 #: libexif/exif-tag.c:475
   3482 msgid "Image Resources Block"
   3483 msgstr "Ressourcenblock des Bilds"
   3484 
   3485 #: libexif/exif-tag.c:477
   3486 msgid ""
   3487 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
   3488 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
   3489 "contain image data as in the case of TIFF."
   3490 msgstr ""
   3491 "Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezglich Interoperabilitt hat die Exif-IFD "
   3492 "die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthlt "
   3493 "es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
   3494 
   3495 #: libexif/exif-tag.c:485
   3496 msgid "Exposure Program"
   3497 msgstr "Belichtungsprogramm"
   3498 
   3499 #: libexif/exif-tag.c:486
   3500 msgid ""
   3501 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
   3502 "is taken."
   3503 msgstr ""
   3504 "Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei "
   3505 "Aufnahme verwendet."
   3506 
   3507 #: libexif/exif-tag.c:490
   3508 msgid "Spectral Sensitivity"
   3509 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
   3510 
   3511 #: libexif/exif-tag.c:491
   3512 msgid ""
   3513 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
   3514 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
   3515 "ASTM Technical Committee."
   3516 msgstr ""
   3517 "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert "
   3518 "ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical "
   3519 "Committee entwickelten Standard ist."
   3520 
   3521 #: libexif/exif-tag.c:496
   3522 msgid "GPS Info IFD Pointer"
   3523 msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD"
   3524 
   3525 #: libexif/exif-tag.c:497
   3526 msgid ""
   3527 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
   3528 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
   3529 msgstr ""
   3530 "Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilittsstruktur des GPS-Info-"
   3531 "IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD."
   3532 
   3533 #: libexif/exif-tag.c:503
   3534 msgid "ISO Speed Ratings"
   3535 msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben"
   3536 
   3537 #: libexif/exif-tag.c:504
   3538 msgid ""
   3539 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
   3540 "specified in ISO 12232."
   3541 msgstr ""
   3542 "Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegerts "
   3543 "an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
   3544 
   3545 #: libexif/exif-tag.c:507
   3546 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
   3547 msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion"
   3548 
   3549 #: libexif/exif-tag.c:508
   3550 msgid ""
   3551 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
   3552 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
   3553 "image values."
   3554 msgstr ""
   3555 "Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 "
   3556 "spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen "
   3557 "Eingabewerten und den Bildwerten."
   3558 
   3559 #: libexif/exif-tag.c:513
   3560 msgid "Time Zone Offset"
   3561 msgstr "Zeitzonenverschiebung"
   3562 
   3563 #: libexif/exif-tag.c:514
   3564 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
   3565 msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an."
   3566 
   3567 #: libexif/exif-tag.c:515
   3568 msgid "Exif Version"
   3569 msgstr "Exif-Version"
   3570 
   3571 #: libexif/exif-tag.c:516
   3572 msgid ""
   3573 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
   3574 "to mean nonconformance to the standard."
   3575 msgstr ""
   3576 "Die Version des Exif-Standards, die untersttzt wird. Wenn dieses Feld nicht "
   3577 "vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird."
   3578 
   3579 #: libexif/exif-tag.c:520
   3580 msgid "Date and Time (Original)"
   3581 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
   3582 
   3583 #: libexif/exif-tag.c:521
   3584 msgid ""
   3585 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
   3586 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
   3587 msgstr ""
   3588 "Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Fr eine "
   3589 "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde."
   3590 
   3591 #: libexif/exif-tag.c:526
   3592 msgid "Date and Time (Digitized)"
   3593 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
   3594 
   3595 #: libexif/exif-tag.c:527
   3596 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
   3597 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
   3598 
   3599 #: libexif/exif-tag.c:530
   3600 msgid "Components Configuration"
   3601 msgstr "Komponentenkonfiguration"
   3602 
   3603 #: libexif/exif-tag.c:531
   3604 msgid ""
   3605 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
   3606 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
   3607 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
   3608 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
   3609 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
   3610 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
   3611 msgstr ""
   3612 "Zu den komprimierten Daten gehrende Informationen. Die Kanle jeder "
   3613 "Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Fr "
   3614 "unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag "
   3615 "spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von "
   3616 "Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die "
   3617 "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um "
   3618 "die Untersttzung anderer Sequenzen zu erlauben."
   3619 
   3620 #: libexif/exif-tag.c:541
   3621 msgid "Compressed Bits per Pixel"
   3622 msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel"
   3623 
   3624 #: libexif/exif-tag.c:542
   3625 msgid ""
   3626 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
   3627 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
   3628 msgstr ""
   3629 "Zu den komprimierten Daten gehrige Informationen. Der fr ein komprimiertes "
   3630 "Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben."
   3631 
   3632 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
   3633 msgid "Shutter Speed"
   3634 msgstr "Verschlusszeit"
   3635 
   3636 #: libexif/exif-tag.c:547
   3637 msgid ""
   3638 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
   3639 "Exposure) setting."
   3640 msgstr ""
   3641 "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of "
   3642 "Photographic Exposure)."
   3643 
   3644 #: libexif/exif-tag.c:551
   3645 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
   3646 msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert."
   3647 
   3648 #: libexif/exif-tag.c:553
   3649 msgid "Brightness"
   3650 msgstr "Helligkeit"
   3651 
   3652 #: libexif/exif-tag.c:554
   3653 msgid ""
   3654 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
   3655 "in the range of -99.99 to 99.99."
   3656 msgstr ""
   3657 "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser "
   3658 "Wert zwischen -99.99 und 99.99."
   3659 
   3660 #: libexif/exif-tag.c:558
   3661 msgid "Exposure Bias"
   3662 msgstr "Belichtungsneigung"
   3663 
   3664 #: libexif/exif-tag.c:559
   3665 msgid ""
   3666 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
   3667 "the range of -99.99 to 99.99."
   3668 msgstr ""
   3669 "Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird "
   3670 "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
   3671 
   3672 #: libexif/exif-tag.c:562
   3673 msgid "Maximum Aperture Value"
   3674 msgstr "Maximaler Blendenwert"
   3675 
   3676 #: libexif/exif-tag.c:563
   3677 msgid ""
   3678 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
   3679 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
   3680 msgstr ""
   3681 "Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. "
   3682 "Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber "
   3683 "nicht auf diesen Bereich beschrnkt."
   3684 
   3685 #: libexif/exif-tag.c:568
   3686 msgid "Subject Distance"
   3687 msgstr "Entfernung des Objekts"
   3688 
   3689 #: libexif/exif-tag.c:569
   3690 msgid "The distance to the subject, given in meters."
   3691 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
   3692 
   3693 #: libexif/exif-tag.c:572
   3694 msgid "The metering mode."
   3695 msgstr "Die Belichtungsmessung."
   3696 
   3697 #: libexif/exif-tag.c:574
   3698 msgid "Light Source"
   3699 msgstr "Lichtquelle"
   3700 
   3701 #: libexif/exif-tag.c:575
   3702 msgid "The kind of light source."
   3703 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
   3704 
   3705 #: libexif/exif-tag.c:578
   3706 msgid ""
   3707 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
   3708 msgstr ""
   3709 "Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen "
   3710 "wurde."
   3711 
   3712 #: libexif/exif-tag.c:582
   3713 msgid ""
   3714 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
   3715 "focal length of a 35 mm film camera."
   3716 msgstr ""
   3717 "Die tatschliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-"
   3718 "Kleinbildquivalent umgerechnet."
   3719 
   3720 #: libexif/exif-tag.c:585
   3721 msgid "Subject Area"
   3722 msgstr "Motivbereich"
   3723 
   3724 #: libexif/exif-tag.c:586
   3725 msgid ""
   3726 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
   3727 "scene."
   3728 msgstr ""
   3729 "Dieser Tag gibt die Position und Gre des Hauptmotivs in der Szene an."
   3730 
   3731 #: libexif/exif-tag.c:590
   3732 msgid "TIFF/EP Standard ID"
   3733 msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung"
   3734 
   3735 #: libexif/exif-tag.c:591
   3736 msgid "Maker Note"
   3737 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
   3738 
   3739 #: libexif/exif-tag.c:592
   3740 msgid ""
   3741 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
   3742 "The contents are up to the manufacturer."
   3743 msgstr ""
   3744 "Ein Tag fr die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen "
   3745 "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhngig."
   3746 
   3747 #: libexif/exif-tag.c:595
   3748 msgid "User Comment"
   3749 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
   3750 
   3751 #: libexif/exif-tag.c:596
   3752 msgid ""
   3753 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
   3754 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
   3755 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
   3756 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
   3757 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
   3758 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
   3759 "and references for each character code are defined in the specification. The "
   3760 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
   3761 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
   3762 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
   3763 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
   3764 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
   3765 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
   3766 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
   3767 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
   3768 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
   3769 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
   3770 "H]."
   3771 msgstr ""
   3772 "Ein Tag fr Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare ber das "
   3773 "Bild zu notieren, unabhngig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne "
   3774 "dessen Kodierungseinschrnkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird "
   3775 "durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des "
   3776 "Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit "
   3777 "Nullen aufgefllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die "
   3778 "Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN "
   3779 "wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im "
   3780 "Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthlt, "
   3781 "ist eine NULL-Terminierung nicht ntig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des "
   3782 "<UserComment>-Bereichs kann ein Defined Code wie z.B. JIS oder ASCII sein, "
   3783 "oder er kann Undefined sein. Der Undefined-Name ist undefinierter Text "
   3784 "und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefllt. Ein Exif-Leser, welcher "
   3785 "dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes "
   3786 "besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht "
   3787 "benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, "
   3788 "ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich "
   3789 "ist mit Leerzeichen aufgefllt (20h)."
   3790 
   3791 #: libexif/exif-tag.c:619
   3792 msgid "Sub-second Time"
   3793 msgstr "Sekundenbruchteil"
   3794 
   3795 #: libexif/exif-tag.c:620
   3796 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
   3797 msgstr ""
   3798 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile fr den <DateTime>-Tag zu "
   3799 "erfassen."
   3800 
   3801 #: libexif/exif-tag.c:624
   3802 msgid "Sub-second Time (Original)"
   3803 msgstr "Sekundenbruchteil  (Original)"
   3804 
   3805 #: libexif/exif-tag.c:625
   3806 msgid ""
   3807 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
   3808 msgstr ""
   3809 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile fr den <DateTimeOriginal>-Tag "
   3810 "zu erfassen."
   3811 
   3812 #: libexif/exif-tag.c:629
   3813 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
   3814 msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)"
   3815 
   3816 #: libexif/exif-tag.c:630
   3817 msgid ""
   3818 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
   3819 msgstr ""
   3820 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile fr den <DateTimeDigitized>-Tag "
   3821 "zu erfassen."
   3822 
   3823 #: libexif/exif-tag.c:634
   3824 msgid "XP Title"
   3825 msgstr "XP-Titel"
   3826 
   3827 #: libexif/exif-tag.c:635
   3828 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
   3829 msgstr ""
   3830 "Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert."
   3831 
   3832 #: libexif/exif-tag.c:639
   3833 msgid "XP Comment"
   3834 msgstr "XP-Kommentar"
   3835 
   3836 #: libexif/exif-tag.c:640
   3837 msgid ""
   3838 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
   3839 msgstr ""
   3840 "Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar ber das Bild enthlt, kodiert in "
   3841 "UTF-16LE."
   3842 
   3843 #: libexif/exif-tag.c:644
   3844 msgid "XP Author"
   3845 msgstr "XP-Autor"
   3846 
   3847 #: libexif/exif-tag.c:645
   3848 msgid ""
   3849 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
   3850 "UTF-16LE."
   3851 msgstr ""
   3852 "Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschpfers enthlt, kodiert in "
   3853 "UTF-16LE."
   3854 
   3855 #: libexif/exif-tag.c:649
   3856 msgid "XP Keywords"
   3857 msgstr "XP-Stichwrter"
   3858 
   3859 #: libexif/exif-tag.c:650
   3860 msgid ""
   3861 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
   3862 "UTF-16LE."
   3863 msgstr ""
   3864 "Eine Zeichenkette, welche Stichwrter angibt, die das Bild beschreiben, "
   3865 "kodiert in UTF-16LE.y"
   3866 
   3867 #: libexif/exif-tag.c:654
   3868 msgid "XP Subject"
   3869 msgstr "XP-berschrift"
   3870 
   3871 #: libexif/exif-tag.c:655
   3872 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
   3873 msgstr ""
   3874 "Eine Zeichenkette, welche die Bildberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE."
   3875 
   3876 #: libexif/exif-tag.c:659
   3877 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
   3878 msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei untersttzt wird."
   3879 
   3880 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
   3881 msgid "Color Space"
   3882 msgstr "Farbraum"
   3883 
   3884 #: libexif/exif-tag.c:662
   3885 msgid ""
   3886 "The color space information tag is always recorded as the color space "
   3887 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
   3888 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
   3889 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
   3890 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
   3891 msgstr ""
   3892 "Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. "
   3893 "Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-"
   3894 "Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so "
   3895 "wird der Wert nicht kalibriert (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht "
   3896 "kalibriert aufgezeichnet wurden, knnen als sRGB betrachtet werden, wenn sie "
   3897 "in FlashPix umgewandelt werden."
   3898 
   3899 #: libexif/exif-tag.c:670
   3900 msgid "Pixel X Dimension"
   3901 msgstr "X-Dimension des Pixel"
   3902 
   3903 #: libexif/exif-tag.c:671
   3904 msgid ""
   3905 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3906 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3907 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3908 "not exist in an uncompressed file."
   3909 msgstr ""
   3910 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
   3911 "Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in "
   3912 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Aufflldaten oder ein Restart-"
   3913 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
   3914 "Datei existieren."
   3915 
   3916 #: libexif/exif-tag.c:677
   3917 msgid "Pixel Y Dimension"
   3918 msgstr "Y-Dimension des Pixel"
   3919 
   3920 #: libexif/exif-tag.c:678
   3921 msgid ""
   3922 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3923 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3924 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3925 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
   3926 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
   3927 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
   3928 msgstr ""
   3929 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
   3930 "Datei aufgezeichnet wird, muss die Hhe des sinnvollen Bildausschnitts in "
   3931 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Aufflldaten oder ein Restart-"
   3932 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
   3933 "Datei existieren. Fr mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und "
   3934 "Anhang F. Da vertikale Auffllung nicht ntig ist, ist die Anzahl an Zeilen "
   3935 "in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker."
   3936 
   3937 #: libexif/exif-tag.c:688
   3938 msgid "Related Sound File"
   3939 msgstr "Zugehrige Audio-Datei"
   3940 
   3941 # bernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander
   3942 #: libexif/exif-tag.c:689
   3943 msgid ""
   3944 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
   3945 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
   3946 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
   3947 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
   3948 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
   3949 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
   3950 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
   3951 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
   3952 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
   3953 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
   3954 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
   3955 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
   3956 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
   3957 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
   3958 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
   3959 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
   3960 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
   3961 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
   3962 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
   3963 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
   3964 "data must also be indicated on the audio file end."
   3965 msgstr ""
   3966 "Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen "
   3967 "Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfgbare diesbezgliche Information "
   3968 "ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen "
   3969 "bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad "
   3970 "wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags mssen die "
   3971 "Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist auerdem "
   3972 "mglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als FlashPix Extension Stream-Daten "
   3973 "zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird "
   3974 "das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens "
   3975 "benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei "
   3976 "angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien SND00001.WAV, SND00002.WAV "
   3977 "und SND00003.WAV gibt, wird der Exif-Bilddateiname DSC00001.JPG fr jede "
   3978 "davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen "
   3979 "kann eine Vielzahl von Wiedergabefhigkeiten untersttzt werden. Die Methode "
   3980 "der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhngig von der "
   3981 "wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-"
   3982 "Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum "
   3983 "Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur "
   3984 "Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein."
   3985 
   3986 #: libexif/exif-tag.c:719
   3987 msgid "Interoperability IFD Pointer"
   3988 msgstr "IFD-Zeiger fr Interoperabilitt"
   3989 
   3990 #: libexif/exif-tag.c:720
   3991 msgid ""
   3992 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
   3993 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
   3994 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
   3995 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
   3996 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
   3997 msgstr ""
   3998 "Der IFD-Zeiger fr Interoperabilitt besteht aus Tags, die Informationen "
   3999 "enthalten, welche die Interoperabilitt sicherstellen. Die "
   4000 "Interoperabilittsstruktur des Interoperabilitts-IFD ist die gleiche wie "
   4001 "die in TIFF-IFD-Struktur, enthlt aber keine Bildcharakteristiken wie das "
   4002 "normale TIFF-IFD."
   4003 
   4004 #: libexif/exif-tag.c:729
   4005 msgid "Flash Energy"
   4006 msgstr "Energie des Blitzes"
   4007 
   4008 #: libexif/exif-tag.c:730
   4009 msgid ""
   4010 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
   4011 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
   4012 msgstr ""
   4013 "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle "
   4014 "Power Seconds (BCPS)."
   4015 
   4016 #: libexif/exif-tag.c:734
   4017 msgid "Spatial Frequency Response"
   4018 msgstr "Rumliche Frequenzantwort"
   4019 
   4020 #: libexif/exif-tag.c:735
   4021 msgid ""
   4022 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
   4023 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
   4024 "direction, as specified in ISO 12233."
   4025 msgstr ""
   4026 "Dieser Tag zeichnet die rumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera "
   4027 "bzw. des Aufnahmegerts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhhe und "
   4028 "diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert."
   4029 
   4030 #: libexif/exif-tag.c:741
   4031 msgid "Focal Plane X-Resolution"
   4032 msgstr "X-Auflsung der Fokusebene"
   4033 
   4034 #: libexif/exif-tag.c:742
   4035 msgid ""
   4036 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
   4037 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4038 msgstr ""
   4039 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro "
   4040 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
   4041 
   4042 #: libexif/exif-tag.c:746
   4043 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
   4044 msgstr "Y-Auflsung der Fokusebene"
   4045 
   4046 #: libexif/exif-tag.c:747
   4047 msgid ""
   4048 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
   4049 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4050 msgstr ""
   4051 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Hhe (Y-Ebene) pro "
   4052 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
   4053 
   4054 #: libexif/exif-tag.c:751
   4055 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
   4056 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
   4057 
   4058 #: libexif/exif-tag.c:752
   4059 msgid ""
   4060 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
   4061 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
   4062 msgstr ""
   4063 "Gibt die Einheit fr die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der "
   4064 "<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
   4065 
   4066 #: libexif/exif-tag.c:757
   4067 msgid "Subject Location"
   4068 msgstr "Ort des Objektes"
   4069 
   4070 #: libexif/exif-tag.c:758
   4071 msgid ""
   4072 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
   4073 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
   4074 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
   4075 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
   4076 "number."
   4077 msgstr ""
   4078 "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags "
   4079 "reprsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken "
   4080 "Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die "
   4081 "X-, der zweite die Y-Koordinate an."
   4082 
   4083 #: libexif/exif-tag.c:765
   4084 msgid "Exposure Index"
   4085 msgstr "Belichtungsindex"
   4086 
   4087 #: libexif/exif-tag.c:766
   4088 msgid ""
   4089 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
   4090 "time the image is captured."
   4091 msgstr ""
   4092 "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegert whrend "
   4093 "der Aufnahme ausgewhlt ist."
   4094 
   4095 #: libexif/exif-tag.c:769
   4096 msgid "Sensing Method"
   4097 msgstr "Abtastmethode"
   4098 
   4099 #: libexif/exif-tag.c:770
   4100 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
   4101 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegert an."
   4102 
   4103 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
   4104 msgid "File Source"
   4105 msgstr "Dateiquelle"
   4106 
   4107 #: libexif/exif-tag.c:774
   4108 msgid ""
   4109 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
   4110 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
   4111 msgstr ""
   4112 "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera "
   4113 "aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
   4114 
   4115 #: libexif/exif-tag.c:778
   4116 msgid "Scene Type"
   4117 msgstr "Szenentyp"
   4118 
   4119 #: libexif/exif-tag.c:779
   4120 msgid ""
   4121 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
   4122 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
   4123 msgstr ""
   4124 "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen "
   4125 "hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene "
   4126 "direkt fotografiert wurde."
   4127 
   4128 #: libexif/exif-tag.c:789
   4129 msgid "Custom Rendered"
   4130 msgstr "Angepasstes Rendering"
   4131 
   4132 #: libexif/exif-tag.c:790
   4133 msgid ""
   4134 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
   4135 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
   4136 "is expected to disable or minimize any further processing."
   4137 msgstr ""
   4138 "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. fr "
   4139 "Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt "
   4140 "wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf "
   4141 "verzichten."
   4142 
   4143 #: libexif/exif-tag.c:796
   4144 msgid ""
   4145 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
   4146 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
   4147 "different exposure settings."
   4148 msgstr ""
   4149 "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im "
   4150 "Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit "
   4151 "verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
   4152 
   4153 #: libexif/exif-tag.c:801
   4154 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
   4155 msgstr ""
   4156 "Dieser Tag gibt den Weiabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt "
   4157 "eingestellt war."
   4158 
   4159 #: libexif/exif-tag.c:805
   4160 msgid "Digital Zoom Ratio"
   4161 msgstr "Zahlenverhltnis der digitalen Vergrerung"
   4162 
   4163 #: libexif/exif-tag.c:806
   4164 msgid ""
   4165 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
   4166 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
   4167 "not used."
   4168 msgstr ""
   4169 "Dieser Tag gibt das Zahlenverhltnis der digitalen Vergrerung bei der "
   4170 "Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom "
   4171 "eingesetzt."
   4172 
   4173 #: libexif/exif-tag.c:811
   4174 msgid "Focal Length in 35mm Film"
   4175 msgstr "Brennweite bei 35mm-Film"
   4176 
   4177 #: libexif/exif-tag.c:812
   4178 msgid ""
   4179 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
   4180 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
   4181 "differs from the FocalLength tag."
   4182 msgstr ""
   4183 "Dieser Tag gibt die quivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. "
   4184 "Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag "
   4185 "unterscheidet sich vom <FocalLength>-Tag."
   4186 
   4187 #: libexif/exif-tag.c:818
   4188 msgid "Scene Capture Type"
   4189 msgstr "Szenenaufnahmemodus"
   4190 
   4191 #: libexif/exif-tag.c:819
   4192 msgid ""
   4193 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
   4194 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
   4195 "scene type <SceneType> tag."
   4196 msgstr ""
   4197 "Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum "
   4198 "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser "
   4199 "Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet."
   4200 
   4201 #: libexif/exif-tag.c:824
   4202 msgid "Gain Control"
   4203 msgstr "Verstrkungsreglung"
   4204 
   4205 #: libexif/exif-tag.c:825
   4206 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
   4207 msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstrkung an."
   4208 
   4209 #: libexif/exif-tag.c:829
   4210 msgid ""
   4211 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
   4212 "camera when the image was shot."
   4213 msgstr ""
   4214 "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der "
   4215 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
   4216 
   4217 #: libexif/exif-tag.c:833
   4218 msgid ""
   4219 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
   4220 "camera when the image was shot."
   4221 msgstr ""
   4222 "Dieser Tag gibt die Richtung der Sttigungsbearbeitung an, die bei der "
   4223 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
   4224 
   4225 #: libexif/exif-tag.c:837
   4226 msgid ""
   4227 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
   4228 "camera when the image was shot."
   4229 msgstr ""
   4230 "Dieser Tag gibt die Richtung der Schrfebearbeitung bei der Aufnahme des "
   4231 "Bildes an."
   4232 
   4233 #: libexif/exif-tag.c:841
   4234 msgid "Device Setting Description"
   4235 msgstr "Beschreibung der Gerteeinstellungen"
   4236 
   4237 #: libexif/exif-tag.c:842
   4238 msgid ""
   4239 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
   4240 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
   4241 "conditions in the reader."
   4242 msgstr ""
   4243 "Dieser Tag enthlt Informationen ber die Aufnahmebedingungen eines "
   4244 "bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im "
   4245 "Leser benutzt."
   4246 
   4247 #: libexif/exif-tag.c:848
   4248 msgid "Subject Distance Range"
   4249 msgstr "Motivabstand"
   4250 
   4251 #: libexif/exif-tag.c:849
   4252 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
   4253 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
   4254 
   4255 #: libexif/exif-tag.c:851
   4256 msgid "Image Unique ID"
   4257 msgstr "Eindeutige Bildkennung"
   4258 
   4259 #: libexif/exif-tag.c:852
   4260 msgid ""
   4261 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
   4262 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
   4263 "fixed length."
   4264 msgstr ""
   4265 "Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-"
   4266 "Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang."
   4267 
   4268 #: libexif/exif-tag.c:857
   4269 msgid "Gamma"
   4270 msgstr "Gamma"
   4271 
   4272 #: libexif/exif-tag.c:858
   4273 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
   4274 msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an."
   4275 
   4276 #: libexif/exif-tag.c:860
   4277 msgid "PRINT Image Matching"
   4278 msgstr "PRINT Image Matching"
   4279 
   4280 #: libexif/exif-tag.c:861
   4281 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
   4282 msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie"
   4283 
   4284 #: libexif/exif-tag.c:863
   4285 msgid "Padding"
   4286 msgstr "Auffllung"
   4287 
   4288 #: libexif/exif-tag.c:864
   4289 msgid ""
   4290 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
   4291 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
   4292 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
   4293 "expanded metadata tags."
   4294 msgstr ""
   4295 "Dieses Tag reserviert Platz, der spter freigegeben werden kann, um "
   4296 "zustzliche Metadaten hinzuzufgen. Neue Daten knnen in den Raum dieses "
   4297 "Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein "
   4298 "angepasstest Tag wieder aufgefllt."
   4299 
   4300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
   4301 msgid "Softest"
   4302 msgstr "Weichster"
   4303 
   4304 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
   4305 msgid "Hardest"
   4306 msgstr "Hrtester"
   4307 
   4308 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
   4309 msgid "Medium soft"
   4310 msgstr "Mittelweich"
   4311 
   4312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
   4313 msgid "Medium hard"
   4314 msgstr "Mittelhart"
   4315 
   4316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
   4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
   4318 msgid "Film simulation mode"
   4319 msgstr "Film-Simulationsmodus"
   4320 
   4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
   4322 msgid "Incandescent"
   4323 msgstr "Glhlampe"
   4324 
   4325 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
   4326 msgid "Medium high"
   4327 msgstr "Mittelhoch"
   4328 
   4329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
   4330 msgid "Medium low"
   4331 msgstr "Mittelniedrig"
   4332 
   4333 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
   4334 msgid "Original"
   4335 msgstr "Original"
   4336 
   4337 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
   4338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
   4339 msgid "Program AE"
   4340 msgstr "Programm-AE"
   4341 
   4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
   4343 msgid "Natural photo"
   4344 msgstr "Natrliches Foto"
   4345 
   4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
   4347 msgid "Vibration reduction"
   4348 msgstr "Bildstabilisierung"
   4349 
   4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
   4351 msgid "Sunset"
   4352 msgstr "Sonnenuntergang"
   4353 
   4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
   4355 msgid "Museum"
   4356 msgstr "Museum"
   4357 
   4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
   4359 msgid "Party"
   4360 msgstr "Party"
   4361 
   4362 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
   4363 msgid "Flower"
   4364 msgstr "Blume"
   4365 
   4366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
   4367 msgid "Text"
   4368 msgstr "Text"
   4369 
   4370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
   4371 msgid "NP & flash"
   4372 msgstr "NP und Blitz"
   4373 
   4374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
   4375 msgid "Aperture priority AE"
   4376 msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik"
   4377 
   4378 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
   4379 msgid "Shutter priority AE"
   4380 msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik"
   4381 
   4382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
   4383 msgid "F-Standard"
   4384 msgstr "F-Standard"
   4385 
   4386 # "Ich benutze den Chrome Modus hauptschlich, wenn ich krftige Farben mchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blten."
   4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
   4388 msgid "F-Chrome"
   4389 msgstr "F-Chrome"
   4390 
   4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
   4392 msgid "F-B&W"
   4393 msgstr "F-SW"
   4394 
   4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
   4396 msgid "No blur"
   4397 msgstr "Keine Verwacklung"
   4398 
   4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
   4400 msgid "Blur warning"
   4401 msgstr "Verwackelwarnung"
   4402 
   4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
   4404 msgid "Focus good"
   4405 msgstr "im Fokus"
   4406 
   4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
   4408 msgid "Out of focus"
   4409 msgstr "Unscharf"
   4410 
   4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
   4412 msgid "AE good"
   4413 msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung"
   4414 
   4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
   4416 msgid "Over exposed"
   4417 msgstr "berbelichtet"
   4418 
   4419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
   4420 msgid "Wide"
   4421 msgstr "Weit"
   4422 
   4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
   4424 msgid "F0/Standard"
   4425 msgstr "F0/Standard"
   4426 
   4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
   4428 msgid "F1/Studio portrait"
   4429 msgstr "F1/Studio-Portrt"
   4430 
   4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
   4432 msgid "F1a/Professional portrait"
   4433 msgstr "F1a/Professionelles Portrt"
   4434 
   4435 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
   4436 msgid "F1b/Professional portrait"
   4437 msgstr "F1b/Professionelles Portrt"
   4438 
   4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
   4440 msgid "F1c/Professional portrait"
   4441 msgstr "F1c/Professionelles Portrt"
   4442 
   4443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
   4444 msgid "F2/Fujichrome"
   4445 msgstr "F2/Fujichrome"
   4446 
   4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
   4448 msgid "F3/Studio portrait Ex"
   4449 msgstr "F3/Studio-Portrt-Ex"
   4450 
   4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
   4452 msgid "F4/Velvia"
   4453 msgstr "F4/Velvia"
   4454 
   4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
   4456 msgid "Auto (100-400%)"
   4457 msgstr "Automatisch (100-400%)"
   4458 
   4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
   4460 msgid "Standard (100%)"
   4461 msgstr "Standard (100%)"
   4462 
   4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
   4464 msgid "Wide1 (230%)"
   4465 msgstr "Weit 1 (230%)"
   4466 
   4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
   4468 msgid "Wide2 (400%)"
   4469 msgstr "Weit 2 (400%)"
   4470 
   4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
   4472 #, c-format
   4473 msgid "%2.2f mm"
   4474 msgstr "%2.2f mm"
   4475 
   4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
   4477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
   4478 #, c-format
   4479 msgid "%i bytes unknown data"
   4480 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
   4481 
   4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
   4483 msgid "Maker Note Version"
   4484 msgstr "Version der MakerNote"
   4485 
   4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   4487 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
   4488 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthlt das Datum der Herstellung."
   4489 
   4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
   4491 msgid "Chromaticity Saturation"
   4492 msgstr "Farbsttigung"
   4493 
   4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
   4495 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
   4496 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
   4497 
   4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
   4499 msgid "Focusing Mode"
   4500 msgstr "Fokussiermodus"
   4501 
   4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
   4503 msgid "Focus Point"
   4504 msgstr "Schrfepunkt"
   4505 
   4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
   4507 msgid "Slow Synchro Mode"
   4508 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
   4509 
   4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
   4511 msgid "Picture Mode"
   4512 msgstr "Bildmodus"
   4513 
   4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
   4515 msgid "Continuous Taking"
   4516 msgstr "Fortlaufende Aufnahme"
   4517 
   4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
   4519 msgid "Continuous Sequence Number"
   4520 msgstr "Fortlaufende Sequenznummer"
   4521 
   4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
   4523 msgid "FinePix Color"
   4524 msgstr "FinePix-Farbe"
   4525 
   4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
   4527 msgid "Blur Check"
   4528 msgstr "Verwacklungsprfung"
   4529 
   4530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
   4531 msgid "Auto Focus Check"
   4532 msgstr "Automatische Fokussierprfung"
   4533 
   4534 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
   4535 msgid "Auto Exposure Check"
   4536 msgstr "Automatische Belichtungprfung"
   4537 
   4538 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
   4539 msgid "Dynamic Range"
   4540 msgstr "Dynamischer Bereich"
   4541 
   4542 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
   4543 msgid "Film Simulation Mode"
   4544 msgstr "Film-Simulationsmodus"
   4545 
   4546 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
   4547 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
   4548 msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
   4549 
   4550 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
   4551 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
   4552 msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
   4553 
   4554 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
   4555 msgid "Minimum Focal Length"
   4556 msgstr "Minimale Brennweite"
   4557 
   4558 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
   4559 msgid "Maximum Focal Length"
   4560 msgstr "Maximale Brennweite"
   4561 
   4562 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
   4563 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
   4564 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
   4565 
   4566 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
   4567 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
   4568 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
   4569 
   4570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
   4571 msgid "Order Number"
   4572 msgstr "Bestellnummer"
   4573 
   4574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
   4575 msgid "Frame Number"
   4576 msgstr "Bildnummer"
   4577 
   4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
   4579 #, c-format
   4580 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
   4581 msgstr "Ungltiges Format %s, %s oder %s wurde erwartet."
   4582 
   4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
   4584 msgid "AF non D lens"
   4585 msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)"
   4586 
   4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
   4588 msgid "AF-D or AF-S lens"
   4589 msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv"
   4590 
   4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
   4592 msgid "AF-D G lens"
   4593 msgstr "AF-D-G-Objektiv"
   4594 
   4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
   4596 msgid "AF-D VR lens"
   4597 msgstr "AF-D-VR-Objektiv"
   4598 
   4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
   4600 msgid "AF-D G VR lens"
   4601 msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv"
   4602 
   4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
   4604 msgid "Flash unit unknown"
   4605 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
   4606 
   4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
   4608 msgid "Flash is external"
   4609 msgstr "Blitz ist extern"
   4610 
   4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
   4612 msgid "Flash is on camera"
   4613 msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut"
   4614 
   4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
   4616 msgid "VGA basic"
   4617 msgstr "VGA Basic"
   4618 
   4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
   4620 msgid "VGA normal"
   4621 msgstr "VGA Normal"
   4622 
   4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
   4624 msgid "VGA fine"
   4625 msgstr "VGA Fein"
   4626 
   4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
   4628 msgid "SXGA basic"
   4629 msgstr "SXGA Basic"
   4630 
   4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
   4632 msgid "SXGA normal"
   4633 msgstr "SXGA Normal"
   4634 
   4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
   4636 msgid "SXGA fine"
   4637 msgstr "SXGA Fein"
   4638 
   4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
   4640 msgid "2 Mpixel basic"
   4641 msgstr "2 MPixel Basic"
   4642 
   4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
   4644 msgid "2 Mpixel normal"
   4645 msgstr "2 MPixel Normal"
   4646 
   4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
   4648 msgid "2 Mpixel fine"
   4649 msgstr "2 MPixel Fein"
   4650 
   4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
   4652 msgid "Color"
   4653 msgstr "Farbe"
   4654 
   4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
   4656 msgid "Bright+"
   4657 msgstr "Helligkeit+"
   4658 
   4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
   4660 msgid "Bright-"
   4661 msgstr "Helligkeit-"
   4662 
   4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
   4664 msgid "Contrast+"
   4665 msgstr "Kontrast+"
   4666 
   4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
   4668 msgid "Contrast-"
   4669 msgstr "Kontrast-"
   4670 
   4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
   4672 msgid "ISO 80"
   4673 msgstr "ISO 80"
   4674 
   4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
   4676 msgid "ISO 160"
   4677 msgstr "ISO 160"
   4678 
   4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
   4680 msgid "ISO 320"
   4681 msgstr "ISO 320"
   4682 
   4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
   4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
   4685 msgid "ISO 100"
   4686 msgstr "ISO 100"
   4687 
   4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
   4689 msgid "Preset"
   4690 msgstr "Voreinstellung"
   4691 
   4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
   4693 msgid "Incandescence"
   4694 msgstr "Glhlampe"
   4695 
   4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
   4697 msgid "Fluorescence"
   4698 msgstr "Fluoreszenz"
   4699 
   4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
   4701 msgid "SpeedLight"
   4702 msgstr "Blitzlicht"
   4703 
   4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
   4705 msgid "No fisheye"
   4706 msgstr "Kein Fischauge"
   4707 
   4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
   4709 msgid "Fisheye on"
   4710 msgstr "Fischauge An"
   4711 
   4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
   4713 msgid "Normal, SQ"
   4714 msgstr "Normal, SQ"
   4715 
   4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
   4717 msgid "Normal, HQ"
   4718 msgstr "Normal, HQ"
   4719 
   4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
   4721 msgid "Normal, SHQ"
   4722 msgstr "Normal, SHQ"
   4723 
   4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
   4725 msgid "Normal, RAW"
   4726 msgstr "Normal, RAW"
   4727 
   4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
   4729 msgid "Normal, SQ1"
   4730 msgstr "Normal, SQ1"
   4731 
   4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
   4733 msgid "Normal, SQ2"
   4734 msgstr "Normal, SQ2"
   4735 
   4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
   4737 msgid "Normal, super high"
   4738 msgstr "Normal, super hoch"
   4739 
   4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
   4741 msgid "Normal, standard"
   4742 msgstr "Normal, standard"
   4743 
   4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
   4745 msgid "Fine, SQ"
   4746 msgstr "Fein, SQ"
   4747 
   4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
   4749 msgid "Fine, HQ"
   4750 msgstr "Fein, HQ"
   4751 
   4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
   4753 msgid "Fine, SHQ"
   4754 msgstr "Fein, SHQ"
   4755 
   4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
   4757 msgid "Fine, RAW"
   4758 msgstr "Fein, RAW"
   4759 
   4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
   4761 msgid "Fine, SQ1"
   4762 msgstr "Fein, SQ1"
   4763 
   4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
   4765 msgid "Fine, SQ2"
   4766 msgstr "Fein, SQ2"
   4767 
   4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
   4769 msgid "Fine, super high"
   4770 msgstr "Fine, super hoch"
   4771 
   4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
   4773 msgid "Super fine, SQ"
   4774 msgstr "Superfein, SQ"
   4775 
   4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
   4777 msgid "Super fine, HQ"
   4778 msgstr "Superfein, HQ"
   4779 
   4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
   4781 msgid "Super fine, SHQ"
   4782 msgstr "Superfein, SHQ"
   4783 
   4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
   4785 msgid "Super fine, RAW"
   4786 msgstr "Superfein, RAW"
   4787 
   4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
   4789 msgid "Super fine, SQ1"
   4790 msgstr "Superfein, SQ1"
   4791 
   4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
   4793 msgid "Super fine, SQ2"
   4794 msgstr "Superfein, SQ2"
   4795 
   4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
   4797 msgid "Super fine, super high"
   4798 msgstr "Superfein, super hoch"
   4799 
   4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
   4801 msgid "Super fine, high"
   4802 msgstr "Superfein, hoch"
   4803 
   4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
   4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
   4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
   4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
   4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
   4809 msgid "No"
   4810 msgstr "Nein"
   4811 
   4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
   4813 msgid "On (Preset)"
   4814 msgstr "An (Voreinstellung)"
   4815 
   4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
   4817 msgid "Fill"
   4818 msgstr "Zwischen"
   4819 
   4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
   4821 msgid "Internal + external"
   4822 msgstr "Intern und extern"
   4823 
   4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
   4825 msgid "Interlaced"
   4826 msgstr "Interlaced (Halbbilder)"
   4827 
   4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
   4829 msgid "Progressive"
   4830 msgstr "Progressiv"
   4831 
   4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
   4833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
   4834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
   4835 msgid "Best"
   4836 msgstr "Am besten"
   4837 
   4838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
   4839 msgid "Adjust exposure"
   4840 msgstr "Belichtung anpassen"
   4841 
   4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
   4843 msgid "Spot focus"
   4844 msgstr "Punktfokus"
   4845 
   4846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
   4847 msgid "Normal focus"
   4848 msgstr "Normaler Fokus"
   4849 
   4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
   4851 msgid "Record while down"
   4852 msgstr "Aufnehmen whrend gedrckt"
   4853 
   4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
   4855 msgid "Press start, press stop"
   4856 msgstr "Start drcken, Stopp drcken"
   4857 
   4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
   4859 msgid "ISO 50"
   4860 msgstr "ISO 50"
   4861 
   4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
   4863 msgid "ISO 200"
   4864 msgstr "ISO 200"
   4865 
   4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
   4867 msgid "ISO 400"
   4868 msgstr "ISO 400"
   4869 
   4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
   4871 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
   4872 msgid "Sport"
   4873 msgstr "Sport"
   4874 
   4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
   4876 msgid "TV"
   4877 msgstr "TV"
   4878 
   4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
   4880 msgid "User 1"
   4881 msgstr "Benutzer 1"
   4882 
   4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
   4884 msgid "User 2"
   4885 msgstr "Benutzer 2"
   4886 
   4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
   4888 msgid "Lamp"
   4889 msgstr "Lampe"
   4890 
   4891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
   4892 msgid "5 frames/sec"
   4893 msgstr "5 Bilder/s"
   4894 
   4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
   4896 msgid "10 frames/sec"
   4897 msgstr "10 Bilder/s"
   4898 
   4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
   4900 msgid "15 frames/sec"
   4901 msgstr "15 Bilder/s"
   4902 
   4903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
   4904 msgid "20 frames/sec"
   4905 msgstr "20 Bilder/s"
   4906 
   4907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
   4908 #, c-format
   4909 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
   4910 msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f"
   4911 
   4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
   4913 msgid "No manual focus selection"
   4914 msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl"
   4915 
   4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
   4917 #, c-format
   4918 msgid "%2.2f meters"
   4919 msgstr "%2.2f Meter"
   4920 
   4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
   4922 msgid "AF position: center"
   4923 msgstr "AF-Position: Mitte"
   4924 
   4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
   4926 msgid "AF position: top"
   4927 msgstr "AF-Position: Oben"
   4928 
   4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
   4930 msgid "AF position: bottom"
   4931 msgstr "AF-Position: Unten"
   4932 
   4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
   4934 msgid "AF position: left"
   4935 msgstr "AF-Position: Links"
   4936 
   4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
   4938 msgid "AF position: right"
   4939 msgstr "AF-Position: Rechts"
   4940 
   4941 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
   4942 msgid "AF position: upper-left"
   4943 msgstr "AF-Position: Oben links"
   4944 
   4945 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
   4946 msgid "AF position: upper-right"
   4947 msgstr "AF-Position: Oben rechts"
   4948 
   4949 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
   4950 msgid "AF position: lower-left"
   4951 msgstr "AF-Position: Unten links"
   4952 
   4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
   4954 msgid "AF position: lower-right"
   4955 msgstr "AF-Position: Unten recgts"
   4956 
   4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
   4958 msgid "AF position: far left"
   4959 msgstr "AF-Position: Weit links"
   4960 
   4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
   4962 msgid "AF position: far right"
   4963 msgstr "AF-Position: Weit rechts"
   4964 
   4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
   4966 msgid "Unknown AF position"
   4967 msgstr "Unbekannte AF-Position"
   4968 
   4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
   4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
   4971 #, c-format
   4972 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
   4973 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
   4974 
   4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
   4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
   4977 #, c-format
   4978 msgid "Unknown value %hi"
   4979 msgstr "Unbekannter Wert %hi"
   4980 
   4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
   4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
   4983 #, c-format
   4984 msgid "Unknown %hu"
   4985 msgstr "Unbekannt %hu"
   4986 
   4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
   4988 msgid "2 sec."
   4989 msgstr "2 Sek."
   4990 
   4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
   4992 msgid "Fast"
   4993 msgstr "Schnell"
   4994 
   4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
   4996 msgid "Automatic"
   4997 msgstr "Automatisch"
   4998 
   4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
   5000 #, c-format
   5001 msgid "Manual: %liK"
   5002 msgstr "Manuell: %liK"
   5003 
   5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
   5005 msgid "Manual: unknown"
   5006 msgstr "Manuell: Unbekannt"
   5007 
   5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
   5009 msgid "One-touch"
   5010 msgstr "Einfachberhrung"
   5011 
   5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
   5013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
   5014 msgid "Infinite"
   5015 msgstr "Unendlich"
   5016 
   5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
   5018 #, c-format
   5019 msgid "%i bytes unknown data: "
   5020 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
   5021 
   5022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
   5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
   5024 msgid "ISO Setting"
   5025 msgstr "ISO-Einstellung"
   5026 
   5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
   5028 msgid "Color Mode (?)"
   5029 msgstr "Farbmodus (?)"
   5030 
   5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
   5032 msgid "Image Sharpening"
   5033 msgstr "Bildschrfung"
   5034 
   5035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
   5036 msgid "Flash Setting"
   5037 msgstr "Blitzeinstellungen"
   5038 
   5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
   5040 msgid "White Balance Fine Adjustment"
   5041 msgstr "Feinabstimmung des Weiabgleichs"
   5042 
   5043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
   5044 msgid "White Balance RB"
   5045 msgstr "Weiabgleich RB"
   5046 
   5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
   5048 msgid "ISO Selection"
   5049 msgstr "ISO-Auswahl"
   5050 
   5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5052 msgid "Preview Image IFD"
   5053 msgstr "Vorschaubild IFD"
   5054 
   5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5056 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
   5057 msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei."
   5058 
   5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
   5060 msgid "Exposurediff ?"
   5061 msgstr "Belichtungsdifferenz ?"
   5062 
   5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
   5064 msgid "Image Boundary"
   5065 msgstr "Bildbegrenzung"
   5066 
   5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
   5068 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
   5069 msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert"
   5070 
   5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
   5072 msgid "Exposure Bracket Value"
   5073 msgstr "Belichtungsreihenwert"
   5074 
   5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
   5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
   5077 msgid "Image Adjustment"
   5078 msgstr "Bildanpassung"
   5079 
   5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
   5081 msgid "Tone Compensation"
   5082 msgstr "Farbtonkompensation"
   5083 
   5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
   5085 msgid "Adapter"
   5086 msgstr "Adapter"
   5087 
   5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
   5089 msgid "Lens"
   5090 msgstr "Objektiv"
   5091 
   5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
   5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
   5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
   5095 msgid "Manual Focus Distance"
   5096 msgstr "Manueller Fokusabstand"
   5097 
   5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
   5099 msgid "Flash Used"
   5100 msgstr "Blitz lste aus"
   5101 
   5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
   5103 msgid "AF Focus Position"
   5104 msgstr "AF-Schrfeposition"
   5105 
   5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
   5107 msgid "Bracketing"
   5108 msgstr "Belichtungsreihe"
   5109 
   5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
   5111 msgid "Lens F Stops"
   5112 msgstr "Blendenstufen des Objektivs"
   5113 
   5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
   5115 msgid "Contrast Curve"
   5116 msgstr "Kontrastkurve"
   5117 
   5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
   5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
   5120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
   5121 msgid "Color Mode"
   5122 msgstr "Farbmodus"
   5123 
   5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
   5125 msgid "Light Type"
   5126 msgstr "Lichtart"
   5127 
   5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
   5129 msgid "Hue Adjustment"
   5130 msgstr "Sttigungsanpassung"
   5131 
   5132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
   5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
   5134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
   5135 msgid "Noise Reduction"
   5136 msgstr "Rauschunterdrckung"
   5137 
   5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
   5139 msgid "Sensor Pixel Size"
   5140 msgstr "Sensorpixelgre"
   5141 
   5142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5143 msgid "Image Data Size"
   5144 msgstr "Bilddatengre"
   5145 
   5146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5147 msgid "Size of compressed image data in bytes."
   5148 msgstr "Gre der komprimierten Bilddaten in Byte."
   5149 
   5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
   5151 msgid "Total Number of Pictures Taken"
   5152 msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder"
   5153 
   5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
   5155 msgid "Optimize Image"
   5156 msgstr "Bild optimieren"
   5157 
   5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
   5159 msgid "Vari Program"
   5160 msgstr "Vari-Programm"
   5161 
   5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
   5163 msgid "Capture Editor Data"
   5164 msgstr "Daten des Capture-Editors"
   5165 
   5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
   5167 msgid "Capture Editor Version"
   5168 msgstr "Version des Capture-Editors"
   5169 
   5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
   5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
   5172 msgid "CCD Sensitivity"
   5173 msgstr "CCD-Empfindlichkeit"
   5174 
   5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
   5176 msgid "Focus"
   5177 msgstr "Fokus"
   5178 
   5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
   5180 msgid "Converter"
   5181 msgstr "Konverter"
   5182 
   5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
   5184 msgid "Thumbnail Image"
   5185 msgstr "Vorschaubild"
   5186 
   5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
   5188 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
   5189 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung"
   5190 
   5191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
   5192 msgid "Black & White Mode"
   5193 msgstr "Schwarzwei-Modus"
   5194 
   5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
   5196 msgid "Focal Plane Diagonal"
   5197 msgstr "Diagonale der Schrfeebene "
   5198 
   5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
   5200 msgid "Lens Distortion Parameters"
   5201 msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter"
   5202 
   5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
   5204 msgid "Info"
   5205 msgstr "Information"
   5206 
   5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
   5208 msgid "Camera ID"
   5209 msgstr "Kamera-Kennung"
   5210 
   5211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
   5212 msgid "Precapture Frames"
   5213 msgstr "Vorher aufgenommene Bilder"
   5214 
   5215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
   5216 msgid "White Board"
   5217 msgstr "Whiteboard"
   5218 
   5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
   5220 msgid "One Touch White Balance"
   5221 msgstr "Schneller Weiabgleich"
   5222 
   5223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
   5224 msgid "White Balance Bracket"
   5225 msgstr "Weiabgleich-Belichtungsreihe"
   5226 
   5227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
   5228 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
   5229 msgid "White Balance Bias"
   5230 msgstr "Weiabgleich-Voreinstellung"
   5231 
   5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
   5233 msgid "Data Dump"
   5234 msgstr "Datenablage"
   5235 
   5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
   5237 msgid "ISO Value"
   5238 msgstr "ISO-Wert"
   5239 
   5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
   5241 msgid "Aperture Value"
   5242 msgstr "Blendenwert"
   5243 
   5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
   5245 msgid "Brightness Value"
   5246 msgstr "Helligkeitswert"
   5247 
   5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
   5249 msgid "Flash Device"
   5250 msgstr "Blitzgert"
   5251 
   5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
   5253 msgid "Sensor Temperature"
   5254 msgstr "Sensortemperatur"
   5255 
   5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
   5257 msgid "Lens Temperature"
   5258 msgstr "Objektivtemperatur"
   5259 
   5260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
   5261 msgid "Light Condition"
   5262 msgstr "Lichtbedingung"
   5263 
   5264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
   5265 msgid "Zoom Step Count"
   5266 msgstr "Vergrerungs-Schrittzahl"
   5267 
   5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
   5269 msgid "Focus Step Count"
   5270 msgstr "Fokus-Schrittzahl"
   5271 
   5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
   5273 msgid "Sharpness Setting"
   5274 msgstr "Schrfeneinstellung"
   5275 
   5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
   5277 msgid "Flash Charge Level"
   5278 msgstr "Blitzladestand"
   5279 
   5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
   5281 msgid "Color Matrix"
   5282 msgstr "Farbmatrix"
   5283 
   5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
   5285 msgid "Black Level"
   5286 msgstr "Schwarzwert"
   5287 
   5288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
   5289 msgid "White Balance Setting"
   5290 msgstr "Weiabgleicheinstellung"
   5291 
   5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
   5293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
   5294 msgid "Red Balance"
   5295 msgstr "Rotabgleich"
   5296 
   5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
   5298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
   5299 msgid "Blue Balance"
   5300 msgstr "Blauabgleich"
   5301 
   5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
   5303 msgid "Color Matrix Number"
   5304 msgstr "Farbmatrixzahl"
   5305 
   5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
   5307 msgid "Flash Exposure Comp"
   5308 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
   5309 
   5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
   5311 msgid "Internal Flash Table"
   5312 msgstr "Interne Blitztabelle"
   5313 
   5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
   5315 msgid "External Flash G Value"
   5316 msgstr "Externer Blitz-G-Wert"
   5317 
   5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
   5319 msgid "External Flash Bounce"
   5320 msgstr "Externe Blitzreflexion"
   5321 
   5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
   5323 msgid "External Flash Zoom"
   5324 msgstr "Externer Blitz-Zoom"
   5325 
   5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
   5327 msgid "External Flash Mode"
   5328 msgstr "Externer Blitzmodus"
   5329 
   5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
   5331 msgid "Contrast Setting"
   5332 msgstr "Kontrasteinstellung"
   5333 
   5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
   5335 msgid "Sharpness Factor"
   5336 msgstr "Schrfefaktor"
   5337 
   5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
   5339 msgid "Color Control"
   5340 msgstr "Farbkontrolle"
   5341 
   5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
   5343 msgid "Olympus Image Width"
   5344 msgstr "Olympus-Bildbreite"
   5345 
   5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
   5347 msgid "Olympus Image Height"
   5348 msgstr "Olympus-Bildhhe"
   5349 
   5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
   5351 msgid "Scene Detect"
   5352 msgstr "Szenenerkennung"
   5353 
   5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
   5355 msgid "Compression Ratio"
   5356 msgstr "Kompressionsfaktor"
   5357 
   5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
   5359 msgid "Preview Image Valid"
   5360 msgstr "Vorschaubild gltig"
   5361 
   5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
   5363 msgid "AF Result"
   5364 msgstr "AF-Ergebnis"
   5365 
   5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
   5367 msgid "CCD Scan Mode"
   5368 msgstr "CCD-Scanmodus"
   5369 
   5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
   5371 msgid "Infinity Lens Step"
   5372 msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs"
   5373 
   5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
   5375 msgid "Near Lens Step"
   5376 msgstr "Naheinstellung des Objektivs"
   5377 
   5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
   5379 msgid "Light Value Center"
   5380 msgstr "Lichtwert Mitte"
   5381 
   5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
   5383 msgid "Light Value Periphery"
   5384 msgstr "Lichtwert Peripherie"
   5385 
   5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
   5387 msgid "Sequential Shot"
   5388 msgstr "Multiexposition"
   5389 
   5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
   5391 msgid "Wide Range"
   5392 msgstr "Weiter Bereich"
   5393 
   5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
   5395 msgid "Color Adjustment Mode"
   5396 msgstr "Farbanpassungsmodus"
   5397 
   5398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
   5399 msgid "Quick Shot"
   5400 msgstr "Quick Shot"
   5401 
   5402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
   5403 msgid "Voice Memo"
   5404 msgstr "Sprachmemo"
   5405 
   5406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
   5407 msgid "Record Shutter Release"
   5408 msgstr "Auslsung aufzeichnen"
   5409 
   5410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
   5411 msgid "Flicker Reduce"
   5412 msgstr "Flimmerreduktion"
   5413 
   5414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
   5415 msgid "Optical Zoom"
   5416 msgstr "Optischer Zoom"
   5417 
   5418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
   5419 msgid "Light Source Special"
   5420 msgstr "Spezielle Lichtquelle"
   5421 
   5422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
   5423 msgid "Resaved"
   5424 msgstr "Neu gespeichert"
   5425 
   5426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
   5427 msgid "Scene Select"
   5428 msgstr "Szenenauswahl"
   5429 
   5430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
   5431 msgid "Sequence Shot Interval"
   5432 msgstr "Intervall fr Multiexposition"
   5433 
   5434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
   5435 msgid "Epson Image Width"
   5436 msgstr "Epson-Bildbreite"
   5437 
   5438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
   5439 msgid "Epson Image Height"
   5440 msgstr "Epson-Bildhhe"
   5441 
   5442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
   5443 msgid "Epson Software Version"
   5444 msgstr "Epson-Softwareversion"
   5445 
   5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
   5447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
   5448 msgid "Multi-exposure"
   5449 msgstr "Mehrfachbelichtung"
   5450 
   5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
   5452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
   5453 msgid "Good"
   5454 msgstr "Gut"
   5455 
   5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
   5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
   5458 msgid "Better"
   5459 msgstr "Besser"
   5460 
   5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
   5462 msgid "Flash on"
   5463 msgstr "Blitz an"
   5464 
   5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
   5466 msgid "TIFF"
   5467 msgstr "TIFF"
   5468 
   5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
   5470 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
   5471 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
   5472 
   5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
   5474 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
   5475 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
   5476 
   5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
   5478 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
   5479 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
   5480 
   5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
   5482 msgid "Surf & snow"
   5483 msgstr "Schnee und Meer"
   5484 
   5485 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
   5486 msgid "Sunset or candlelight"
   5487 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
   5488 
   5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
   5490 msgid "Autumn"
   5491 msgstr "Herbst"
   5492 
   5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
   5494 msgid "Self portrait"
   5495 msgstr "Selbstportrt"
   5496 
   5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
   5498 msgid "Illustrations"
   5499 msgstr "Zeichnungen"
   5500 
   5501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
   5502 msgid "Digital filter"
   5503 msgstr "Digitaler Filter"
   5504 
   5505 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
   5506 msgid "Food"
   5507 msgstr "Essen"
   5508 
   5509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
   5510 msgid "Green mode"
   5511 msgstr "Grner Modus"
   5512 
   5513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
   5514 msgid "Light pet"
   5515 msgstr "Helles Tier"
   5516 
   5517 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
   5518 msgid "Dark pet"
   5519 msgstr "Dunkles Tier"
   5520 
   5521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
   5522 msgid "Medium pet"
   5523 msgstr "Mittleres Tier"
   5524 
   5525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
   5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
   5527 msgid "Candlelight"
   5528 msgstr "Kerzenlicht"
   5529 
   5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
   5531 msgid "Natural skin tone"
   5532 msgstr "Natrlicher Hautton"
   5533 
   5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
   5535 msgid "Synchro sound record"
   5536 msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
   5537 
   5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
   5539 msgid "Frame composite"
   5540 msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung"
   5541 
   5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
   5543 msgid "Auto, did not fire"
   5544 msgstr "Automatisch, Blitz lste nicht aus."
   5545 
   5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
   5547 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
   5548 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelst, Rote-Augen-Effekt"
   5549 
   5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
   5551 msgid "Auto, fired"
   5552 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelst"
   5553 
   5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
   5555 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
   5556 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelst, Rote-Augen-Effekt"
   5557 
   5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
   5559 msgid "On, wireless"
   5560 msgstr "An, Drahtlos"
   5561 
   5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
   5563 msgid "On, soft"
   5564 msgstr "An, Weich"
   5565 
   5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
   5567 msgid "On, slow-sync"
   5568 msgstr "An, Langsame Synchronisation"
   5569 
   5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
   5571 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
   5572 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt"
   5573 
   5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
   5575 msgid "On, trailing-curtain sync"
   5576 msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang"
   5577 
   5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
   5579 msgid "AF-S"
   5580 msgstr "AF-S"
   5581 
   5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
   5583 msgid "AF-C"
   5584 msgstr "AF-C"
   5585 
   5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
   5587 msgid "Upper-left"
   5588 msgstr "Oben links"
   5589 
   5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
   5591 msgid "Top"
   5592 msgstr "Oben"
   5593 
   5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
   5595 msgid "Upper-right"
   5596 msgstr "Oben rechts"
   5597 
   5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
   5599 msgid "Mid-left"
   5600 msgstr "Mitte links"
   5601 
   5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
   5603 msgid "Mid-right"
   5604 msgstr "Mitte rechts"
   5605 
   5606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
   5607 msgid "Lower-left"
   5608 msgstr "Unten links"
   5609 
   5610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
   5611 msgid "Bottom"
   5612 msgstr "Unten"
   5613 
   5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
   5615 msgid "Lower-right"
   5616 msgstr "Unten rechts"
   5617 
   5618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
   5619 msgid "Fixed center"
   5620 msgstr "Fest in der Mitte"
   5621 
   5622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
   5623 msgid "Multiple"
   5624 msgstr "Mehrfach"
   5625 
   5626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
   5627 msgid "Top-center"
   5628 msgstr "Oben Mitte"
   5629 
   5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
   5631 msgid "Bottom-center"
   5632 msgstr "Unten Mitte"
   5633 
   5634 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
   5635 msgid "User selected"
   5636 msgstr "Benutzerwahl"
   5637 
   5638 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
   5639 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
   5640 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
   5641 
   5642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
   5643 msgid "Digital filter?"
   5644 msgstr "Digitaler Filter?"
   5645 
   5646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
   5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
   5648 #, c-format
   5649 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
   5650 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i %i)"
   5651 
   5652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
   5653 msgid "Capture Mode"
   5654 msgstr "Aufnahmemodus"
   5655 
   5656 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
   5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
   5658 msgid "Quality Level"
   5659 msgstr "Qualittsstufe"
   5660 
   5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
   5662 msgid "ISO Speed"
   5663 msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
   5664 
   5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
   5666 msgid "Colors"
   5667 msgstr "Farben"
   5668 
   5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
   5670 msgid "PrintIM Settings"
   5671 msgstr "PrintIM-Einstellungen"
   5672 
   5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
   5674 msgid "Time Zone"
   5675 msgstr "Zeitzone"
   5676 
   5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
   5678 msgid "Daylight Savings"
   5679 msgstr "Sommerzeit"
   5680 
   5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
   5682 msgid "Preview Size"
   5683 msgstr "Gre der Vorschau"
   5684 
   5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
   5686 msgid "Preview Length"
   5687 msgstr "Lnge der Vorschau"
   5688 
   5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
   5690 msgid "Preview Start"
   5691 msgstr "Beginn der Vorschau"
   5692 
   5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
   5694 msgid "Model Identification"
   5695 msgstr "Bezeichnung des Modells"
   5696 
   5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
   5698 msgid "Date"
   5699 msgstr "Datum"
   5700 
   5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
   5702 msgid "Time"
   5703 msgstr "Zeit"
   5704 
   5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
   5706 msgid "AF Point Selected"
   5707 msgstr "AF-Punktauswahl"
   5708 
   5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
   5710 msgid "Auto AF Point"
   5711 msgstr "Automatischer AF-Punkt "
   5712 
   5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
   5714 msgid "Focus Position"
   5715 msgstr "Fokus-Position"
   5716 
   5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
   5718 msgid "ISO Number"
   5719 msgstr "ISO-Zahl"
   5720 
   5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
   5722 msgid "Auto Bracketing"
   5723 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
   5724 
   5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
   5726 msgid "White Balance Mode"
   5727 msgstr "Weiabgleichmodus"
   5728 
   5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
   5730 msgid "World Time Location"
   5731 msgstr "Weltzeit-Position"
   5732 
   5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
   5734 msgid "Hometown City"
   5735 msgstr "Heimatstadt"
   5736 
   5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
   5738 msgid "Destination City"
   5739 msgstr "Zielstadt"
   5740 
   5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5742 msgid "Hometown DST"
   5743 msgstr "Heimatstadt Sommerzeit"
   5744 
   5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5746 msgid "Home Daylight Savings Time"
   5747 msgstr "Sommerzeit Heimat"
   5748 
   5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5750 msgid "Destination DST"
   5751 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
   5752 
   5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5754 msgid "Destination Daylight Savings Time"
   5755 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
   5756 
   5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
   5758 msgid "Image Processing"
   5759 msgstr "Bildverarbeitung"
   5760 
   5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
   5762 msgid "Picture Mode (2)"
   5763 msgstr "Bildmodus (2)"
   5764 
   5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
   5766 msgid "Image Area Offset"
   5767 msgstr "Verschiebung des Bildbereichs"
   5768 
   5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
   5770 msgid "Raw Image Size"
   5771 msgstr "Rohbildgre"
   5772 
   5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
   5774 msgid "Autofocus Points Used"
   5775 msgstr "Verwendete Fokuspunkte "
   5776 
   5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
   5778 msgid "Camera Temperature"
   5779 msgstr "Kameratemperatur"
   5780 
   5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
   5782 msgid "Image Tone"
   5783 msgstr "Bildfarbton"
   5784 
   5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
   5786 msgid "Shake Reduction Info"
   5787 msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation"
   5788 
   5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
   5790 msgid "Black Point"
   5791 msgstr "Schwarzpunkt"
   5792 
   5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
   5794 msgid "AE Info"
   5795 msgstr "AE-Information"
   5796 
   5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
   5798 msgid "Lens Info"
   5799 msgstr "Objektivinfo"
   5800 
   5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
   5802 msgid "Flash Info"
   5803 msgstr "Blitzinfo"
   5804 
   5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
   5806 msgid "Camera Info"
   5807 msgstr "Kamerainfo"
   5808 
   5809 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
   5810 msgid "Battery Info"
   5811 msgstr "Akkuinformation"
   5812 
   5813 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
   5814 msgid "Hometown City Code"
   5815 msgstr "PLZ der Heimatstadt"
   5816 
   5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
   5818 msgid "Destination City Code"
   5819 msgstr "PLZ der Zielstadt"
   5820 
   5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5822 msgid "Object Distance"
   5823 msgstr "Objektentfernung"
   5824 
   5825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5826 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
   5827 msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)."
   5828 
   5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
   5830 msgid "Flash Distance"
   5831 msgstr "Blitzabstand"
   5832 
   5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
   5834 msgid "Bestshot Mode"
   5835 msgstr "Schnappschuss-Modus"
   5836 
   5837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
   5838 msgid "CCS ISO Sensitivity"
   5839 msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit"
   5840 
   5841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
   5842 msgid "Enhancement"
   5843 msgstr "Verbesserung"
   5844 
   5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
   5846 msgid "Finer"
   5847 msgstr "Feiner"
   5848 
   5849 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
   5850 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
   5851 # no need for anybody to translate it.
   5852 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
   5853 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5854 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
   5855 
   5856 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
   5857 #~ msgstr ""
   5858 #~ "Das Tag UserComment ist nicht standardkonform, enthlt aber Daten."
   5859 
   5860 #~ msgid "%.02lf EV"
   5861 #~ msgstr "%.02lf EV"
   5862